NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných
elektrických spotřebičů. Je naším přáním, aby Vám
náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám
prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle
pokynů.
DŮLEŽITÉ INFORMACE,
POKYNY A DOPORUČENÍ
• Instalaci varné desky musí provést jen oprávněná
osoba k této činnosti odborně způsobilá.
• Výrobek musí být instalován podle platných
národních norem a předpisů
• Datum provedené instalace si nechte potvrdit v
Záručním listu.
• Varná deska musí být připojena k elektrické síti
s předepsaným napětím, které je uvedeno na
typovém štítku, přívodem, který odpovídá příkonu
varné desky (viz. „Připojení spotřebiče
k elektrické síti“).
• Není-li varná deska v provozu, dbejte na to, aby
byly všechny její ovládací prvky vypnuty.
• Varná deska je určena pouze pro tepelnou
úpravu pokrmů. Nesmí se používat k vytápění
místností, neboť může dojít k poruše funkce jejím
nadměrným zatěžováním. Na závady vzniklé
nesprávným používáním se nevztahuje záruka.
• Není přípustné dávat do blízkosti varných zón
hořlavé látky.
• V případě změny prostředí prostoru, kde je
spotřebič instalován (práce s nátěrovými
hmotami, lepidly apod.), musí být vždy vypnut
hlavní přívod elektrické energie.
• Při manipulaci se spotřebičem resp. při delším
odstavení spotřebiče mimo provoz vypněte hlavní
vypínač přívodu elektrické energie před
spotřebičem.
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu
vstavaných elektrických spotrebičov. Je naším
želaním, aby Vám náš výrobok dobre slúžil.
Odporúčame Vám preštudovať tento návod a výrobok
obsluhovať podľa pokynov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE,
POKYNY A DOPORUČENIA
• Inštaláciu varnej platne musí vykonať iba oprávnená
a pre túto činnosť odborne spôsobilá osoba.
• Výrobok sa musí inštalovať podľa platných
národných norem a predpisov.
• Dátum vykonania inštalácie si nechajte potvrdiť v
Záručnom liste. Záručný list je platný iba v prípade,
ak je riadne vyplnený a potvrdený oprávnenou
osobou, ktorá vykonala spustenie spotrebiča do
prevádzky.
• Varná platňa musí byť pripojená k elektrickém sieti
s predpísaným napëtím, ktoré je uvedené na
typovom štítku, prívodom, ktrorý zodpovedá príkonu
varnej platne (Viď. „Pripojenie spotrebiča
k elektrickej sieti“).
• Ak varná platňa nie je v prevádzke, dbajte na to, aby
boli všetky jej ovládacie prvky vypnuté.
• Nie je prípustné dávať do blízkosti varných zón
horľavé látky.
• Varná platňa je určená iba pre tepelnú úpravu
pokrmov. Nesmie sa používať na vykurovanie
miestností, pretože môže dôjsť k poruche funkčnosti
jej nadmerným zaťažovaním. Na závady vzniknuté
nesprávnym používaním sa záruka nevzťahuje.
• V prípade zmeny prostredia priestoru, kde je
spotrebič inštalovaný (práca s náterovými hmotami,
lepidlami a pod.), musí byť vždy vypnutý hlavný
prívod elektrickej energie.
• Pri manipulácii so spotrebičom, resp. pri ďalšom
Szanowni użytkownicy,
zakupili Państwo produkt z naszej nowej serii
elektrycznych płyt ceramicznych do zabudowy.
Naszym życzeniem jest, by nasz produkt dobrze
Państwu służył. Podczas jego użytkowania należy
przestrzegać określonych reguł. W Państwa interesie
leży zatem dokładne przestudiowanie niniejszej
instrukcji i użytkowanie wyrobu zgodnie z zawartymi w
niej wskazówkami.
WAŻNE
INFORMACJE
• Instalacji Państwa płyty może dokonać tylko osoba
(firma) posiadająca wymagane uprawnienia.
• Urządzenie musi być zainstalowane według
obowiązujących przepisów dotyczących montażu.
• Data wykonanej instalacji urządzenia musi zostać
potwierdzona w Karcie Gwarancyjnej.
• Urządzenie może być przyłączone do sieci
elektrycznej o napięciu, podanym na tabliczce
znamionowej, za pomocą przewodu elektrycznego
z uwzględnieniem poboru mocy płyty (patrz rozdział
„Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej”).
