Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických
sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře
sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a
výrobek obsluhovat podle pokynů.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A
DOPORUČENÍ
• Sporák je určen pro připojení do zásuvky 230 V ~ a
je opatřen přívodní šňůrou zakončenou vidlucí.
Výhoda tohoto provedení vyžaduje určitá opatření,
která jsou popsána v návodě.
• Zkontrolujte, zda údaje o jmenovitém napájecím
napětí, uvedené na typovém štítku, souhlasí s
napětím Vaší rozvodné sítě.
• Kontrolu připojení spotřebiče k elektrické síti musí
provádět oprávněná osoba. Provedení kontroly musí
být potvrzeno v Záručním listu sporáku.
• Sporák je určen pouze pro tepelnou úpravu pokrmů.
Sporáku se nesmí používat k vytápění místnosti.
Sporák je tím přetížen a může dojít snadno k jeho
poškození. Na závady vzniklé nesprávným
používáním sporáku se nevztahuje záruka.
• Není přípustné dávat do blízkosti varných zón,
topných těles pečící trouby a do odkládacího prostoru
sporáku žádné hořlavé látky.
• Ujistěte se, že napájecí šňůry jiných spotřebičů
nemohou přijít do kontaktu s vařidlovou deskou, nebo
jinými horkými částmi sporáku.
• Není-li sporák v provozu, dbejte na to, aby byly
všechny jeho spínače vypnuty.
• Doporučujeme Vám obrátit se jednou za dva roky na
opravárenskou firmu s žádostí o překontrolování
funkce sporáku a provedení odborné údržby. Tím
předejdete případným poruchám a prodloužíte
životnost sporáku.
• Při čištění a opravách musí být vypnut hlavní
vypínač přívodu elektrické energie (jistič).
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu
elektrických sporákov. Je naším prianím, aby Vám náš
výrobok dobre slúžil. Doporučujeme Vám preštudovať si
tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE,
POKYNY A DOPORUČENIA
• Spotrebič je určený pre pripojenie do zásuvky 230
V a je vybavený prívodnou šnúrou zakončenou
vidlicou. Táto výhoda vyžaduje určité opatrenia
uvedené v tomto návode.Skontrolujte, či údaje o
menovitom napájacom napätí, súhlasia s napätím vo
Vašej rozvodnej sieti.
• Kontrola pripojenia k elektrickej sieti musí byť
prevedená oprávnenou osobou. Vykonanie týchto
prác musí byť potvrdené v Záručnom liste sporáka.
• Sporák je určený iba pre tepelnú úpravu jedál.
Sporák sa nesmie používať na vykurovanie
miestností, pretože môže dôjsť k jeho preťaženiu a
následnému poškodeniu. Na závady vzniknuté
nesprávnym používaním sporáka sa nevzťahuje
záruka.
• Je neprípustné dávať do blízkosti varných zón,
vyhrievacích telies rúry na pečenie a do
odkladacieho priestoru sporáka žiadne horľavé látky.
• Uistite sa, že šnúry na napojenie iných spotrebičov
nemôžu prísť do kontaktu s varnými platničkami,
dvierkami rúry alebo inými horúcimi časťami sporáka.
• Ak sporák nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli
všetky jeho spínače vypnuté.
• Doporučujeme Vám obrátiť sa raz za dva roky na
servisnú firmu so žiadosťou o prekontrolovanie
funkcie sporáka a vykonanie odbornej údržby.
Predídete tým prípadným poruchám a predĺžite
životnosť sporáka.
• Pri čistení a opravách musí byť vypnutý hlavný
vypínač prívodu elektrickej energie (ističa).
Szanowni użytkownicy,
zakupili Państwo produkt z naszej nowej serii kuchni
elektrycznych. Naszym życzeniem jest, by nasz produkt
dobrze Państwu służył. Podczas jego użytkowania należy
przestrzegać określonych reguł. W Państwa interesie leży
zatem dokładne przestudiowanie niniejszej instrukcji i
użytkowanie wyrobu zgodnie z zawartymi w niej
wskazówkami.
