Mora K 864 AI, K 864 AW User Manual

Page 1
CZ
PODROBNÉ INSTRUKCE
K OBSLUZE VOLNĚ STOJÍCÍHO KOMBINOVANÉHO SPORÁKU
FK6A... FM6A...
www.gorenje.comwww.gorenje.com
Page 2
Děkujeme Vám za Vaši
důvěru a koupi našeho zařízení.
Tento manuál s podrobnými instrukcemi se poskytuje v zájmu usnadnění práce s tímto výrobkem. Instrukce Vám mají umožnit naučit se vše o Vašem novém zařízení tak rychle, jak je to jen možné.
Ujistěte se, že jste obdrželi nepoškozené zařízení. Pokud naleznete poškození způsobené převozem, prosím, zkontaktujte prodejce, od kterého jste zařízení koupili nebo místní sklad, ze kterého bylo zařízení dodáno. Telefonní kontakt naleznete na faktuře nebo dodacím listu.
Tyto instrukce jsou platné pouze v případě, že je kód státu vytisknut na zařízení. Pokud se na zařízení nenachází ŽÁDNÝ kód státu, prosím, poraďte se ohledně technických instrukcí v zájmu úpravy zařízení podle požadavků pro použití v příslušné zemi.
Zařízení musí být zapojeno ke zdroji energie pouze v souladu s platnými normami a používáno na místech s dobrým větráním. Přečtěte si instrukce před zapojením nebo používáním zařízení.
Instrukce pro použití jsou taktéž k dispozici na našich webových stránkách:
http://www.gorenje.com
Důležitá informace
Tip, poznámka
Page 3
OBSAH
4 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
8 Před zapojením zařízení
9 KOMBINOVANÝ VOLNĚ STOJÍCÍ SPORÁK
13 Řídicí jednotka 14 Údaje o zařízení – štítek s údaji
15 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
15 Před prvním použítím zařízení 15 Varná deska (závisí na modelu) 20 Trouba 22 Volba nastavení 22 Spuštění pečení 22 Vypnutí trouby 23 Popis systémů (režimů vaření) a tabulky vaření
38 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
39 Běžné čištění trouby 39 Čištění varné desky 40 Plynový hořák 41 Používání funkce aqua clean pro čištění trouby 42 Vyjmutí a čištění drátěných a teleskopických vodicích lišt 43 Čištění a instalace katalytických vložek 44 Čištění vrchu prostoru trouby 45 Vyjmutí a vložení dvířek trouby (závisí od modelu) 47 Vyjmutí a vložení skleněné tabule dvířek trouby 49 Výměna žárovky
ÚVOD
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
50 SPECIÁLNÍ VAROVÁNÍ A HLÁŠENÍ ZÁVAD
52 POKYNY K MONTÁŽI A NAPOJENÍ
58 TABULKA TRYSEK
60 LIKVIDACE
61 ZKOUŠKA VAŘENÍ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
DALŠÍ
3
689147
Page 4
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE A ULOŽTE SI JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Toto zařízení můžou používat pouze děti ve věku 8 a více let a osoby se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumějí rizikům při používání. Děti si nemůžou se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nemůžou vykonávat děti bez dozoru.
VAROVÁNÍ: Zařízení a jeho příslušenství se během používání zahřívá na vysoké teploty. Dávejte pozor, abyste se nedotýkali horkých částí. Děti mladší 8 let musí být drženi mimo dosah trouby, pokud nejsou pod neustálým dohledem.
VAROVÁNÍ: Přístupné části zařízení se během používání můžou zahřát na vysoké teploty. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od zařízení.
Zařízení se během používání zahřívá na vysoké teploty. Dávejte pozor, abyste se nedotýkali hořáků trouby.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzplanutí: Nepokládejte věci na místa určená pro vaření.
VAROVÁNÍ: Vaření s tukem nebo olejem na varné desce bez dozoru může být nebezpečné a vzplanout. NIKDY se nepokoušejte uhasit oheň vodou, ale vypněte zařízení a přikryjte oheň, např. víkem, hasicí dekou.
689147
4
Page 5
POZOR: Proces vaření musí být pod dozorem. V případě krátkého vaření musí být proces neustále pod dozorem.
VAROVÁNÍ: Z důvodu předcházení rizika elektrického úderu předtím, než budete vyměňovat žárovku, se přesvědčte, že je zařízení odpojeno od elektrické sítě.
POZOR: Toto zařízení je určeno pouze pro účely vaření. Nesmíte ho používat pro jakékoliv jiné účely, jako například vytápění místností.
Provoz zařízení nelze řídit pomocí externích časovačů nebo samostatným systémem dálkového ovládání.
VAROVÁNÍ: Používejte výhradně bezpečnostní chránič na sporák určený výrobcem varného zařízení nebo bezpečností chránič uvedený výrobcem zařízení v návodu k použití jako vhodný nebo bezpečnostní chránič zabudovaný v zařízení. Použití nevhodných bezpečnostních chráničů může mít za následek nehody.
VAROVÁNÍ: Pokud je povrch prasklý, vypněte zařízení, abyste zabránili úderu elektrickým proudem. Vypněte veškeré spínače varných zón a zastavte pojistku nebo vypněte hlavní pojistku, aby bylo zařízení úplně izolováno od elektrické sítě.
V případě, že je sklo na dveřích trouby popraskané nebo poškozené, nepoužívejte troubu a volejte servisnímu technikovi.
2
Pro připojení zařízení používejte kabel 5 x 1,5 mm
se značením H05VV-F5G1,5 nebo lepší. Kabel je oprávněn instalovat pouze servisní technik nebo obdobně kvalifikovaná osoba.
Zařízení je určeno k přímému uložení na zem bez jakýchkoliv podpěr nebo podstavců.
689147
5
Page 6
Kovové předměty, jako jsou nože, vidličky, lžíce a poklice by neměly být umísťovány na varnou plochu, protože se můžou zahřát na vysoké teploty.
Po použití vypněte varnou desku příslušným ovládáním a nespoléhejte na detektor.
Nepoužívejte tvrdé a drsné čističe nebo ostrá kovová škrabadla pro čištění skleněných dveří trouby/skla závěsných vík varné desky (podle případu), protože můžou poškrábat povrch, což může mít za následek zničení skla.
Zařízení nesmí být instalováno za okrasnými dveřmi z důvodu předcházení přehřátí.
Nepoužívejte parní čističe nebo vysokotlakové čističe k čistění varné desky, protože můžou mít za následek elektrický úder.
V případě, že je napájecí kabel poškozen, musí být z důvodu předcházení rizik vyměněn výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanými osobami.
689147
- POZOR: možný náklon.
- VAROVÁNÍ: Z důvodu předcházení odchýlení zařízení musí být zavedeno stabilizační zařízení. Prohlédněte si instalační pokyny.
6
Page 7
Používejte výhradně teplotní sondu doporučenou výrobcem pro tuto troubu.
Předtím, než zvednete kryt, přesvědčte se, že se na něm nenachází žádná rozlitá tekutina. Kryt může být lakovaný nebo skleněný. Kryt můžete zavřít pouze, když jsou všechna místa pro vaření úplně vychlazená.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení, které je v souladu s předpisy upravujícími napájení.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevné připojení je v souladu s předpisy upravujícími napájení.
Zařízení je určeno pro použití v domácnosti. Nepoužívejte zařízení pro
žádné jiné účely jako je vytápění místností, vysoušení domácích mazlíčků nebo jiných zvířat, papíru, textilií, bylin, atd., jelikož to může mít za následek zranění nebo nebezpečí vzniku požáru.
Zařízení může být připojeno pouze autorizovaným odborníkem od distributora plynu nebo autorizovaného servisního centra. Je nutné dodržovat veškeré právní předpisy a technické podmínky místního distributora plynu.
Neautorizovaný servis a oprava můžou mít za následek riziko výbuchu, elektrického úderu nebo zkratu a následné zranění osob a poškození zařízení. Takové úkony mohou být vykonávány pouze autorizovaným odborníkem.
Před montáží a připojením zařízení se ujistěte, že místní podmínky připojení a charakteristiky (typ plynu a tlak) odpovídají danému zařízení.
Nastavení zařízení je specifikováno na typovém štítku. Toto zařízení není připojeno k zařízení pro odvod produktů spalování. Jeho zavedení a připojení musí být uskutečněno podle aktuálních předpisů pro instalaci. Speciální pozornost je potřebné věnovat příslušným požadavkům na větrání.
Toto je zařízení třídy 2/1.Zařízení se může dotýkat přilehlých skříní po obou stranách, pokud je uloženo do řady. Z jedné strany může být umístěna vysoká skříň – vyšší než zařízení – ve vzdálenosti minimálně 10 cm od zařízení. Z druhé strany může být umístěna pouze skříň stejné výšky. Věnujte pozornost správnému umístění částí hořáku.
Neinstalujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, tedy například u kamen na tuhá paliva. Vysoká teplota může způsobit poškození přístroje.
Pokud nebudete používat hořáky po delší dobu (např. před odjezdem na dovolenou), uzavřete hlavní přívodní ventil.
689147
7
Page 8
Napájecí šňůry jiných spotřebičů vedené v blízkosti tohoto spotřebiče se mohou poškodit, pokud se např. přiskřípnou ve dvířkách trouby, což může následně vést ke zkratu. Dbejte proto na to, aby napájecí šňůry jiných spotřebičů byly v bezpečné vzdálenosti.
Panty dvířek trouby se můžou poškodit pod nadměrným zatížením. Nepokládejte těžké plechy na pečení na otevřená dvířka trouby a neopírejte se o dvířka během čištění trouby. Nikdy nestoupejte na otevřená dvířka trouby a nenechávejte děti si na ně sedat.