• Jeśli płyta nie jest używana – wszystkie włączniki
powinny być wyłączone.
• Płyta może być wykorzystywana tylko do obróbki
cieplnej artykułów spożywczych. Nie wolno
wykorzystywać płyty do ogrzewania pomieszczeń,
ponieważ istnieje ryzyko przeciążenia i uszkodzenia
urządzenia. Gwarancja producenta nie obejmuje
usterek powstałych na skutek nieprawidłowego
wykorzystania urządzenia.
• Niedopuszczalne jest umieszczanie materiałów
palnych w pobliżu elementów grzewczych płyty.
• W przypadku zmiany środowiska pomieszczenia, w
którym zainstalowane jest urządzenie (np. prace z
farbami, klejami, itp.), urządzenie musi być
odłączone od sieci elektrycznej.
• Podczas przemieszczania urządzenia, lub przy
dłuższym wyłączeniu z eksploatacji należy wyłączyć
1
• Doporučujeme Vám, obrátit se jednou za dva
roky na opravárenskou organizaci se žádostí o
překontrolování funkce desky. Předejdete tím
případným poruchám a prodloužíte životnost
varné desky
POZOR!
Objeví-li se na povrchu varné desky jakékoliv trhliny,
ihned odpojte spotřebič od elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ
Spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího
časového spínače nebo odděleného systému
dálkového ovládání.
odstavení spotrebiča mimo prevádzku, vypnite
hlavný vypínač prívodu elektrickej energie pred
spotrebičom.
• Doporučujeme Vám, aby ste sa raz za dva roky
obrátili na servisnú organizáciu so žiadosťou o
prekontrolovanie funkcie platne. Tým predídete
prípadným poruchám a predĺžite životnosť varnej
platne.
POZOR!
Ak sa na povrchu varnej platne objavia akékoľvek
trhliny, ihneď odpojte spotrebič od elektrickej siete.
UPOZORNENIE
Spotrebič nie je určený pre činnosť pomocou
vonkajšieho časového spínača alebo oddeleného
systému diaľkového ovládania.
główny wyłącznik prądu bezpośrednio przed
urządzeniem.
• Zaleca się, aby co najmniej raz na dwa lata firma
posiadająca odpowiednie uprawnienia dokonała
przeglądu i konserwacji urządzenia. Zapobiegnie to
występowaniu usterek w pracy urządzenia i
przedłuży jego żywotność.
POZOR!
Objeví-li se na povrchu varné desky jakékoliv trhliny,
ihned odpojte spotřebič od sítě.
UWAGA
Urządzenie, nie może być sterowane za pomocą
zewnętrznego włącznika czasowego lub systemu
zdalnego sterowania.
POPIS A OBSLUHA SPOTŘEBIČE POPIS A OBSLUHA SPOTREBIČA OPIS I OBSŁUGA URZĄDZENIA
• Signalizace zbytkového tepla signalizuje
zvýšenou teplotu povrchu varné zóny po vypnutí.
Horké varné místo může být energeticky využito.
Signální svítidlo zhasne po takovém ochlazení
varného místa, kdy již nehrozí nebezpečí
popálení.
PRINCIP INDUKCE
Systém indukčního ohřevu je založen na fyzikálním
jevu magnetické indukce. Základní vlastností tohoto
sytému je přímý přenos energie z generátoru přímo
do dna varné nádoby.
platňa, na ktorú sú viazané ostatné nosné, krycie
a elektrické časti spotrebiča.
• Na varnej platni sú vyznačené miesta – elektrické
varné zóny – určené iba na varenie.
• Priemery varných zón sú odvodené od obvyklých
rozmerov varných nádob.
• Nedoporučujeme použitie nádoby, ktoré veľkosť by
presahovala veľkosť kresby vyznačujúci varnú zónu.
• Signalizácia zvyškového tepla signalizuje zvýšenú
teplotu povrchu varnej zóny po vypnutí. Horúce
varné miesto môže byť energeticky využité.
Svetelný ukazovateľ zhasne po takom ochladení
varného miesta, kde už nehrozí nebezpečenstvo
popálenia.
PRINCIP INDUKCIE
Systém indukčného ohrevu je založený na fyzikálnom
jave magnetickej indukcie. Základnou vlastnosťou
tohoto sytému je priamy prenos energie z generátora
priamo do dna varnej nádoby.
