Mora 4608, 4807 User Manual

OOBBSSAAHH
Instalace spotřebiče............................................................................3
Připojení spotřebiče na elektrickou síť ...............................................4
Pokyny pro první použití spotřebiče ...................................................6
Ovládání vestavných trub MORA 4807, 4808 , 4608, VT18 a VT19
Elektronický ovládací panel................................................................7
Ovládání vestavných trub MORA 4609
Ovládací knoflíky ..............................................................................17
Digitální programátor ........................................................................17
Funkce trouby MORA 4609..............................................................19
Užitečné rady pro pečení..................................................................21
Čištění a údržba................................................................................23
Způsoby využití a likvidace obalu.....................................................25
Reklamace........................................................................................25
Likvidace spotřebiče po ukončení životnosti ...................................25
Technické údaje ...............................................................................26
Informační list ...................................................................................27
MORA 4751, 4701
MORA 4621, 4622
SET
Dôležité informácie .............................................................................2
Inštalácia spotrebiča...........................................................................3
Pripojenie spotrebičov na elektrickú sieť............................................4
Pokyny pre prvé použitie spotrebiča ..................................................6
Ovládanie vstavaných rúr MORA 4807, 4808 , 4608, VT18 a VT19
Elektronický ovládací panel................................................................7
Ovládanie vstavaných rúr MORA 4609
Ovládacie gombíky ...........................................................................17
Digitálny programátor .......................................................................17
Funkcie rúry MORA 4609 .................................................................19
Užitočné pokyny na pečenie ...........................................................21
Čistenie a údržba.............................................................................23
Spôsoby využitia a likvidácie obalov ................................................25
Reklamácie.......................................................................................25
Likvidácia spotrebiča po ukončení životnosti ...................................25
Technické údaje ...............................................................................26
Informačný list ..................................................................................27
MORA 4632
OOBBSSAAHH
MORA 4807 MORA VT18
MORA 4608
MORA 4609
MORA 4808
MORA VT19
1
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných spotřebičů MORA. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
Vážený zákazník, zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu vstavaných spotrebičov MORA. Doporučujeme Vám preštudovať si tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov, ktoré sú v ňom uvedené.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
Pozorně si prostudujte přiložený návod, jsou v něm obsaženy důležité informace, týkající se bezpečné instalace, používání a údržby spotřebiče, stejně jako užitečné rady, jak se spotřebičem dosáhnout nejlepších výsledků.
Návod pečlivě uschovejte pro případnou další potřebu. Při převzetí na prodejně
zkontrolujte, zda není spotřebič poškozený a zda je kompletní.
Zkontrolujte, zda údaje uvedené na typových štítcích umožní připojení spotřebiče
na Vaši rozvodnou elektrickou a plynovou síť.
Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do spotřebiče musí provést vždy jen
oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (viz. ZÁRUČNÍ LIST).
Datum připojení si nechejte potvrdit v ZÁRUČNÍM LISTU
Při prvním použití trouby může vzniknout zápach. Je způsoben vypalováním
materiálů izolujících pečící troubu. Doporučujeme, nastavit horní a dolní topné těleso nebo kruhové topné těleso s ventilátorem na maximální teplotu a ponechat zapnutou po dobu 30 minut. Místnost řádně vyvětrejte.
Není-li spotřebič v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho ovládací prvky
v poloze „0“ - vypnuto.
Spotřebič musí být používán pouze pro tepelnou úpravu pokrmů, nikoliv pro jiné
účely jako vytápění místností a podobně. Může tím dojít k jeho poruše. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé nesprávným a nepřiměřeným používáním spotřebiče. Na závady vzniklé nesprávným používáním se nevztahuje záruka.
Při zjištění závady spotřebiče neopravujte závadu sami, opravu zadejte
oprávněné osobě, trvejte na použití pouze originálních náhradních dílů.
Je-li elektrická trouba v provozu, nenechávejte dvířka skříněk nad spotřebičem
otevřená, mohou se poškodit
Nepoužívejte rukojeť dvířek při manipulaci se spotřebičem ani při vyjímání
z obalu.
Při čištění a údržbě vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě nebo vytáhněte
vidlici ze zásuvky.
Nikdy nevytahujte vidlici ze zásuvky taháním za kabel.
Příslušenství na kterém se projeví jeho opotřebováním nebo manipulací
poškození povrchové úpravy, případně jiné defekty, nepoužívejte.
K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič
Pozorne si preštudujte priložený návod, sú v ňom uvedené dôležité
informácie, týkajúce sa bezpečnej inštalácie, používania a údržby spotrebiča, ako aj užitočné rady, ako so spotrebičom dosiahnuť najlepšie výsledky. Návod starostlivo uschovajte pre prípadnú ďalšiu potrebu. Po rozbalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený a či je kompletný.
Skontrolujte, či údaje uvedené na typových štítkoch umožnia pripojenie spotrebiča na Vašu rozvodnú elektrickú a plynovú sieť.
Inštaláciu spotrebiča smie vykonať len oprávnená osoba, odborne spôsobilá. Súčasťou inštalácie je povinnosť spotrebič zostaviť, preskúšať všetky funkcie, predviesť jeho obsluhu, poučiť o údržbe a o bezpečných vzdialenostiach spotrebiča od horľavých hmôt podľa platných noriem.
Dátum vykonania inštalácie si nechajte potvrdiť v ZÁRUČNOM LISTE.
Pri prvom použití rúry sa môže uvoľniť zápach. Je spôsobený
vypaľovaním materiálov izolujúcich rúru. Nie je to nič neobvyklé, pokiaľ sa tak stane, nastavte horné a dolné vyhrievacie teleso alebo kruhové vyhrievacie teleso s ventilátorom na maximálnu teplotu a rúru ponechajte zapnutú v trvaní 30 minút.
Ak nie je spotrebič v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho ovládacie prvky v polohe „0“ - vypnuté.
Spotrebič musí byť používaný len pre tepelnú úpravu pokrmov, nie na iné účely, ako vyhrievanie miestností a podobne. Môže tým dôjsť k jeho poruche. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nesprávnym a neprimeraným používaním spotrebiča. Na závady vzniknuté nesprávnym používaním sa záruka nevzťahuje.
Pri zistení závady spotrebiča neopravujte závadu sami, opravu zadajte oprávnenej firme, trvajte na použití len originálnych náhradných dielov.
Ak je elektrická rúra v prevádzke, nenechávajte dvierka skriniek nad spotrebičom otvorené, môžu sa poškodiť.
Rúru nedržte za rukoväť dvierok pri manipulácii so spotrebičom, ani pri vyberaní z obalu.
Pri čistení a údržbe vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel.
Pri čistení spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
2
INSTALACE SPOTŘEBIČE INŠTALÁCIA SPOTREBIČA
5 3 5
2 1
5
4
0
Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce. Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka. Instalace musí být provedena podle návodu oprávněnou osobou. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zvířatech a věcech v důsledku nesprávné instalace. Spotřebiče se instalují buď do kuchyňského nábytku, který je pro vestavné spotřebiče speciálně konstruován, nebo do vhodně upraveného nábytku, který má rozměry podle tohoto návodu.
Zodpovednosť za inštaláciu spotrebiča má kupujúci, nie výrobca. Na závady spôsobené nesprávnou inštaláciou sa záruka nevzťahuje. Inštalácia musí byť vykonaná podľa návodu odborne - oprávnenou firmou. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené na osobách, zvieratách a veciach v dôsledku nesprávnej inštalácie. Vstavané elektrické spotrebiče sú z hľadiska ochrany pred vznikom požiaru spotrebiče typu „Y“ podľa STN 06 1008. Spotrebiče sa inštalujú buď do kuchynského nábytku, ktorý je pre vstavané spotrebiče špeciálne konštruovaný, alebo do vhodne upraveného nábytku, ktorý má rozmery podľa tohoto návodu.
Zabudování pod pracovní desku Zabudovanie pod pracovnú dosku
m
i
n
5
0
A
(mm)
30 40 50
A
B
5
0
595
0
4
5
594
5
3
5
4
9
5
2
1
595
B
(mm)
20 10 10
m
i
n
5
0
0
0
6
5
0
6
5
5
0
m
i
n
5
0
0
Upevněte spotřebič ke skřínce vložením 4 šroubů do otvorů v přední stěně (viditelné po otevření dvířek) obr A, B.
Z důvodu účinné cirkulace vzduchu musí být trouba umístěna podle rozměrů na obrázcích.
Pokud má být pečicí trouba spojená s varnou deskou je nezbytné dodržet také instrukce uvedené v návodu pro vestavné varné desky.
Skříňka musí být konstruována tak, aby do její spodní části mohl proudit vzduch (postačí běžné konstrukční spáry kolem stěn a podlahy, případně mřížka v dolní části).
3
Upevnite spotrebič ku skrinke vložením 4 skrutiek do otvorov v prednej stene (viditeľné po otvorení dvierok).
Z dôvodu účinnej cirkulácie vzduchu musí byť rúra umiestená podľa rozmerov na obrázkoch.
Zadný panel skrinky musí byť odňatý, aby vzduch mohol voľne prúdiť. Za zadnou stenou rúry v zabudovanom stave musí byť medzera najmenej 70 mm.
Pokiaľ má byť vstavaná rúra spojená s varným panelom, je nevyhnutné dodržať tiež inštrukcie uvedené v návode pre vstavané varné platne.
Zabudování na úrovni očí Zabudovanie na úrovni očí
594
4
9
5
Upevnění spotřebiče Upevnenie spotrebiča
A
NÁBYTEK NÁBYTOK
BB
NÁBYTEK NÁBYTOK
DŮLEŽITÉ:
Umístění vestavné trouby do vhodného nábytku zajistí správnou funkci trouby. Kuchyňský nábytek musí být vyroben z materiálu dostatečně tepelně odolného. Materiály a použitá lepidla musí odolávat vyšším teplotám, odpovídajícím normě ČSN EN 60 335-2-6. Materiály a lepidla, které neodpovídají uvedené normě se mohou zdeformovat nebo odlepit.
Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s horkými částmi spotřebiče. Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče spojena s ochranným vodičem elektrické rozvodné sítě.
Spotřebič je třídy ochrany I.
Výrobce není odpovědný za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího
ochranného spojení.
