Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z
naší nové řady elektrických
sporáků. Je naším přáním,
aby Vám náš výrobek
dobře sloužil. Před instalací
a použitím spotřebiče si
přečtěte tento návod.
Obsahuje důležité
informace, jak bezpečně a
ekonomicky obsluhovat
spotřebič. Návod
uchovávejte spolu se
spotřebičem pro případné
další použití.
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z
nášho nového radu
elektrických sporákov. Je
naším prianím, aby Vám
náš výrobok dobre slúžil.
Pred inštaláciou a použitím
spotrebiča si prečítajte
tento návod. Obsahuje
dôležité informácie, ako
bezpečne a ekonomicky
obsluhovať spotrebič.
Návod uchovávajte spolu
so spotrebičom pre
prípadné ďalšie použitie.
Szanowni użytkownicy,
zakupili Państwo produkt z
naszej nowej serii kuchni
elektrycznych. Naszym
życzeniem jest, by nasz
produkt dobrze Państwu
służył. Podczas jego
użytkowania należy
przestrzegać określonych
reguł. W Państwa interesie
leży zatem dokładne
przestudiowanie niniejszej
instrukcji i użytkowanie
wyrobu zgodnie z
zawartymi w niej
wskazówkami.
Tisztelt vásárló,
Ön megvásárolta
termékcsaládunk egyik
kitűnő készülékét.
Kívánjuk, hogy termékünk
sokáig gond nélkül
szolgálja Önt. Kérjük, hogy
saját érdekében tartsa be
az ezen használati
utasításban foglaltakat.
DŮLEŽITÉ INFORMACE,
POKYNY A DOPORUČENÍ
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE,
POKYNY A
DOPORUČENIA
WAŻNE INFORMACJE,
WSKAZÓWKI I
ZALECENIA
NÉHÁNY HASZNOS
ÉS FONTOS
INFORMÁCIÓ
Bezpečnostní opatření
Tento spotřebič mohou
používat děti ve věku 8
let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí,
Bezpečnostné opatrenia
Zariadenie môžu
používať deti staršie ako
8 rokov a osoby so
zníženími fyzickými a
zmyslovými
schopnosťami alebo s
nedostatočnými
Środki bezpieczeństwa
Dzieci w wieku ośmiu lat
oraz starsze, a także
osoby o obniżonych
możliwościach
fizycznych, ruchowych
lub psychicznych czy też
osoby, którym brakuje
Biztonsági intézkedések
A nyolc éven felüli
gyerekek, valamint a
csökkent fizikális,
érzékszervi és szellemi
képességekkel bíró
személyek, illetve azok,
akik nem rendelkeznek
1
pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o
používání spotřebiče
bezpečným způsobem a
rozumí případným
nebezpečím. Děti si se
spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem
nesmějí provádět děti bez
dozoru.
VÝSTRAHA: Spotřebič a
jeho přístupné části se při
používání stávají
horkými. Pozornost by se
měla věnovat tomu, aby
se zabránilo dotyku
topných článků. Zabraňte
v přístupu malým dětem
VÝSTRAHA: Nebezpečí
požáru: neodkládejte
žádné předměty na varné
povrchy.
VÝSTRAHA: Vaření s
tukem nebo olejem na
varném panelu bez
dozoru může být
nebezpečné a může mít
za následek vzniku
skúsenosťami ak sú pod
dozorom alebo boli
poučené o bezpečnom
používaní a porozumeli
možným rizikám.
Nedovoľte deťom hrať sa
so zariadením. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
VÝSTRAHA: Spotrebič a
jeho prístupné časti sa pri
používaní stávajú
horúcimi. Pozornosť by
sa mala venovať tomu,
aby sa zabránilo dotyku
ohrievacích článkov.
Zabráňte v prístupu
malým deťom.
VÝSTRAHA: Nebezpečie
požiaru: nepokladajte
žiadne predmety na
varné povrchy.
VÝSTRAHA: Varenie s
tukom alebo olejom na
varnom paneli bez dozoru
môže byť nebezpečné a
môže mať za následok
vznik požiaru. NIKDY
nelikvidujte oheň vodou,
doświadczenia lub
wiedzy, mogą użytkować
niniejsze urządzenie pod
odpowiednią opieką lub
też jeżeli wcześniej
zostały odpowiednio
pouczone o bezpiecznym
użytkowaniu urządzenia
oraz rozumieją
zagrożenia, które mogą
wyniknąć na skutek
nieprawidłowego
użytkowania tego
urządzenia. Dzieci nie
powinny bawić się
urządzeniem. Dzieci
mogą czyścić urządzenie
lub wykonywać prace
związane z jego
konserwacją jedynie
pozostając pod
odpowiednim nadzorem.
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie i jego
dostępne części podczas
używania są gorące.
Należy uważać na to, aby
nie dotykać palników.
