Mora MICT 620 FX User Manual

CZ
ELEKTRICKÁ INDUKČNÍ SKLOKERAMICKÁ VESTAVNÁ VARNÁ DESKA
SK
PL
ELEKTRICKÁ INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VSTAVANÁ VARNÁ PLATŇA
ELEKTRYCZNA PŁYTA INDUKCYJNA DO ZABUDOWY
CZ SK PL
NÁVOD
K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných elektrických spotřebičů. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A
DOPORUČENÍ
Instalaci varné desky musí provést jen oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá.
Výrobek musí být instalován podle platných národních norem a předpisů
Datum provedené instalace si nechte potvrdit v Záručním listu.
Varná deska musí být připojena k elektrické síti s předepsaným napětím, které je uvedeno na typovém štítku, přívodem, který odpovídá příkonu varné desky (viz. „Připojení spotřebiče k elektrické síti“).
Není-li varná deska v provozu, dbejte na to, aby byly všechny její ovládací prvky vypnuty.
Varná deska je určena pouze pro tepelnou úpravu pokrmů. Nesmí se používat k vytápění místností, neboť může dojít k poruše funkce jejím nadměrným zatěžováním. Na závady vzniklé nesprávným používáním se nevztahuje záruka.
Není přípustné dávat do blízkosti varných zón hořlavé látky.
V případě změny prostředí prostoru, kde je spotřebič instalován (práce s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), musí být vždy vypnut hlavní přívod elektrické energie.
Při manipulaci se spotřebičem resp. při delším odstavení spotřebiče mimo provoz vypněte hlavní vypínač přívodu elektrické energie před spotřebičem.
Doporučujeme Vám, obrátit se jednou za dva roky
NÁVOD
NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Vážený zákazník, zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu vstavaných elektrických spotrebičov. Je naším želaním, aby Vám náš výrobok dobre slúžil. Odporúčame Vám preštudovať tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A
DOPORUČENIA
Inštaláciu varnej platne musí vykonať iba oprávnená a pre túto činnosť odborne spôsobilá osoba.
Výrobok sa musí inštalovať podľa platných národných norem a predpisov.
Dátum vykonania inštalácie si nechajte potvrdiť v Záručnom liste. Záručný list je platný iba v prípade, ak je riadne vyplnený a potvrdený oprávnenou osobou, ktorá vykonala spustenie spotrebiča do prevádzky.
Varná platňa musí byť pripojená k elektrickém sieti s predpísaným napëtím, ktoré je uvedené na typovom štítku, prívodom, ktrorý zodpovedá príkonu varnej platne (Viď. „Pripojenie spotrebiča k elektrickej sieti“).
Ak varná platňa nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jej ovládacie prvky vypnuté.
Nie je prípustné dávať do blízkosti varných zón horľavé látky.
Varná platňa je určená iba pre tepelnú úpravu pokrmov. Nesmie sa používať na vykurovanie miestností, pretože môže dôjsť k poruche funkčnosti jej nadmerným zaťažovaním. Na závady vzniknuté nesprávnym používaním sa záruka nevzťahuje.
V prípade zmeny prostredia priestoru, kde je spotrebič inštalovaný (práca s náterovými hmotami, lepidlami a pod.), musí byť vždy vypnutý hlavný prívod elektrickej energie.
Pri manipulácii so spotrebičom, resp. pri ďalšom
INSTRUKCJA
OBSŁUGI I UTRZYMANIA
Drogi Kliencie, zakupiłeś wyrób z naszego typoszeregu wbudowanych urządzeń elektrycznych. Jest naszym życzeniem, aby nasz wyrób dobrze służył. Zalecamy przeczytanie niniejszej instrukcji i obsługę wyrobu według wskazówek.
WAŻNE INFORMACJE, WSKAZÓWKI I
ZALECENIA
Instalację płyty grzewczej może przeprowadzić wyłącznie uprawniona osoba.
Wyrób musi być instalowany według obowiązujących norm i przepisów krajowych
Datę przeprowadzenia instalacji należy potwierdzić na Karcie gwarancyjnej.