Bezpečný provoz zařízení není ovlivněn přítomností lišt.
V případě, že zaznamenáte jakékoliv závady na plynové instalaci nebo ucítíte plyn v místnosti:
• okamžitě vypněte přívod plynu nebo
uzavřete láhev na plyn;
• uhaste jakýkoliv otevřený oheň a jakýkoliv
tabákový výrobek;
• nezapínejte žádné z elektrických zařízení
(včetně světel);
• úplně odvětrejte místnost – otevřete
okna; okamžitě informujte servisní centrum nebo autorizovaného distributora zemního plynu.
Nikdy neobkládejte stěny trouby hliníkovou folií a nepokládejte plechy na pečení nebo jiné kuchyňské náčiní na dno trouby. Hliníková folie by bránila cirkulaci vzduchu v troubě, procesu pečení a zničila smaltovanou vrstvu.
Dvířka trouby se během provozu značně zahřívají. Pro zvýšenou ochranu je namontováno třetí sklo, které snižuje povrchovou teplotu na vnější straně (pouze u některých modelů).
Zabezpečte, aby ventily nikdy nebyly zakryty nebo zablokovány jakýmkoliv způsobem.
POZOR: Důsledkem používání plynového kuchyňského spotřebiče je produkce tepla, vlhkosti a spalin v místnosti, ve které je nainstalováno. Zabezpečte dostatečné větrání kuchyně, hlavně během používání zařízení: udržujte přirozené větrací otvory otevřené nebo nainstalujte mechanické větrací zařízení (digestoř).
Delší intenzivní používání zařízení může vyžadovat dodatečné odvětrávání, například otevření oken nebo i efektivnější větrání, jako například zintenzivnění mechanického větrání v případě potřeby.
Zařízení je těžké. Pro přenášení zařízení jsou potřeba nejméně dvě osoby.
PŘED ZAPOJENÍM ZAŘÍZENÍ
Před zapojením zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití. Na jakoukoliv opravu nebo nároky ze záruky v důsledku nesprávného zapojení nebo použití zařízení se záruka vztahovat nebude.
689147
8
Page 9
KOMBINOVANÝ VOLNĚ STOJÍCÍ SPORÁK
POPIS ZAŘÍZENÍ A VYBAVENÍ (v závislosti na modelu)
Poněvadž zařízení, pro která byly tyto pokyny vyhotovené, můžou mít různá vybavení, některé funkce nebo vybavení v tomto návodu můžou být odlišné od těch ve Vašem zařízení.
Kryt
Varná deska
Řídicí jednotka
Spínač dvířek
4 3
2
1
Lišty – úrovně
vaření
Dvířka
Držadlo dvířek
Zásuvka
Plochý podstavec
Nastavitelné nohy
KRYT ZAŘÍZENÍ
Před zvednutím krytu se přesvědčte, že se na něm nenachází žádná rozlitá tekutina. Kryt může být lakovaný nebo skleněný. Kryt můžete zavřít pouze, když jsou všechny varné zóny zcela chladné.
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že skleněné kryty se mohou při zahřátí roztříštit.Před zavřením krytu vypněte všechny hořáky.
689147
9
Page 10
APPLIANCE DRAWER
Neukládejte výbušné, zápalné, prachavé nebo na teplotu citlivé předměty, jako jsou papíry, útěrky, igelitové sáčky, čisticí nebo mycí prostředky a spreje do skladovací zásuvky trouby, protože můžou vzplanout během provozu a způsobit požár.
TAŽNÝ-TLAČNÝ SPÍNAČ
Lehce zatlačte na spínač dokud nevyskočí; poté jím otočte.
Po každém použití otočte spínačem zpátky do polohy “off” a zatlačte ho zpátky.
Tažný-tlačný spínač může být zatlačem zpátky pouze, když je v pozici “off”.
KONTROLKY
Žlutá kontrolka svítí, když je aktivovaná jakákoli funkce spotřebiče. Červená kontrolka svítí, když jsou aktivované ohřívače trouby. Po dosažení požadované
teploty červená kontrolka zhasne. Když je zvolena některá funkce, rozsvítí se číselník zvoleného knoflíku. Tyto spotřebiče nemají žlutou kontrolku (pouze u některých modelů).
Osvětlení trouby se zapne automaticky po zvolení systému pečení.
DRÁTĚNÉ VODICÍ LIŠTY
Vodicí lišty umožňují přípravu pokrmu na čtyřech úrovních. (please note that the levels/ guides are counted from the bottom up). Lišty 3 a 4 jsou určené pro grilování.
VYSOUVACÍ LIŠTY
Vysouvací vodicí lišty můžou být nastaveny na druhou, třetí a čtvrtou úroveň. Vysouvací lišty můžou být roztaženy částečně nebo úplně.
VYSTUPUJÍCÍ LIŠTY
Sporák má boční drážky na třech úrovních pro vkládání mřížky.
SPÍNAČ DVÍŘEK TROUBY
Spínač vypne ohřev trouby a ventilátor, když v průběhu pečení otevřete dvířka. Když dveře zavřete, ohřev a ventilátr se znovu spustí.
CHLADICÍ VENTILÁTOR
Zařízení je vybaveno chladicím ventilátorem, který chladí skelet trouby a ovládací panel zařízení.. Po vypnutí trouby, chladicí ventulátor je ještě chvíli zůstává v provozu, aby ochladil troubu.
689147
10
Page 11
VYBAVENÍ TROUBY A PŘÍSLUŠENSTVÍ (závisí na modelu)
SKLENĚNÝ PLECH NA PEČENÍ se používá
na pečení v rámci všech systémů trub. Může se taktéž používat jako podnos pro servírování.
MŘÍŽKA se používá pro grilování nebo jako podklad pro pánve, plechy na pečení nebo mísy na pečení s jídlem.
Na mřížce je bezpečnostní západka. Proto u jejího tahání z trouby zvedněte mírně mřížku vepředu.
NÍZKÝ PEKÁČ se používá na pečení všech druhů masa, ryb a zeleniny, jakož i na zachytávání kapajícího tuku při pečení jídel na roště.
HLUBOKÝ PLECH NA PEČENÍ se používá pro pečení masa a kynutého těsta. Může se taktéž použít jako odkapávací plech.
V průběhu pečení nikdy nevkládejte hluboký plech na pečení do první vodící lišty, vyjma případu grilování nebo používání rožně k pečení a když používáte hluboký plech jako odkapávací.
Mřížka nebo plech musí být vždy vloženy do drážky mezi dvěma drátěnými profily.
689147
11
Page 12
U teleskopických vysouvacích lišt nejdřív vytáhněte lišty z jedné úrovně a umístěte na ně mřížku nebo plech na pečení. Poté je
4
3
2
zatlačte rukou co nejvíc je to možné.
Po úplném zatlačení teleskopických vodících lišt do trouby zavřete dvířka trouby.
KATALYTICKÉ VLOŽKY předchází tomu, aby vystříklý tuk zůstal nalepený na bocích prostoru trouby.
OTOČNÝ ROŽEŇ (jehlice na maso) se používá pro pečení masa. Sada se skládá z držáků jehlice, jehlice se šrouby a ze snímatelného držáku rožně.
689147
Zařízení a některá přístupná místa mají při pečení tendenci zahřívat se. Používejte ochranné rukavice.
12
Page 13
ŘÍDICÍ JEDNOTKA
(v závislosti na modelu)
12 4 5 63
1 PŘEDNÍ LEVÝ SPÍNAČ VARNÉ ZÓNY 2 ZADNÍ LEVÝ SPÍNAČ VARNÉ ZÓNY 3 SPÍNAČ VOLBY SYSTÉMU VAŘENÍ 4 OTOČNÝ SPÍNAČ NASTAVENÍ TEPLOTY 5 ZADNÍ PRAVÝ SPÍNAČ VARNÉ ZÓNY 6 PŘEDNÍ PRAVÝ SPÍNAČ VARNÉ ZÓNY
POZNÁMKA:
Symboly režimů pečení můžou být umístěny na spínači nebo na předním panelu (závisí na modelu zařízení).
689147
13
Page 14
ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ – ŠTÍTEK S ÚDAJI
(v závislosti na modelu)
A Výrobní číslo B Model C Typ D Obchodní známka E Kód F Technické informace G Symbol shody H Výrobní nastavení pro plynový typ
Výkonnostní štítek, uvádějící základní informace o zařízení, je umístěn na boku trouby a je viditelný při otevření dvířek trouby.
689147
14
Page 15
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
PŘED PRVNÍM POUŽÍTÍM ZAŘÍZENÍ
Po dodání zařízení odstraňte veškeré části z trouby, včetně jakéhokoliv vybavení pro převoz. Veškeré příslušenství a náčiní čistěte vodou a běžným mycím prostředkem. Nepoužívejte žádné drsné čističe.
Když se trouba poprvé zahřeje, vydává charakteristický zápach nového zařízení. Během prvního provozu trouby úplně provětrejte místnost.
Pokud má vaše varná deska běžné plotýnky, zapněte je na 3 až 5 minut na maximální výkon bez nádobí. Až se plotýnky budou zahřívat, může se na jejich povrchu objevit trocha kouře. Povrch plotýnky tím získá maximální odolnost.
VARNÁ DESKA (závisí na modelu)
1. Zadní levá varná zóna
2. Zadní pravá varná zóna
3. Přední pravá varná zóna
4. Přední levá varná zóna
689147
15
Page 16
BĚŽNÁ VARNÁ DESKA
- Zajistěte, aby byla plotýnka a dno nádobí vždy čisté a suché. Tím bude umožněno lepší vedení tepla a nedojde k poškození varného povrchu.