Zapobiegać dostępowi
megfelelő tudással és
tapasztalattal, a
készüléket csak
megfelelő felügyelet
mellett használhatják,
vagy abban az esetben,
ha megfelelő útmutatást
kaptak a készülék
biztonságos használatát
illetően és megértették a
készülék használatával
járó veszélyeket. Ne
engedjük a gyerekeknek,
hogy játsszanak a
készülékkel. Ne
engedjük, hogy a
gyerekek felügyelet
nélkül tisztítsák a
készüléket, illetve
karbantartási munkákat
végezzenek rajta
FIGYELMEZTETÉS: A
készülék és az elérhető
részei a használatnál
forróak. Vigyázni kell,
hogy ne érintse a
melegítő részeket. Ne
engedje a gyerekeket a
készülék közelébe
2
požáru. NIKDY
nelikvidujte oheň vodou,
ale vypněte spotřebič a
potom plameny překryjte
např. pokličkou nebo
mokrou tkaninou.
UPOZORNĚNÍ: Proces
vaření musí být pod
dozorem. Krátkodobý
proces vaření musí být
nepřetržitě pod dozorem.
VÝSTRAHA: Pokud je
povrch varné desky nebo
článku popraskán,
vypněte spotřebič a jistič,
abyste zabránili možnosti
úrazu elektrickým
proudem.
Používejte pouze teplotní
sondu doporučenou pro
tuto troubu.
VÝSTRAHA: Zajistěte,
aby byl spotřebič před
výměnou žárovky
osvětlení vypnut, aby se
zabránilo možnosti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte hrubé
abrazivní čisticí
ale vypnite spotrebič a
potom plamene zakryte
napr. pokrievkou alebo
mokrou tkaninou.
UPOZORNENIE: Proces
varenia musí byť pod
dozorom. Krátkodobý
proces varenia musí byť
pod stálym dozorom.
VÝSTRAHA: Keď je
povrch varnej dosky
alebo článku popraskaný,
vypnite spotrebič a istič,
aby ste zabránili možnosti
úrazu elektrickým
prúdom.
Používajte iba tepelnú
sondu doporučenú pre
túto trúbu.
VÝSTRAHA: Zaistite, aby
bol spotrebič pred
výmenou žiarovky
osvetlenia vypnutý, aby
sa zabránilo možnosti
úrazu elektrickým
prúdom.
Nepoužívajte hrubé
brúsne čistiace
prostriedky ani ostré
małych dzieci
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo
pożaru: nie odkładać
żadnych przedmiotów na
powierzchnię płyty.
OSTRZEŻENIE:
Gotowanie z tłuszczem
lub olejem na kuchence
bez nadzoru może być
niebezpieczne i może być
przyczyną pożaru.
NIGDY nie gasić ognia
wodą, ale wyłączyć
urządzenie a następnie
płomienie przykryć np.
pokrywką lub mokrą
tkaniną.
UWAGA: Proces
gotowania musi być pod
nadzorem. Krótkotrwały
proces gotowania musi
być wciąż pod nadzorem.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli
powierzchnia płyty
indukcyjnej lub palnika
jest popękana, wyłączyć
urządzenie i bezpiecznik,
aby zapobiec możliwości
FIGYELMEZTETÉS:
Tűzveszély: a
főzőfelületekre ne rakjon
semmilyen tárgyakat.
FIGYELMEZTETÉS: A
zsíron vagy olajon való
főzés a főzőlapon
ellenőrzés nélkül
veszélyes lehet és
esetleg tűz
képződéséhez vezethet.
A tüzet SOHA ne oltsa
vízzel, kapcsolja ki a
készüléket és aztán a
lángokat fedje le például
fedővel vagy nedves
szövettel.
FIGYELMEZTETÉS: A
főzést állandó ellenőrzés
alatt kell tartani. Egy rövid
főzést is állandó
ellenőrzés alatt kell
tartani.
FIGYELMEZTETÉS: Ha
a főzőlap felületén
repedéseket észlel,
kapcsolja ki a készüléket
és a megszakítót, evvel
áramütést akadályozhat
3
prostředky nebo ostré
kovové škrabky pro
čištění skel dvířek trouby,
protože mohou poškrábat
povrch, což může mít za
následek rozbití skla.
Na čištění spotřebiče
nikdy nepoužívejte parní
čističe a tlakové čističe.
Hrozí nebezpečí
zasažení elektrickým
proudem.
Spotřebič není připraven
na ovládání pomocí
externích časovačů a
jiných speciálních
ovládacích systémů.
VÝSTRAHA: Aby se
zabránilo převrácení
spotřebiče, musí být
nainstalovány stabilizační
prostředky. Viz návod pro
instalaci.
VÝSTRAHA: Používejte
pouze zábrany varného
panelu zkonstruované
výrobcem varného
spotřebiče nebo
označené výrobcem
kovové škrabky pre
čistenie skiel dvierok
trúby, pretože môžu
poškrabať povrch, čo
môže mať za následok
rozbitie skla.
Na čistenie spotrebiča
nikdy nepoužívajte parné
čističe a tlakové čističe.
Hrozí nebezpečie zásahu
elektrickým prúdom.