PŘEDNÍ STĚNA (PROFIL) TROUBY PREDNÁ STENA (PROFIL) RÚRY
DÔLEŽITÉ
Umiestnenie vstavanej rúry do vhodného nábytku zaistí správnu funkčnosť rúry. Kuchynský nábytok musí byť vyrobený z materiálu dostatočne tepelne odolného. Materiály a použité lepidlá musia odolávať vyšším teplotám, zodpovedajúcim norme STN EN 60 335-2-6. Materiály a lepidlá, ktoré nezodpovedajú uvedenej norme sa môžu zdeformovať alebo odlepiť.
Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby sa nedostal do kontaktu s horúcimi časťami spotrebiča.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná len vtedy, ak je spotrebič správne pripojený k účinne uzemnenej napájacej sieti tak, ako je uvedené v predpisoch pre elektrickú bezpečnosť.
Výrobca nie je zodpovedný za poškodenie osôb alebo vecí v dôsledku chýbajúceho uzemňovacieho spojenia.
MOD EL VT 18 , VT19
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ NA ELEKTRICKOU SÍŤ PRIPOJENIE SPOTREBIČOV NA ELEKTRICKÚ SIEŤ
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ MORA 4807, 4808, 4609, VT18 A VT19
Trouby s tímto označením jsou vybaveny síťovým přívodem.
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ MORA 4608
U těchto trub není montován přívodní kabel.
Průřez vodičů připojovací šňůry při třífázovém připojení musí být minimálně 5 x 1,5
2
mm
Cu.
Průřez vodičů připojovací šňůry při jednofázovém připojení musí být minimálně 3 x
2
4 mm
Cu.
POZOR !
Spotřebič musí být připojen v souladu se současně platnými normami a předpisy a to pouze kvalifikovanou oprávněnou osobou.
OCHRANA PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM V PŘÍPADĚ PORUCHY
a) ochrana samočinným odpojením od zdroje ochranným vodičem b) ochrana samočinným odpojením od zdroje ochranným vodičem + dplňková
ochrana proudovým chráničem
4
PRIPOJENIE SPOTREBIČOV MORA 4807, 4808, 4609, VT18 A VT19
Rúry s týmto označením sú vybavené sieťovým prívodom.
PRIPOJENIE SPOTREBIČOV MORA 4608
U týchto rúr nie je montovaný prívodný kábel.
Prierez vodičov pripojovacej šnúry musí byť min. 3 x 4 mm
POZOR !
Spotrebič musí byť pripojený v súlade so súčasne platnými normami a predpismi a to len kvalifikovanou oprávnenou osobou.
2
Cu.
UPOZORNĚNÍ:
Před připojením spotřebiče je nutno zkontrolovat, zda je napájecí přívod případně zásuvka dostatečně dimenzovaná pro max. příkon spotřebiče, uvedený na typovém štítku. Tuto práci musí provést oprávněná osoba. Jednofázové připojení může být také provedeno pomocí jednofázového spínače se vzdáleností kontaktů v rozpojeném stavu min. 3 mm. Ochranný vodič (želenožlutý) nesmí být přerušován spínačem. Vidlice spotřebiče, jednofázové nebo třífázové zařízení před spotřebičem musí být přístupné.
PROPOJENÍ ELEKTRICKÉ VESTAVNÉ TROUBY MORA 4609 A PLYNOVÉ VARNÉ DESKY
Na vnější horní stěně pečící trouby v místě prostoru pro propojení kardanových hřídelí s ovládacími prvky na panelu trouby, je umístěna třípólová svorkovnice, která slouží k propojení plynové vestavné varné desky s elektrickou troubou. Propojením třípólové svorkovnice s třípólovým konektorem je zabezpečeno připojení k elektrické síti a funkce vysokonapěťového zapalování. Třmeny táhel (kardanových hřídelí) pro ovládání plynových kohoutů se připojují dle obrázku. Třmeny se musí namontovat tak, aby byla zajištěna aretace nulové
polohy.
PROPOJENÍ ELEKTRICKÉ VESTAVNÉ TROUBY MORA 4608 A ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY MORA 4701 NEBO 4751 (SET)
Na horní stěně pečící trouby je umístěna řadová svorkovnice. Čtyři čtveřice jsou barevně označeny. Tyto čtveřice se propojují s přívody varného panelu se shodnou barvou svorek. Zbývající dvě svorky (bez barevného označení) jsou určeny pro signalizaci zapnutého stavu elektrických ploten. Varný panel musí být propojen s ochrannou svorkou vestavné trouby, jejíž svorník je umístěn vedle připojovací svorkovnice pro varnou desku.
5
UPOZORNENIE:
Pred pripojením spotrebiča je nutné skontrolovať, či je napájací prívod, prípadne zásuvka dostatočne dimenzovaná pre max. príkon spotrebiča, uvedený na typovom štítku. Pokiaľ bude spotrebič pripojený na zásuvku, je nutné prívodnú šnúru opatriť zástrčkou. Túto prácu musí vykonať oprávnená osoba. Jednofázové pripojenie môže byť tiež vykonané pomocou jednofázového spínača vo vzdialenosti kontaktov v rozpojenom stave min. 3 mm. Zeleno-žltý vodič nesmie byť prerušený vo vnútri spínača. Zástrčka spotrebiča pre jednofázové alebo trojfázové spínače musí byť ľahko prístupná z miesta obsluhy spotrebiča.
1 /N/PE 230V ~
3 /N/PE 400V ~
2 /N/PE 400V ~
2
1
L
1
2
1
L
1
2
1
L
L
1
2
5
3
4
N
3
4
L
N
3L2
3
4
N
PE
5
PE
5
PE
PREPOJENIE ELEKTRICKEJ RÚRY MORA 4609 A PLYNOVEJ VARNEJ PLATNE
Na vonkajšej hornej stene rúry v mieste priestoru kardanových hriadeľov plynových kohútov je umiestnená radová svorkovnica, ktorá slúži k prepojeniu s vysokonapäťovým zapaľovačom horákov varnej platne. Prívody od zapaľovača sú taktiež opatrené svorkovnicou, ktorá zaisťuje správnosť zapojenia. Strmene ovládacích hriadeľov (kardanových hriadeľov) pre ovládanie plynových kohútov sa pripájajú podľa obrázku (viď. hore). Strmene sa musia
namontovať tak, aby bola zaistená aretácia nulovej polohy.
PREPOJENIE ELEKTRICKEJ VSTAVANEJ RÚRY MORA 4608 A ELEKTRICKEJ VARNEJ PLATNE MORA 4701 ALEBO 4751 (SET)
Na hornej stene vstavanej rúry je umiestnená radová svorkovnica. Štyri štvorice sú farebne označené. Tieto skupiny štvoríc sa pripájajú s prívodmi varného panela s rovnakou farbou svoriek. Zostávajúce dve svorky (bez farebného označenia) sú určené pre signalizáciu zapnutého stavu elektrických platní. Varný panel musí byť uzemnený k ochrannej svorke vstavanej rúry, ktorej svorkovník je umiestnený vedľa pripojovacej svorkovnice pre varný panel.
POKYNY PRO PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE POKYNY PRE PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA
bočnými stenami vyberte podľa obrázka. Nechajte
Vytřete pečlivě troubu vodou se saponátem a důkladně vysušte. Závěsné postranní rošty s teleskopickými výsuvnými lištami u trouby s hladkými bočními stěnami vyjměte podle obrázku. Nechte troubu v provozu asi 30 minut na maximální teplotě, čímž odstraníte zbytky konzervačních látek, které by mohly být zdrojem nepříjemného zápach během pečení.
Vytrite čo najlepšie rúru vodou so saponátom a dôkladne ju vysušte. Závesné postranné rošty s teleskopickými výsuvnými lištami u rúry s hladkými
rúru v prevádzke asi 30 minút na maximálnej teplote, čím odstránite zostatky konzervačnÝch látok, ktoré by mohlI byť zdrojom nepríjemného zápachu počas pečenia.
6
Posun vlevo
Posun vľavo
Posun vpravo
y
OVLÁDÁNÍ VESTAVNÝCH TRUB
MORA 4807, 4808, 4608 a VT19
ELEKTRONICKÝ OVLÁDACÍ PANEL ELEKTRONICKÝ OVLÁDACÍ PANEL
Popisovaný panel je pouze ilustrační a může se lišit od panelu trouby, kterou jste si zakoupili. V závislosti na modelu Vámi zakoupené trouby se může lišit její ovládání. Přepínání funkcí trouby a nastavení teploty v troubě se provádí pomocí tlačítek.
Teplota
Čas
OVLÁDANIE VSTAVANÝCH RÚR
MORA 4807, 4808, 4608 a VT19
Popisovaný panel je iba ilustračný a môže sa líšiť od panela rúry, ktorú ste si zakúpili. V závislosti na modeli Vami zakúpenej rúry sa môže líšiť jej ovládanie. Prepínanie funkcií rúry a nastavení teploty v rúre sa prevádza pomocou tlačítok.
Funkce troub Funkcie rúry
Zapnout - vypout Dětská pojistka
Zapnúť vypnúť Detská poistka
Časovač
Čas pečení
Čas pečenia
Konec pečení
Koniec pečenia
Snížení
Zníženie
Snížení
Zníženie
Zvýšení
Zvýšenie
PRVNÍ POUŽITÍ TROUBY
Po prvním připojení trouby k elektrické síti blikají tři nuly, stejný stav nastane i po náhodném odpojení od sítě (výpadku proudu). V tomto případě vždy musíte nastavit hodiny před zvolení pečící funkce trouby. Předtím než začnete používat troubu musíte nastavit hodiny.
7
Zvýšení
Zvýšenie
PRVÉ POUŽITIE RÚRY
Po prvom pripojení rúry k elektrickej sieti blikajú tri nuly, ten istý stav nastane i po náhodnom odpojení od siete (výpadku prúdu). V tomto prípade vždy musíte nastaviť hodiny pred zvolením funkcie pečenia rúry.
Predtým než začnete používať rúru musíte nastaviť hodiny.
NASTAVENÍ HODIN
dky. Napriek tomu môžete túto teplotu
Stlačte současně dvě tlačítka podle obrázku pro přepnutí do režimu hodin.
Dvě blikající tečky mezi číslicemi znázorňujícím hodiny a minuty signalizují, že jste v režimu hodin.
NASTAVENIE HODÍN
Stlačte súčastne dve tlačítka podľa obrázka pre prepnutie do režimu hodín.