- Zahřátý tuk a olej na plotýnkách se může vznítit. Proto buďte opatrní při přípravě jídel za použití tuku a oleje a vždy mějte celý proces pod kontrolou.
- Nestavte na plotýnky vlhké nádobí a nepokládejte na ně pokličky pokryté párou. Vlhkost by mohla plotýnky poškodit.
- Nechlaďte horké nádobí tak, že ho postavíte na plotýnky, které nebyly používány, protože kondenzát, který se vytvoří pod dnem nádobí, by mohl přispět ke korozi.
Zapněte plotýnku otočením knoflíku. Výkon plotýnky můžete nastavit v krocích od 1 do 6 nebo plynule od 1 do 4.
Plotýnku vypněte 3-5 minut před skončením vaření, abyste využili zbytkové teplo a ušetřili energii.
Rychlovarné plotýnky (pouze u některých modelů) mohou běžet s vyšším výkonem
než běžné plotýnky, tj. mohou se rychleji zahřívat. Tyto plotýnky jsou uprostřed označené červeným bodem. Po opakovaném zahřívání a čištění může tento bod zmizet.
V případě delšího používání litinových plotýnek může plocha desky a okraj plotýnky změnit barvu. Na servis se v tomto případě nevztahuje záruka.
689147
16
Page 17
TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ KUCHYŇSKÉHO NÁDOBÍ
- Používejte kvalitní varné nádobí s rovným
a stabilním dnem.
- Průměr dna nádoby a průměr varné zóny
by měly být stejné.
- Varné nádobí z tvrzeného skla se
speciálním broušeným dnem se může pro varné zóny používat, pokud jeho průměr odpovídá průměru varné zóny. Varné nádobí s větším průměrem může kvůli tepelnému napětí prasknout.
- Při ohřevu dbejte na to, aby byl varný
hrnec nebo pánev uprostřed varné zóny.
- Pokud používáte tlakový hrnec, nikdy jej nenechávejte bez dozoru, dokud není dosaženo potřebného tlaku. Varná zóna by měla být zpočátku nastavena na maximální výkon, poté dle pokynů výrobce tlakového hrnce používejte příslušný sensor , abyste snížili výkon vaření ve správný čas.
- Vždy se ujistěte, že je v tlakovém hrnci nebo v jakémkoliv jiném nádobí dostatek vody. Z důvodu přehřátí použití prázdného hrnce na varné zóně může mít za následek poničení jak hrnce, tak varné zóny.
- Pokud používáte nekonvenční nádobí, řiďte se pokyny výrobce.
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
- Průměr dna hrnce a pánví by měl odpovídat průměru varné zóny. Pokud je průměr hrnce menší, dochází k tepelným únikům a může dojít k poškození varné zóny.
- Pokud to proces vaření dovoluje, používejte poklici.
- Velikost nádobí by měla odpovídat množství připravovaného pokrmu. Pokud vaříte malé množství pokrmu ve velkém hrnci nebo pánvi, dochází k energetickým ztrátám.
- Pokud příprava pokrmu trvá dlouhou dobu, použijte tlakový hrnec.
- Zelenina, brambory atd. se mohou vařit v malém množství vody. Kvalita vaření pokrmu se bude odvíjet od toho, jak těsně je hrnec přikrytý poklicí. Po dosažení teploty varu snižte výkon tak, aby udržoval pozvolný mírný var.
689147
17
Page 18
PLYNOVÉ HOŘÁKY
- Pro prudké propečení pokrmu nejdříve nastavte hořák na maximální výkon a poté pokračujte s vařením na minimálním výkonu.
- Kryt hořáku pokaždé pokládejte přesně na rozdělovač. Ujistěte se, že otvory na rozdělovači nejsou blokovány.
Kryt hořáku
Rozdělovač s podporou pro kryt hořáku
Termočlánek (nebo termoelektrické zabezpečení, pouze u některých modelů)
Svíčka
Trys ka
TIPY PRO VAŠE KUCHYŇSKÉ NÁDOBÍ
- Správná volba kuchyňského nádobí umožňuje optimální čas vaření a spotřebu plynu. V tomto ohledu je nejdůležitější průměr nádobí.
- Pokud je hrnec nebo pánev malá, plameny kolem rohu je zničí. Navíc se zvýší spořeba plynu.
- Hoření plynu vyžaduje vzduch. Pokud je hrnec nebo pánev moc veliká, neposkytuje dostatek vzduchu a efektivita hoření je snížená.
Redukce varné desky (pouze u některých modelů). Použijte redukci varné desky při vaření v nádobě o menším průměru. Položte ji na mřížku nad přídavný hořák.
Typ hořáku Průměr nádoby
Velký (3,0kW) 220—260 mm Standardní (1,9kW) 160—220 mm Přídavný (1,0kW) 120—140 mm Vícenásobný hořák (3,5kW) 220—260 mm
689147
18
Page 19
ZAPALOVÁNÍ A PROVOZ HOŘÁKU (v závislosti na modelu)
Vždy nejprve stiskněte otočné tlačítko před jeho otočením..
Úrovně výkonu vaření jsou na tlačítku v podobě znaků velikého a malého plamínku. Otočte tlačítkem přes polohu velikého plamínku
do polohy malého plamínku a zpět. Rozsah provozu dosahuje
těchto dvou znaků plamínků. Nastavování mezi a se nedoporučuje. Přecházením v tomto rozsahu je plamen nestabilní a může zhasnout.
Položte hrnec nebo pánev na mřížku nad hořákem před zapálením (vztahuje se k trojitému, dvojitému a mini-wokovému hořáku). Pro vypnutí hořáku otočte tlačítkem doprava do pozice .
Jednoruční zapalování
Pro zapálení hořáku stiskněte příslušné tlačítko a otočte jím do polohy maximálního výkonu. Elektrický výboj ze svíčky se aktivuje a plyn se zažehne.
Obouruční zapalování
Pro zapálení hořáku stiskněte příslušné tlačítko a otočte jím do polohy maximálního výkonu. Stiskněte spínač pro svíčku hořáku. Elektrický výboj ze svíčky se aktivuje a plyn se zažehne.
Elektrický výboj je možný pouze za předpokladu, že napájecí kabel je zapojen do elektrické sítě. Pokud nedochází k elektrickému výboji z důvodu selhání přívodu energie nebo z důvodu vlhkých svíček, můžete zapálit plyn syrkami nebo zapalovačem. Po zažehnutí podržte otočné tlačítko stisknuté přibližně 5 sekund, dokud se plamen nestabilizuje.
Pokud se hořák nezapálí do 15 sekund, vypněte ho a počkejte alespoň 1 minutu. Poté proces zapalování opakujte.
Pokud plamen na hořáku zhasne (bez ohledu na důvod), hořák vypněte a počkejte 1 minutu, než se ho pokusíte znovu zapálit.
689147
19
Page 20
TROUBA
VOLBA ZPŮSOBU PEČENÍ (závisí na modelu)
Otočte otočným tlačítkem (doprava nebo doleva) pro volbu způsobu pečení (viz tabulka programů).
Nastavení může být změněno také
během pečení.
SYSTÉM POPIS DOPORUČENÁ
SYSTÉMY PEČENÍ
HRYCHLÉ PŘEDEHŘÁTÍ
Tuto funkci použijte, pokud chcete předehřát troubu na požadovanou teplotu v co nejkratším možném čase. Funkce není vhodná pro pečení pokrmu. Když se trouba zahřeje na požadovanou teplotu, topný proces je ukončen.
VRCHNÍ A SPODNÍ OHŘEV
Topná tělesa ve spodní a vrchní části trouby budou rovnoměrně šířit teplo uvnitř trouby. Pečivo nebo maso můžete péct jen na jedné výškové úrovni.
VRCHNÍ OHŘEV
Teplo se bude na pokrm šířit pouze přes horní topné těleso ve stropě trouby. Použijte ho na zhnědnutí připravovaného jídla (konečné dopečení).
SPODNÍ OHŘEV
Pouze spodní topné těleso bude šířit teplo. Použijte toto topné těleso ke shnědnutí spodní strany pokrmu.
GRIL
Pouze grilovací topné těleso, které je součástí větší grilovací soustavy, bude pracovat. Tento systém se používá pro opečení menšího množství obložených chlebíčků nebo klobás, případně pro pečení toastů. Maximální povolená teplota: 230 °C
VELKÝ GRIL
Pracovat bude horní topné těleso a grilovací topné těleso. Horko je vyzařováno přímo prostřednictvím grilovacího topného tělesa, zabudovaného v troubě. Pro zesílení ohřívání sa horní topné těleso taktéž aktivuje. Tato kombinace se používá pro opečení menšího množství obložených chlebíčků, masa nebo klobás a pro toastování chleba.
689147
Maximální povolená teplota: 230 °C
TEPLOTA °C
160
200
180
180
220
220
20
Page 21
SYSTÉM POPIS DOPORUČENÁ
TEPLOTA °C
GRIL S VENTILÁTOREM
170 Zapne se grilovací topné těleso a ventilátor. Tato kombinace se používá pro opečení masa a opečení větších kousků masa nebo drůbeže obdobné velikosti. Je taktéž vhodný pro gratinování a opečení konečků do křupava.
VRCHNÍ OHŘEV A VENTILÁTOR
170 Zapne se horní (vrchní) topné těleso a ventilátor. Tento systém použijte pro opečení větších kousků masa nebo drůbeže. Je taktéž vhodný pro gratinování.
HORKÝ VZDUCH A SPODNÍ OHŘEV
200 Spodní topné těleso, kruhové topné těleso a ventilátor pro horký vzduch se zapnou. Používá se pro pečení pizzy, přípravu vlhkého pečiva, biskupských chlebíčků, kynutého těsta a křehkého těsta.