Spotrebič nie je
pripravený na ovládanie
pomocou externých
časovačov a iných
špeciálnych ovládacích
systémov.
VÝSTRAHA: Aby sa
zabránilo prevráteniu
spotrebiča, musí byť
nainštalované
stabilizačné prostriedky.
Viď návod na inštaláciu.
VÝSTRAHA: Používajte
iba zábrany varného
panelu skonštruované
výrobcom varného
spotrebiča alebo
označené výrobcom
urazu prądem
elektrycznym.
Używać tylko sondy
termicznej zalecanej do
tego piekarnika.
OSTRZEŻENIE:
Zapewnić, aby
urządzenie było przed
wymianą żarówki
oświetlenia wyłączone,
aby zapobiec możliwości
urazu prądem
elektrycznym.
Nie używać
gruboziarnistych środków
ściernych lub ostrych
metalowych skrobaków
do czyszczenia drzwiczek
piekarnika, ponieważ
mogą porysować
powierzchnię, co może
mieć za skutek rozbicie
szyby.
Do czyszczenia
urządzenia nigdy nie
używać czyszczarek
parowych i ciśnieniowych.
Grozi niebezpieczeństwo
urazu prądem
meg.
A sütőben csak az az
ehhez megfelelő
hőmérséklet-szondát
használjon.
FIGYELMEZTETÉS:
Ellenőrizze, hogy a
készülék a világító körte
kicserélése előtt ki legyen
kapcsolva, evvel
esetleges áramütést
előzhet meg.
Ne használjon durván
csiszoló tisztítószereket
vagy éles fém
kaparóvasat a sütő
üvegének tisztítására,
mert ezek
megkaparhatják a
felületet, ami esetleg az
üveg töréséhez vezethet.
A készülék tisztítására
soha se használjon gőzvagy préslég tisztítókat.
Másképpen az áramütés
veszélye fenyeget.
Ez a készülék nem
alkalmas távvezérlésre
sem külső speciális
4
spotřebiče v návodu
k použití jako vhodné,
nebo zábrany varného
panelu vestavěné ve
spotřebiči. Používání
nesprávných zábran
může způsobit nehody.
Varování
Spotřebič může připojit k
elektrické síti pouze
servisním technikem
nebo osoba odborně
způsobilá.
Zkontrolujte, zda údaje o
jmenovitém napájecím
napětí, uvedené na
typovém štítku, souhlasí
s napětím Vaší rozvodné
sítě.
Sporák se připojuje k
elektrické síti podle
schématu připojení.
Provedení těchto prací
musí být potvrzeno v
záručním listu sporáku.
Manipulace se
spotřebičem nebo
neprofesionální servisní
zásah může vést k riziku
spotrebiča v návode
k použitiu ako vhodné,
alebo zábrany varného
panelu zabudované do
spotrebiča. Používanie
nesprávnych zábran
môže spôsobiť nehody.
Varovanie
Spotrebič môže pripojiť k
elektrickej sieti iba
servisný technik alebo
osoba odborne spôsobilá.
Skontrolujte, či údaje o
menovitom napájacom
napätí, uvedené na
typovom štítku, súhlasia s
napätím vo Vašej
rozvodnej sieti.
Sporák sa pripája na
elektrickú sústavu, viď
schéma pripojenia.
Vykonanie týchto prác
musí byť potvrdené v
záručnom liste sporáka.
Manipulácia so
spotrebičom alebo
neprofesionálny servisný
zásah môže viezť k riziku
závažného poranenia,
elektrycznym.
Urządzenie nie jest
przygotowane do obsługi
z pomocą timerów
zewnętrznych i innych
specjalnych systemów do
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Aby
zapobiec przewróceniu
urządzenia, muszą być
zainstalowane środki
stabilizujące. Patrz
instrukcja instalacji.
OSTRZEŻENIE: Używać
tylko osłon płyty kuchenki
skonstruowanych przez
producenta kuchenki lub
podanych przez
producenta urządzenia w
instrukcji użytkowania
jako nadające się, lub
osłon płyty kuchenki
wbudowanych w
urządzeniu. Używanie
nieprawidłowych osłon
może być przyczyną
urazów.
Ostrzeżenie
Urządzenie może
berendezésekkel való
együttműködésre.
FIGYELMEZTETÉS: A
készülék feldöntésének
magakadályozására
megfelelő biztosító
elemeket kell használni.
Lásd a beépítési
utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS:
Csak a főzőlap
gyártójával gyártott
főzőlap védőrácsait vagy
a készülék gyártójával a
használati utasításban
alkalmasnak jelölteket
használja, vagy azokat,
amelyek egyenesen be
vannak a készülékbe
építve. Helytelen
védőrácsok használata
balesethez
Intelem
A készüléket az
elektromos hálózathoz
csak a szerviz dolgozója
vagy ehhez szakmailag
képzett személy
csatolhatja.