Płyta grzewcza musi być podłączona do sieci elektrycznej z przepisanym napięciem, które jest podane na tabliczce znamionowej, kablem odpowiadającym mocy płyty grzewczej (patrz „Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej“).
Jeżeli płyta grzewcza nie jest używana, wszystkie elementy do obsługi powinny być wyłączone.
Płyta grzewcza jest przeznaczona wyłącznie do obróbki cieplnej pokarmów. Nie wolno jej używać do ogrzewania pomieszczeń, ponieważ może dojść do uszkodzenia w wyniku nadmiernego obciążenia. Gwarancja nie dotyczy wad spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem.
Jest niedopuszczalne umieszczanie w pobliżu stref grzewczych materiałów łatwopalnych.
W przypadku zmiany środowiska w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowane urządzenie (praca z farbami i lakierami, klejami itp.), musi być zawsze odłączone zasilanie.
Podczas manipulacji z urządzeniem, lub dłuższej przerwy w użytkowaniu należy wyłączyć wyłącznik zasilania przed urządzeniem.
na opravárenskou organizaci se žádostí o překontrolování funkce desky. Předejdete tím případným poruchám a prodloužíte životnost varné desky
POZOR!
Objeví-li se na povrchu varné desky jakékoliv trhliny, ihned odpojte spotřebič od sítě.
odstavení spotrebiča mimo prevádzku, vypnite hlavný vypínač prívodu elektrickej energie pred spotrebičom.
Doporučujeme Vám, aby ste sa raz za dva roky obrátili na servisnú organizáciu so žiadosťou o prekontrolovanie funkcie platne. Tým predídete prípadným poruchám a predĺžite životnosť varnej platne.
POZOR!
Ak sa na povrchu varnej platne objavia akékoľvek trhliny, ihneď odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Zalecamy co dwa lata zlecenie specjalistycznej firmie kontroli funkcjonowania kuchenki. Zapobiegnie to ewentualnym usterkom i wydłuży żywotność płyty grzewczej
UWAGA!
Jeżeli na powierzchni płyty grzewczej pojawią się jakiekolwiek pęknięcia, natychmiast odłącz urządzenie od sieci.
POPIS A OBSLUHA SPOTŘEBIČE POPIS A OBSLUHA SPOTREBIČA OPIS I OBSŁUGA URZĄDZENIA
Spotřebič je určený k zabudování do výřezu v pracovní desce kuchyňského nábytku.
Těsnící pryž nalepená na okraj varné desky zabraňuje zatékání kapaliny pod varnou desku.
Základní částí spotřebiče je sklokeramická varná deska, na kterou jsou vázány ostatní nosné, krycí a elektrické části spotřebiče.
Na varné desce jsou vyznačena místa - elektrické varné zóny - určená jen pro vaření.
Průměry varných zón jsou odvozeny z obvyklých rozměrů varných nádob.
Červeně zářící topné těleso může ale podle zorného úhlu prosvítat i přes obvod označené zóny.
Nedoporučujeme použití nádoby, jejíž velikost by přesahovala velikost kresby vyznačující varnou zónu.
Přehřátí varné zóny pod sklokeramickou deskou zamezuje omezovač teploty.
Signální svítidla zbytkového tepla signalizují zvýšenou teplotu povrchu varné zóny po vypnutí. Horké varné místo může být energeticky využito. Signální svítidlo zhasne po takovém ochlazení varného místa, kdy již nehrozí nebezpečí popálení.
Spotrebič je určený pre zabudovanie do výrezu v pracovnej doske kuchyňského nábytku.
Tesniaca guma je nalepená na okraj varnej platne a zabraňuje zatekaniu kvapaliny pod varnú platňu.
Základnou časťou spotrebiča je sklokeramická platňa, na ktorú sú viazané ostatné nosné, krycie a elektrické časti spotrebiča.
Na varnej platni sú vyznačené miesta – elektrické varné zóny – určené iba na varenie.
Priemery varných zón sú odvodené od obvyklých rozmerov varných nádob.
Na červeno žiariace vyhrievacie teleso však môže podľa zorného uhla presvitať aj cez obvod vyznačenej zóny.