Dve blikajúce bodky medzi číslicami znázorňujúcimi hodiny a minúty signalizujú, že ste v režime hodín.
Stlačte + nebo – tlačítko pro zvýšení nebo snížení znázorněného času. Po několika vteřinách programátor zaznamená nastavený čas a dvě tečky přestanou blikat.
Před prvním pečením pokrmu v troubě odstraňte konzervační látky používané při výrobě následujícím způsobem. Zapněte troubu na jeden z jejich režimů a nechte v provozu na maximální teplotě po dobu 30 minut.
DŮLEŽITÉ!
Pokud změníte nastavení času, vypnete tím časovač a zrušíte veškeré nastavení trouby.
FUNKCE TROUBY
Pro každou pečící funkci nabízí elektronický programátor vaší trouby předem nastavenou pečící teplotu. Tato teplota je stanovena na základě našich zkoušek a jsou při ní dosahovány nejlepší výsledky. Přesto můžete tuto teplotu měnit podle Vašich požadavků tlačítky pod ukazatelem teploty. Znázorněné typy pokrmů jsou pouze informativní pro skupinu pokrmů, které mohou být touto funkcí připravovány. Na základě Vašich kuchařských zkušeností můžete experimentovat se všemi funkcemi trouby a objevit tak ohromné možnosti této trouby.
8
Stlačte + alebo – tlačítko pre zvýšenie alebo zníženie znázorneného času. Po niekoľkých sekundách programátor zaznamená nastavený čas a dve bodky prestanú blikať.
Pred prvým pečením jedla v rúre odstráňte konzervačné látky používané pri výrobe nasledujúcim spôsobom. Zapnite rúru na jeden z jej režimov a nechajte v prevádzke na maximálnej teplote po dobu 30 minút.
DÔLEŽITÉ!
Pokiaľ zmeníte nastavenie času, vypnete tým časovač a zrušíte všetky nastavenia rúry.
FUNKCIE PEČENIA
Pre každú funkciu pečenia ponúka elektronický programátor vašej rúry vopred nastavenú teplotu pečenia. Táto teplota je stanovená na základe našich skúšok a sú pri nej dosahované najlepšie výsle meniť podľa Vašich požiadaviek tlačítkami pod ukázatelom teploty. Znázornené typy jedla sú iba informatívne pre skupinu jedál, ktoré môžu byť touto funkciou pripravované. Na základe Vašich kuchárskych skúseností môžete experimentovať so všetkými funkciami rúry a objaviť tak ohromné možnosti tejto rúry.
ruhové a dolné vyhrievacie teleso s ventilátorom
Osvětlení trouby
Osvetlenie rúry
Dolní topné těleso
Dolné vyhrievacie teleso
150 °C
Horní a dolní to pné těleso
Horné a dolné vyhrievacie teleso
200 °C
Kruhové topné těl eso s ventilátorem
Kruhové vyhrievacie teleso s ventil átorom
180 °C
-k
ruhové a dolní topné tě leso s ventilátorem
- k
Pizza program
230 °C
Horní a dolní to pné těleso s v entilát orem
Horné a dolné vyhrievacie teleso
180 °C
PEČENÍ
Péci můžete začít na základě několika jednoduchých pohybů.
Zapnutí troub y Zapnutie rúry
9
s ventil átorom
200°C
Vel ký gril
Dvojitý gril
250 °C
Gril
250 °C
Gril s ventilátorem Gril s ventilátorom
PEČENIE
Piecť môžete začať na základe niekoľkých jednoduchých pohybov.
Výběr funkce trouby Výbe r funkcie rúry
Pokud chcete, změňte nastavenou teplotu. Pokiaľ chcete, zmeňte nastavenú teplotu.
210 °C
Rozmrazování
Rozmrazovanie
60 °C
Po 4 sekundách elektronický programátor automaticky zapne troubu. Blikající údaj teploty v troubě signalizuje, že se trouba vyhřívá.
Na displeji se objeví symbol „čas pečení“, který ukazuje, že trouba je v provozu.
12:15
Po 4 sekundách elektronický programátor automaticky zapne rúru. Blikajúci údaj teploty v rúre signalizuje, že sa rúra vyhrieva.
Na displeji sa objaví symbol „čas pečenia“, ktorý ukazuje, že rúra je v prevádzke.
Trouba pípne a údaj teploty přestane blikat, jakmile teplota v troubě dosáhne nastavené teploty. Nyní můžete vložit pokrm do trouby a začít péci.
DŮLEŽITÉ!
Trouba se automaticky vypne pokud do 8 vteřin po zapnutí nezvolíte některou pečící funkci. Pokud k tomu dojde, zobrazí se na displeji času nápis OFF (Vypnuto) a trouba pípne na znamení vypnutí.
OSVĚTLENÍ TROUBY
Trouba je vybavena inteligentním řízením osvětlení trouby, které omezuje spotřebu elektrické energie. Světlo svítí po doby vyhřívání trouby a dále 3 minuty po dosažení nastavené teploty, pak se automaticky vypne. Stisknutím kteréhokoliv tlačítka zkontrolujete pokrm v troubě. Světlo se zapne na dobu 3 minut.
DĚTSKÁ POJISTKA
Vaše nová elektronická trouba je vybavena dětskou pojistkou, která zabrání vašim dětem manipulovat s troubou, případně ji zapnout. Dětskou pojistku můžete zapnout kdykoliv, dokonce i když je trouba vypnutá.
ZAPNUTÍ DĚTSKÉ POJISTKY ZAPNUTIE DETSKEJ POISTKY
Rúra pípne a údaj teploty prestane blikať, akonáhle teplota v rúre dosiahne nastavenú teplotu. Teraz môžete vložiť jedlo do rúry a začať piecť.
DÔLEŽITÉ!
Rúra sa automaticky vypne pokiaľ do 8 sekúnd po zapnutí nezvolíte niektorú funkciu pečenia . Pokiaľ k tomu príde, zobrazí sa na displeji času nápis OFF Vypnuté) a rúra pípne na znamenie vypnuté.
OSVETLENIE RÚRY
Rúra je vybavená inteligentným riadením osvetlenia rúry, ktoré obmedzuje spotrebu elektrickej energie. Svetlo svieti po dobu vyhrievania rúry a ďalej 3 minúty po dosiahnutí nastavenej teploty, potom sa automatický vypne. Stlačením ktoréhokoľvek tlačítka skontrolujete jedlo v rúre. Svetlo sa zapne na dobu 3 minút.
DETSKÁ POISTKA
Vaša nová elektronická rúra je vybavená detskou poistkou, ktorá zabráni vašim deťom manipulovať s rúrou, prípadne ju zapnúť. Detskú poistku môžete zapnúť kedykoľvek, dokonca i keď je rúra vypnutá.
Zobrazení času ukazuje Zobrazenie času ukazuje
8 8
8 8 8 8
Stiskněte a držte tlačítko Zapnout / vy pnout po dobu nejméně 3 sekundy. Stlačte a držte tlačítko Zapnúť / vypnúť po dobu najmenej 3 sekundy.
Následně Následovne
0
10
Elektronický programátor je nyní zamknutý. Všechno co můžete nyní udělat je pouze vypnout troubu (pokud je zapnutá), nebo používat časovač.
Pokud stisknete jakékoliv jiné tlačítko, symbol tohoto tlačítka se objeví na displeji času nebo teploty a informuje tím, že je dětská pojistka zapnutá.
DŮLEŽITÉ!
Před dalším použitím trouby musíte vypnout dětskou pojistku.
VYPNUTÍ DĚTSKÉ POJISTKY VYPNUTIE DETSKEJ POISTKY
Stiskněte a držte tlačítko Zapnout / vypnout po dobu nejméně 3 sekundy. Stlačte a držte tlačítko Zapnúť / vypnúť po dobu najmenej 3 sekundy.
ZOBRAZENÍ ČASU ZOBRAZENIE ČASU
1. POUŽITÍ ČASOVAČE
Časovač pracuje nezávisle na všech časových funkcích trouby a může být využíván jako praktický časovač se zvonkem i když je trouba vypnutá.
Vypnout Časovač
12:15
Stlačte tlačítko časovače
Zobrazení času ukazuje Zobrazenie času ukazuje
8 8
8 8 8 8
Elektronický programátor je teraz zamknutý. Všetko čo môžete teraz urobiť je iba vypnúť rúru (pokiaľ je zapnutá), alebo používať časovač.
Pokiaľ stlačíte akékoľvek iné tlačítko, symbol tohoto tlačítka sa objaví na displeji času alebo teploty a informuje tým, že je detská poistka zapnutá.
DÔLEŽITÉ!
Pred ďalším použitím rúry musíte vypnúť detskú poistku.
1. POUŽITIE ČASOVAČA
Časovač pracuje nezávisle na všetkých časových funkciách rúry a môže sa využívať ako praktický časovač so zvončekom i keď je rúra vypnutá.
Následně Následovne
OFF
11
Zobrazí se čas (00:05), dvojtečka oddělující hodiny a minuty bliká. Použitím tlačítek "+" a "-" nastavte požadovaný čas. Po několika vteřinách začne programátor odpočítávat z nastaveného času do nuly
00:05
Zobrazí sa čas (00:05), dvojbodka oddeľujúca hodiny a minúty bliká. Použitím tlačítiek + a – nastavte požadovaný čas. Po niekoľkých sekundách začne programátor odpočítavať z nastaveného času do nuly
Zobrazí se normální čas se symbolem časovače, který signalizuje zapnutí časovače.
Konec nastavené doby je signalizován dvojitým pípáním a blikáním symbolu časovače. Stisknutím kteréhokoliv tlačítka vypnete zvukovou signalizaci. Trouba třikrát pípne a symbol časovače zmizí.
2. NASTAVENÍ DOBY PEČENÍ 2. NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Touto funkcí se nastaví doba trvání pečení od současného stavu. Funkci trouby musíte nastavit před nastavením doby pečení ( viz kapitola „Pečení“).
Zobrazí se čas ( 00:10), dvojtečka oddělující hodiny a minuty bliká. Použitím tlačítek + a – nastavte požadovanou dobu pečení. Po několika vteřinách začne programátor odpočítávat z nastaveného času do nuly.
12
Trouba je zapnutá, funkce trouby je vybrána.
12:15
12:15
Stiskněte tlačítko pr o nastavení doby pečení .
00:10
Zobrazí sa normálny čas so symbolom časovača, ktorý signalizuje zapnutie časovača.