5
závažného poranění,
případně k poškození
výrobku. Instalaci,
veškeré opravy, úpravy a
zásahy do spotřebiče
musí provádět vždy jen
servisní technik nebo
osoba odborně způsobilá.
Do pevného rozvodu
elektrické energie před
spotřebičem je nutné
umístit zařízení pro
odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě, které
má vzdálenost kontaktů v
rozpojeném stavu min. 3
mm (dále v textu
označeno jako hlavní
vypínač).
Výrobek je určen
výhradně pro vaření.
Nepoužívejte k jiným
účelům, například pro
vytápění místnosti.
Neodkládejte prázdné
nádobí na varné zóny.
Zachycení napájecího
kabelu například ve
dveřích trouby může
prípadne k poškodeniu
výrobku. Inštaláciu,
všetky opravy, úpravy a
zásahy do spotrebiča
musí previezť vždy iba
servisný technik alebo
osoba odborne spôsobilá.
Do pevného rozvodu
elektrickej energie pred
spotrebičom je nutné
umiestniť zariadenie pre
odpojenie všetkých pólov
spotrebiča od sieti, ktoré
má vzdialenosť kontaktov
v rozpojenom stave min.
3 mm (ďalej v texte
označený ako hlavný
vypínač).
Výrobok je určený
výhradne pre varenie.
Nepoužívajte k iným
účelom, napríklad pre
vykurovanie miestnosti.
Neodkladajte prázdne
hrnce na varné zóny.
Zachytenie napájacieho
káblu napríklad vo
dvierkach trúby môže
spôsobiť skrat a poškodiť
podłączyć do sieci tylko
technik serwisowy lub
odpowiednio
wykwalifikowana osoba.
Proszę sprawdzić, czy
dane o napięciu
zasilającym, podane na
tabliczce znamionowej,
która umieszczona jest
na przedniej listwie
widocznej po wyjęciu
szuflady kuchni, zgodne
są z napięciem zasilania
elektrycznego w Państwa
sieci elektrycznej.
Wyrób musi zostać
przyłączony do sieci
elektrycznej zgodnie ze
schematem podłączenia.
Firma dokonująca
instalacji musi potwierdzić
ten fakt w Karcie
Gwarancyjnej wyrobu.
Manipulacja
z urządzeniem lub
nieprawidłowa ingerencja
serwisowa może być
przyczyną ryzyka
poważnego zranienia,
Ellenőrizze, hogy a
típustáblán feltüntetett el.
feszültség értékei
megegyeznek-e az Ön
háztartásában
használatos elektromos
hálózati feszültség
értékeivel.
A készülék bekötését
csak szakember
végezheti el.(lásd jótállási
jegy).
A készülék bekötését és
mindennemű javítást
igazolni kell a jótállási
jegyen.
Egy felelőtlen
manipuláció a
készülékkel vagy egy
nem szakképzett
beavatkozás komoly
sérüléshez vagy a
gyártmány
megrongálásához
vezethet. A beépítést,
minden javítást,
változásokat és egyéb
beavatkozást a
készülékbe csak szerviz
6
způsobit zkrat a poškodit
spotřebič. Dbejte na
správné umístění
napájecích kabelů do
bezpečné vzdálenosti.
Napájecí šňůry
spotřebiče nebo jiných
spotřebičů nesmí přijít do
kontaktu s vařidlovou
deskou nebo jinými
horkými částmi sporáku.
Při čištění a opravách
vypněte hlavní vypínač
přívodu elektrické
energie.
Nepoužívejte
sklokeramickou desku
jako odkládací plochu.
Hrozí vznik škrábanců,
případně jiného
poškození. Neohřívejte
jídlo v alobalových fóliích,
plastikových nádobách a
podobných. Nebezpečí
roztavení, požáru,
případně poškození
varné desky.
Věnujte zvláštní
pozornost vaření v
spotrebič. Dbajte na
správne umiestnenie
napájacích káblov do
bezpečnej vzdialenosti.
Napájacie káble
spotrebiča alebo iných
spotrebičov nesmú prísť
do kontaktu s doskou na
varenie alebo s inými
horúcimi časťami
sporáku.
Pri čistení a opravách
vypnite hlavný vypínač
prívodu elektrickej
energie.
Nepoužívajte sklo-
keramickú dosku ako
odkladaciu plochu. Hrozí
vznik škrabancov,
prípadne iného
poškodenia. Neohrievajte
jedlo v alobalových
fóliách, nádobách z
plastu a podobných.
Nebezpečie roztavenia,
požiaru, prípadne
poškodenia varnej dosky.
Nebezpečie roztavenia,
požiaru, prípadne
ewentualnie uszkodzenia
wyrobu. Instalację,
wszelkie naprawy,
zmiany i ingerencje do
urządzenia może
przeprowadzać zawsze
tylko technik serwisowy
lub osoba posiadająca
odpowiednie kwalifikacje.
W sieci elektrycznej
przed urządzeniem
należy umieścić
urządzenie do odłączania
wszystkich biegunów
urządzenia od sieci, które
ma odległość styków w
rozłączonym stanie min.