• Podstawową częścią urządzenia jest płyta
ceramiczna, obudowa oraz instalacja elektryczna.
• Na płycie ceramicznej znajdują się wyznaczone
miejsca – pól grzewczych, które przeznaczone są
do gotowania.
• Średnice pól grzewczych dostosowane są do
wielkości typowych naczyń kuchennych.
• Nie zaleca się stosowania ganków, których średnica
przekracza obrys wyznaczonego pola grzewczego.
• Przed przegrzaniem elektronicznego układu
indukcyjnego, chroni ogranicznik temperatury..
• Sygnalizacja ciepła szczątkowego, informuje o
podwyższonej temperaturze powierzchni pola
grzewczego po wyłączeniu. Zakumulowane ciepło
może być jeszcze wykorzystane. Lampka kontrolna
zgaśnie, gdy temperatura pola grzewczego obniży
się do takiej wartości przy której nie będzie
zachodziło ryzyko poparzenia
ZASADA DZIAŁANIA PÓL GRZEWCZYCH
INDUKCYJNYCH
System indukcyjnego grzania opiera się na zjawisku
indukcji magnetycznej. Podstawową cechą tego
zjawiska jest bezpośrednie przekazanie energii z
generatora do dna garnka.
3
VÝHODY INDUKČNÍHO OHŘEVU
• Je bezpečnější – nízká teplota na povrchu skla
• Je rychlejší – krátká doba nahřívání
• Je přesnější – reaguje okamžitě na změnu
nastavení stupně ohřevu
•Je účinnější – 90% absorbované energie se
mění v teplo
NÁDOBY NA VAŘENÍ PRO INDUKČNÍ
VARNÉ ZÓNY
Vaření indukcí využívá magnetizmus ke generování
tepla. Nádoby proto musí obsahovat železo.
Zkontrolujte si pomocí magnetu, zda je nádoba
magnetická. Dno nádoby použité pro indukční varné
zóny může mít průměr menší nebo stejný jako je
průměr vyznačené varné zóny, a to v rozsahu:
∅ 200 - 150mm - pro zónu 2
∅ 160 - 110mm - pro zónu 1
Ostatní požadavky pro nádoby - viz „Zásady
pouižívání sklokeramické desky.
OBSLUHA SPOTŘEBIČE OBSLUHA SPOTŘEBIČA OSŁUGA URZĄDZENIA
UPOZORNĚNÍ
• Spotřebič mohou obsluhovat podle návodu k
obsluze pouze dospělé osoby.
• Není přípustné ponechat děti bez dozoru u
spotřebiče, který je v provozu.
• Elektrická varná deska je spotřebič, jehož provoz
vyžaduje dozor.
• Osoby se srdečním stimulátorem nebo
inzulínovou pumpou mohou obsluhovat spotřebič
s indukčními varnými zónami pouze za
předpokladu, že jejich implantáty odpovídají
předpisu 89/336/CEE.
VÝHODY INDUKČNÉHO OHREVU
• Je bezpečnejší – nízka teplota na povrchu skla
• Je rýchlejší – krátka doba nahrievania
• Je presnejší – reaguje okamžite na zmenu
nastavení stupňa ohrevu
•Je účinnejší – 90% absorbovanej energie sa mení
v teplo
NÁDOBY NA VARENIE PRE INDUKČNÉ
VARNÉ ZÓNY
Varenie indukciou využíva magnetizmus ku
generovaniu tepla. Nádoby preto musia obsahovať železo. Skontrolujte si pomocou magnetu, či je nádoba
magnetická. Dno nádoby použitej pre indukčné varné
zóny
môže mať priemer menší alebo rovnaký ako je
priemer vyznačenej varnej zóny, a to v rozsahu:
∅ 200 - 150mm - pre zónu 2
∅ 160 - 110mm - pre zónu 1
Ostatné požiadavky pre nádoby - viď „Zásady
používania sklokeramickej platne.
UPOZORNENIE
• Spotrebič môžu obsluhovať podľa návodu na
obsluhu iba dospelé osoby.
• Nie je prípustné ponechať deti bez dozoru pri
spotrebiči, ktorý je v prevádzke.
• Elektrická varná platňa je spotrebič, ktorého
prevádzka vyžaduje dozor.