Nedoporučujeme použitie nádoby, ktoré veľkosť by presahovala veľkosť kresby vyznačujúci varnú zónu.
Prehriatiu varnej zóny pod sklokeramickou platňou zabraňuje obmedzovací regulátor teploty.
Svetelné ukazovatele zvyškového tepla signalizujú zvýšenú teplotu povrchu varnej zóny po vypnutí. Horúce varné miesto môže byť energeticky využité. Svetelný ukazovateľ zhasne po takom ochladení varného miesta, kde už nehrozí nebezpečenstvo popálenia.
Urządzenie jest przeznaczone do wbudowania do wycięcia w blacie kuchennym.
Duma uszczelniająca naklejona na krawędzi płyty grzewczej zapobiega zaciekaniu cieczy pod płytę grzewczą.
Podstawową częścią urządzenia jest ceramiczna płyta grzewcza, z którą są związane pozostałe elementy nośne, kryjące i elektryczne.
Na płycie grzewczej są oznaczone miejsca – elektryczne strefy grzewcze – przeznaczone tylko do gotowania.
Średnice stref grzewczych odpowiadają normalnym wymiarom naczyń do gotowania.
Czerwono świecący grzejnik może, w zależności od kąta widzenia, przeświecać poza zaznaczonymi strefami.
Nie zalecamy używania naczyń, których wielkość przekracza wzór oznaczający strefę grzewczą.
Przegrzaniu strefy grzewczej pod płytą ceramiczną zapobiega ogranicznik temperatrury.
Kontrolki gorącej strefy sygnalizują wysoką temperaturę strefy grzewczej po wyłączeniu. Gorąca strefa grzewcza może być wykorzystana energetycznie. Kontrolka zgaśnie po ostygnięciu strefy grzewczej, kiedy już nie grozi ryzyko poparzenia.
1. Levá přední varná zóna – INDUKČNÍ
2. Levá zadní varná zóna
3. Pravá zadní varná zóna – DUOZÓNA
4. Pravá přední varná zóna – INDUKČNÍ
5. Ovládací panel – DOTEKOVÉ OVLÁDÁNÍ (TOUCH CONTROL)
MORA 4500 / MICT 620 FC – provedení bez rámečku MORA 4510 / MICT 620 FX – provedení s nerezovým rámečkem
PRINCIP INDUKCE
Systém indukčního ohřevu je založen na fyzikálním jevu magnetické indukce. Základní vlastností tohoto sytému je přímý přenos energie z generátoru přímo do dna varné nádoby.
VÝHODY INDUKČNÍHO OHŘEVU
Je bezpečnější – nízká teplota na povrchu skla
Je rychlejší – krátká doba nahřívání
Je přesnější – reaguje okamžitě na změnu
nastavení stupně ohřevu
Je účinnější – 90% absorbované energie se mění v
teplo
NÁDOBY NA VAŘENÍ PRO INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
Vaření indukcí využívá magnetizmus ke generování tepla. Nádoby proto musí obsahovat železo. Zkontrolujte si pomocí magnetu, zda je nádoba magnetická. Dno nádoby použité pro indukční varné
1. Ľavá predná varná zóna – INDUKČNÁ
2. Ľavá zadná varná zóna
3. Pravá zadná varná zóna – DUOZÓNA
4. Pravá predná varná zóna – INDUKČNÁ
5. Ovládací panel – DOTEKOVÉ OVLÁDANIE (TOUCH CONTROL)
MORA 4500 / MICT 620 FC – prevedenie bez rámika MORA 4510 / MICT 620 FX – prevedenie s rámikom z nehrdzavejúcej ocele
PRINCIP INDUKCIE
Systém indukčného ohrevu je založený na fyzikálnom jave magnetickej indukcie. Základnou vlastnosťou tohoto sytému je priamy prenos energie z generátora priamo do dna varnej nádoby.