3 mm (dalej w tekście
nazwane wyłącznik
główny).
Wyrób jest przeznaczony
wyłącznie do gotowania.
Nie używać do innych
celów, na przykład do
ogrzewania pomieszczeń.
Nie odkładać pustych
naczyń na palniki.
Przymknięcie kabla
zasilania na przykład
dolgozója vagy más
ehhez képzett személy
végezheti el.
A készülék előtti
elektromos vezetékbe
egy berendezést kell
bekapcsolni, mely a
készülék összes pólusát
a hálózattól minimálisan
3 mm kontaktus
távolsággal elcsatolja.
(tovább mint főkapcsoló
lesz nevezve).
A gyártmány kizárólag
csak főzésre
használható. Ne
használja más
rendeltetésre, például a
helység fűtésére. Az üres
edényeket ne rakja a
főzőzónákra.
A tápkábel befogása
például a sütő ajtójában
rövidzárlatot okozhat, és
így a készülék
károsodhat. Ezért
ügyeljen a tápkábelek
helyes fekvésére egy
biztos távolságban.
7
troubě. Vzhledem k
vysokým teplotám mohou
být pekáče, plechy,
mřížky a stěny trouby
horké. Používejte
kuchyňské rukavice.
Nikdy neobalujte vnitřní
stěny trouby hliníkovou
fólií, nepokládejte pečící
nádoby na dno trouby.
Hliníková fólie zamezí
cirkulaci vzduchu,
znatelně zhorší proces
pečení a poškodí svrchní
vrstvu vnitřního pláště.
Dveře trouby mohou být
během procesu pečení
horké. Některé modely
mají proto instalované na
dveřích třetí sklo, které
výrazně pomáhá chránit
vnější plochu dveří před
přílišným zahříváním.
Aby se zabránilo přehřátí,
spotřebič se nesmí
nainstalovat za
dekorativní dvířka.
Ve skladovacím prostoru
trouby nikdy neskladujte
poškodenia varnej dosky.
Venujte zvláštnu
pozornosť vareniu v
trúbe. Vzhľadom k
vysokým teplotám môžu
byť pekáče, plechy,
mriežky a steny trúby
horúce. Používajte
kuchynské rukavice.
Nikdy neobaľujte
vnútorné steny trúby
hliníkovou fóliou,
nepokladajte nádoby na
pečenie na dno trúby.
Hliníková fólia zamedzí
cirkulácii vzduchu,
znateľne zhorší proces
pečenia a poškodí
povrchovú vrstvu
vnútorného plášťa.
Dvierka trúby môžu byť v
priebehu procesu pečenia
horúce. Niektoré modely
majú preto inštalované na
dvierkach tretie sklo,
ktoré výrazne pomáha
chrániť vonkajšiu plochu
dvierok pred prílišným
zahrievaním.
drzwiczkami piekarnika
może spowodować
zwarcie i uszkodzić
urządzenie. Należy dbać
o prawidłowe
umieszczenie kabli
zasilających w
bezpiecznej odległości.
Kable zasilające
urządzenia lub innych
urządzeń nie mogą się
stykać z płytą kuchenki
lub innymi gorącymi
częściami kuchenki.
Podczas czyszczenia i
napraw wyłączyć
wyłącznik główny
zasilania.Nie używać
płyty ceramicznej do
odkładania przedmiotów.
Grozi powstanie
zadrapań, ewentualnie
innych uszkodzeń. Nie
ogrzewać jedzenia w folii
aluminiowej, naczyniach
z tworzyw sztucznych i
podobnych.
Niebezpieczeństwo
roztopienia, pożaru,
A készülék vagy más
készülékek tápkábelei
nem érintkezhetnek a
főzőlappal vagy a tűzhely
más forró részeivel.
A tisztítás és javítás előtt
kapcsolja ki az
elektromos vezeték
főkapcsolóját.
Az üveg-kerámialapot ne
használja, mint elrakó
felületet. Ilyen
használatnál a felületet
megkarcolhatja, vagy
másképpen
megkárosíthatja. Az
alumínium lapba
csomagolt vagy műanyag
és hasonló edénybe tett
ételt nem szabad
melegíteni. Az olvasztás,
tűz vagy esetleg a
főzőlap károsodásának
veszélye áll fenn.
Különös figyelemmel
ügyeljen a sütőben
végzett főzésre. Az itt
lévő magas
hőmérsékletek miatt a
8
předměty hořlavé,
výbušné, agresivní k
pokožce (papír, utěrky,
plastové tašky, čističe,
detergenty, spreje).
Předejdete tak riziku
vzniku požáru během
provozu spotřebiče.
Skladujte pouze
příslušenství (pekáče,
odkapávací misky, a
podobné).
Při přetížení dvířek trouby
může dojít k poškození
pantů. Nepokládejte na
otevřené dveře těžké
nádobí. Při čištění se o
otevřené dveře
neopírejte. Nesedejte a
nestoupejte na otevřené
dveře trouby (Pozor na
děti!) Před čištěním
trouby dveře sundejte.