• Osobám se srdečným stimulátorom nebo
inzulínovou pumpou môžu obsluhovať spotrebič
s indukčnými varnými zónami iba za predpokladu,
že ich implantáty odpovedajú predpisu 89/336/CEE
ZALETY GRZANIA INDUKCYJNEGO
•Bezpiecznieństwo – niska temperatura na
powierzchni szkła płyty ceramicznej
• Szybkość – krótki czas nagrzewania
• Dokładność – natychniastowa reakcja na zmianę
stopnia mocy grzejnej
•Sprawność – 90 % absorbowanej energii
zamienione zostaje w ciepło
GARNKI DO GOTOWANIA NA POLACH
GRZEWCZYCH INDUKCYJNYCH
Gotowanie indukcyjne wymaga magnetyzmu w celu
generowania ciepła. Z tego powodu garnki muszą zawierać żelazo. Należy skontrolować za pomocą
magnesu, czy materiał z którego wykonany jest garnek
jest magnetyczny.
Dno garnka używanego do gotowania na polu
indukcyjnym, może mieć średnicę mniejszą lub taką
samą jak średnica wyznaczonego pola grzewczego
następujących zakresach: ∅ 200 - 150mm - dla pola 2
∅ 160 - 110mm - dla pola 1
Dalsze uwagi dotyczące naczyń do gotowania – patrz
rozdział „Zasady eksploatacji płyty ceramicznej”.
OSTRZEŻENIA!
• Płyta ceramiczna może być użytkowane wyłącznie
przez osoby dorosłe.
• Nie wolno pozostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu
działającej płyty.
• Elektryczna płyta ceramiczna jest urządzeniem
którego praca wymaga nadzoru.
• Podczas gotowania, krawędzie garnków nie mogą
dotykać ramki, jak również garnki nie mogą być
stawiane na ramce.
• Osoby z wszczepionym stymulatorem serca lub
pompą insulinową, mogą obsługiwać urządzenie
z indukcyjnymi polami grzewczymi wyłącznie za
poświadczeniem, że implanty te odpowiadają
przepisowi 89/336/CEE.
4
OVLÁDACÍ PANEL OVLÁDACÍ PANEL PANEL STEROWANIA
A - senzory uzamknutí funkce (klíč)
B - senzor síťového spínače
C - senzor mínus (-)
D - senzor plus (+)
F – kontrolní svítidlo uzamknutí varné desky
L - symbol varné zóny
M - ukazatel příkonového stupně
N – symbol aktivace varné zóny
O - displej časovače (timeru)
P – senzor časovače
Q – symbol příslušné časované zóny
S – senzor funkce STOP / GO - pauza
POZOR
• Senzorové ovládání je aktivováno přiložením
prstu na příslušný symbol na sklokeramické
desce. Ovládací panel udržujte proto v čistotě a
suchu.
• Nepokládejte nic na ovládací panel varné desky.
• Zabraňte tomu, aby varný povrch desky používaly
nebo čistily děti. Je-li to možné, blokujte všechny
funkce současným stisknutím senzorů „P“ a „C“.
• POZOR na nežádoucí zapnutí spotřebiče, např.
domácími zvířaty !
• Při odpojení varné desky od elektrické sítě dojde
k vynulování nastavených parametrů.
• Na indukční varné zóny nikdy nepokládejte
5
A - senzory uzamknutia funkcie (kľúč)
B - senzor sieťového spínača
C - senzor mínus (-)
D - senzor plus (+)
F - kontrolné svietidlo uzamknutie varnej dosky
L - symbol varné zóny
M - ukazovateľ stupňa príkonu
N - symbol aktivácia varné zóny
O - displej časovača (timer)
P - senzor časovača
Q - symbol príslušnej časované zóny
S - senzor funkcia STOP / GO - pauza
POZOR
• Senzorové ovládanie je aktivované priložením prstu
na príslušný symbol na sklokeramickej platni.
Ovládací panel udržujte preto v čistote a suchu.
• Nepokladajte nič na ovládací panel varnej platne.
• Zabráňte tomu, aby varný povrch platne používali
alebo čistili deti. Ak je to možné, blokujte všetky
funkcie súčasným stlačením senzorov "P" a "C".
• POZOR na nežiadúcie zapnutie spotrebiča, napr.
domácimi zvieratami !
• Pri odpojení varnej platne od elektrickej siete dôjde
k vynulovaní nastavených parametrov.