VÝHODY INDUKČNÍHO OHŘEVU
Je bezpečnejší – nízka teplota na povrchu skla
Je rýchlejší – krátka doba nahrievania
Je presnejší – reaguje okamžite na zmenu
nastavení stupňa ohrevu
Je účinnejší – 90% absorbovanej energie sa mení v teplo
NÁDOBY NA VARENIE PRE INDUKČNÉ VARNÉ ZÓNY
Varenie indukciou využíva magnetizmus ku generovaniu tepla. Nádoby preto musia obsahovať železo. Skontrolujte si pomocou magnetu, či je nádoba magnetická. Dno nádoby použitej pre indukčné varné
1. Lewa przednia strefa grzewcza – INDUKCYJNA
2. Lewa tylna strefa grzewcza
3. Prawa tylna strefa grzewcza – DUALNA
4. Prawa przednia strefa grzewcza – INDUKCYJNA
5. ulpit sterowniczy – DOTYKOWA OBSŁUGA (TOUCH CONTROL)
MORA 4500 / MICT 620 FC – płyta ceramczna bez ramki MORA 4510 / MICT 620 FX – ramka
ZASADA DZIAŁANIA
System indukcyjnego ogrzewania polega na zjawisku fizycznym indukcji magnetycznej. Podstawową właściwością tego systemu jest bezpośrednie przekazywanie energii z generatora do dna naczynia.
ZALETY OGRZEWANIA INDUKCYJNEGO
Jest bezpieczniejsze – niska temperatura na
powierzchni szkła
Jest szybsze – krótki czas nagrzewania
Jest dokładniejsze – reaguje natychmiast na
zmianę nastawienia stopnia mocy
Ma wyższą sprawność – 90% absorbowanej energii
zmienia się w ciepło
NACZYNIA DO GOTOWANIA NA INDUKCYJNYCH STREFACH GRZEWCZYCH
Gotowanie indukcyjne wykorzystuje pole magnetyczne do generowania ciepła. Dlatego naczynia muszą zawierać żelazo. Skontroluj za pomocą magnesu, czy naczynie jest magnetyczne. Dno naczynia użytego na
zóny může mít průměr menší nebo stejný jako je průměr vyznačené varné zóny, a to v rozsahu: 210 - 130mm - pro zónu 1 145 - 80mm - pro zónu 4 Ostatní požadavky pro nádoby - viz „Zásady pouižívání sklokeramické desky.
zóny môže mať priemer menší alebo rovnaký ako je priemer vyznačenej varnej zóny, a to v rozsahu: 210 - 130mm - pre zónu 1 145 - 80mm - pre zónu 4 Ostatné požiadavky pre nádoby - viď „Zásady používania sklokeramickej platne.
indukcyjnej strefie grzewczej może mieć średnicę mniejszą lub równą średnicy zaznaczonej strefy grzewczej w zakresie:
210 - 130mm – dla strefy 1 145 - 80mm - dla strefy 4
Pozostałe wymagania dotyczące naczyń - patrz „Zasady używania ceramicznej płyty grzewczej.
OBSLUHA SPOTŘEBIČE OBSLUHA SPOTŘEBIČA OBSŁUGA URZĄDZENIA
UPOZORNĚNÍ
Spotřebič mohou obsluhovat podle návodu k obsluze pouze dospělé osoby.
Není přípustné ponechat děti bez dozoru u spotřebiče, který je v provozu.
Elektrická varná deska je spotřebič, jehož provoz vyžaduje dozor.
Osoby se srdečním stimulátorem nebo inzulínovou pumpou mohou obsluhovat spotřebič s indukčními varnými zónami pouze za předpokladu, že jejich implantáty odpovídají předpisu 89/336/CEE.
UPOZORNENIE
Spotrebič môžu obsluhovať podľa návodu na obsluhu iba dospelé osoby.
Nie je prípustné ponechať deti bez dozoru pri spotrebiči, ktorý je v prevádzke.
Elektrická varná platňa je spotrebič, ktorého prevádzka vyžaduje dozor.
Osobám se srdečným stimulátorom nebo inzulínovou pumpou m varnými zónami iba za predpokladu, že ich implantáty odpovedajú predpisu 89/336/CEE
ôžu obsluhovať spotrebič s indukčnými
UWAGA
Urządzenie mogą obsługiwać według instrukcji obsługi wyłącznie osoby dorosłe.