WAŻNE INFORMACJE, WSKAZÓWKI I
ZALECENIA
• Kuchnia przystosowana jest do podłączenia do gniazdka
elektrycznego 230V i posiada przewód zasilający
zakończony wtyczką. Szczegółowe warunki użytkowania
zawarto w dalszej cześci instrukcji.
• Prawidłowość podłączenia kuchni do sieci elektrycznej,
musi zostać skontrolowana przez osobę posidającą
odpowiednie uprawnienia.
• Przeprowadzona kontrola nusi zostać potwierdzona
odpowiednim wpisem w Karcie Gwarancyjnej kuchni.
• Proszę sprawdzić, czy dane o napięciu zasilającym,
podane na tabliczce znamionowej, która umieszczona
jest na przedniej listwie widocznej po wyjęciu szuflady
kuchni, zgodne są z napięciem zasilania elektrycznego w
Państwa sieci elektrycznej.
• Firma dokonująca instalacji musi potwierdzić ten fakt w
Karcie Gwarancyjnej wyrobu.
• Na przyłączu kuchni do sieci elektrycznej musi być
umieszczone urządzenie umożliwiające szybkie odcięcie
kuchni od zasilania. Odległość styków w stanie
wyłączonym musi wynosić minimum 3 mm (w dalszej
części Instrukcji urządzenie to będzie nazywane
wyłącznikiem głównym).
• Kuchnia może być wykorzystywana tylko do obróbki
cieplnej artykułów spożywczych. Nie wolno
wykorzystywać kuchni do ogrzewania pomieszczeń,
ponieważ istnieje ryzyko przeciążenia i uszkodzenia
urządzenia. Gwarancja producenta nie obejmuje usterek
powstałych na skutek nieprawidłowego użytkowania
kuchni.
• Niedopuszczalne jest umieszczanie materiałów palnych
w pobliżu pól grzejnych, elementów grzejnych piekarnika
oraz w szufladzie (schowku).
• Proszę sprawdzić, czy kable innych urządzeń
1
• Při zjištění závady na elektrické části spotřebiče
neopravujte závadu sami, ale odstavte spotřebič
mimo provoz a o opravu požádejte oprávněnou
osobu k této činnosti způsobilou.
• V případě nedodržení závazných pokynů a
doporučení uvedených v tomto návodu neodpovídá
výrobce za případně způsobenou škodu.
• Příslušenství, na kterém se projeví jeho
opotřebováním nebo manipulací poškození
povrchové úpravy, případně jiné defekty,
nepoužívejte.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič.
POZOR!
Objeví-li se na povrchu sklokeramické desky jakékoliv
trhliny, ihned odpojte spotřebič od elektrické sítě a
zavolejte odborný servis.
• Pri zistení závady na elektrickej časti spotrebiča
neopravujte túto sami, ale odstavte spotrebič mimo
prevádzku a o opravu požiadajte oprávnenú servisnú
firmu ((viď www.gorenje.sk
).
• V prípade nedodržania záväzných pokynov a
doporučení uvedených v tomto návode nezodpovedá
výrobca za škodu spôsobenú spotrebičom.
• Na čistenie nepoužívajte parný čistič.
POZOR!
Ak sa objavia na povrchu sklokeramickej platne
akékoľvek trhliny, ihneď odpojte spotrebič od elektrickej
siete a zavolajte odborný servis.
użytkowanych w kuchni nie dotykają pola grzejnego lub
innych części kuchni.
• Jeżeli kuchnia nie jest używana - wszystkie przełączniki
powinny być wyłączone.
• Zaleca się, aby co najmniej raz na dwa lata firma
posiadająca odpowiednie uprawnienia dokonała
przeglądu i konserwacji urządzenia. Zapobiegnie to
występowaniu usterek w pracy urządzenia i przedłuży
jego żywotność.
• Podczas czyszczenia i napraw kuchnia musi być
odłączona od sieci elektrycznej (rozłączone styki
wyłącznika głównego).