• Na indukčné varné zóny nikdy nepokladajte
potraviny zabalené do alumíniových fólií, príbory,
A - sensory zablokowania funkcji (klucz)
B - sensor włącznika sieciowego
C - sensor mínus (-)
D - sensor plus (+)
F – lampka kontrolna zablokowania działania płyty
L - sensor pola grzewczego
M - wskaźnik stopnia mocy
N – symbol aktywacji pola grzewczego
O - wyświetlacz wyłącznika czasowego (timeru)
P – sensor wyłącznika czasowego
Q – symbol odpowiedniego pola grzewczego
sterowanego timerem
S – sensor funkcji STOP / GO - pauza
UWAGA
• Sterowanie sensorowe aktywowane jest poprzez
przyłożenie palca na odpowiednim symbolu. Z tego
powodu należy utrzymywać płytę w czystości i
suchą.
• Nie odkładać żadnych przedmiotów na panel
sterujący płyty ceramicznej.
• Nie wolno pozwalać aby dzieci używały lub czyściły
płytę grzewczą. Jeżeli to możliwe, należy
zablokować wszystkie funkcje naciskając
jednocześnie sensory „P“ i „C“.
• Należy uważać na przypadkowe włączenie
urządzenia przez zwierzęta domowe.
• Odłączenie płyty ceramicznej od sieci elektrycznej
potraviny zabalené do hliníkových fólií, příbory,
pokličky hrnců a jiné kovové předměty. Při
nechtěném nebo náhodném zapnutí spotřebiče,
by se tyto předměty mohly rychle zahřát a
způsobit popálení a poškození.
• Při odstranění hrnce z indukční zóny dojde do 10
minut k vypnutí varné desky.
• Po použití vypněte indukční zóny ovladačem a
nespoléhejte automatické vypnutí (rozpoznání
hrnce).
Příkony varných zón jsou regulovány v rozsahu
9 stupňů volitelných dotykovými symboly na
ovládacím panelu. Reakce symbolů je 1 sec – po
tuto dobu je nutné mít prst přiložen na
příslušném symbolu.
ZAPNUTÍ VARNÉ DESKY
Stiskneme pouze senzor B (síťový spínač). Na
obou displejích se objeví symbol „O“ nebo „H“.
Neprovedeme-li další volbu do 10 sec, dojde k
automatickému vypnutí varné desky.
ZAPNUTÍ VARNÉ ZÓNY
Do 10 sec po zapnutí varné desky provedeme
pomocí senzorů „+“ a „-“ nastavení požadovaného
stupně výkonu (1 – 9).
ROZPOZNÁNÍ HRNCE U INDUKČNÍ
VARNÉ ZÓNY
• Pokud je varná zóna zapnutá a není na ní
postaven žádný hrnec nebo je na ní postaven
příliš malý hrnec, neprobíhá žádný přenos
energie. Upozorňuje na to blikající symbol „
• Pokud se na varnou zónu postaví vhodný hrnec,
zapne se nastavený stupeň výkonu a číslice
s jeho hodnotou na ukazateli svítí. Přívod energie
se přeruší, jestliže se hrnec odstaví. Na ukazateli
stupně výkonu se opět objeví blikající symbol
“.
„
• Jestliže na varnou zónu postavíme menší varnou
nádobu, jejíž rozměr však není menší než
“.
pokrývky nádob a iné kovové predmety. Pri
nechtenom alebo náhodnom zapnutí spotrebiča, by
sa tieto predmety mohly rýchlo zohriať a zpôsobiť
popálenie a poškodenie.
• Pri odstránení hrnce z indukčnej zóny dôjde do 10
minút sa varná doska vypne.
• Po použití vypnite indukčné zóny ovládačom a
nespoliehajte na automatické vypnutie (rozpoznanie
nádoby).
Príkony varných zón sú regulované v rozsahu 9
stupňov volitelnými dotykovými symbolmi na
ovládacom paneli. Reakcia symbolov je 1 sec – po
túto dobu je nutné mať prst priložený na
príslušnom symbolu.
ZAPNUTIE VARNEJ PLATNE
Stlačíme len senzor B (sieťový spínač). Na oboch
displejoch sa objaví symbol "O" alebo "H". Ak
neuskutočníme ďalší voľbu do 10 sec, dôjde k
automatickému vypnutiu varnej dosky.