Koniec nastavenia doby je signalizovaný dvojitým pípaním a blikaním symbolu časovača. Stlačením ktoréhokoľvek tlačítka vypnete zvukovú signalizáciu. Rúra trikrát pípne a symbol časovača zmizne.
Touto funkciou sa nastaví doba trvania pečenia od súčasného stavu. Funkciu rúry musíte nastaviť pred nastavením doby pečenia (viď kapitola „Pečenie“).
Zobrazí sa čas ( 00:10), dvojbodka oddeľujúca hodiny a minúty bliká. Použitím tlačítiek + a – nastavte požadovanú dobu pečenia. Po niekoľkých sekundách začne programátor odpočítavať z nastaveného času do nuly.
Zobrazí se normální čas se symbolem „A“, znázorňujícím, že trouba pracuje ve funkci automatického pečení.
Konec nastavené doby je signalizován dvojitým pípáním a blikáním symbolu časovače.
Zároveň dojde k vypnutí zobrazení teploty, času a k vypnutí topných tyčí.
Stisknutím kteréhokoliv tlačítka vypnete zvukovou signalizaci. Trouba třikrát pípne a symbol „A“ zmizí.
POZOR !
Pokud nevyberete další funkci do 8 vteřin po vypnutí zvukové signalizace, trouba se automaticky vypne.
12:15
A
Zobrazí sa normálny čas so symbolom „A“, znázorňujúcim, že rúra pracuje vo funkcii automatického pečenia.
Koniec nastavenej doby je signalizovaný dvojitým pípaním a blikaním symbolu časovača.
Zároveň dôjde k vypnutiu zobrazenej teploty, času a k vypnutiu vyhrievacích telies.
Stlačením ktoréhokoľvek tlačítka vypnete zvukovú signalizáciu. Rúra trikrát pípne a symbol „A“ zmizne.
POZOR !
Pokiaľ nevyberiete ďalšiu funkciu do 8 sekúnd po vypnutí zvukovej signalizácie, rúra sa automaticky vypne.
3 . NASTAVENÍ DOBY UKONČENÍ PEČENÍ 3. NASTAVENIE DOBY UKONČENIA PEČENIA
Tuto funkci použijte pro nastavení doby, kdy chcete mít pokrm dokončen. Funkci trouby musíte nastavit před nastavením doby ukončení pečení (viz kapitola „Pečení“).
Zobrazí se čas ( 00:10), dvojtečka oddělující hodiny a minuty bliká. Nastavená doba musí být jiná než současný čas !
Použitím tlačítek + a – nastavte požadovanou dobu ukončení pečení. Počkejte několik vteřin než programátor změnu zaregistruje.
Trouba je zapnutá, funkce trouby je vybrána. Rúra je zapnutá, funkcia rúry je vybraná.
12:15
Stiskněte tlačítko pro nastavení doby pečení. Stlačte tlačítko pre nastavenie doby ukončenie pečen ia.
12:25
Túto funkciu použite pre nastavenie doby, kedy chcete mať jedlo dokončené. Funkciu rúry musíte nastaviť pred nastavením doby ukončenie pečenia (viď kapitola „Pečenie“).
Zobrazí sa čas (00:10), dvojbodka oddeľujúca hodiny a minúty bliká. Nastavená doba musí byť iná než súčasný čas.
Použitím tlačítiek + a – nastavte požadovanú dobu ukončenia pečenia. Počkajte niekoľko sekúnd než programátor zmenu zaregistruje.
13
Zobrazí se normální čas se symbolem „A“,
12:15
12:15
znázorňujícím, že trouba pracuje ve funkci automatického pečení.
Konec nastavené doby je signalizován dvojitým pípáním a blikáním symbolu časovače.
Zároveň dojde k vypnutí zobrazení teploty, času a k vypnutí topných tyčí.
Stisknutím kteréhokoliv tlačítka vypnete zvukovou signalizaci. Trouba třikrát pípne a symbol „A“ zmizí.
POZOR !
Pokud nevyberete další funkci do 8 vteřin po vypnutí zvukové signalizace, trouba se automaticky vypne.
4. NASTAVENÍ ZAČÁTKU A KONCE PEČENÍ 4. NASTAVENIE ZAČIATKU A KONCA PEČENIA
Můžete kombinovat nastavení doby pečení a doby ukončení pečení tak, že nastavíte začátek a konec pečení. Tímto způsobem můžete naprogramovat Vaši elektronickou troubu, aby pekla když nejste doma, nebo aby Vám rozmrazila suroviny těsně před tím, než přijdete domů. Je to skvělá pomoc v kuchyni!
12:25
A
Môžete kombinovať nastavenie doby pečenia a doby ukončenia pečenia tak, že nastavíte začiatok a koniec pečenia. Týmto spôsobom môžete naprogramovať Vašu elektronickú rúru, aby piekla keď nie ste doma, alebo aby Vám rozmrazila suroviny tesne pred tým, než prídete domov. Je to skvelá pomoc v kuchyni!
Zobrazí sa normálny čas so symbolom „A“, znázorňujúcim, že rúra pracuje vo funkcii automatického pečenia.
Koniec nastavenej doby je signalizovaný dvojitým pípaním a blikaním symbolu časovača.
Zároveň dôjde k vypnutiu zobrazovania teploty, času a k vypnutiu vykurovacích telies.
Stlačením ktoréhokoľvek tlačítka vypnete zvukovú signalizáciu. Rúra trikrát pípne a symbol „A“ zmizne.
POZOR !
Pokiaľ nevyberiete ďalšiu funkciu do 8 sekúnd po vypnutí zvukovej signalizácie, rúra sa automaticky vypne.
12:15
Není podstatné v jakém pořadí obě funkce nastavíte. Nieje podstatné v akom poradí obidve funkcie nastavíte.
12:15
14
PŘÍKLAD:
A
Chceme začít péci pokrm 30 minut před našim příchodem domů, tak aby jídlo bylo hotovo právě když přijdeme domů.
Vložte pokrm do trouby a zvolte požadovanou pečící funkci (např. Gril + ventilátor).
Nastavte teplotu v troubě, pokud požadujete jinou, než je přednastavena.
Nastavte čas pečení 30 minut.
Nastavte čas pečení (viz kapitola 2. Nastavení doby
pečení).
00:30
PRÍKLAD:
Chceme začať piecť jedlo 30 minút pred našim príchodom domov, tak aby jedlo bolo hotovo práve keď prídeme domov.
Vložte jedlo do rúry a zvoľte požadovanú funkciu pečenia (napríklad Gril + ventilátor).
Nastavte teplotu v rúre, pokiaľ požadujete inú, než je predvolená.
Nastavte čas pečenia 30 minút.
Nastavte čas pečenia (viď kapitola 2. Nastavenie
doby pečenia).
Před nastavením doby ukončení pečení si všimněte současného času.
Při nastavování doby konce pečení, programátor nastaví automaticky současný čas + čas pečení.
15
12:15
12:45
A
Pred nastavením doby ukončenia pečenia si všimnite súčasného času.
Pri nastavovaní doby konca pečenia, programátor nastaví automaticky súčasný čas + čas pečení.
Tlačítkem „+“ posuňte čas na požadovanou hodnotu
A
ukončení pečení (např o 10 minut).
Programátor nový čas zaregistruje za několik vteřin, trouba se přepne do režimu stand-by a zobrazí se současný čas.
12:15
12:55
A
Tlačítkom „+“ posuňte čas na požadovanú hodnotu ukončenia pečenia ( napr. o 10 minút).
Programátor nový čas zaregistruje za niekoľko sekúnd, rúra sa prepne do režimu stand-by a
12:15
zobrazí sa súčasný čas.
Ve 12:25 se zapne trouba v režimu Gril+ ventilátor a po 30 minutách provozu se vypne podle nastaveného času.
POKYN!
Nyní je čas na zapnutí dětské pojistky, aby jste zabránili dětem v možné manipulaci s troubou případně jejímu spuštění.
16
12:25
O 12:25 sa zapne rúra v režimu Gril+ ventilátor a po 30 minútach prevádzky sa vypne podľa nastaveného času.
POKYN!
Teraz je čas na zapnutie detskej poistky, aby ste zabránili deťom možnosť manipulácie s rúrou, prípadne jej spusteniu.
ZOBRAZENIE FUNKCIÍ:
1) Tlačidlo „MINÚTKY “
2) Tlačidlo „DOBA PEČENIA “
3) Tlačidlo „KONIEC PEČENIA “
OVLÁDÁNÍ VESTAVNÝCH TRUB
MORA 4609, VT18
OVLÁDACÍ KNOFLÍKY OVLÁDACIE GOMBÍKY
OVLÁDACÍ KNOFLÍK VARNÝCH ZÓN OVLÁDACÍ GOMBÍK VARNÝCH ZÓN
(energoregulátor)
(u VT MORA 4608)
11
9
5
7
OVLÁDACÍ KNOFLÍK TERMOSTATU OVLÁDACÍ GOMBÍK TERMOSTATU
1
(u VT MORA 4609 a VT18) Při násilném přetočení nulové polohy dojde k poškození termostatu!
3
ri násilnom pretočení nulovej polohy dôjde k poškodeniu termostatu!
DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR
78
OBRAZENÍ FUNKCÍ:
1) Tlačítko "MINUTKA"
2) Tlačítko "DOBA PEČENÍ"
3) Tlačítko "KONEC PEČENÍ"
4) Tlačítko "RUČNÍ REŽIM"
5) Tlačítko "-"
6) Tlačítko "+"
7) Symbol "ZVONEK"
8) Symbol "AUTO"
9) Symbol "PEČENÍ"
ZÁKLADNÍ REŽIM
Režim bezprostředně po zapnutí spotřebiče a základním nastavení digitálního programátoru umožňuje užívat spotřebič v „ručním režimu“ jak je běžné u spotřebičů bez programátoru.