HORKÝ VZDUCH
180 Zapne se kruhové topné těleso a ventilátor. Ventilátor umístěný v zadní stěně vnitřku trouby zajistí, že horký vzduch bude pořád cirkulovat kolem masa na pečení nebo těsta. Tento režim se používá pro pečení masa nebo přípravu těsta.
SPODNÍ OHŘEV A VENTILÁTOR
Používá se pro kynuté těsto s nižším vykynutím a pro
180
zavařování ovoce a zeleniny.
HORNÍ A DOLNÍ OHŘEV S VENTILÁTOREM
Zapnou se jak obě topná tělesa, tak i ventilátor. Ventilátor
180
umožní cirkulaci horkého vzduchu v troubě. Používá se pro pečení těsta, odmrazování a sušení ovoce a zeleniny.
OHŘÍVÁNÍ TALÍŘŮ
60 Použijte tuto funkci k ohřátí Vašeho stolního nádobí (talíře, šálky) před podáváním pokrmu, abyste pokrm udrželi déle teplý.
ECO PEČENÍ
1)
160 V tomto režimu je v průběhu pečení optimalizována spotřeba energie. Tento režim se používá pro pečení masa a pečení koláčů / pečiva.
ROZMRAZOVÁNÍ
­Vzduch proudí bez aktivovaných topných těles. Aktivní bude pouze ventilátor. Funkce je určena pro pomalé rozmrazování potravin.
AQUA CLEAN
70 Teplo vyzařuje pouze spodní topné těleso. Použijte tuto funkci na čištění trouby od nečistot a zbytků pokrmů, program trvá 30 minut.
1)
Používá se pro stanovení třídy energetické účinnosti podle normy EN 60350-1.
689147
21
Page 22
VOLBA NASTAVENÍ
NASTAVENÍ TEPLOTY PEČENÍ
Regulátor teploty nastavte do polohy
, když používáte systém trouby s velkým i
běžným grilem.
SPUŠTĚNÍ PEČENÍ
Nastavte systém a teplotu a poté spusťte pečení.
VYPNUTÍ TROUBY
PŘEPÍNAČ SYSTÉMU PEČENÍ otočte do polohy "0".
Po ukončení pečení ještě chvíli poběží chladicí ventilátor, v závislosti na teplotě. Pokud necháte jídlo v troubě, může se z něj uvolňovat vlhkost a srážet se na předním panelu trouby a na jejích dveřích.
689147
22
Page 23
POPIS SYSTÉMŮ (REŽIMŮ VAŘENÍ) A TABULKY VAŘENÍ
Jestli Vámi požadované jídlo nemůžete nalézt v tabulkách vaření, zkuste najít obdobné jídlo.
Zobrazené informace se vztahují k vaření/pečení takového jídla individuálně.
Zobrazí se interval doporučené teploty. Začněte s nižším nastavením teploty a zvyšujte ji, pokud vidíte, že jídlo není dostatečně propečené.
Časy vaření jsou pouze odhadované a můžou být ve skutečnosti rozdílné vzhledem k podmínkám.
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému vaření.
Jestli se to vyžaduje dle receptu, předehřejte troubu dle tabulek v tomto návodě. Ohřívání prázdné trouby spotřebuje hodně energie. Proto pečení různých typů těsta nebo několika pizzí po sobě ušetří spoustu energie, poněvadž takhle je trouba již předehřátá.
Používejte tmavé, černé plechy nebo pekáče na pečení se silikonovým povrchem nebo smaltované, poněvadž vedou dobře teplo.
Pokud používáte pergamen, ubezpečte se, že je odolný vůči vysokým teplotám.
Pokud pečete veliké kusy masa nebo těsta, vytvoří se v troubě hodně páry, která může následně kondenzovat na dvířkách. To je běžný jev, který neovlivňuje provoz zařízení. Po procesu pečení vytřete dvířka a sklo na nich do sucha.
Troubu vypněte přibližně 10 minut před koncem procesu pečení, abyste ušetřili energii využitím nasbíraného tepla.
Nenechávejte jídlo vychladnout v zavřené troubě kvůli předcházení kondenzaci (rosa).
23
689147
Page 24
Standardní úrovně propečení a doporučená konečná vnitřní teplota pro různé druhy mas
Druh pokrmu
HOVĚZÍ
Rare 40-45
Medium rare 55-60
Medium 65-70
Propečené 75-80
TELECÍ
Propečené 75-85 červeno-hnědá
VEPŘOVÉ
Medium 65-70 světle růžová
Propečené 75-85 žluto-hnědá
JEHNĚČÍ
Propečené 79 šedá, narůžovělá šťáva
SKOPOVÉ
Rare 45 masitě červená
Medium rare 55-60 světle červená
Medium 65-70 uprostřed růžová
Propečené 80 šedá
KOZÍ MASO
Medium 70 světle růžová, růžová šťáva
Propečené 82 šedá, světle růžová šťáva
DRŮBEŽ
Propečené 82 světle šedá
RYBY
Propečené 65-70 bílá až šedo-hnědá
Vnitřní teplota
(°C)
Barva masa uprostřed a barva šťávy
masitá, rudá, jako syrové maso, málo šťávy
světle červená, hodně světle červené šťávy
růžová, malé množství světle růžové šťávy
Rovnoměrně šedo-hnědá, trochu bezbarvé šťávy
689147
24
Page 25
VRCHNÍ A SPODNÍ TOPNÉ TĚLESO
Topná tělesa na dně a navrchu trouby budou vyzařovat teplo rovnoměrně dovnitř trouby.
2
Opečení masa:
Používejte plechy nebo pekáče smaltované, z tvrzeného skla, keramické nebo litiny. Pekáče z nerezové ocele nejsou vhodné, protože silně odráží horko.
Používejte plechy nebo pekáče smaltované, z tvrzeného skla, keramické nebo litiny. Pekáče z nerezové ocele nejsou vhodné, protože silně odráží horko.
Druh pokrmu Hmotnost
(g)
MASO
Vepřová pečeně 1500 2 180-200 90-110
Vepřové ramínko 1500 2 180-200 100-120
Vepřová roláda 1500 2 180-200 120-140
Sekaná 1500 2 200-210 60-70
Hovězí pečeně 1500 2 170-190 120-140
Telecí pečeně 1500 2 180-200 90-120
Jehněčí svíčková 1500 2 180-200 100-120
Králičí hřbet 1500 2 180-200 100-120
Jelení kýta 1500 2 180-200 100-120
Pizza * / 2 200-220 20-30
Kuře 1500 2 190-210 70-90
RYBY
Dušená ryba 1000g /kus 2 210 50-60
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení. Tento systém používejte pro pečení kuřat, jestli není zařízení na systému . Tento systém používejte pro pečení pizzy, jestli není zařízení na systému .
Návod
(odspodu)
Teplota
(°C)
Doba pečení
(min)
25
689147
Page 26
Příprava těsta:
Používejte pouze jednu úroveň a tmavé plechy na pečení nebo tácy. U plechů na pečení nebo táců se světlou barvou bude opečení těsta slabší, protože takové vybavení odráží teplo. Vždy umísťujte plechy na pečení nebo tácy na mřížku. Jestli používáte námi poskytnutý plech, mřížku můžete vyjmout. Doba pečení bude kratší když bude trouba předehřátá.
Druh pokrmu Návod
(odspodu)
Teplota
(°C)
Doba pečení
(min)
TĚSTO
Zeleninové suflé 2 190-200 30-35
Suflé dezert 2 190-200 30-35
Housky * 2 190-210 20-30
Bílý chléb * 2 180-190 50-60
Pohankový chléb * 2 180-190 50-60
Celozrnný chléb * 2 180-190 50-60
Žitný chléb * 2 180-190 50-60
Špaldový chléb * 2 180-190 50-60
Ořechový dort 2 170-180 50-60
Piškotový dort * 2 160-170 25-30
Tvarohový koláč 2 170-180 65-75
Košíčky 2 170-180 25-30
Drobné pečivo z kynutého těsta 2 200-210 20-30
Zelné pirožky 2 185-195 25-35
Ovocný koláč 2 150-160 40-50
Sněhové pusinky 2 80-90 120-130
Plněné buchty 2 170-180 30-35
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.
689147
Hluboký pekáč na pečení nevkládejte do první lišty.
26
Page 27
VELIKÝ GRIL, GRIL
Když pečete jídlo za pomocí velikého grilu, budou spolu pracovat horní topné těleso a grilovací topné těleso na vrchu trouby.
U grilování jídla budou spolu pracovat horní topné těleso a grilovací topné těleso navrchu trouby.
Předehřejte infračervené (gril) topné těleso po dobu 5 minut. Pokaždé dohlížejte na proces pečení. Z důvodu vysoké teploty se může maso velice rychle spálit. Opečení s grilovacím topným tělesem je vhodné pro křupavé a nízkotučné pečení klobás, řízků a ryb (steaky, řízky, lososové steaky nebo filety, atd.) nebo toasty.
Když grilujete přímo na mřížce, namažte ji olejem z důvodu předcházení přilepení masa na ni a vložte ji do čtvrté lišty. Odkapávací plech vložte do první nebo druhé lišty.
Když grilujete v pekáči na pečení, ubezpečte se, že je v něm dostatek vody pro předcházení spálení. V průběhu pečení maso otáčejte.
Po grilování umyjte troubu, příslušenství a nádoby.