ZAPNUTIE VARNEJ ZÓNY
Do 10 sec po zapnutí varnej dosky vykonáme
pomocou senzorov "+" a "-" nastavenie požadovaného
stupňa výkonu (1 - 9).
ROZPOZNANÍ NÁDOBY U INDUKČNEJ
VARNEJ ZÓNY
• Ak je varná zóna zapnutá a nie je na nej postavený
žiadny hrniec alebo je na nej postavený príliš malý
hrniec, neprebieha žiadny prenos energie.
Upozorňuje na to blikajúci symbol "
• Ak sa na varnú zónu postaví vhodný hrniec, zapne
sa nastavený stupeň výkonu a číslica s jeho
hodnotou na ukazovateli svieti. Prívod energie sa
preruší, ak sa hrniec odstaví. Na ukazovateli stupňa
výkonu sa opäť objaví blikajúci symbol " ".
• Ak na varnú zónu postavíme menšiu varnú nádobu,
ktorej rozmer však nie je menší ako minimálny
priemer, potrebný k uvedení varnej zóny do
".
spowoduje anulowanie nastawionych
parametrów.
• Na indukcyjnych polach grzewczych, nie wolno
kłaść żywności zapakowanej w folię aluminiową,
sztućców, pokrywek garnków oraz innych
metalowych przedmiotów. Podczas przypadkowego
włączenia urządzenia, przedmioty te mogłyby się
szybko nagrzać i poparzyć, a także uszkodzić płytę.
• Zdjęcie garnka ze strefy indukcyjnej, spowoduje
wyłączenie płyty grzewczej po upływie 10 minut.
• Po zakończeniu gotowania, wyłączyć pole
indukcyjne samodzielnie, nie czekając na
wyłączenie automatyczne (rozpoznanie garnka).
Moc pól grzewczych można regulować przy
pomocy odpowiednich symboli na panelu
sterowania w zakresie 9 stopni. Symbole (sensory)
reagują po czasie 1 sekundy, dlatego należy przez
ten czas przytrzymać na nim palec.
WŁĄCZENIE PŁYTY GRZEWCZEJ
Nacisnąć sensor B (włącznik sieciowy). Na obu
wyświetlaczach pojawi się symbol „O“ lub „H“.
Jakąkolwiek kolejną funkcję plyty należy wybrać w
czasie do 10 sekund. W przeciwnym wypadku płyta
zostanie automatycznie wyłączona.
WŁACZENIE POLA GRZEWCZEGO
Do 10 sekund po włączeniu płyty grzewczej
przeprowadzić za pomocą sensorów „+“ i „-“ nastawę
wymaganego stopnia mocy (1 – 9).
ROZPOZNANIE GARNKA PRZEZ
INDUKCYJNE POLE GRZEWCZE
• Jeżeli pole grzewcze jest włączone i nie jest na nim
postawiony garnek, lub jest on zbyt mały to nie ma
przepływu energii. Ostrzega o tym mrugający
symbol
• Jeżeli na polu grzewczym, zostanie postawiony
garnek o odpowiedniej wielkości, włączy się
nastawiony stopień mocy i wyświetli odpowiadająca
mu cyfra. Przepływ energii będzie przerwany, jeżeli
garnek zostanie zdjęty z pola grzewczego. Na
wyświetlaczu stopnia mocy, zacznie mrugać symbol
• Jeżeli na polu grzewczym, zostanie postawiony
.
.
6
minimální průměr, potřebný k uvedení varné zóny
do provozu, bude dodáván pouze takový výkon,
který odpovídá rozměru varné nádoby.
VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY
Varnou zónu můžete vypnout současným stiskem
senzorů „-” a „+“.
INDIKACE ZBYTKOVÉHO TEPLA
• Po vypnutí varné zóny, má-li tato zóna teplotu
vyšší než 60° C, se na displeji objeví světelný
symbol „H“, který signalizuje zvýšenou teplotu
povrchu varné zóny.
• Tato signalizace omezuje možnost popálení u
vypnuté zóny. Horké varné místo může být
energeticky využito.
UZAMČENÍ OVLÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
Chceme-li uzamknout nastavený režim varné desky
(zabrání nechtěnému přestavení varné desky při
provozu), stiskneme senzory „A“ po dobu minimálně
2 sec. Rozsvítí se kontrolní svítidlo „F“.