Spotřebič je určený k
umístění přímo na
podlahu. Nepoužívejte
žádný podklad nebo
podstavec.
Povrch zásuvky úložného
Aby sa zabránilo
prehriatiu, spotrebič sa
nesmie nainštalovať za
dekoračné dvierka.
V skladovacom priestore
trúby nikdy neskladujte
predmety horľavé,
výbušné, agresívne k
pokožke (papier, utierky,
plastové tašky, čističe,
detergenty, spreje).
Predídete tak riziku
vzniku požiaru v priebehu
prevádzky spotrebiča.
Skladujte tam iba
príslušenstvo (pekáče,
odkvapkávacie misky, a
podobné).
Pri preťažení dvierok
trúby môže dojsť k
poškodeniu závesov.
Nepokladajte na otvorené
dvierka ťažký riad. Pri
čisteni sa o otvorené
dvierka neopierajte.
Nesadajte si ani si
nestúpnite na otvorené
dvierka trúby (Pozor na
deti!) Pred čistením trúby
ewentualnie uszkodzenia
płyty indukcyjnej.
Szczególną uwagę
zwracać na gotowanie w
piekarniku. Ze względu
na wysokie temperatury
mogą być brytfanny,
blachy, ruszty i ściany
piekarnika gorące.
Używać rękawic
kuchennych.
Nigdy nie zakrywać ścian
wewnętrznych piekarnika
folią aluminiową, nie
kłaść naczyń do
pieczenia na dno
piekarnika. Folia
aluminiowa uniemożliwia
cyrkulację powietrza,
znacznie pogorszy
proces pieczenia i
uszkodzi warstwę
wierzchnią wewnętrznego
płaszcza.
Drzwi piekarnika mogą
być podczas procesu
pieczenia gorące.
Niektóre modele mają
dlatego zainstalowaną na
serpenyők, lapok, rácsok
és a sütő falai forrók
lehetnek. Ezért itt
konyhakesztyűket
használjon.
Sohasem fedje le a sütő
belső falait alumínium
fóliával, ne rakja az
edényeket egyenesen a
sütő fenekére. Az
alumínium fólia gátolja a
levegő körforgását,
láthatóan rontja a sütés
folyamatát és károsítja a
belső palást felső rétegét.
A sütő ajtaja a sütés alatt
forró lehet. Ezért némely
modelleknél az ajtókba
egy harmadik réteg
üveget építenek be, mely
jelentősen védi a külső
felületet a felmelegítés
ellen.
A felmelegítés
meggátolására a
készüléket nem szabad
egy díszítő ajtó mögé
rejteni.
A sütő elrakó fiókjában
9
prostoru se může zahřát
na vysokou teplotu. Při
vysunutí horké zásuvky
může dojít k poškození
povrchů a/nebo věcí se
kterými přijde do styku
nebo budou v těsné
blízkosti. Spotřebič
neprovozujte s vytaženou
zásuvkou. V zásuvce
uložené věci můžou být
horké, není přípustné
dávat do spodního
úložného prostoru
hořlavé a snadno zápalné
věci.
Při používání trouby
může v některých
případech docházet ke
kondenzaci kapaliny na
dvířkách trouby a
následnému stékání do
úložného prostoru. Jedná
se o nežádoucí, ale zcela
přirozený jev, při kterém
nevzniká nebezpečí pro
používání spotřebiče a
který není důvodem pro
reklamaci. Po ukončení
dvierka odmontujte.
Spotrebič je určený k
umiestneniu priamo na
podlahu. Nepoužívajte
žiadny podklad alebo
podstavec.
Povrch zásuvky
ukladacieho priestoru sa
môže zahriať na vysokú
teplotu. Pri vysunutí
horúcej zásuvky môže
dojsť k poškodeniu
povrchov a/alebo vecí s
ktorými príde do styku
alebo budú v tesnej
blízkosti. Spotrebič
neprevádzkujte
s vysunutou zásuvkou.
V zásuvke uložené veci
môžu byť horúce, nie je
prípustné dávať do
spodného úložného
priestoru horľavé a ľahko
zápalné veci.
Pri používaní rúry môže
v niektorých prípadoch
dochádzať ku
kondenzácii kvapaliny na
dvierkach rúry a
drzwiach trzecią szybę,
która wyraźnie pomaga
chronić powierzchnię
zewnętrzną drzwiczek
przed nadmiernym
nagrzewaniem.
Aby zapobiec
przegrzaniu, urządzenia
nie wolno instalować za
dekoracyjny drzwiczki.
W schowku piekarnika
nigdy nie przechowywać
przedmiotów palnych,
wybuchowych,
agresywnych dla skóry
(papier, ścierki,
plastikowe torebki, środki
czyszczące, detergenty,
aerozole). Zapobiegnie to
niebezpieczeństwu
pożaru podczas pracy
urządzenia.