• Kuchnia nie może być umieszczona na podstawkach.
• W przypadku stwierdzenia usterki w instalacji
elektrycznej - nie wolno usuwać jej samemu. W takiej
sytuacji należy zaprzestać eksploatacji urządzenia i
wezwać do usunięcia usterek uprawnioną firmę.
• W przypadku niedotrzymania wskazówek i zaleceń
podanych w niniejszej instrukcji producent nie odpowiada
za powstanie ewentualnych szkód.
• Do czysczenia kuchni nie wolno używać oczyszczaczy
parowych.
UWAGA!
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek pęknięć na
powierzchni płyty należy natychmiast odłączyć kuchnię
od sieci elektrycznej
OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKU OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKA ELEMENT STERUJĄCE KUCHNI
1. Ovládací knoflík levé přední varné zóny
2. –
3. Ovládací knoflík pravé zadní varné zóny
4. Ovládací knoflík pravé přední varné zóny
5. Troubový termostat
6. Přepínač funkcí trouby
7. Signalizace funkce termostatu
8. Signalizace zapnutého stavu spotřebiče
1. Ovládací gombík ľavej prednej varnej zóny
2. –
3. Ovládací gombík pravej zadnej varnej zóny
4. Ovládací gombík pravej prednej varnej zóny
5. Termostat rúry
6. Prepínač funkcií rúry
7. Signalizácia funkcie termostatu
8. Signalizácia zapnutého stavu spotrebiča
1. Pokrętło lewego przedniego pola grzejnego
2. -
3. Pokrętło prawego tylnego pola grzejnego
4. Pokrętło prawego przedniego pola grzejnego
5. Termostat piekarnika
6. Przełącznik funkcji piekarnika
7. Sygnalizacja funkcji termostatu
8. Sygnalizacja stanu włączenia urządzenia
2
POKYNY
PRO PRVNÍ POUŽITÍ SPORÁKU
Před použitím je nutno ze sporáku odstranit všechen
obalový materiál. Různé části a komponenty obalu jsou
recyklovatelné. Nakládejte s nimi dle platných předpisů
a národních vyhlášek.
Před použitím doporučujeme sporák i příslušenství
vyčistit. Po vysušení vyčištěných povrchů zapněte
hlavní vypínač a proveďte činnosti dle dalších pokynů.
Upozorňujeme, že není dovoleno čistit a demontovat
jiné části sporáku, než je uvedeno v kapitole čištění.
TROUBA
Knoflík přepínače funkcí trouby přepněte do funkce
„horní a dolní topné těleso”. Na termostatu nastavte
250°C a troubu nechte v činnosti při zavřených dvířkách
po dobu 1 hodiny. Zajistěte řádné větrání místnosti.
Tímto procesem dojde k odstranění konzervace a pachů
trouby před prvním pečením.
Elektrický sporák je konstrukčně řešen pro připojení na
zásuvku 230 V / 16 A. Z tohoto důvodu jsou jednotlivé
funkce sporáku upraveny následovně:
• Vaření je možné provádět samostatně (bez použití
pečící trouby), na všech třech varných zónách,
přičemž pravá zadní varná zóna má omezený příkon
a slouží především k vaření menšího množství
potravin a k udržování teploty vařených potravin.
• Při použití pečící trouby je možné vařit na pravé
přední varné zóně.
POZNÁMKA
Kontrolní svítidlo zapnutého stavu spotřebiče na
ovládacím panelu svítí podobu zapnutí kterékoliv varné
zóny. To platí i v případě, že zapnutá pečící trouba
vyřadí z provozu levou přední a pravou zadní varnou
zónu a tyto varné zóny nejsou ovládacím knoflíkem
POKYNY
PRE PRVÉ POUŽITIE SPORÁKA
Pred použitím je nutné zo sporáka odstrániť celý
obalový materiál. Rôzne časti a komponenty obala sú
recyklovateľné. Zaobchádzajte s nimi podľa platných
právnych predpisov.