Jest niedopuszczalne pozostawianie dzieci bez nadzoru przy urządzeniu, które pracuje.
Elektryczna płyta grzewcza jest urządzeniem, które wymaga nadzoru.
Osoby z rozrusznikiem serca lub pompą insulinową mogą obsługiwać urządzenie z indukcyjnymi strefami grzewczymi wyłącznie pod warunkiem, że ich wszczepy odpowiadają przepisom 89/336/CEE.
OVLÁDACÍ PANEL OVLÁDACÍ PANEL PULPIT STEROWNICZY
1. Ovladač – ZAPNUTO / VYPNUTO
2. Zámek
3. Ovladače – nastavení stupně výkonu varných zón
4. Ovladač – zvýšení výkonu - „SPRINT“
5. Zobrazení nastaveného stupně výkonu varné zóny
6. Ovladač časovače
7. Ovladač druhého stupně duozóny
8. Signální svítidla
9. Zobrazení nastaveného času
POZOR
Senzorové ovládání je aktivováno přiložením prstu
na příslušný symbol na sklokeramické desce. Ovládací panel udržujte proto v čistotě a suchu.
Nepokládejte nic na ovládací panel varné desky.
Zabraňte tomu, aby varný povrch desky používaly
nebo čistily děti. Je-li to možné, blokujte všechny funkce stisknutím tlačítka se symbolem klíče (2­zámek).
POZOR na nežádoucí zapnutí spotřebiče, např.
domácími zvířaty !
Při odpojení varné desky od elektrické sítě dojde
k vynulování nastavených parametrů.
Na indukční varné zóny nikdy nepokládejte potraviny
zabalené do hliníkových fólií, příbory, pokličky hrnců a jiné kovové předměty. Při nechtěném nebo náhodném zapnutí spotřebiče, by se tyto předměty mohly rychle zahřát a způsobit popálení a poškození.
1. Ovladač – ZAPNUTO / VYPNUTO
2. Zámok
3. Ovladače – nastavenie stupňa výkonu varných zón
4. Ovladač – zvýšenie výkonu – „SPRINT“
5. Zobrazení nastaveného stupňa výkonu varnej zóny
6. Ovladač časovača
7. Ovladač druhého stupňa duozóny
8. Signálné svietidlá
9. Zobrazenie nastaveného času
POZOR
Senzorové ovládanie je aktivované priložením prstu
na príslušný symbol na sklokeramickej platni. Ovládací panel udržujte preto v čistote a suchu.
Nepokladajte nič na ovládací panel varnej platne.
Zabráňte tomu, aby varný povrch platne používaly
alebo čistily děti. Ak je to možné, blokujte všetky funkcie stisnutím tlačidla zo symbolom kllúča (2– zámok).
POZOR na nežiadúcie zapnutie spotrebiča, napr.
domácimi zvieratami !
Pri odpojení varnej platne od elektrickej siete dôjde
k vynulovaní nastavených parametrov.
Na indukčné varné zóny nikdy nepokladajte
potraviny zabalené do alumíniových fólií, príbory, pokrývky nádob a iné kovové predmety. Pri nechtenom alebo náhodnom zapnutí spotrebiča, by sa tieto predmety mohly rýchlo zohriať a zpôsobiť popálenie a poškodenie.
1. Włącznik – WŁĄCZONE/ WYŁĄCZONE
2. Zamek
3. Przełączniki – nastawienie stopnia mocy stref grzewczych
4. Przełącznik – zwiększenie mocy - „SPRINT“
5. Wyświetlanie nastawionego stopnia mocy strefy grzewczej
6. Przyciski zegara
7. Przycisk drugiego stopnia strefy dualnej
8. Kontrolki
9. Wyświetlanie nastawionego czasu
UWAGA
Obsługa sensorowa aktywuje się po przyłożeniu
palca na odpowiedni symbol na płycie ceramicznej. Pulpit sterowniczy utrzymuj dlatego w czystości i suchy.
Nie kładź nic na pulpit sterowniczy płyty grzewczej.