Przechowywać tylko
akcesoria do pieczenia
(brytfanny, blachy, itp.).
W razie przeciążenia
drzwiczek piekarnika
może dojść do
uszkodzenia zawiasów.
soha ne raktározzon
gyúlékony, robbanós, a
bőrre agresszív tárgyakat
(papír, törlő, műanyag
táskák, tisztítószerek,
oldószerek, szprejek). A
készülék használatánál
így a tűzveszélyt
jelentősen kisebbítheti.
Csak a sütőhöz illő
kellékeket tárolja itt
(serpenyők, edények
cseppek felfogására, és
hasonlók).
Az ajtó túlterhelésénél a
pántok
megkárosodhatnak. Ne
rakjon nehéz edényeket a
nyitott ajtóra. A
tisztításnál ne
támaszkodjon a nyitott
ajtóra. Ne üljön és ne
lépjen a sütő nyitott
ajtójára (Figyelje a
gyerekeket!) Az ajtót a
tisztítás előtt szedje le.
Az öntöttvas lapok
hosszantartó használata
az állandó színek
10
pečení a ochlazení trouby
stačí dvířka a přilehlý
prostor otřít do sucha.
Není přípustné dávat do
blízkosti varných zón,
topných těles pečící
trouby a do odkládacího
prostoru sporáku žádné
hořlavé látky.
Není-li sporák v provozu,
dbejte na to, aby byly
všechny jeho spínače
vypnuty.
Doporučujeme Vám
obrátit se jednou za dva
roky na opravárenskou
firmu s žádostí o
překontrolování funkce
sporáku a provedení
odborné údržby. Tím
předejdete případným
poruchám a prodloužíte
životnost sporáku.
Při zjištění závady na
elektrické části spotřebiče
neopravujte závadu sami,
ale odstavte spotřebič
mimo provoz a o opravu
požádejte oprávněnou
následnému stečeniu do
úložného priestoru. Jedná
sa o nežiaduci, ale úplne
prirodzený jav, pri ktorom
nevzniká nebezpečenstvo
pre používanie spotrebiča
a ktorý nie je dôvodom
pre reklamáciu. Po
ukončení pečenia a
ochladení rúry stačí
dvierka a priľahlý priestor
otrieť do sucha.
Nie je prípustné dávať do
blízkosti varných
platničiek, vykurovacích
telies rúry na pečenie a
do odkladacieho priestoru
sporáka horľavé látky.
Ak sporák nie je v
prevádzke, dbajte na to,
aby boli všetky jeho
spínače vypnuté.
Doporučujeme Vám
obrátiť sa raz za dva roky
na servisnú firmu so
žiadosťou o
prekontrolovanie funkcie
sporáka a vykonanie
odbornej údržby.
Nie kłaść na otwarte
drzwiczki ciężkich
naczyń. Podczas
czyszczenia nie opierać
się o otwarte drzwiczki.
Nie siadać i nie stawać
na otwartych drzwiczkach
piekarnika (Uwaga na
dzieci!) Przed
czyszczenie piekarnika
zdjąć drzwiczki
piekarnika.
Urządzenie jest
przeznaczone do
umieszczenia
bezpośrednio na
podłodze. Nie używać
żadnego podkładu lub
podstawek.
Powierzchnia szuflady
schowka może się
nagrzać na wysoką
temperaturę. Po
wysunięciu gorącej
szuflady może dojść do
uszkodzenia powierzchni
i/lub przedmiotów,
których dotknie lub
będzie blisko nich. Nie
változásához vezethet.
Ezt a változást a jótállás
nem fedi.
A készüléket egyenesen
a padlóra kell helyezni.
Ne használjon alapzatot
vagy más alapot.
Az elrakó fiók felülete a
főzés alatt magas
hőmérsékletre
melegedhet. A fiók
kihúzásánál azok a
felületek, melyekkel
érintkezésbe vagy a fiók
közelébe jutnak, esetleg
megkárosodhatnak. A
készüléket ne használja a
kihúzott fiókkal. A fiókban
elhelyezett tárgyak forrók
lehetnek, ezért ebbe az
elrakó fiókba nem szabad
könnyen gyújtható
tárgyakat tartani.
A sütő használatakor
némely esetekben víz
kondenzálhat a sütő
ajtaján és lepereghet a
elrakó térségbe. Ez egy
nem kívánatos, de
11
osobu k této činnosti
způsobilou.
V případě nedodržení
závazných pokynů a
doporučení uvedených v
tomto návodu
neodpovídá výrobce za
případně způsobenou
škodu.
Příslušenství, na kterém
se projeví jeho
opotřebováním nebo
manipulací poškození
povrchové úpravy,
případně jiné defekty,
nepoužívejte.
Predídete tým prípadným
poruchám a predĺžite
životnosť sporáka.
Pri zistení závady na
elektrickej časti
spotrebiča neopravujte
túto sami, ale odstavte
spotrebič mimo
prevádzku a o opravu
požiadajte oprávnenú
servisnú firmu (viď
záručný list).