Pred použitím je nutné vypnúť hlavný vypínač a sporák i
príslušenstvo doporučujeme očistiť. Po vysušení
očisteného povrchu zapnite hlavný vypínač a postupujte
podľa ďalších pokynov. Upozorňujeme, že nie je
dovolené čistiť a demontovať iné časti sporáka, než je
uvedené v kapitole čistenie.
RÚRA NA PEČENIE
Gombík prepínača funkcií rúry prepnite do funkcie
„horné a dolné vyhrievacie teleso”. Na termostate
nastavte 250°C a rúru nechajte v činnosti pri zavretých
dvierkach po dobu 1 hodiny. Zaistite riadne vetranie
miestnosti. Týmto procesom dôjde k odstráneniu
konzervácie a pachov rúry pred prvým pečením.
Elektrický šporák je konštrukčne riešený pre pripojenie
do zásuvky 230V/16A. Z toho dôvodu sú jednotlivé
funkcie šporáku upravené nasledovne:
• Varenie je možné uskutočniť samostatne na
všetkých troch varných zónách (bez požitia trúby na
pečenie). Pravá zadná varná zóna má obmedzený
příkon a slúži iba na varení malého množstva
potravín a k udržiavaní teploty varených potravín.
• Pri použití trúby na pečenie je možné variť len na
pravej prednej varnej zóne.
• Konštrukčne je spotrebič riešený tak, že nie je
možné tento spotrebič inak využívať.
Poznámka
Kontrolné svetlo zapnutého stavu spotrebiča na
ovládacom panely bude svietiť po dobu zapnutia
ktorejkoľvek varnej zóny. To platí aj v prípade, že
zapnutá trúba na pečenie odstaví z prevádzky ľavou
prednou a pravou zadnou varnou zónou a tieto zóny nie
ZASADY OBOWIĄZUJĄCE PRZY
PIERWSZYM URUCHOMIENIU
Przed pierwszym włączeniem kuchni należy usunąć
całość opakowania. Różne części i komponenty można
przeznaczyć na recykling. Należy stosować się do
obowiązujących w tym względzie przepisów.
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy, przy
pomocy wyłącznika głównego, odciąć dopływ energii
elektrycznej, wyczyścić kuchnię i jej wyposażenie. Po
wyschnięciu oczyszczonych powierzchni należy włączyć
wyłącznik główny i dalej postępować zgodnie z
instrukcją. Informujemy, że nie wolno czyścić i
demontować innych części kuchni, niż podane w
rozdziale “Czyszczenie i konserwacja kuchni”.
PIEKARNIK
Pokrętło przełącznika funkcji piekarnika ustawić w pozycji
“grzałka górna i dolna”. Pokrętło termostatu ustawić na
temp. 250°C. Włączony piekarnik pozostawić przez ok. 1
godz. (przy zamkniętych drzwiczkach piekarnika). Zapewnić
należyte wietrzenie pomieszczenia. W ten sposób zostaną
usunięte środki konserwujące i zapachy przed pierwszym
użytkowaniem piekarnika.
Kuchnia elektryczna przystosowana jest do podłączenia
do gniazdka elektrycznego 230V/16A i posiada
przewód zasilający zakończony wtyczką. Z tego
powodu poszczególne funkcje kuchni mogą być
używane według poniższych zasad:
• Można gotować niezależnie (bez użycia piekarnika)
na wszystkich trzech polach grzejnych, przy czym
prawe tylne pole grzejne ma zmniejszoną moc i
przeznaczone jest do podgrzewania oraz
utrzymywania temperatury małych ilości potraw.
• Przy użytkowaniu piekarnika można gotować
wyłącznie na prawym przednim polu grzejnym.
UWAGA
Kontrolka załączenia urządzenia znajdująca się na
panelu sterującym, świeci się przez cały czas działania
ktróregokolwiek pola grzejnego.