Tabulka grilování – malý gril
Druh pokrmu Hmotnost
MASO
Hovězí steak, medium rare
Plátky vepřové krkovičky
Kotlety/žebra 280 g/kus 3 220 20-25
Grilovací klobásy 70 g/kus 3 220 10-15
OPÉKANÝ CHLÉB
Toast / 4 220 3-6
Zapékané chlebíčky / 4 220 3-6
(g)
180 g/kus 3 220 15-20
150 g/kus 3 220 18-22
Návod
(odspodu)
Teplota
(°C)
Doba pečení
(min)
27
689147
Page 28
Tabulka grilování – veliký gril
Druh pokrmu Hmotnost
(g)
Návod
(odspodu)
Teplota
(°C)
Doba pečení
(min)
MASO
Hovězí steak, rare 180 g/kus 3 220 15-20
Hovězí steak,
180 g/kus 3 220 18-25
propečený
Plátky vepřové
150 g/kus 3 220 20-25
krkovičky
Kotlety/žebra 280 g/kus 3 220 20-25
Telecí řízek 140 g/kus 3 220 20-25
Grilovací klobásy 70 g/kus 3 220 10-15
Jemná sekaná 150 g/kus 3 220 10-15
RYBY
Lososové steaky/plátky 200 g/kus 3 220 15-25
OPÉKANÝ CHLÉB
Toast / 4 220 1-3
Zapékané chlebíčky / 4 220 2-5
Když grilujete v pekáči na pečení, ubezpečte se, že je v něm dostatek vody pro předcházení spálení. V průběhu pečení maso otáčejte. Když pečete pstruha, poklepte suchou rybu papírovým ručníkem. Ochuťte ji zevnitř; z vnější strany polijte olejem a umístěte do mřížku. Rybu během grilování neotáčejte.
689147
Když používáte grilovací (infračervené) topné těleso, vždy mějte dveře zavřené.
Grilovací topné těleso, mřížka a ostatní příslušenství trouby se může výrazně ohřát v průběhu grilování. Proto používejte rukavice do trouby a kleště na maso.
28
Page 29
Pečení s otočným rožněm (závisí na modelu)
Maximální teplota při používání grilu je 230°C.
Vložte oporu jehlice do 3. lišty odspodu
1
a na dno umístěte hluboký pekáč do 1.
lišty, aby sloužil jako odkapávací plech.
Napíchněte maso na jehlici a utáhněte
2
šrouby.
Držadlo jehlice umístěte na přední oporu jehlice a vložte hrot do otvoru na pravé straně vnitřní stěny trouby (otvor je chráněn otočným krytem).
Odšroubujte držadlo jehlice a zavřete
3
dvířka.
Stiskněte "ON" na troubě a zvolte systém grilování a pečení na rožni (gril) .
Grilování bude pracovat pouze, pokud budou dveře zavřené.
29
689147
Page 30
GRILOVÁNÍ S VENTILÁTOREM
V tomto režimu budou pracovat současně grilovací topné těleso a ventilátor. Je to vhodný režim pro grilování masa, ryb a zeleniny.
(Podívejte se na popis a tipy pro GRILOVÁNÍ.)
Druh pokrmu Hmotnost
(g)
MASO
Kachna 2000 2 150-170 80-100
Vepřová pečeně 1500 2 160-170 60-85
Vepřové ramínko 1500 2 150-160 120-160
Vepřové koleno 1000 2 150-160 120-140
Půlka kuřete 700 2 190-210 50-60
Kuře 1500 2 190-210 60-90
RYBY
Pstruh 200 g/kus 2 170-180 40-50
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.
Návod
(odspodu)
Teplota
(°C)
Doba pečení
(min)
689147
30
Page 31
HORKÝ VZDUCH A SPODNÍ OHŘEV
Spodní ohřev, kruhový ohřev a větrák pro horký vzduch budou pracovat současně. Vhodné pro pečení pizzy, jablkových závinů a biskupských chlebíčků.
2
Druh pokrmu Návod
Tvarohový koláč, křehké těsto
Pizza * 2 200-210 15-20
Quiche Lorraine, křehké těsto
Jablečný koláč, kynuté těsto
Jablečný štrůdl, listové těsto
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.
(odspodu)
2 150-160 65-80
2 180-200 35-40
2 150-160 35-40
2 170-180 45-65
(Podívejte se na popis a tipy pro VRCHNÍ A SPODNÍ OHŘEV.)
Teplota
(°C)
Doba pečení
(min)
689147
31
Page 32
HORKÝ VZDUCH
Větrák a kruhový ohřev budou pracovat. Ventilátor v zadní stěně trouby zajistí, že horký vzduch bude cirkulovat kolem pečeného pokrmu nebo těsta.
2
Pečení masa:
Používejte plechy nebo pekáče smaltované, z tvrzeného skla, keramické nebo litiny. Pekáče z nerezové ocele nejsou vhodné, protože silně odráží horko.
Během pečení dodejte potřebné množství tekutiny, abyste předcházeli spálení masa.V průběhu pečení maso otáčejte. Pečené maso zůstane šťavnatější, když jej přikryjete.
Druh pokrmu Hmotnost
(g)
MASO
Vepřová pečeně, s kůží 1500 2 170-180 140-160
Kachna 2000 2 160-170 120-150
Husa 4000 2 150-160 180-200
Krůta 5000 2 150-170 180-220
Kuřecí prsa 1000 3 180-200 60-70
Plněné kuře 1500 2 170-180 90-110
689147
Návod
(odspodu)
Teplota
(°C)
Doba pečení
(min)
32
Page 33
Pečení těsta:
Doporučuje se předehřátí trouby. Sušenky a čajové pečivo se můžou péct v mělkém plechu na pečení na více úrovních najednou (2. a 3.). Berte na vědomí, že doba pečení se může měnit v závislosti na tom, jestli jsou plechy na pečení ty samé. Sušenky v horním plechu na pečení se můžou opéct dříve než ty spodní. Pekáče na pečení vždy pokládejte na mřížku. Pokud používáte námi dodaný plech, vyjměte mřížku. I pro mírné propečení se ujistěte, že jsou sušenky té samé tloušťky.
Druh pokrmu Návod
(odspodu)
Teplota
(°C)
Doba pečení
(min)
TĚSTO
Piškotový dort 2 150-160 25-35
Drobenkový koláč 2 160-170 25-35
Ovocný piškotový koláč 2 150-160 45-65
Piškotová roláda* 2 160-170 15-25
Ovocný koláč, křehké těsto 2 160-170 50-70
Jablečný štrůdl 2 170-180 40-60
Sušenky, křehké těsto 2 150-160 15-25
Sušenky, stříkané sušenky 2 140-150 15-25
Sušenky, kynuté 2 170-180 20-35
Sušenky, listové těsto 2 170-180 20-30
MRAŽENÉ POKRMY
Jablečný a tvarohový štrůdl 2 170-180 50-70
Pizza 2 170-180 20-30
Hranolky na pečení 2 170-180 20-35
Krokety na pečení 2 170-180 20-35
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.
Nevkládejte hluboký plech na pečení do první lišty.
33
689147
Page 34
SPODNÍ OHŘEV A VENTILÁTOR
Tento režim se používá pro pečení kynutého těsta, které nekyne vysoko a pro zavařování ovoce a zeleniny. Použijte druhou lištu od spodu a raději mělký plech na pečení pro umožnění cirkulace horkého
2
Zavařování
Připravte jídlo k zavařování s nádoby jako obvykle. Používejte nádoby k zavařování s gumovým těsněním a skleněným krytem. Nepoužívejte nádoby se šroubovými nebo kovovými úzávěry nebo plechové. Ujistěte se, že jsou nádoby té stejné velikosti, s tím samým obsahem a pevně utažené.
Nalijte 1 litr horké vody do hlubokého plechu (přibližně 70°C) a uložte 6 kusů jednolitrových nádob na plech. Plech umístěte do trouby do druhé lišty.
V průběhu zavařování sledujte jídlo a pečte, dokud nezačne voda v nádobách vřít – v první nádobě se objeví bublinky.
vzduchu po horní straně plechu.
Druh pokrmu Návod
(odspodu)
OVOCE
Jahody 2 160-180 30-45 / 20-30
Peckové ovoce 2 160-180 30-45 / 20-30
Ovocné pyré 2 160-180 30-45 / 20-30
ZELENINA
Slanečky 2 160-180 30-45 / 20-30
Fazole/mrkev 2 160-180 30-45
689147
34
Teplota
(°C)
Doba mír-
ného varu
(min)
Teplota a
doba od
začátku
mírného
varu
120°C, 45-
60 min
Doba
ponechání
v troubě
(min)
20-30
Page 35
HORNÍ A DOLNÍ OHŘEV S VENTILÁTOREM
Používá se pro pečení všech typů těsta,
4
2
Mramorová bábovka 2 140-150 45-55
Koláč na plechu 2 130-140 45-55
Tvarohový koláč 2 130-140 55-65
Ovocný koláč - křehké těsto 2 140-150 35-45
Piškotový dort 2 140-150 25-35
Piškotový ovocný koláč 2 130-140 35-45
Piškotová roláda 2 140-150 15-25
Vánoční štola 2 130-140 50-60
Plněné buchty 2 150-160 25-35
Bábovka 2 130-140 40-50
Sušenky z křehkého těsta 2 140-150 15-25
Stříkané cukroví * 2 130-140 10-15
Drobné pečivo, kynuté těsto 2 140-150 15-20
Chleba * 2 170-180 45-55
Quiche Lorraine 2 150-160 35-45
Jablečný štrůdl 2 150-160 40-50
Pizza * 2 180-190 10-20
Listové těsto 2 150-160 18-25
rozmrazování, sušení ovoce a zeleniny. Než vložíte jídlo do předehřátého plechu, počkejte až se světlo vypne. Pro dosáhnutí nejlepších výsledků, pečte na jedné úrovni. Trouba musí být předehřátá.