NASTAVENÍ ČASU
Bezprostředně po zapnutí spotřebiče k síti začne digitální programátor blikat a je možno nastavit čas. Čas nastavíme tisknutím tlačítek „-“ (tlačítko č. 5), nebo „+“ (tlačítko č. 6). Po tomto nastavení je spotřebič automaticky v tzv. „ručním režimu“, tedy v režimu, který zákazník běžně po zapnutí spotřebiče očekává. Na displeji pro úplnost svítí symbol „možnost pečení“ (symbol č. 9), který nás informuje, že pokud zvolíme přepínačem trouby režim pečení a termostatem nastavíme žádanou teplotu, bude se péci v „ručním režimu“ tzn. tak dlouho, dokud pečení
P
A U T O
1
STOP
23456
OVLÁDANIE VSTAVANÝCH RÚR
MORA 4609, VT18
50
MAX
200
9
100
150
4) Tlačidlo „RUČNÝ REŽIM “
5) Tlačidlo „-“
-
+
ZÁKLADNÝ REŽIM
Režim bezprostredne po zapnutí spotrebiča a po základnom nastavení digitálneho programátora umožňuje užívať spotrebič v „ručnom režime“ tak, ako je to bežné u spotrebičov bez programátora.
NASTAVENIE ČASU
Bezprostredne po zapnutí spotrebiča začne digitálny programátor blikať a je na ňom možné nastaviť čas. Čas nastavíme stlačením tlačidiel „-“ (tlačidlo č. 5), alebo „+“ (tlačidlo č. 6). Po tomto nastavení je spotrebič automaticky v tzv. „ručnom režime“, teda v režime, ktorý zákazník bežne po zapnutí spotrebiča očakáva. Na displeji pre úplnosť svietí symbol „možnosť pečenia“ (symbol č. 9), ktorý nás informuje o tom, že pokiaľ zvolíme prepínačom rúry režim pečenie a termostatom nastavíme
6) Tlačidlo „+“
7) Symbol „ZVONČEK “
8) Symbol „AUTO “
9) Symbol „PEČENIE “
17
neukončíme přepnutím přepínače trouby na nulu.
Kdykoli jindy se nastavení času provádí při současném stisknutím tlačítek „DOBA PEČENÍ“ (tlačítko č. 2) a „KONEC PEČENÍ“ (tlačítko č. 3) pomocí tlačítka „-“ (tlačítko č. 5) nebo „+“ (tlačítko č. 6).
V případě přerušení dodávky elektrického proudu dojde u digitálního programátoru k vynulování všech nastavených funkcí. Po obnovení dodávky elektrického proudu digitální programátor začne opět blikat. Všechny zvolené funkce je proto nutno dle předchozího textu nastavit znovu.
DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR NABÍZÍ TYTO DALŠÍ FUNKCE:
Minutky se zvukovým signálem, nastavení doby pečení, nastavení ukončení pečení.
MINUTKY SE ZVUKOVÝM SIGNALEM
Při stisknutém tlačítku č. 1 - „MINUTKY“ nastavte tlačítky „+“ (tlačítko č. 6),
nebo „-“ (tlačítko č. 5) dobu, po jejíž uplynutí začne znít zvukový signál. Signál zní do té doby, dokud opět nestisknete tlačítko č. 1 - „MINUTKY“. Pokud neukončíme signalizaci ručně, signál přibližně po 8 minutách ustane. ( Během znějícího signálu lze tlačítkem č. 5 „-“ měnit úroveň hlasitosti signálu). V tomto režimu digitální programátor neovládá nijak obvody pečící trouby.
NASTAVENÍ DOBY PEČENÍ
Před nastavováním doby pečení musí být nastaven čas.
Zvolte si druh pečení (přepínačem trouby) a teplotu (knoflíkem termostatu).
Při stisknutém tlačítku č. 2 - „DOBA PEČENÍ“ zvolte dobu po kterou se má péci
stisknutím tlačítka „+“ (tlačítko č. 6), nebo „-“ (tlačítko č. 5).
Jakmile nastavená doba uplyne, trouba se vypne a symbol č. 9 - „MOŽNOST PEČENÍ“ zmizí.
Bliká symbol č. 8 - „ AUTO“ a zní zvukový signál.
Chcete-li zrušit zvukový signál, stiskněte některé z tlačítek 1, 2 nebo 3
programátoru. Je-li zapotřebí, můžeme nastavit ještě další dobu pečení a pokračovat tak v pečení.
Stisknete-li tlačítko č. 4 - „RUČNÍ REŽIM “ programátoru, rozsvítí se symbol č. 9
- „MOŽNOST PEČENÍ“, zhasne blikající symbol č. 8 - „AUTO“ a programátor se automaticky dostane do základního stavu (kdy, zvolíme-li přepínačem trouby režim pečení a termostatem nastavíme žádanou teplotu, bude se péci v „ručním režimu“ tzn. tak dlouho, dokud pečení neukončíme přepnutím přepínače trouby na nulu).
požadovanú teplotu, pečenie bude prebiehať v „ručnom režime“, t. j. tak dlho, kým pečenie neukončíme prepnutím prepínača rúry na nulu.
Kedykoľvek, mimo uvedeného, sa nastavenie času uskutočňuje pri súčasnom stlačení tlačidiel „DOBA PEČENIA“ (tlačidlo č. 2) a „KONIEC PEČENIA“ (tlačidlo č. 3) pomocou tlačidla „-“ (tlačidlo č. 5) alebo „+“ (tlačidlo č. 6).
V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu dôjde u digitálneho programátora k vynulovaniu všetkých nastavených funkcií. Po obnovení dodávky elektrického prúdu digitálny programátor začne opäť blikať. Všetky zvolené funkcie je preto nutné podľa predchádzajúceho textu nastaviť znovu.
DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR POSKYTUJE TIETO ĎALŠIE FUNKCIE:
Minútky so zvukovým signálom, nastavenie doby pečenia, nastavenie ukončenia pečenia.
MINÚTKY SO ZVUKOVÝM SIGNÁLOM
Pri stlačeni tlačidla č. 1 - „MINÚTKY“ nastavte tlačidlami „+“ (tlačidlo č.
6), alebo „-“ (tlačidlo č. 5) dobu, po uplynutí ktorej zaznie zvukový signál. Signál znie tak dlho, pokým opäť nestlačíme tlačidlo č. 1 - „MINÚTKY“. Pokiaľ neukončíme signalizáciu ručne, signál sa po približne 8 minútach deaktivuje. V priebehu zvukovej signalizácie je možné tlačidlom č. 5 „-“ meniť úroveň hlasitosti signálu). V tomto režime digitálny programátor žiadnym spôsobom neovláda obvody rúry na pečenie.
NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Pred nastavením doby pečenia musí byť nastavený čas.
Zvoľte si druh pečenia (prepínačom rúry) a teplotu (gombíkom termostatu).
Pri stlačení tlačidla č. 2 - „DOBA PEČENIA“ zvoľte dobu, počas ktorej má
pečenie prebiehať a to stlačením tlačidla „+“ (tlačidlo č. 6), alebo „-“ (tlačidlo č. 5).
Akonáhle nastavená doba uplynie, rúra sa vypne a symbol č. 9 ­„MOŽNOSŤ PEČENIA“ zmizne.
Bliká symbol č. 8 - „ AUTO“ a zneje i zvukový signál.
Ak chcete zrušiť zvukový signál, stlačte niektoré z tlačidiel 1, 2 alebo 3
programátora. Ak by bolo potrebné, môžeme nastaviť ešte ďalšiu dobu pečenia a pokračovať tak v pečení.
Ak stlačíte tlačidlo č. 4 - „RUČNÝ REŽIM “ programátora, rozsvieti sa
symbol č. 9 - „MOŽNOSŤ PEČENIA“, zhasne blikajúci symbol č. 8 - „AUTO“ a programátor sa automaticky dostane do základného stavu (stavu, keď, ak zvolíme prepínačom rúry režim pečenia a termostatom nastavíme žiadanú teplotu, bude pečenie prebiehať v „ručnom režime“, t. j. tak dlho, dokiaľ pečenie neukončíme prepnutím prepínača rúry do nulovej polohy).
18
PEČENÍ S NASTAVENÍM DOBY PEČENÍ A KONCE PEČENÍ
Před nastavováním doby pečení musí být nastaven čas.
Provedeme nastavení doby pečení dle předchozího odstavce a dále:
Při stisknutém tlačítku č. 3 - „KONEC PEČENÍ“ nastavte požadovanou hodinu
konce pečení pomocí tlačítek „+“ (tlačítko č. 6), nebo „-“ (tlačítko č. 5). Po nastavení konce pečení se trouba vypne, symbol č. 9 - „MOŽNOST PEČENÍ “ zmizí, svítí symbol č. 8 - „AUTO“.
Jakmile časový údaj souhlasí s časem ukončení pečení zmenšeným o nastavenou dobu pečení (tento čas si programátor vypočítá sám), symbol č.9 - „ MOŽNOST PEČENÍ “ se znovu objeví a trouba se zapne.
Po uplynutí doby pečení začne blikat symbol č. 8 - „ AUTO“, ozve se zvukový signál a trouba se vypne.
Chcete-li zrušit zvukový signál, stiskněte některé z tlačítek 1, 2 nebo 3 programátoru. Je-li zapotřebí, můžeme nastavit ještě další dobu pečení, nebo čas ukončení pečení a pokračovat tak v pečení.
Stisknete-li tlačítko č. 4 - „RUČNÍ REŽIM “ programátoru, rozsvítí se symbol č. 9
- „MOŽNOST PEČENÍ“, zhasne blikající symbol č. 8 - „AUTO“ a programátor se automaticky dostane do základního stavu (kdy, zvolíme-li přepínačem trouby režim pečení a termostatem nastavíme žádanou teplotu, bude se péci v „ručním režimu“ tzn. tak dlouho, dokud pečení neukončíme přepnutím přepínače trouby na nulu).
RUČNÍ - ZÁKLADNÍ REŽIM PEČENÍ
Ať je nastaven jakýkoliv režim programátoru, lze i během nastavené funkce, pouhým stisknutím tlačítka č. 4 – „RUČNÍ REŽIM“ přejít do režimu ručního pečení
.
FUNKCE TROUBY MORA 4609, VT18 FUNKCIE RÚRY MORA 4609, VT18
Osvětlení trouby svítí při nastavení všech funkcí trouby.
PEČENIE S NASTAVENÍM DOBY PEČENIA A KONCA PEČENIA
Pred nastavením doby pečenia musí byť nastavený čas.
Uskutočníme nastavenie doby pečenia podľa predošlého odstavca a ďalej:
Pri stlačenom tlačidle č. 3 - „KONIC PEČENIA“ nastavte požadovanú
hodinu konca pečenia pomocou tlačidiel „+“ (tlačidlo č. 6), alebo „-“ (tlačidlo č. 5). Po nastavení konca pečenia sa rúra vypne, symbol č. 9 - „MOŽNOSŤ PEČENIA “ zmizne, svieti symbol č. 8 - „AUTO“.