Zapobiegaj temu, aby powierzchnię grzewczą płyty
używały lub czyściły dzieci. O ile to jest możliwe, blokuj wszystkie funkcje naciśnięciem przycisku z symbolem klucza (2-zamek).
UWAGA na przypadkowe włączenie urządzenia, np.
przez zwierzęta domowe !
Po odłlączeniu płyty grzewczej od sieci elektrycznej
zostaną wyzerowane nastawione parametry.
Na indukcyjne strefy grzewcze nigdy nie kładź
żywności zapakowanej do folii aluminiowej, sztućców, pokrywek garnków i innych metalowych przedmiotów. Po przypadkowym włączeniu urządzenia przedmioty te mogłyby się szybko
Při odstranění hrnce z indukční zóny dojde do 1 minuty k vypnutí varné zóny.
Po použití vypněte indukční zóny ovladačem a nespoléhejte na automatické vypnutí (rozpoznání hrnce).
Příkony varných zón jsou regulovány v rozsahu 9 stupňů volitelných dotykovými symboly na ovládacím panelu. Reakce symbolů je 1 sec – po tuto dobu je nutné mít prst přiložen na příslušném symbolu.
ZAPNUTÍ VARNÉ DESKY
Stiskněte symbol ovladače (1)
ZAPNUTÍ VARNÉ ZÓNY
Stiskněte jeden ze symbolů (3) odpovídající varné zóně, kterou chcete používat.
Pomocí tlačítek „+“ nebo „-“ nastavte požadovaný stupeň výkonu. Stupeň 1 - odpovídá minimálnímu výkonu varné zóny, stupeň 9 - maximálnímu výkonu varné zóny.
Stupeň nastavení jednotlivých varných zón se zobrazí na ovládacím panelu (5).
ROZPOZNÁNÍ HRNCE U INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
Pokud je varná zóna zapnutá a není na ní postaven žádný hrnec nebo je na ní postaven příliš malý hrnec, neprobíhá žádný přenos energie. Upozorňuje na to blikající číslice nastaveného výkonu.
Pokud se na varnou zónu postaví vhodný hrnec, zapne se nastavený stupeň výkonu a číslice s jeho hodnotou na ukazateli svítí. Přívod energie se přeruší, jestliže se hrnec odstaví. Na ukazateli stupně výkonu se opět objeví blikající číslice.
Jestliže na varnou zónu postavíme menší varnou nádobu, jejíž rozměr však není menší než minimální průměr, potřebný k uvedení varné zóny do provozu, bude dodáván pouze takový výkon, který odpovídá rozměru varné nádoby.
Pri odstránení nádoby z indukčnej zóny dôjde do 1 minúty k vypnutiu varnej zóny.
Po použití vypnite indukčné zóny ovládačom a nespoliehajte na automatické vypnutie (rozpoznanie nádoby).
Príkony varných zón sú regulované v rozsahu 9 stupňov volitelnými dotykovými symbolmi na ovládacom paneli. Reakcia symbolov je 1 sec – po túto dobu je nutné mať prst priložený na príslušnom symbolu.
ZAPNUTIE VARNEJ PLATNE
Stisnite symbol ovladača (1)
ZAPNUTIE VARNEJ ZÓNY
Stisnite jeden zo symbolov (3) odpovedajúci varnej zóne, ktorú chcete používat.
Pomocou tlačidieľ „+“ alebo „-“ nastavte požadovaný stupeň výkona. Stupeň 1 - odpovedá minimálnému výkonu varnej zóny, stupeň 9 - maximálnému výkonu varnej zóny.
Stupeň nastavenia jednotlivých varných zón sa zobrazí na ovládacom panelu (5).
ROZPOZNANÍ NÁDOBY U INDUKČNEJ VARNEJ ZÓNY
Pokiaľ je varná zóna zapnutá a nie je na nej postavená žiadna nádoba alebo je na nej postavená príliš malá nádoba, neprebehne žiadny prenos energie. Upozorňuje na to blikajúca číslica nastaveného výkona.