Świeci się również w przypadku gdy włączony piekarnik
spowodował wyłączenie się lewego przedniego i
3
vypnuty. sú ovládacím gombíkom vypnuté. prawego tylnego pole grzejnego, a pokrętła tych pól nie
UPOZORNĚNÍ:
• Sporák mohou obsluhovat v souladu s tímto
návodem pouze dospělé osoby. Není přípustné, aby
v místnosti, kde je sporák instalován, byly ponechány
děti bez dozoru. Elektrický sporák je spotřebič, jehož
provoz vyžaduje neustálý dozor.
• Pečící plech do drážek smí být zatížen hmotností
max. 3 kg. Rošt s umístěným pekáčem nebo pečícím
plechem smí být zatížen hmotností max. 7 kg.
• Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro
dlouhodobé skladování potravin (déle než 48 hod.).
Pro delší skladování, pokrm přemístěte do vhodné
nádoby.
UPOZORNENIE:
• Sporák môžu obsluhovať v súlade s týmto návodom
len dospelé osoby. Je neprípustné, aby v miestnosti,
kde je sporák inštalovaný, boli ponechané deti bez
dozoru. Kombinovaný sporák je spotrebič, ktorého
prevádzka vyžaduje neustály dozor.
• Plech na pečenie zasunutý priamo do bočných
drážok môže byť zaťažený hmotnosťou max. 3 kg.
Rošt s umiestneným pekáčom alebo plechom na
pečenie môže byť zaťažený hmotnosťou max. 7 kg.
• Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené pre
dlhodobé skladovanie potravín (dlhšie ako 48 h.).
Pre dlhšie skladovanie pokrm premiestnite do
vhodnej nádoby.
są ustawione w położenie – wyłączone.
UWAGA:
• Kuchnię mogą użytkować – zgodnie z niniejszą
instrukcją – wyłącznie osoby dorosłe. W
pomieszczeniu, gdzie znajduje się kuchnia, nie wolno
pozostawiać dzieci bez opieki.. Użytkowanie kuchni
elektrycznej wymaga nieustającego nadzoru.
• Blacha do pieczenia znajdująca się w rowkach
piekarnika może być obciążona maksymalną masą 3
kg. Ruszt wraz z brytfanną lub blachą może być
obciążony maks. masą 7 kg.
• Blacha do pieczenia i brytfanna nie są przeznaczone
do długotrwałego przechowywania żywności (dłużej
niż 48 godzin). Przy dłuższym przechowywaniu
żywności, należy ją przełożyć do odpowiedniego
naczynia.
VAŘIDLOVÁ DESKA SKLOKERAMICKÁ S
VARNÝMI ZÓNAMI
Přední varné zóny standard sporáku mají
šestistupňovou regulaci příkonu. Největší příkon mají na
regulačním stupni “6”, nejmenší na stupni “1”. Pravá
zadní varná zóna plynulou regulaci 1 – 11. Levá zadní
část varné desky slouží jako odkládací prostor.
Elektrické varné zóny používáme pro vaření, smažení
apod., doporučujeme pro tyto účely výhradně používat
nádoby s rovným dnem.
Přehřátí varné zóny pod sklokeramickou deskou
zabraňuje omezovač teploty. Kontrolka ukazatele
zbytkového tepla umístěná v přední části sklokeramické
desky signalizuje zvýšenou teplotu povrchu varné zóny,
i když je topné těleso už vypnuté. Horká varná zóna
může být energeticky využita. Kontrolka zhasne po
takovém ochlazení varného místa, kdy již nehrozí
nebezpečí popálení.
4
VARNÁ PLATŇA SKLOKERAMICKÁ S
VARNÝMI ZÓNAMI
Predné varné zóny štandard šporáku majú
šesťstupňovú reguláciu príkonu. Najväčší príkon majú
na regulačnom stupni „6“, najmenší na stupni „1“. Pravá
zadná varná zóna s plynulou reguláciou 1-11. Ľavá
zadná časť varnej desky slúži ako odkládací priestor.
Elektrické varné zóny používame na varenie, smaženie
a pod.. Na tieto účely doporučujeme používať výhradne
nádoby s rovným dnom.