Akonáhle časový údaj súhlasí s časom ukončenia pečenia zmenšeným o nastavenú dobu pečenia (tento čas si programátor vypočíta sám), symbol č.9 - „ MOŽNOSŤ PEČENIA “ sa znova objaví a rúra sa zapne.
Po uplynutí doby pečenia začne blikať symbol č. 8 - „ AUTO“, ozve se zvukový signál a rúra sa vypne.
Ak chcete zrušiť zvukový signál, stlačte niektoré z tlačidiel 1, 2 alebo 3 programátora. Ak by bolo potrebné, môžeme nastaviť ešte ďalšiu dobu pečenia a pokračovať tak v pečení.
Ak stlačíte tlačidlo č. 4 - „RUČNÝ REŽIM “ programátora, rozsvieti sa
symbol č. 9 - „MOŽNOSŤ PEČENIA“, zhasne blikajúci symbol č. 8 - „AUTO“ a programátor sa automaticky dostane do základného stavu (stavu, keď, ak zvolíme prepínačom rúry režim pečenia a termostatom nastavíme žiadanú teplotu, bude pečenie prebiehať v „ručnom režime“, t. j. tak dlho, dokiaľ pečenie neukončíme prepnutím prepínača rúry do nulovej plohy).
RUČNÝ - ZÁKLADNÝ REŽIM PEČENIA
Nech je nastavený akýkoľvek režim programátora, je možné i počas nastavenej funkcie, jednoduchým stlačením tlačidla č. 4 – „RUČNÝ REŽIM“ prejsť do režimu ručného pečenia.
Osvetlenie rúry svieti pri nastavení všetkých funkcií rúry.
Statický ohřev trouby pomocí horního topného tělesa a dolního topného tělesa. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C - MAX. Pokrm vkládáme až po předehřátí trouby na nastavenou teplotu. Dvířka trouby otevíráme během pečení co nejméně.
Teplo dodávané horním topným tělesem a dolním topným tělesem je rozváděno pomocí ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C – MAX. Doporučení: Funkce je vhodná i pro pečení na dvou plechách současně,
Statický ohrev rúry pomocou horného vyhrievacieho telesa a dolného vyhrievacieho telesa. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 °C - MAX. Jedlo vkladáme až po predohriati rúry na nastavenú teplotu. Dvierka rúry otvárame počas pečenia čo najmenej.
Teplo dodávané horným a dolným vyhrievacím telesom je rozvádzané pomocou ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 °C - MAX. Doporučenie: Funkcia je vhodná aj pre pečenie na dvoch
19
zejména těch druhů pokrmů, kdy je vhodná stejná teplota z obou stran pečícího plechu. Předehřívání trouby není nutné, používáme jej pouze při pečení koláčů.
Vzduch ohřátý spodním topným tělesem je ventilátorem rozváděn kolem upravovaných potravin. Tento režim lze využívat pro sterilování potravin při teplotě 50 - MAX. Předehřívání trouby není nutné.
Velký gril - grilování tělesem s využitím infračerveného záření. Velká plocha grilu. Termostat nastaven na teplotu 50 – 200 °C. Dvířka trouby otevíráme během pečení co nejméně. Při grilování umístěte připravovaný pokrm co nejvýše.
Přesnou hodnotu teplot je nutné pro každý druh pokrmu a způsob pečení odzkoušet. Před vložením pokrmu je nutno pečící troubu v některých případech předehřát. Pokud není zvolené teploty dosaženo, signální svítidlo termostatu svítí. Při dosažení zvolené teploty signální svítidlo termostatu zhasne. Rošt trouby, na kterém je položen plech na pečení nebo pekáč, zasuňte nejlépe do druhé drážky od spodu v bočních stěnách pečící trouby. Dvířka trouby v průběhu pečení pokud možno neotvírejte. Narušujete tím tepelný režim pečící trouby, prodlužujete dobu pečení a pokrm se může připalovat.
Při nastavení této funkce je možno použít otočný gril.
Grilování společně s provozem ventilátoru. Teplota v troubě je vlivem proudění vzduchu vyšší v horní části trouby (nad roštem nebo pekáčem). Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 - 200 °C. Doporučení: Funkce je vhodná pro grilování či pečení objemných kusů masa při vyšší teplotě. Dvířka trouby jsou zavřená. Předehřívání trouby není nutné.
Ohřev trouby kruhovým topným tělesem při funkci ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C - MAX. Doporučení: Funkce je vhodná pro pečení pokrmů i na dvou plechách současně (vhodné pro pečení vyššího a objemnějšího typu pečiva či většího množství pokrmu). Předehřívání trouby není nutné, používáme jej pouze při pečení koláčů
plechoch súčasne, hlavne tých druhov jedál, keď je vhodná rovnaká teplota z oboch strán plechu na pečenie. Predohriatie rúry nie je potrebné, používáme ho iba pri pečení koláčov.
Vzduch ohriaty dolným vyhrievacím telesom je ventilátorom rozvádzaný okolo upravovaných potravín. Tento režim je možné využívať pre sterilizovanie potravín pri teplote 50 - MAX.
Presnú hodnotu teplôt je vhodné pre každý druh jedla a spôsob pečenia odskúšať. Pred vložením jedla je potrebné rúru predhriať až po dosiahnutie zvolenej teploty. Pokiaľ zvolená teplota nie je dosiahnutá, signálne svetlo svieti. Pri dosiahnutí zvolenej teploty signálne svetlo zhasne. Rošt rúry, na ktorom je položený plech na pečenie alebo pekáč, zasuňte najlepšie do druhej drážky odspodu v bočných stenách rúry. Dvierka rúry počas pečenia, pokiaľ je to možné, neotvárajte. Narušujete tým tepelný režim rúry, predlžujete dobu pečenia a jedlo sa môže pripaľovať.
Predohriatie rúry nie je potrebné.
Veľký gril - grilovanie telesom s využitím infračerveného žIarenia. Veľká plocha grilu. Termostat je nastavený na teplotu 50 – 200 °C. Dvierka rúry otvárame počas pečenia čo najmenej. Pri grilovaní umiestnite pripravované jedlo čo najvyššie. Pri nastavení tejto funkcIe je možné použiť otočný gril.
Grilovanie spoločne s prevádzkou ventilátora. Teplota v rúre je vplyvom prúdenia vzduchu vyššia v hornej časti rúry (nad roštom alebo pekáčom). Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 - 200 °C. Doporučenie: Funkcia je vhodná pre grilovanie či pečenie objemných kusov mäsa pri vyššej teplote. Dvierka rúry sú zavreté. Predohriatie rúry nie je potrebné.
Ohrev rúry kruhovým vyhrievacím telesom pri funkcii ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 - MAX. Doporučenie: Funkcia je vhodná pre pečenie jedál aj na dvoch plechoch súčasne (vhodné pre pečenie vyššieho a objemnejšieho typu pečiva a väčšieho množstva jedla). Predohriatie rúry nie je potrebné, používáme ho iba pri pečení koláčov.
20
UŽITEČNÉ RADY PRO PEČENÍ UŽITOČNÉ POKYNY NA PEČENIE
PEČENÍ BEZ VENTILÁTORU - STATICKÝ REŽIM
Předehřejte troubu po dobu asi 10 - 15 minut. Dvířka trouby během pečení zbytečně neotvírejte.
GRILOVÁNÍ
Předehřejte gril po dobu 5 minut (dokud není těleso grilu červené). Grilovací rošt s pokrmem umístěte co nejblíže k tělesu grilu. Plech s trochou vody umístěte pod rošt k zachycení odkapávající šťávy. Pomocí grilování můžete vytvořit na upečeném mase hnědý, křupavý povrch.
POZOR !
Pri používání grilu sa mohou přístupné části trouby nadměrně ohřát. Zabraňte přístupu dětem.
PEČENÍ S VENTILÁTOREM - TEPLOVZDUŠNÝ REŽIM
Troubu není nutné předehřívat s výjimkou pečení pokrmů s velmi krátkou dobou pečení nebo při pečení pokrmů s velkým obsahem vody (např. ovocné koláče), aby nedošlo ke kondenzaci vodních par. V troubě lze připravovat různé pokrmy s blízkou teplotou pečení společně (i když doba pečení je rozdílná) na dvou plechách. Vůně a chuť pokrmů se vzájemně neovlivní. Při vkládání nebo vyjímání pokrmů z trouby nedochází k velkým ztrátám tepla. Teplota je rychle vyrovnána prostřednictvím ventilátoru. Teploty pečení jsou nižší než teploty používané při klasickém režimu pečení (o 20 – 30 °C pro pečivo a o 30 – 40 °C pro maso, doba pečení je delší (cca o 5 - 10 minut). Při pečení drobného pečiva na dvou plechách zároveň doporučujeme tento postup:
1. Přehození obou plechů po 2/3 doby pečení
2. Vyjmutí více upečeného plechu dříve
3.
ROZMRAZOVÁNÍ
Zmrazené potraviny položte v obalu na misku, umístěte do středu trouby na rošt a zapněte troubu v režimu „rozmrazování s ventilátorem“. Dvířka trouby musí být zavřená.
GRILOVÁNÍ S VENTILÁTOREM
Troubu není nutno předehřívat. Griluje se zavřenými dvířky. Při tomto způsobu grilování nastavujeme termostat dle potřeby v rozmezí od 50 do 200°C. Vzdálenost mezi pokrmem a topným tělesem grilu musí být úměrná požadovaným výsledkům:
menší vzdálenost pro hnědý povrch a krvavý vnitřek
větší vzdálenost pro dokonalé propečení pokrmu
Na zachycení odkapávajících šťáv umístěte pod pokrm pekáč s trochou vody.
PEČENIE BEZ VENTILÁTORA - KLASICKÝ REŽIM
Predhrejte rúru v trvaní asi 10 - 15 minút. Dvierka rúry počas pečenia zbytočne neotvárajte.
GRILOVANIE
Predhrejte gril v trvaní 5 minút (až kým nie je teleso grilu červené). Grilovací rošt s pokrmom umiestnite čo najbližšie k telesu grilu. Pekáč s trochou vody umiestnite pod rošt na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy. Pomocou grilovania môžete vytvoriť na upečenom mäse hnedý, chrumkavý povrch.