Použijte druhou až čtvrtou úroveň od spodu.
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.
35
689147
Page 36
ECO PEČENÍ
Pracují kruhový topný článek a ventilátor. Ventilátor nainstalovaný v zadní stěně uvnitř trouby zajistí konstantní cirkulaci horkého vzduchu kolem pečeně nebo pečiva.
2
Druh pokrmu Návod
(odspodu)
MASO
Vepřová pečeně, 1kg 2 180 140-160
Vepřová pečeně, 2kg 2 180 150-180
Hovězí pečeně, 1kg 2 190 120-140
RYBY
Celá ryba, 200g/kus 2 180 40-50
Plátek ryby, 100g/kus 2 190 25-35
TĚSTO
Strojkové cukroví 2 160 20-25
Malé košíčky 2 170 25-35
Piškotová roláda 2 170 25-30
Ovocný koláč, křehké těsto 2 170 55-65
ZAPÉKANÉ POKRMY
Zapékané brambory 2 170 40-50
Lasagne 2 180 40-50
MRAŽENÉ POKRMY
Hranolky, 1kg 2 200 25-40
Kuřecí nugety, 0,7kg 2 200 25-35
Rybí prsty, 0,6kg 2 200 20-30
Teplota
(°C)
Doba pečení
(min)
689147
Neumísťujte hluboký pekáč na první vodicí lištu.
36
Page 37
ROZMRAZOVÁNÍ
V tomto režimu bude vzduch cirkulovat bez zapínání topných těles. Pokrmy vhodné k rozmrazování jsou krémové dorty nebo máslové krémy, dorty a těsto, chleby a rohlíky a mražené ovoce.
Ve většině případů se doporučuje vyjmout jídlo z balení (nezapomeňte odstranit jakékoliv kovové svorky nebo spony). V polovině rozmrazování by měly být kusy otočeny, zamíchány a odděleny od sebe, když byly zmraženy do většího kusu.
OHŘÍVÁNÍ TALÍŘŮ
Tuto funkci použijte pro ohřátí Vašeho stolního nádobí (talíře, šálky) před servírováním jídla z důvodu udržení pokrmu teplého po delší dobu.
AQUA CLEAN
Pouze spodní topné těleso bude ohřívat. Tuto funkci používejte pro odstranění skrvn a zbytků pokrmů z trouby. Program bude běžet po dobu 30 minut.
37
689147
Page 38
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Ujistěte se, že jste zařízení odpojili od zdroje napájení a počkejte až vychladne.
Děti nesmí čistit zařízení nebo vykonávat údržbu bez řádného dohledu.
Hliníkový povrch
Hliníkový povrch čistěte neabrazivními tekutými čistícími prostředky určenými pro takové povrchy. Čistič aplikujte na vlhkou utěrku a vyčistěte povrch. Poté umyjte povrch vodou. Čisticí prostředek nepoužívejte přímo na povrch. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo houby. Poznámka: Povrch by se neměl dostat do kontaktu s čisticími spreji, protože to může mít za následek viditelné a trvalé poškození.
Přední nerezová tabule
(závisí na modelu) Čistěte tento povrch pouze jemným mycím prostředkem (mýdlová pěna) a jemnou houbou, která nepoškodí povrch. Nepoužívejte drsné čističe nebo takové, které obsahují rozpouštědla, protože můžou poškodit vnější stranu trouby.
Lakované povrchy a plastové části
(závisí na modelu) Nečistěte otočné spínače a tlačítka, držadla dveří, nálepky a štítky s údaji drsnými čističi nebo drsnými čisticími materiály, alkoholem nebo alkoholovými čističi. Jakékoliv skvrny okamžitě odstraňte jemnou neabrazivní (neškrábající) utěrkou a trochou vody, aby se nepoškodil povrch. Taktéž můžete použít čističe a čisticí materiály, které jsou určeny pro takové povrchy a doporučovány příslušnými výrobci.
Hliníkové povrchy se nesmí dostat do styku s čisticími spreji na trouby, protože to může mít za následek viditelné a trvalé poškození.
689147
38
Page 39
BĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ TROUBY
Pro čištění odolné špíny můžete použít běžný čisticí postup (použití čističů nebo spreje na trouby). Po takovém čištění úplně smyjte zbytky čističe.
Po každém použití vyčistěte troubu a její příslušenství pro předcházení ušpinění povrchu od spálenin. Nejjednoduším způsobem odstranění tuku je použití teplé mýdlové pěny ještě, když je trouby teplá.
U odolné a zažrané špíny použijte běžné čističe trouby. Umyjte troubu úplně čistou vody pro odstranění veškerých zbytků čističe. Nikdy nepoužívejte agresivní čističe, drsné čističe, drsné houby, odstraňovače fleků a rzi, atd.
Příslušenství (plechy a pekáče na pečení, mřížky, atd.) vyčistěte horkou vodou a mycím prostředkem.
Trouba, její vnitřek a pekáče na pečení jsou pokryty speciálním smaltováním pro hladké a odolné povchy. Tento speciální povrch dělá čištění za pokojové teploty snadnějším.
ČIŠTĚNÍ VARNÉ DESKY
Prostor kolem plotýnek čistěte horkou vodou a trochou tekutého prostředku na nádobí. Na zaschlou nečistotu použijte houbičku z ocelové vlny namočenou do čisticího prostředku; poté varnou desku opláchněte a otřete. Tekutiny obsahující sůl, překypělé tekutiny a vlhkost plotýnkám škodí. Plotýnky stále udržujte v čistotě. Na plotýnky používejte běžné čisticí prostředky a prostředky na údržbu plotýnek, které jsou běžně k dostání. Pokud je plotýnka ještě trochu teplá, pronikne čisticí prostředek snadněji do jejích pórů. Kruhy kolem plotýnek jsou vyrobeny z nerezové oceli. Protože jsou vystaveny teplu, mohou po určité době používání získat nažloutlý nádech. To je normální fyzikální jev. Nažloutlé skvrny je možno odstranit běžnými čisticími prostředky na kov. Agresivní nástroje na čištění nádobí nejsou na čištění těchto kruhů vhodné, protože mohou způsobit poškrábání.
39
689147
Page 40
PLYNOVÝ HOŘÁK
Mřížka, varný povrch a části hořáku sa můžou čistit v horké vodě určitými mycími prostředky. Neumývejte je v myčce. Očistěte termočlánek a zapalovací svíčku hořáku jemným kartáčem. Aby pracovaly správně, musí být tyto části očištěny důkladně. Očistěte také korunku a krytku hořáku. Ujistěte se, že otvory v korunce nejsou ucpané nebo jinak blokované. Po čištění úplně vysušte veškeré části a složte je správně znovu dohromady. Jakákoliv část vrácená našikmo udělá zapalování hořáku těžším.
Krytky hořáků jsou z černého smaltu. Z důvodu vysokých teplot se nedá zabránit změně barvy. Ovšem to jeho provoz nijak neovlivňuje.
689147
40
Page 41
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE AQUA CLEAN PRO ČIŠTĚNÍ TROUBY
Otočte SPÍNAČEM PRO VOLBU
1
SYSTÉMU PEČENÍ na Aqua Clean. Nastavte SPÍNAČ PRO NASTAVENÍ TEPLOTY na 70 °C.
Nalijte 0,6 l vody do hrnku nebo mělké
2
mísy a vložte ji do spodní lišty.
Po 30 minutách zbytky jídla na
3
smaltovaných zdech změknou a můžou
se lehce vyčistit navlhčenou utěrkou.
Systém Aqua Clean použijte pouze, když je trouba úplně vychladlá.
689147
41
Page 42
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝCH A TELESKOPICKÝCH VODICÍCH LIŠT
Pro čištění lišt používejte pouze běžné čističe.
B
A Držte spodní stranu lišt a vytáhněte je doprostřed prostoru trouby.
B Vyjměte je z otvorů navrchu.
A
Pro výměnu lišt dodržte postup v opačném pořadí.
VAROVÁNÍ:
B
Neodstraňujte svorky, které byly vloženy do trouby.
1
A
689147
Neumývejte vodící lišty v myčce.
42
Page 43
ČIŠTĚNÍ A INSTALACE KATALYTICKÝCH VLOŽEK
Pro čištění lišt používejte výhradně běžné čističe.
Vyjměte drátěné nebo vysouvací lišty.
Lišty vložte do katalytických vložek.
1
A
B
Katalytické vložky neumývejte v myčce.
Zavěste vložky a připojené lišty do
2
otvorů a zatáhněte nahoru.
A Vložte kolejničky lišty do otvoru na vrchu.
B Zatlačte je do zámku na spodku.
43
689147
Page 44
ČIŠTĚNÍ VRCHU PROSTORU TROUBY
(závisí od modelu)
Horní grilovací topné těleso je vysouvací, aby umožnilo jednodušší čištění vrchu prostoru trouby. Před umytím trouby sundejte plechy, mřížky a lišty.
Zatáhněte za topné těleso (ohřívač) až se uvolní horní rám z držáků na levé a pravé straně prostoru trouby.
Topné těleso nikdy nepoužívejte, když je vysunuté/posunuté níž. Po čištění dodržujte ten samý proces v opačném pořadí pro zatlačení tělesa zpátky, dokud vrchní rám nezapadne na své místo.
689147
Odpojte zařízení od zdroje energie. Topné těleso musí být vychladlé; v opačném případě hrozí riziko popálenin.
44
Page 45
VYJMUTÍ A VLOŽENÍ DVÍŘEK TROUBY
(závisí od modelu)
Nejdřiv úplně otevřete dvířka (co nejvíce to půjde).
1
A Otočte zarážky úplně dozadu (v
2
případě běžného uzavírání).