V prípade nedodržania
záväzných pokynov a
doporučení uvedených v
tomto návode
nezodpovedá výrobca za
škodu spôsobenú
spotrebičom.
Príslušenstvo, na ktorom
sa prejaví poškodenie
povrchovej úpravy jeho
opotrebovaním alebo
manipuláciou, prípadne
iné defekty, nepoužívajte.
używać urządzenia
z wyciągniętą szufladą.
Rzeczy ułożone w
szufladzie mogą być
gorące, nie wolno
wkładać do dolnego
schowka przedmiotów
palnych i łatwopalnych.
Podczas używania
piekarnika w niektórych
przypadkach może
dochodzić do skraplania
cieczy na drzwiczkach
piekarnika a następnie
ściekania do schowka.
Chodzi o niepożądane,
ale zupełnie naturalne
zjawisko, przy którym nie
powstaje
niebezpieczeństwo dla
urządzenia i które nie jest
powodem do reklamacji.
Po ukończeniu pieczenia
i ostygnięciu piekarnika
wystarczy wytrzeć do
sucha drzwiczki i
sąsiednie miejsca.
Niedopuszczalne jest
umieszczanie materiałów
teljesen természetes
jelenség, amelynél
semmilyen veszély nem
fenyeget a készülék
használatára és ezért
nem lehet reklamáció
tárgya. A sütés után
elegendő, ha a sütő
ajtaját és a környező
részeket szárazra kitörli.
Ne helyezzen a
főzőlapok, sütő, tároló
rekesz közelébe
gyúlékony anyagokat.
Ha a tűzhelyt nem
használjuk, ügyeljünk
arra, hogy az összes
kapcsolója ki legyen
kapcsolva.
Ajánlatos minden két év
után szervízelő céghez
fordulni a tűzhely
működése
ellenőrzésének és
szakkarbantartás
elvégzése érdekében.
Megelőzhetőek így az
esetleges
meghibásodások és
12
palnych w pobliżu pól
grzejnych, elementów
grzejnych piekarnika oraz
w szufladzie (schowku).
Jeżeli kuchnia nie jest
używana - wszystkie
przełączniki powinny być
wyłączone.
Zaleca się, aby co
najmniej raz na dwa lata
firma posiadająca
odpowiednie uprawnienia
dokonała przeglądu i
konserwacji urządzenia.
Zapobiegnie to
występowaniu usterek w
pracy urządzenia i
przedłuży jego
żywotność.
W przypadku
stwierdzenia usterki w
instalacji elektrycznej -
nie wolno usuwać jej
samemu. W takiej
sytuacji należy
zaprzestać eksploatacji
urządzenia i wezwać do
usunięcia usterek
uprawnioną firmę.
meghosszabbítható a
tűzhely élettartama.
Ha a fogyasztó
elektromos részén hibát
észlel, ezt ne igyekezzen
egyedül javítani, hanem
állítsa üzemeltetésen
kívülre a fogyasztót, és a
javításra kérje fel a
jogosult szervizcéget
(lásd a Garancialevelet)
A jelen útmutatásban
foglalt kötelező
utasítások nem betartása
esetében a gyártó nem
vállal felelősséget a
fogyasztó által okozott
károkért.
13
W przypadku
niedotrzymania
wskazówek i zaleceń
podanych w niniejszej
instrukcji producent nie
odpowiada za powstanie
ewentualnych szkód.
Symbol na výrobku nebo
jeho balení udává, že tento
výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do
sběrného místa pro
recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného
Symbol na výrobku alebo
jeho obale určuje, že tento
výrobok nepatrí do
domáceho odpadu. Je
nutné odviezť ho do
zberného miesta pre
recykláciu elektrického a
elektronického zariadenia.
Zaistením správnej
likvidácie tohoto výrobku
pomôžete zabrániť
negatívnym dôsledkom na
životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by inak boli
spôsobené nevhodnou
likvidáciou tohoto výrobku.
Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohoto výrobku
zistíte u príslušného
Symbol na wyrobie lub jago
opakowaniu podaje, że ten
wyrób nie jest odpadem
komunalnym. Należy go
odwieźć do zbiornicy do
recyklingu urządzeń
elektrycznych i
elektronicznych.
Zapewnienie prawidłowej
likwidacji tego wyrobu
pomoże zapobiec
negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia ludzi
spowodowanym
niewłaściwą likwidacją tego
wyrobu. Bliższe informacje
o recyklingu tego wyrobu
można uzyskać w
miejscowym urzędzie,
A gyártmányon vagy
ennek a csomagolásán
levő jel jelzi, hogy ez a
gyártmány nem kerülhet
házi hulladékba. El kell
ezt vinni a gyűjtőhelyre
az elektromos és
elektronikus
berendezések
recirkulációjára. A
gyártmány helyes
felszámolásával segíti a
környezetre és az emberi
egészségre való negatív
következmények
megfékezését, melyeket
a gyártmány helytelen
felszámolása
okozhatnak. Közelebbi
14