POZOR !
Pri používaní grilu sa môžu prístupné časti rúry nadmerne ohriať. Zabráňte prístupu deťom.
PEČENIE S VENTILÁTOROM - TEPLOVZDUŠNÝ REŽIM
Rúru nie je nutné predhrievať, s výnimkou pečenia pokrmov s veľmi krátkou dobou pečenia alebo pri pečení pokrmov s veľkým obsahom vody (napr. ovocné koláče), aby nedošlo ku kondenzácii vodných pár. V rúre je možné pripravovať rôzne pokrmy s blízkou teplotou pečenia spoločne (aj keď doba pečenia je rozdielna) na dvoch alebo viacerých roštoch. Vône a chuť pokrmov sa vzájomne neovplyvnia. Pri vkladaní alebo vyberaní pokrmov z rúry nedochádza k veľkým stratám tepla. Teplota sa rýchlo vyrovnáva prostredníctvom ventilátora. Teploty pečenia sú nižšie než teploty používané pri klasickom režime pečenia (o 20 – 30 °C pre pečivo a o 30 – 40 °C pre mäso, doba pečenia je dlhšia ­cca o 5 - 10 minút).
ROZMRAZOVANIE
Zmrazené potraviny položte v obale na misku a umiestnite do stredu rúry na rošt. Dvierka rúry musia byť uzavreté.
GRILOVANIE S VENTILÁTOROM
Rúru nie je nutné predhrievať. Griluje sa so zatvorenými dvierkami. Vzdialenosť medzi pokrmom a vyhrievacím telesom grilu musí byť úmerná požadovaným výsledkom:
menšia vzdialenosť pre hnedý povrch a krvavý vnútrajšok
väčšia vzdialenosť pre dokonalé prepečenie pokrmu.
Na zachytenie odkvapkávajúcich štiav umiestnite pod pokrm pekáč s trochou vody.
21
OTOČNÝ ROŠT
Některé trouby mohou být vybaveny elektrickým otočným rožněm. Před grilováním předehřejte troubu po dobu 5 minut a pak umístěte rošt s pokrmem do první nebo druhé drážky od shora. Nastavte funkci trouby – VELKÝ GRIL. Termostat trouby nastavte na teplotu v rozmezí 50 až 200°C.
RŮZNÉ
Naložené maso a maso bez kostí se peče rychleji než neupravené.
Propečení masa je možno zkontrolovat stlačením masa (např. vidličkou). Pokud
nepouští šťávu je dobře upečené.
Pokud je maso prošpikované nebo pokryté slaninou, nesmí být pečeno při příliš vysoké teplotě, aby neprskalo
U velkých kusů masa nastává vypařování tekutiny a tímto nastává kondenzování na dvířkách trouby. Tento stav je přirozený a nevzniká žádné nebezpečí při používání spotřebiče. Dvířka trouby a přilehlý prostor trouby po ukončení pečení utřete do sucha.
Pečivo naskočí až po 2/3 uvedené pečící doby. Doba pečení závisí na druhu použité náplně (ovoce, marmeláda).
Šlehaná těsta nesmí být příliš vodová, to prodlužuje dobu pečení.
Nepokládejte nádoby přímo na dno trouby protože zabraňují šíření tepla a
mohou tím způsobit poškození smaltu z důvodu přehřátí.
Při pečení ve více vrstvách současně nemusí být současně vsunuté plechy současně hotové.
Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro dlouhodobé skladování potravin (nad 48 hodin). Pro delší skladování pokrm přemístěte do vhodné nádoby.
CHLADÍCÍ VENTILÁTOR
(jen u některých modelů) Ventilátor je umístěn na horní stěně trouby a vytváří cirkulaci chladného vzduchu uvnitř nábytku a přes dvířko pečící trouby. Ventilátor se zapíná pokud teplota vnějšího pláště trouby přesáhne 60°C. Po zapnutí trouby a nastavení termostatu na 200°C dojde k zapnutí ventilátoru asi po 10 minutách. Ventilátor se samočinně vypne pokud teplota vnějšího pláště trouby poklesne pod 60°C. Při vypnutí trouby provozované při 200°C dojde k vypnutí chladícího ventilátoru asi po 10 minutách.
OTOČNÝ ROŠT
Niektoré rúry môžu byť vybavené elektrickým otočným ražňom. Pred grilovaním predhrejte rúru po dobu 5 minút a potom umiestite rošt s jedlom do prvej alebo druhej drážky z hora. Nastavte funkciu rúry – VEĽKÝ GRIL. Termostat rúry nastavte na teplotu v rozmedzí 50 až 200°C.
RÔZNE
Naložené mäso a mäso bez kostí sa pečie rýchlejšie než neupravené.
Prepečenosť mäsa je možné skontrolovať stlačením mäsa (napr. vidličkou).
Pokiaľ nepúšťa šťavu, je dobre upečené.
Mäso krájajte minimálne až po 15 minútach, aby z neho nevytiekla šťava.
Pokiaľ je mäso prešpikované alebo pokryté slaninou, nesmie byť pečené pri príliš
vysokej teplote, aby neprskalo.
Pri veľkých kusoch mäsa nastáva vyparovanie tekutiny a tým nastáva kondenzácia na dvierkach trúby. Tento stav je prirodzený a nevzniká žiadne nebezpečenstvo pri používaní sptrebiča. Dvierka trúby po skončení pečenia utrite do sucha.
Pečivo naskočí až po 2/3 uvedenej pečúcej doby. Doba pečenia závisí na druhu použitej náplne (ovocie, marmeláda).
Šľahané cestá nesmú byť príliš vodové, to predlžuje dobu pečenia.
Neukladajte nádoby priamo na dno rúry pretože zabraňujú šíreniu tepla a môžu
tým spôsobiť poškodenie smaltu z dôvodu prehriatia.
Pri pečení vo viacerých vrstvách súčasne nemusia byť súčasne vsunuté plechy súčasne hotové.
Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené pre dlhodobé skladovanie potravín
(nad 48 hodín). Pre dlhšie skladovanie pokrm premiestnite do vhodnej nádoby.
CHLADIACI VENTILÁTOR
(len u niektrorých modelov) Ventilátor je umiestnený na hornej stene rúry a vytvára cirkuláciu chladného vzduchu vo vnútri nábytku a cez dvierka rúry. Ventilátor sa zapíná pokiaľ teplota vonkajšieho plášťa rúry presiahne 60 °C. Po zapnutí rúry a nastavení termostatu na 200 °C dôjde k zapnutiu ventilátora asi po 10 minutách. Ventilátor sa samočinne vypne pokiaľ teplota vonkajšieho plášťa rúry poklesne pod 60 °C. Pri vypnutí rúry prevádzkovanej pri 200 °C dôjde k vypnutiu chladIaceho ventilátora asi po 10 minutách.
22
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pro zachování dobrého vzhledu a spolehlivosti pečujte o čistotu spotřebiče. Moderní konstrukce spotřebiče zjednodušuje údržbu na minimum. Části spotřebiče, které přicházejí do styku s potravinami, je třeba pravidelně čistit.
PŘI ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ SPOTŘEBIČE DODRŽUJTE ZÁSADY:
Odpojte spotřebič od elektrické sítě buď vytažením zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače.
Všechny ovládací prvky nastavte do polohy „VYPNUTO “ (ZAVŘENO).
Vyčkejte, až bude spotřebič vychladlý.
Povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem nebo houbou a potom vystřete do
sucha. Při silném znečištění použijte teplou vodu s mýdlem, nebo neagresivním saponátem.
Nerezové části čistěte komerčně vyráběným přípravkem na bázi denaturovaného lihu.
Pro čištění nikdy nepoužívejte brusné, agresivní saponáty, bělící prostředky nebo kyseliny.
Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citrónová šťáva, ocet) na smaltovaných, lakovaných nebo nerezových částech.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY:
Čištění trouby je třeba provádět po jejím použití, když je vypnuta a ještě vlažná, ale ne horká, pokud nečistoty a mastnoty nemají ještě ztvrdlý povrch a je možné snadno odstranit vrstvu tuku vytvořenou párami a usazenou na stěnách při pečení. K čištění trouby používejte hadřík namočený ve vlažné vodě a saponátu, který nezpůsobuje korozi, opláchněte a vysušte. Nepoužívejte čistící prostředky s brusným účinkem. Zbytky neodstraňujte ostrým předmětem, ale namočte je, narušte kartáčem a otřete hadrem.
SPOTŘEBITEL SMÍ PROVÁDĚT DEMONTÁŽ NEBO VÝMĚNU POUZE NÁSLEDUJÍCÍCH SOUČÁSTÍ
OVLÁDACÍ KNOFLÍKY - jsou na čepech ovládacích prvků. Demontují se stažením z čepů směrem od panelu, bez nářadí.
VYJMUTÍ SAMOČISTÍCÍCH PANELŮ
VÝMENU ŽÁROVKY
SAMOČISTÍCÍ KATALYTICKÉ VLOŽKY
Naše trouba s hladkými bočními stěnami může být vybavena samočistícími vložkami zakrývajícími vnitřní stěny trouby. Tyto speciální vložky se jednoduše zavěsí na boční stěny trouby před uchycením boční závěsných roštů. Vložky jsou pokryty speciálním katalytickým smaltem s mikropóry, na kterém oxidují a následně se odpařují kapky mastnot při teplotě nad 200°C. Pokud trouba není čistá po upečení tučných pokrmů, nechte ji zapnutou po dobu 60 minut ( max.) při termostatu nastaveném na maximální
Pre zachovanie dobrého vzhľadu a spoľahlivosti dbajte o čistotu spotrebiča. Moderné konštrukcie spotrebiča zjednodušujú údržbu na minimum. Časti spotrebiča, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, je potrebné pravidelne čistiť.
PRI ČISTENÍ A ÚDRŽBE SPOTREBIČA DODRŽUJTE TIETO ZÁSADY:
Odpojte spotrebič od el. siete buď vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, alebo vypnutím hlavného vypínača.
Všetky ovládacie prvky nastavte do polohy „VYPNUTÉ “ (ZATVORENÉ).
Vyčkajte, až bude spotrebič vychladený.
Povrch spotrebiča čistite vlhkou utierkou a potom vytrite do sucha. Pri
silnom znečistení použite teplú vodu s mydlom alebo neagresívnym saponátom.