Prehriatiu varnej zóny pod sklokeramickou platňou
zabraňuje obmedzovač teploty. Kontrolka ukazovateľa
zostatkového tepla, umiestnená v prednej časti
sklokeramickej platne signalizuje zvýšenú teplotu
povrchu varnej zóny, i keď je vyhrievacie teleso už
vypnuté. Horúca varná zóna môže byť energeticky
využitá. Kontrolka zhasne po takom ochladení varného
miesta, keď už nehrozí nebezpečenstvo popálenia.
PŁYTA CERAMICZNA Z POLAMI GRZEJNYMI
Przednie pola grzejne kuchni mają stopniowaną
regulację mocy. Największa moc odpowiada stopniu „6“,
a najmniejsza „1“. Prawe tylne pole grzejne posiada
płynną regulację mocy 1 – 11. Lewe tylne pole może
być wykorzystane w celu odstawienia naczynia.
Elektryczne pola grzejne służą do gotowania, smażenia
itp., zalecamy stosowanie wyłącznie naczyń z płaskim
dnem.
Ogranicznik temperatury chroni pole grzejne przed
przegrzaniem. Kontrolka wskaźnika resztkowego ciepła,
umieszczona w przedniej części płyty grzejnej,
sygnalizuje podwyższoną temperaturę powierzchni pola
grzejnego, również w przypadku, gdy wyłączone jest
zasilanie pola. Gorące pole grzejne może być wtedy
dodatkowo wykorzystane. Kontrolka zgaśnie po takim
schłodzeniu pola, przy którym nie będzie ryzyka
poparzenia.
STRUČNÉ ZÁSADY PRO POUŽÍVÁNÍ
SKLOKERAMICKÝCH DESEK
• Používejte nádoby s rovným dnem, do jejichž
povrchu nejsou vtlačeny nečistoty, které by mohly
způsobit škrábance.
• Dno nádoby musí mít průměr nejméně takový jako je
průměr varné zóny, aby nemohlo docházet k
vypínání omezovačem teploty během vaření v
důsledku přehřátí varné zóny.
• Při vaření přikrývejte hrnec pokličkou, příkon
elektrické energie regulujte tak, abyste nemuseli
pokličkou posouvat nebo ji odkládat.
• Sklokeramická deska se nesmí používat pro vytápění
místnosti.
• Při čištění nejdříve odstraňte zbytky jídla z varné
plochy a to ihned v průběhu vaření, a konečné
čištění proveďte po skončení vaření. Zvláštní
pozornost věnujte odstranění cukerných připečenin,
mohou při dlouhodobém působení narušit strukturu
sklokeramické desky.
• Kovově se lesknoucí skvrny vznikají používáním
hliníkového nádobí nebo použitím nevhodného
čistícího prostředku, skvrny lze odstraňovat
několikanásobným čištěním.
• Poškrábání sklokeramické desky mohou způsobit
např. písková zrna uchycená na zelenině, zbytky
nevhodného čistícího prášku nebo čistícího
prostředku, který obsahuje abrazivní částice.
• Desku znečištěnou hlínou, pískem, nebo podobnými
abrazivními prostředky jemně setřete měkkým
vlhkým hadříkem dočista a vyčistěte tekutým čistícím
prostředkem, určeným pro sklokeramické povrchy.
• Nepoužívejte drátěnky, mycí houby nebo jakékoliv
prostředky s drsným povrchem. Rovněž
nedoporučujeme používání korozivních přípravků,
jako jsou např. spreje na pečící trouby a na
odstraňování skvrn.
• Při vaření se nesmí okraje nádob dotýkat rámu
sklokeramické desky, nebo být na něj položeny.
STRUČNÉ ZÁSADY PRE POUŽÍVANIE
SKLOKERAMICKÝCH PLATNÍ
• Používajte nádoby s rovným dnom, do povrchu
ktorých nie sú vtlačené nečistoty, ktoré by mohli
spôsobiť škrabance.
• Dno nádoby musí mať priemer najmenej taký ako je
priemer varnej zóny, aby nemohlo dochádzať k
vypínaniu obmedzovačom teploty počas varenia v
dôsledku prehriatia varnej zóny.