Při uzamčeném ovládání varné desky zůstává
funkční pouze vypnutí varné desky (stiskem senzoru
B (síťový spínač) nebo vypnutí uzamčení stiskem
senzoru A (klíč). Po zrušení uzamčení (indikační
dioda „F“ zhasne) můžeme znovu ovládat všechny
funkce varné desky.
POZNÁMKA
Zamknutí / odemknutí varné desky je možné pouze
v zapnutém stavu.
VYPNUTÍ VARNÉ DESKY
• Funkce celkového vypnutí může být provedena
bez ohledu na pracovní režim varné desky
stiskem ovladače „ZAPNUTO / VYPNUTO“(B).
• Když je varná deska vypnuta, ozve se zvukový
signál (pípnutí) a zhasnou všechny symboly
(pokud není na některém displeji zobrazena
signalizace zbytkové teplo nebo alarmu).
prevádzky, bude dodávaný iba taký výkon, ktorý
odpovedá rozmeru varnej nádoby
VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY
Varnú zónu môžete vypnúť súčasným stlačením
senzorov "-" a "+".
INDIKÁCIA ZVYŠKOVÉHO TEPLA
• Po vypnutí varnej zóny, ak má táto zóna teplotu
vyššiu ako 60° C, sa na displeji objaví svetelný
symbol "H", ktorý signalizuje zvýšenú teplotu
povrchu varnej zóny.
• Táto signalizácia obmedzuje možnosť popálenia u
vypnuté zóny. Horúce varné miesto môže byť
energeticky využité.
UZAMKNUTIE OVLÁDANIA VARNEJ PLATNE
Ak chceme uzamknúť nastavený režim varnej
dosky (zabráni nechcenému prestavení varnej
platne pri prevádzke), stlačíme senzory "A" po
dobu minimálne 2 sec. Rozsvieti sa kontrolné
svietidlo "F".
Pri uzamknutom ovládaní varnej dosky zostáva
funkčné iba vypnutie varnej dosky (stlačením senzora
B - sieťový spínač) alebo vypnutie uzamknutia
stlačením senzora A (kľúč). Po zrušení uzamknutí
(indikačná dióda "F" zhasne) môžeme znova ovládať
všetky funkcie varnej dosky.
POZNÁMKA
Zablokovanie / odblokovanie varnej dosky je možné
len v zapnutom stave.
VYPNUTIE VARNEJ PLATNE
• Funkcia ceľkového vypnutia môže být prevedená
bez ohľadu na pracovný režim varnej platne
stisnutím ovládača „ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ“ (B).
• Ak je varná platňa vypnutá, ozve sa zvukový signál
(pípnutie) a zhasnú všetky symboly (ak nieje na
niektorom displeji zobrazená signalizácia
zbytkového tepla alebo alarmu).
mniejszy garnek, ale o średnicy nie mniejszej niż
minimalna średnica potrzebna do uruchomienia
pola, to zostanie dostarczona tylko taka moc, która
odpowiada wymiarowi garnka.
WYŁĄCZENIE POLA GRZEWCZEGO
Pole grzewcze można wyłączyć naciskając
jednocześnie sensory „-” i „+“.
WSKAŹNIK CIEPŁA SZCZĄTKOWEGO
• Po wyłączeniu pola grzewczego, jego temperatura
wynosi powyżej 60
litera „H”, która sygnalizuje podwyższoną
temperaturę pola grzewczego.
• Informacja ta może zapobiec ewentualnemu
poparzeniu się, jak również pozwala na
wykorzystanie zakumulowanego ciepła
szczątkowego.
o
C. Na wyświetlaczu pojawi się
ZABLOKOWANIE STEROWANIA PŁYTĄ
GRZEWCZĄ
W celu zablokowania nastawionego reżimu pracy płyty
grzewczej (zapobiega to jej przypadkowemu
przestawieniu podczas pracy), nacisnąć sensory A
przez minimum 2 sekundy. Zaświeci się lampka
kontrolna „F“.
Po zablokowaniu sterowania płytą grzewczą pozostaje
tylko dostępna funkcja wyłączenia płyty grzewczej
(naciskąjąc sensor B (włącznik sieciowy) lub
wyłączenia blokady naciskając symbol A (klucz). Po
wyłączeniu blokady (dioda sygnalizacyjna „F“
zgaśnie) można znowu sterować wszystkimi funkcjami
płyty grzewczej.