Nerezové časti čistite komerčne vyrábaným prípravkom na báze denaturovaného liehu.
Na čistenie nikdy nepoužívajte brúsne, agresívne saponáty, bieliace prostriedky alebo kyseliny.
Nenechávajte nikdy agresívne alebo kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na smaltovaných, lakovaných alebo nerezových častiach.
ČISTENIE A ÚDRŽBA RÚRY
Čistenie rúry je potrebné vykonávať po jej použití, keď je vypnutá a ešte vlažná, ale nie horúca, kým nečistoty a mastnoty nemajú ešte stvrdnutý povrch a je možné ľahko odstrániť vrstvu tuku vytvorenú parami a usadeniny na stenách pri pečení. Na čistenie rúry používajte utierku namočenú vo vlažnej vode a saponáte, ktorý nespôsobuje koróziu, opláchnite a vysušte. Nepoužívajte čistiace prostriedky s brúsnym účinkom. Zvyšky neodstraňujte ostrým predmetom, ale namočte ich, narušte kefou a utrite utierkou.
SPOTREBITEĽ SMIE VYKONÁVAŤ DEMONTÁŽ ALEBO VÝMENU LEN NASLEDOVNÝCH DIELOV
OVLÁDACIE GOMBÍKY - na čapoch ovládacích prvkov. Demontujú sa stiahnutím z čapov smerom od panelu, bez náradia.
INŠTALÁCIU KATALYTICKÝCH PANELOV
VÝMENU ŽIAROVKY
SAMOČISTIACE KATALYTICKÉ VLOŽKY
Naša rúra s hladkými bočnými stenami môže byť vybavená samočistiacimi vložkami zakrývajúcimi vnútorné steny rúry. Tieto špeciálne vložky sa jednoducho zavesia na bočné steny rúry pred uchytením bočných závesných roštov. Vložky sú pokryté speciálnym katalytickým smaltom s mikropórami, na ktorom oxidujú a následne sa odparujú kvapky mastnôt pri teplote nad 200°C. Pokiaľ rúra nieje čistá po upečení tučných pokrmov, nechajte ju zapnutú po
23
teplotu. Nikdy nečistěte samočistící vložky abrazivními, kyselými nebo alkalickými prostředky.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Žárovka osvětlení vnitřního prostoru trouby je speciální ­s vysokou tepelnou odolností. Výměnu proveďte následujícím způsobem:
odpojte spotřebič od elektrické sítě buď vytažením zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače
odšroubujte krycí sklo a proveďte výměnu žárovky za novou, stejného typu
našroubujte zpět krycí sklo
dobu 60 minút (max.) pri termostate nastavenom na maximálnu teplotu. Nikdy nečistite samočistiace vložky abrazivnými, kyslými alebo alkalickými prostriedkami.
VÝMENA ŽIAROVKY
Žiarovka osvetlenia vnútorného priestoru rúry je špeciálna - s vysokou tepelnou odolnosťou. Výmenu vykonajte nasledovným spôsobom:
odpojte spotrebič od elektrickej siete buď vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, alebo vypnutím hlavného vypínača
odskrutkujte krycie sklo a vykonajte výmenu žiarovky za novú, rovnakého typu
naskrutkujte späť krycie sklo
REKLAMACE REKLAMÁCIA
Vyskytne-li se v záruční době na spotřebiči závada, neopravujte ji sami. Reklamaci uplatňujte v prodejně, ve které jste spotřebič zakoupili, u značkového servisu MORA nebo u servisních gescí uvedených v záručním listě. Při podávání reklamace se řiďte textem záručního listu. Bez předložení řádně vyplněného záručního listu je reklamace neplatná.
Ak sa vyskytne v záručnej dobe na spotrebiči závada, neopravujte ju sami. Reklamáciu uplatňujte v predajni, v ktorej ste spotrebič zakúpili, v značkovom servise MORA alebo v servisoch uvedených v záručnom liste. Pri podávaní reklamácie sa riaďte textom záručného listu. Bez predloženia riadne vyplneného záručného listu a dokladu o kúpe je reklamácia neplatná.
ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDACE OBALŮ SPÔSOBY VYUŽITIA A LIKVIDÁCIE OBALOV
MORA MORAVIA, a. s. se zapojila do integrovaného systému sběru komunálního odpadu ve spolupráci s firmou EKO-KOM, a. s. Sběr obalů uložených na sběrných místech ve Vaší obci zaručuje jejich recyklaci.
vlnitá lepenka, baliaci papier - predaj zberným surovinám
- do zberných kontajnerov na zberný papier
- iné využitie drevené podstavce - na miesto určené obcou na ukladanie odpadu obalová fólia a PE vrecia - do zberných kontajnerov na plasty
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.
Spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které by měly být opětovně využity. Spotřebič odevzdejte do sběrných surovin nebo na místo určené obcí k ukládání odpadu.
UPOZORNĚNÍ:
Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn návodu, vyplývajících z inovačních nebo technologických změn výrobku, které nemají vliv na funkci výrobku.
24
Spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré by mali byť opätovne využité. Podľa možnosti spotrebič odovzdajte do zberných surovín alebo na miesto určené obcou na odkladanie odpadu.
UPOZORNENIE:
Výrobca si vyhradzuje právo drobných zmien v návode, vyplývajúcich z inovačných alebo technologických zmien výrobku, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení.
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE
ELEKTRICKÉ VESTAVNÉ TROUBY ELEKTRICKÉ VSTAVANÉ RÚRY
Vnější rozměry - v / š / h Vonkajšie rozmery - v / š / h Vnitřní rozměry rtouby - v / š / h Vnútorné rozmery rúry - v / š / h Rozměry výřezů pro zabudování
v / š / h
Rozmery výrezu pre zabudovanie v / š / h
Objem Objem
Horní a dolní topné těleso Horné a dolné vyhrievacie teleso 2,1 kW 2,1 kW 2,1 kW 2,1 kW 2,1 kW 2,1 kW Horní a dolní topné těleso s ventilátorem Horné a dolné vyhrievacie teleso s
Dolní topné těleso s ventilátorom Dolné vyhrievacie teleso s ventilátorom 1,125
Topné těleso velkého grilu Vyhrievacie teleso veľkého grilu 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW Topné těleso grilu Vyhrievacie teleso grilu 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW Topné těleso grilu s ventilátorem Vyhrievacie teleso grilu s ventilátorom 2,325
Topné těleso velkého grilu s ventilátorem Vyhrievacie teleso veľkého grilu s
Kruhové topné těleso Kruhové vyhrievacie teleso 2,3 kW 2,3 kW 2,3 kW 2,3 kW Kruhové topné těleso + dolní topné těleso
+ ventilátor Ventilátor Ventilátor 25 W Osvětlení Osvetlenie 25 W Min. / max teplota v troubě Min. / max. teplota v rúre 50 – 250 °C Celkový el. příkon Celkový elektrický príkon 3,5 kW 3,5 kW 2,4 kW 10,2 kW
Elektrické napětí Elektrické napätie 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ 230/
ventilátorom
ventilátorom
Kruhové vyhrievacie teleso + dolné vyhrievacie teleso + ventilátor
4807 4808 4609 4608 VT18 VT19
594 / 594 / 535 mm 460 / 350 / 395 mm
595 / 560 / min. 500 mm
58 litrů / litrov
2,125
kW
kW
2,225
kW
3,425
kW
2,125
kW
1,125
kW
2,225
kW
3,425
kW
2,125
kW
1,125
kW
kW
2,225
3,425
2,125
kW
1,125
kW
kW
kW
(SET)
400V ~
2,125
kW
1,125
2,225
kW
3,425
2,4 kW 3,5 kW
230 V ~ 230 V ~
2,125
kW
kW
2,225
kW
kW
PŘÍSLUŠENSTVÍ PRÍSLUŠENSTVO 4807 4808 4609 4608 VT18 VT19
Plech na pečení Plech na pečenie ++ ++ ++ ++ ++ ++ Rošt Rošt + + + + + + Rošt opékací Rošt na opekanie + + + + + + Otočný gril Otočný gril + - + - ­Bezpečnostní držák Bezpečnostný držák + + + + + +
25
MORA MORAVIA, a.s. prohlašuje, že veškeré pečící příslušenství, které je určeno ke krátkodobému styku s potravinami, za podmínek obvyklého nebo výrobcem stanoveného používání, vyhovuje požadavkům Zákona č. 258/2000 Sb. a vyhlášky MZd. č. 38/2001 Sb. z hlediska jeho zdravotní nezávadnosti.
CZ SK
INFORMAČNÍ LIST ENERGETICKÝ OPIS
Výrobce Výrobca
Model Model
A – Úspornější B C D E F G – Méně úsporná
Spotřeba energie (KWh)
Čas na upečení při standardní zátěži (min) Čas na upečenie pri štandardnej záťaži (min)
Spotřeba energie (KWh)
Čas na upečení při standardní zátěži (min) Čas na upečenie pri štandardnej záťaži (min)
Využitelný objem trouby Využiteľný objem dutiny
Velikost trouby Velikosť elektrickej rúry
MALÁ MALÁ
STŘEDNÍ STREDNÁ
VELKÁ VEĽKÁ
Hlučnost (dB) Hlučnosť (dB)
Nejmenší spotřeba energie (stanby) (W) Najmenšia spotreba elektriny (standby) (W)
Plocha největšího plechu na pečení (cm2) Plocha najväčšieho plechu na pečenie (cm2)
26
A – Viac úsporná B C D E F G – Menej úsporná
Spotreba energie (KWh)
Spotreba energie (KWh)
4807, 4808, 4608, 4609, VT18, VT19
A
0,94
48,7
0,79
47,2
57,2
1226
MORA MORAVIA, s.r.o.
Nádražní 50
783 66 Hlubočky - Mariánské Údolí
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefon: 585 161 111
Fax: 585 351 220
Internet: www.mora.cz
E-mail: prodej@mora.cz
Bezplatná infolinka: 800 105 505
GORENJE SLOVAKIA, s.r.o.
Polianky 5A
841 01 Bratislava
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
Telefón: +421-2-692 039 54 +421-2-692 039 39
Fax:
+421-2-692 039 93
Internet: www.gorenje.com
E-mail:
servis@gorenje.sk obchod@gorenje.sk gorenje@gorenje.sk
IFU 4807, 4808, 4608, 4609, Vt18, VT 19 cz sk / 060501
Loading...