Pokiaľ sa na varnú zónu postaví vhodná nádoba, zapne se nastavený stupeň výkonu a číslica s jeho hodnotou na ukazovateľovi svieti. Prívod energie sa preruší, ak sa nádoba odstaví. Na ukazovateli stupňa výkona sa opäť objaví blikajúca číslica.
Ak na varnú zónu postavíme menšiu varnú nádobu, ktorej rozmer však nie je menší ako minimálny priemer, potrebný k uvedení varnej zóny do prevádzky, bude dodávaný iba taký výkon, ktorý odpovedá rozmeru varnej nádoby.
nagrzać i spowodować poparzenie lub uszkodzenie.
Po zdjęciu garnka ze strefy grzewczej do 1 minuty strefa grzewcza wyłączy się.
Po użyciu wyłącz strefy indukcyjne przyciskiem i nie polegaj na automatycznym wyłączeniu (detekcja obecności garnka).
Pobór mocy stref grzewczych jest regulowany w zakresie 9 stopni nastawnych dotykowymi symbolami na pulpicie sterowniczym. Czas reakcji symbolu wynosi 1 s – przez ten czas należy trzymać palec na odpowiednim symbolu.
WŁĄCZENIE PŁYTY GRZEWCZEJ
Naciśnij symbol włącznika (1)
WŁĄCZENIE STREFY GRZEWCZEJ
Naciśnij jeden z symboli (3) odpowiadający strefie grzewczej, której chcesz używać.
Za pomocą przycisków „+“ lub „-“ nastaw żądany stopień mocy. Stupeň 1 – odpowiada minimalnej mocy strefy grzewczej, stopień 9 – maksymalnej mocy strefy grzewczej.
Stopień nastawienia poszczególnych stref grzewczych jest wyświetlany na pulpicie sterowniczym (5).
WYKRYWANIE OBECNOŚCI GARNKA NA INDUKCYJNEJ STREFIE GRZEWCZEJ
Jeżeli strefa grzewcza jest włączona i nie jest na niej postawiony żaden garnek lub jest na niej postawiony za mały garnek, nie przebiega żadne przekazywanie energii. Informuje o tym migająca cyfra nastawionej mocy.
Jeżeli na strefie grzewczej postawi się odpowiedni garnek, włączy się nastawiony stopień mocy a cyfra z jego wartością świeci. Po zdjęciu garnka przekazywanie energii przerywa się. Na wskaźniku stopnia mocy ponownie pojawi się migająca cyfra.
Jeżeli na strefę grzewczą postawisz mniejsze naczynie, którego wymiary nie są jednak mniejsze, niż minimalna średnica potrzebna do uruchomienia strefy grzewczej, będzie przekazywana tylko taka moc, która odpowiada wymiarom naczynia.
PŘEDEHŘEV VARNÉ ZÓNY
(neplatí pro indukční varné zóny) Předehřev varné zóny usnadní vaření rychlejším uvedením pokrmu do varu plným výkonem a potom se výkon automaticky přepne na zvolený stupeň.
Stiskneme krátce symbol „-” (3) u zvolené varné zóny. Na displeji (5) se zobrazí stupeň výkonu 9.
Stiskneme symbol „+“. Na displeji se u čísla 9 krátce zobrazí tečka.
Provedeme nastavení předvolby výkonového stupně stiskem symbolu „-” nebo potom „+“ v rozsahu 1 až
8.
Po uplynutí doby předehřevu se varná zóna automaticky přepne na zvolený stupeň.
PŘEDHREV VARNEJ ZÓNY
(neplatí pre indukčné varné zóny) Predhrev varnej zóny uľahčí varenie rýchlejším uvedením pokrmu do varu plným výkonom a potom sa výkon automaticky prepne na vybratý stupeň.
Stisneme krátko symbol „-” (3) na zvolenej varnej zóny. Na displeji (5) sa zobrazí stupeň výkona 9.
Stisneme symbol „+“. Na displeji sa u čísla 9 krátko zobrazí bodka.
Urobíme nastavení predvolby výkonového stupňa stisnutím symbola „-” alebo potom „+“ v rozsahu 1 až
8.