UWAGA
Zablokowanie / odblokowanie płyty grzewczej jest
możliwe tylko w stanie włączonym.
WYŁĄCZENIE PŁYTY GRZEWCZEJ
• Funkcja całkowitego wyłączenia, może być użyta
bez względu na tryb pracy płyty ceramicznej,
poprzez dotknięcie symbolu „WŁĄCZ / WYŁĄCZ“
(B).
• Podczas wyłączenia płyty, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i zgasną wszystkie symbole (o ile nie jest
na którymś z wyświetlaczy pokazana sygnalizacja
ciepła szczątkowego lub alarmu).
7
FUNKCE ZVÝŠENÉHO VÝKONU
„BOOSTER - SPRINT“
• Funkce „BOOSTER - SPRINT“ slouží k rychlému
dodání maximálního výkonu příslušné varné zóně
• Délka provozu varné zóny v tomto režimu je max
8 minut. Po uplynutí této doby dojde automaticky
ke snížení výkonu na stupeň 9.
• Pokud je při použití funkce „BOOSTER“ zapnuta i
druhá indukční zóna na stupeň „8“ a vyšší, potom
se automaticky snižuje výkon této varné zóny na
stupeň „7“.
POZNÁMKA
Funkcí „BOOSTER - SPRINT“ je vybavena pouze
zadní varná zóna.
POSTUP
• Nastavte zadní varnou zónu na stupeň výkonu 9.
• Opětovným stiskem senzoru „+“ dojde k aktivaci
funkce „BOOSTER - SPRINT“.
• Na displeji se po dobu aktivace této funkce
zobrazí písmeno „P“.
DEAKTIVACE – ZRUŠENÍ FUNKCE
„BOOSTER - SPRINT“
Stisknutím senzoru „-“ nebo současným stiskem
senzorů „+“ a „-“.
FUNKCIA ZVÝŠENÉHO VÝKONA
„BOOSTER - SPRINT“
• Funkcia "BOOSTER - SPRINT" slúži na rýchle
dodanie maximálneho výkonu príslušnej varnej zóne
• Dĺžka prevádzky varnej zóny v tomto režime je max
8 minút. Po uplynutí tejto doby dôjde automaticky k
zníženiu výkonu na stupeň 9.
• Ak je pri použití funkcie "BOOSTER" zapnutá aj
druhá indukčná zóna na stupeň "8" a vyššie, potom
sa automaticky znižuje výkon tejto varnej zóny na
stupeň "7".
POZNÁMKA
Funkciou "BOOSTER - SPRINT" je vybavená len
zadná varná zóna.
POSTUP
• Nastavte zadnú varnú zónu na stupeň výkonu 9.
• Opätovným stlačením senzora "+" dôjde k aktivácii
funkcie "BOOSTER - SPRINT".
• Na displeji sa po dobu aktivácie tejto funkcie zobrazí
písmeno "P".
DEAKTIVÁCIA - ZRUŠENIE FUNKCIE
"BOOSTER - SPRINT"
Stlačením senzoru "-" alebo súčasným stlačením
senzorov "+" a "-".
FUNKCJA ZWIĘKSZENIA MOCY
„BOOSTER - SPRINT“
• Funkcja „BOOSTER - SPRINT“ służy do szybkiego
doprowadzenia wybranego pola grzewczego do
mocy maksymalnej.
• Czas działania pola grzewczego w tym reżimie
wynosi maks. 8 minut. Po upływie tego czasu moc
zostanie automatycznie obniżona na stopień 9.
• Jeżeli przy włączonej funkcji „BOOSTER“ będzie
włączone również drugie pole grzewcze indukcyjne
na stopniu „8“ i wyższym, wówczas moc tego pola
zostanie obniżona do stopnia „7“..
UWAGA
W funkcję „BOOSTER - SPRINT“ wyposażone jest
wyłącznie tylne pole grzewcze.
SPOSÓB POSTĘPOWANIA
• Nastawić tylne pole grzewcze na stopień mocy 9.
• Naciskając ponownie sensor „+“ aktywujemy funkcję
„BOOSTER - SPRINT“.
• Przez cały czas działania tej funkcji na wyświetlaczu
będzie wyświetlana litera „P“
DEAKTYWACJA – ANULOWANIE FUNKCJI
„BOOSTER - SPRINT“
Stisknutím senzoru „-“ nebo současným stiskem
senzorů „+“ a „-“.
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.