B U lehkého uzavíracího systému otočte zarážky zpátky o 90°.
C Pokud je spotřebič vybaven systémem GentleClose, mírně zvedněte západky pantů dveří a vytáhněte je směrem k sobě.
Pomalu zavírejte dvířka, dokud západky
3
pantů nebudou zarovnané s drážkami. Mírně zvedněte dvířka a vytáhněte je z obou závěsných otvorů na spotřebiči.
U výměny dvířek dodržujte opačný postup. Jestli se dvířka neotvírají nebo nezavírají pořádně, ujistěte se, že stupínky pantů jsou v rovině s lůžky pantů.
45
689147
Page 46
LEHKÉ ZAVÍRÁNÍ DVĚŘÍ (závisí na modelu)
Dvířka jsou vybavena systémem, který snižuje sílu nutnou k zavření dvířek, počínajíc 75° úhlem. Umožňuje jednoduché, tiché a hladké zavírání. Jemné zatlačení (v 15° stupňovém úhlu vůči poloze zavřených dveří) je dostatečné pro dvířka, aby se automaticky a lehce zavřela.
Pokud vyvinete velikou sílu na zavření dveří, efekt systému bude redukován nebo nebude zajištěna jeho bezpečnost.
ZÁMEK NA DVÍŘKACH (závisí na modelu)
Otevřete zlehka dveře zatlačením Vašeho palce doprava, zatímco současně budete tahat dveře směrem ven.
Když se dvířka trouby zavřou, zámek se automaticky vrátí do původní polohy.
689147
V případě výměny dvířek se vždy ubezpečte, že pantové držáky jsou správně umístěny v lůžkách pantu z důvodu předcházení náhlého zavření dvířek v pantu, který je napojen na silnou pružinu.Pokud tímto zasáhnete i pružinu, vzniká riziko úrazu.
46
Page 47
VYJMUTÍ A VLOŽENÍ SKLENĚNÉ TABULE DVÍŘEK TROUBY
Skleněná tabule dvířek trouby se může čistit zevnitř, ale nejdřív se musí vyjmout ze dvířek. Vyjměte dvířka trouby (viz kapitola „Vyjmutí a vložení dvířek trouby“).
V závislosti na modelu zařízení se vyjme sklo na dveřích podle popisu v METODĚ 1 nebo METODĚ 2.
METODA 1 (závisí na modelu)
Zvedněte mírně podpěry na levé a pravé
1
straně dvířek (značka 1 na podpěře) a odtáhněte je od skleněné tabule (značka 2 na podpěře).
Držte skleněnou tabuli u spodního
2
okraje; mírně ji nadzvedněte, aby už
nebyla připevněna k podpěře a vyjměte ji.
Třetí skleněnou tabuli (pouze u
3
některých modelů), také nazvedněte a vyjměte. Taktéž sundejte gumové těsnění na skleněné tabuli.
Při zpětném umístění skleněné tabule dodržujte ten samý postup v opačném pořadí. Značení (půlkruhy) na dvířkách a skleněné tabuli by se měla překrývat.
47
689147
Page 48
METODA 2 (závisí na modelu)
Uvolněte držák šroubů na obou stranách
1
dveří.
Vyjměte držák.
2
689147
48
Mírně nadzvedněte sklo dvířek a
3
odstraňte ho z klipů na spodní straně
dveří.
Chcete-li sklo dvířek vrátit zpět, postupujte v opačném pořadí.
Page 49
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Žárovka je spotřební zboží, a proto není kryta zárukou. Před výměnou žárovky sundejte plechy, mřížky a lišty.
(Halogénová: G9, 230 V, 25 W; běžná žárovka E14, 25 W, 230 V)
Použijte plochý šroubovák pro uvolnění krytu žárovky a sundejte jej. Vyjměte žárovku.
Postupujte opatrně, abyste nepoškodili
smalt.
Odšroubujte kryt a vyjměte žárovku.
Používejte ochranu na ruce, abyste se
vyhli popáleninám.
49
689147
Page 50
SPECIÁLNÍ VAROVÁNÍ A HLÁŠENÍ ZÁVAD
V záruční době může vykonávat opravy výhradně servisní středisko oprávněné výrobcem.
Před jakýmikoliv opravami se ubezpečte, že je zařízení odpojeno od elektřiny vytažením vypínače nebo vytáhnutím napájecího kabele ze zásuvky.
Neoprávněné zasahování do zařízení a opravy varné desky můžou mít za následek zásah elektrickým proudem nebo zkrat; proto se sami nepokoušejte uskutečňovat žádné opravy. Takové úlohy ponechejte odborníkům nebo autorizovanému servisu.
V případě malých chyb nebo problémů u provozu zařízení si přečtěte následující pokyny, abyste věděli, jestli umíte sami vyřešit příčinu.
DŮLEŽITÉ
Návštěva servisního technika v záruční době je zpoplatněna v případě, že k závadě zařízení došlo v důsledku nesprávného používání. Uschovejte si tyto pokyny na místě, kde jsou vždy přístupné; Jestli zařízení postoupíte jiné osobě, jste povinni jí předat i tyto pokyny.
V následující tabulce je několik rad ohledně řešení běžných problémů.
Pojistka se často vyhazuje. Zavolejte servisního technika.
Světlo na zařízení sporáku nefunguje.
Jídlo není dostatečně uvařeno/upečeno.
Hořáky nehoří rovnoměrně. Zavolejte odborníka, aby zkontroloval nastavení plynu. Plamen hořáků se náhle
změnil, musím stisknout otočný spínač dýl, aby se hořák zažehnul.
Plamen zhasne krátce po zažehnutí.
Mřížka změnila barvu v oblasti ohřívání.
689147
50
Výměna žárovky je popsaná v příslušné kapitole Údržba a čištění.
Zvolili jste si správnou teplotu a systém ohřívání? Jsou dvířka trouby správně zavřena?
Ujistěte se, že je hořák správně sestavený.
Podržte otočný spínač po delší dobu. Před uvolněním spínače jej stiskněte více.
To je běžný jev, který je výsledkem vysoké teploty. Vyčistěte mřížku mycím prostředkem na kovy.
Page 51
Problém/chyba Příčina Elektrické zapalování
hořáku nepracuje.
Otevřete a opatrně vyčistěte otvor mezi svíčkou a hořákem. Vyčistěte krytky hořáků mycím prostředkem na kovy. Umístěte zpátky správně krytku horáku.
Pokud problém přetrvává i přes dodržování výše uvedených pokynů, zavolejte autorizovaného servisního technika. Řešení jakýchkoliv závad nebo záručních nároků, které vznikly v důsledku nesprávného připojení nebo používání zařízení, nebude kryto naši zárukou. V takových případech bude náklady nést uživatel.
689147
51
Page 52
POKYNY K MONTÁŽI A NAPOJENÍ
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ (závisí na modelu)
Zdi nebo nábytek v blízkosti zařízení (podlaha, zadní zeď kuchyně, boční zdi) musí být odolné vůči teplotám alespoň do 90°C.
VYROVNÁNÍ ZAŘÍZENÍ A DODATEČNÁ OPORA
4x
A
689147
B
52
C
4x
Page 53
A
PREVENCE PŘED PŘEVRHNUTÍM
B
20
75
45
+
40
+
15
9
19.5
Rozměry v závorce představují vestavěné míry podpůrné konzoly bez další podpěry. Jestli dodaný prvek, který chrání zařízení před převrhnutím není možné bezpečně uchytit ke zdi prostřednictvím šroubů a hmoždinek, použijte jiné uchycení pro zafixování konzoly způsobem, kterým by nemohla být vytažena ze zdi.
53
689147
Page 54
PŘIPOJENÍ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ
689147
Dodaný kryt musí být umístěn nad připojovací kabel!
54
Page 55
PŘIPOJENÍ PLYNU
VÝROBNÍ NASTAVENÍ
- Plynové zařízení bylo testováno a opatřeno značením CE.
- Plynová zařízení se dodávají utěsněná s hořáky přizpůsobenými na typ zemního plynu H
nebo E (20 mbar) nebo na kapalný zemní plyn (50 nebo 30 mbar).
Informaci najdete na štítku s údaji, který se nachází uvnitř trouby. Při otevření dvířek je
dobře viditelný.
- Před napojením zařízení se ujistěte, že místní požadavky na připojení (typ plynu a tlak)
souhlasí s nastavením zařízení.
Jestli Vámi používaný plyn není kompatibilní s nastavením Vašeho zařízení, kontaktujte
servisního technika nebo prodejce.
- Úprava varné desky, aby pracovala s jiným typem plynu vyžaduje výměnu trysek (viz
oddíl TABULKA TRYSEK).
- V případě oprav nebo když je těsnění poškozeno, funkční části musí být odzkoušeny a
znovu utěsněny v souladu s pokyny k montáži. Funkční části zahrnují následující: pevnou trysku pro silný plamen a nastavitelný regulační šroub pro malý plamen.
NAPOJENÍ NA PŘÍVOD PLYNU
- Zařízení musí být připojeno na přívod plynu nebo plynovou bombu dle pokynů místního
distributora plynu.
- K dispozici je zástrčka pro plynovou přípojku umístěná na pravé straně přístroje;
zástrčka má vnější závit EN ISO 228-1, který může být převeden na EN ISO 10226-1/-2 s doplňkovým adaptérem a těsněním (v závislosti na předpisech pro připojení, které jsou platné v příslušné zemi).
- Připojení pro kapalní zemní plyn a nekovové těsnění jsou součástí dodávky (v závislosti
na modelu).
- Při připojování spotřebiče k přívodu plynu musí být používaná připojovací armatura, aby
se zamezilo nechtěnému otáčení.