Po uplynutí doby predhrevu sa varná zóna automaticky prepne na vybraný stupeň.
NAGRZEWANIE WSTĘPNE STREFY GRZEWCZEJ
(nie dotyczy indukcyjnych stref grzewczych) Nagrzewanie wstępne strefy grzewczej ułatwia gotowanie dzięki przyspieszonemu zagotowaniu pokarmu pełną mocą a następnie moc automatycznie przełączy się na wybrany stopień.
Naciśnij krótko symbol „-” (3) obok wybranej strefy
grzewczej. Na wyświetlaczu (5) pojawi się stopień mocy
9.
Naciśnij symbol „+“. Na wyświetlaczu przy cyfrze 9 na
krótką chwilę pojawi się kropka.
Nastaw stopień mocy naciskając symbol „-” lub
następnie „+“ w zakresie od 1 do 8.
Po upływie czasu nagrzewania wstępnego strefa
grzewcza automatycznie przełączy się na wybrany stopień.
Předehřev Predohrev Nagrzewanie wstępne
1 – 1´ 10“ 2 – 2´ 40“ 3 – 4´ 50“ 4 – 5´ 30“ 5 – 6´ 30“ 6 – 1´ 10“ 7 – 2´ 40“ 8 – 2´ 40“
VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY
Varnou zónu můžete vypnout současným stiskem symbolů „-” a „+“ (3).
INDIKACE ZBYTKOVÉHO TEPLA
Po vypnutí varné zóny, má-li tato zóna teplotu vyšší než 60° C, se na displeji (5) objeví světelný signál „H“, který signalizuje zvýšenou teplotu povrchu varné zóny.
Tato signalizace omezuje možnost popálení u vypnuté zóny. Horké varné místo může být energeticky využito.
UZAMČENÍ OVLÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
Chceme-li uzamknout nastavený režim varné desky (zabránnění nechtěnému přestavení varné desky při provozu), stiskneme symbol klíče (2). Nad symbolem klíče se rozsvítí signální svítidlo (8).
Po vypnutí uzamčení signální svítidlo (8) zhasne a
VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY
Varnú zónu môžte vypnúť súčasným stisnutím symbolov „-” a „+“ (3).
INDIKÁCIA ZVYŠKOVÉHO TEPLA
Po vypnutí varnej zóny, ak má táto zóna teplotu vyššiu ak 60° C, sa na displeji (5) objaví svetelný signál „H“, ktorý signalizuje zvýšenú teplotu povrchu varnej zóny.
Táto signalizácia obmedzuje možnost popálenia u vypnutej zóny. Horké varné miesto môže byť energeticky využité.
UZAMKNUTIE OVLÁDANIA VARNEJ PLATNE
Ak chceme uzamknúť nastavený režim varnej platne (zabránnenie nechcenému prestaveniu varnej platne pri prevádzke), stiskneme symbol kľúča (2). Nad symbolom kľúča sa rozsvieti signálne svietidlo (8).
Po vypnutí uzamknutia signálne svietidlo (8) zhasne
WYŁĄCZENIE STREFY GRZEWCZEJ
Strefę grzewczą możesz wyłączyć naciskając jednocześnie symbole „-” i „+“ (3).
SYGNALIZACJA GORĄCEJ STREFY
Po wyłączeniu strefy grzewczej, jeżeli jej temperatura przekracza 60° C, na wyświetlaczu (5) pojawi się sygnał świetlny „H“, który sygnalizuje wysoką temperaturę powierzchni strefy grzewczej.
Sygnalizacja ta ogranicza możliwość poparzenia o wyłączoną strefę. Gorąca strefa grzewcza może być wykorzystana energetycznie.
ZAMKNIĘCIE OBSŁUGI PŁYTY GRZEWCZEJ
Jeżeli chcesz zamknąć nastawiony tryb pracy płyty grzewczej podczas pracy (zapobiegnie to przypadkowej zmianie nastawienia płyty grzewczej podczas pracy), naciśnij symbol klucza (2). Nad symbolem klucza zaświeci kontrolka (8).
Loading...
+ 17 hidden pages