• Pri varení prikrývajte hrniec pokrievkou, príkon
elektrickej energie regulujte tak, aby ste nemuseli
pokrievku posúvať alebo ju odkladať.
• Sklokeramická platňa sa nesmie používať na
vyhrievanie miestnosti.
• Pri čistení najskôr odstráňte zvyšky jedla z varnej
plochy, a to ihneď v priebehu varenia, a konečné
čistenie preveďte po skončení varenia. Zvláštnu
pozornosť venujte odstráneniu cukrových pripálenín,
môžu pri dlhodobom pôsobení narušiť štruktúru
sklokeramickej platne.
• Kovovo sa lesknúce škvrny vznikajú používaním
hliníkového riadu alebo použitím nevhodného
čistiaceho prostriedku, škvrny sa dajú odstrániť
niekoľkonásobným čistením.
• Poškrabanie sklokeramickej platne môžu spôsobiť
napr. pieskové zrná prichytené na zelenine, zvyšky
nevhodného čistiaceho prášku alebo čistiaceho
prostriedku, ktorý obsahuje abrazívne častice.
• Platňu znečistenú hlinou, pieskom alebo podobnými
abrazívnymi prostriedkami jemne zotrite mäkkou
vlhkou handričkou dočista a vyčistite tekutým
čistiacim prostriedkom, určeným pre sklokeramické
povrchy.
• Nepoužívajte drôtenky, mycie huby alebo akékoľvek
prostriedky s drsným povrchom. Taktiež
nedoporučujeme používanie korozívnych prípravkov
ako sú napr. spreje pre rúry na pečenie a na
odstraňovanie škvŕn.
• Pri varení sa nesmú okraje nádob dotýkať rámu
sklokeramickej platne alebo byť na ňu položené.
OGÓLNE ZASADY EKSPLOATACJI PŁYT
CERAMICZNYCH
• Należy stosować tylko naczynia z dnem płaskim,
wolnym od zanieczyszczeń mogących spowodować
zadrapania.
• Należy stosować naczynia z materiałów dobrze
przewodzących ciepło.
• Dno naczynia musi mieć średnicę co najmniej równą
średnicy pola grzejnego. W przeciwnym wypadku
ogranicznik temperatury pola wyłączy je podczas
gotowania ze względu na przegrzanie. Nie ma
znaczenia, jeżeli średnica naczyń jest większa niż
średnica pola grzejnego.
• Podczas gotowania, garnki powinny być przykryte
pokrywką, moc grzejną pola należy wykorzystywać w
taki sposób, by pokrywka nie musiała być odsuwana
albo zdejmowana (odsuwanie lub zdejmowanie
pokrywki podczas gotowania potraw powoduje
znaczny wzrost zużycia energii elektrycznej).
• Płyta nie może być wykorzystywana do ogrzewania
pomieszczeń.
• Przy czyszczeniu powierzchni płyty ceramicznej
należy najpierw usunąć resztki potraw z pól
grzejnych przy pomocy będącego na wyposażeniu
kuchni skrobaka. Powstałe zanieczyszczenia należy
usuwać natychmiast (najlepiej już w trakcie
gotowania). Szczególną uwagę należy poświęcić
usuwaniu resztek cukru, dżemu itp., przypalony
cukier przy długotrwałym działaniu może naruszyć
strukturę płyty ceramicznej.
• Plamy z metalowym połyskiem powstają w wyniku
otarcia dnem naczynia aluminiowego albo
zastosowania nieodpowiedniego środka
czyszczącego. Plamy te można usunąć przez
kilkukrotne czyszczenie.
• Zadrapania powierzchni strefy grzejnej mogą
spowodować np. ziarna piasku z warzyw albo
pozostałości zastosowanego, nieodpowiedniego
proszku do czyszczenia, ale również ostre krawędzie
przedmiotów.
• Podczas gotowania brzegi naczyń nie mogą dotykać
lakierowanej ramy płyty, nie wolno na ramę kłaść
naczyń.
5
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.