- Používejte pouze schválená nekovová těsnění a těsnicí prvky pro spoje. Každé těsnění
smí být použito pouze jednou. Tloušťka nekovových těsnění může být deformována do 25 %.
- Napojte zařízení na přívod plynu certifi kovanou fl exibilní hadicí. Hadice by se neměla
dotýkat spodní stěny zařízení, zadní stěny nebo vrchu trouby.
Napojení flexibilní hadicí
Když je zařízení napojeno flexibilní hadicí, způsob vedení hadice, jak ukazuje na obrázku znak „A“, je nepřijatelný. Jestli používáte kovové potrubí, je způsob vedení A také přijatelný.
55
689147
Page 56
Přípojka na plyn
A Připojení EN ISO 228-1 B Nekovové těsnění, tloušťka 2 mm C Konektor hadice pro zkapalněný zemní plyn (v závislosti na
předpisech pro připojení, které jsou platné v příslušné zemi).
D Konektor hadice podle EN 10226-1/-2 (v závislosti na předpisech
pro připojení, které jsou platné v příslušné zemi).
D
Po připojení zkontrolujte, jestli fungují hořáky. Plameny musí hořet viditelně modrou a zelenou barvou uprostřed. Když je plamen nestálý, zvyšte jeho sílu, když je to potřeba. Vysvětlete uživateli, jak fungují hořáky a spolu si projděte návod s pokyny.
Po napojení zařízení zkontrolujte těsnění všech spojů.
ÚPRAVA HOŘÁKŮ PRO PROVOZ S JINÝM TYPEM PLYNU
- Úprava hořáků pro provoz s jiným typem plynu nevyžaduje vyjmutí varné desky z
pracovní desky.
- Před úpravami odpojte zařízení od elektrické sítě a vypněte ventil přívodu plynu.
- Vyměňte existující trysky o jmenovitém ohřevu za vhodné trysky pro nový typ plynu (viz
tabulka).
- U úpravy zařízení pro provoz s kapalným zemním plynem, utáhněte regulační šroub pro
minimální tepelné zatížení úplně, aby jste dosáhli minimálního tepelného zatížení.
- U úpravy zařízení pro provoz se zemním plynem, otočte regulačním šroubem pro
minimální tepelné zatížení úplně, abyste dosáhli minimálního tepelného zatížení, ale ne více než 1 a půlkrát (1,5 otočky).
Po úpravě zařízení pro provoz s jiným typem plynu vyměňte starou nálepku s informacemi o typu plynu (na štítku s údaji) za příslušnou novou nálepku a vyzkoušejte
funkčnost a těsnění zařízení. Ujistěte se, že elektrické vodiče, termostatické kapiláry a tepelné prvky nezasahují do oblasti průtoku plynu.
Prvky úprav
- Nastavovací prvky pro minimální tepelné zatížení hořáků jsou přístupné skrz otvory na
řídicím panelu.
- Vyjměte podpůrnou mřížku, krytky a korunky hořáků.
- Vyjměte řídicí otočné spínače.
689147
56
Page 57
1
2
3
Hořák trouby
1. Krytka hořáku
2. Korunka hořáku s držáky pro krytku
3. Tepelné prvky (pouze u některých modelů)
4. Zapalovací svíčka
5. Tryska
4
5
Trojitý (se třema kruhy) hořák A Tryska
A
Plynový ventil s bezpečnostním zařízením B Regulační šroub minimálního tepelného zatížení
B
57
689147
Page 58
TABULKA TRYSEK
Typ plynu, tlak Přídavný hořák Základní hořák
max min max min
Zemní plyn H
Wo=45,7÷54,7 MJ/m3,
Zemní plyn E , Zemní plyn E+
Wo=40,9÷54,7 MJ/m G20, p=20mbar
Kapalný plyn
3+, B/P Wo=72,9÷87,3 MJ/m G30 p=30 mbar
Typ plynu, tlak Velký hořák Vícenásobný hořák
Zemní plyn H
Wo=45,7÷54,7 MJ/m
Zemní plyn E , Zemní plyn E+
Wo=40,9÷54,7 MJ/m G20, p=20mbar
Kapalný plyn
3+, B/P Wo=72,9÷87,3 MJ/m G30 p=30 mbar
Nominální tepelné zatížení
1 0,48 1,9 0,48
(kW) Spotřeba (l/h) 95 46 181 46
3
Typ trysky (1/100 mm)
72 X 26 103 Z 26
ID trysky 690771 568169 Nominální
tepelné zatížení
3
(kW)
1 0,48 1,9 0,48
Spotřeba (l/h) 73 35 138 35 Typ trysky
(1/100 mm)
50 26 68 26
ID trysky 690780 568175
max min max min
Nominální
3
,
tepelné zatížení
3 0,76 3,6 1,56
(kW) Spotřeba (l/h) 286 72 343 149
3
Typ trysky (1/100 mm)
130 H3 33 145 H3 57
ID trysky 574285 568170 Nominální
tepelné zatížení
3
(kW)
3 0,76 3,5 1,56
Spotřeba (l/h) 218 55 255 114 Typ trysky
(1/100 mm)
86 33 94 57
ID trysky 574286 568176
689147
58
Page 59
Typ plynu, tlak Hořák trouby Infrahořák
max min
Zemní plyn H
Wo=45,7÷54,7 MJ/m
Zemní plyn E , Zemní plyn E+
Wo=40,9÷54,7 MJ/m G20, p=20mbar
Nominální
3
,
tepelné zatížení
3 0,8 2,2
(kW) Spotřeba (l/h) 286 76 210
3
Typ trysky (1/100 mm)
117 33 108
ID trysky 568171 568173
Kapalný plyn
3+, B/P Wo=72,9÷87,3 MJ/m G30 p=30 mbar
Nominální tepelné zatížení
3
(kW)
3 0,8 2,2
Spotřeba (l/h) 218 58 160 Typ trysky
(1/100 mm)
82 33 75
ID trysky 568177 568178
• Regulační šrouby kapalného plynu jsou instalovány a nastaveny v továrně na typ plynu,
ke kterému se výrobní nastavení vztahují.
• Během úpravy zařízení pro použití s jiným typem plynu musí být regulační šroub utažen
nebo uvolněn pro nastavení požadovaného toku plynu (neuvolňujte regulační šroub více než o 1,5 otočení).
Příkon hořáku je vykazován prostřednictvím horní kalorické hodnoty Hs.
Tyto úkoly může vykonávat pouze autorizovaný odborník distributora plynu nebo autorizované servisní středisko.
59
689147
Page 60
LIKVIDACE
Balení je vyrobeno z ekologicky přijatelných materiálů, které můžou být recyklovány, zlikvidovány nebo zničeny bez rizik vůči životnímu prostředí. Balicí materiály jsou za tímto účelem vhodně označeny.
Symbol na výrobku nebo jeho balení označuje, že se s výrobkem nemá zacházet jako s běžným odpadem z domácností. Výrobek je potřebné odevzdat do autorizovaného centra sběru pro zpracování odpadu z elektrických nebo elektronických zařízení.
Správná likvidace výrobku napomůže prevenci negativních efektů na životní prostředí a lidské zdraví, které můžou nastat v případě nesprávné likvidace produktu. Pro bližší informace ohledně odstranění a zpracování výrobku, prosím, zkontaktuje příslušný místní orgán, odpovědný za odklízení odpadu, službu likvidace odpadů nebo obchod, kde jste daný výrobek koupili.
Vyhrazujeme si právo na jakékoliv změny a omyly v rámci pokynů pro používání.
689147
60
Page 61
ZKOUŠKA VAŘENÍ
Pokrmy testovány v souladu s normou EN 60350-1.
Konvenční pečení
Druh pokrmu Vybavení Návod
Sušenky/ cukroví – v jedné vrstvě
Sušenky/ cukroví – v jedné vrstvě
Sušenky - ve dvou vrstvách
Sušenky - ve třech vrstvách
Košíčky - v jedné vrstvě
Košíčky - v jedné vrstvě
Košíčky - ve dvou vrstvách
Košíčky - ve třech vrstvách
Piškotový dort
Piškotový dort
Jablečný koláč
Jablečný koláč
Mělký smaltovaný pečicí plech
Mělký smaltovaný pečicí plech
Mělký smaltovaný pečicí plech
Mělký smaltovaný pečicí plech
Mělký smaltovaný pečicí plech
Mělký smaltovaný pečicí plech
Mělký smaltovaný pečicí plech
Mělký smaltovaný pečicí plech
Kulatá plechová forma, průměr 26 cm / s mřížkou
Kulatá plechová forma, průměr 26 cm / s mřížkou
2x Kulatá plechová forma, průměr 20 cm / s mřížkou
2x Kulatá plechová forma, průměr 20 cm / s mřížkou
(odspodu)
3 140-150 * 15-25
3 140-150 * 15-25
2, 3 140-150 * 25-40
2, 3, 4 130-140 * 30-45
3 140-150 * 20-35
3 140-150 * 20-35
2, 3 140-150 * 30-45
2, 3, 4 140-150 * 35-50
2 160-170 20-30
2 160-170 20-30
3 170-180 50-70
3 160-170 50-70
Teplota
(°C)
Doba
pečení
(min)
Sys­tém
* Předehřát na dobu 10 min.
689147
61
Page 62
Grilování
Druh pokrmu Vybavení Návod
(odspodu)
Toast* Mřížka 230 * 1:00-3:00
Teplota
(°C)
Doba
pečení
(min)
Sys-
tém
Sekaná*
* Předehřát na dobu 10 min. ** Otočit po 2/3 doby pečení.
Mřížka + mělký pečicí plech na odkapávání
230 * 20-30 **
689147
62
Page 63
Page 64
K_MULTI cs (10-17)

Loading...