Likvidácia spotrebiča po ukončení životnosti ...................................25
Technické údaje ...............................................................................26
Informačný list ..................................................................................27
MORA 4632
OOBBSSAAHH
MORA 4807MORA VT18
MORA 4608
MORA 4609
MORA 4808
MORA VT19
1
Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných spotřebičů MORA. Je naším
přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento
návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu vstavaných spotrebičov MORA.
Doporučujeme Vám preštudovať si tento návod a výrobok obsluhovať podľa
pokynov, ktoré sú v ňom uvedené.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
• Pozorně si prostudujte přiložený návod, jsou v něm obsaženy důležité informace,
týkající se bezpečné instalace, používání a údržby spotřebiče, stejně jako
užitečné rady, jak se spotřebičem dosáhnout nejlepších výsledků.
• Návod pečlivě uschovejte pro případnou další potřebu. Při převzetí na prodejně
zkontrolujte, zda není spotřebič poškozený a zda je kompletní.
•Zkontrolujte, zda údaje uvedené na typových štítcích umožní připojení spotřebiče
na Vaši rozvodnou elektrickou a plynovou síť.
• Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do spotřebiče musí provést vždy jen
oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (viz. ZÁRUČNÍ LIST).
• Datum připojení si nechejte potvrdit v ZÁRUČNÍM LISTU
• Při prvním použití trouby může vzniknout zápach. Je způsoben vypalováním
materiálů izolujících pečící troubu. Doporučujeme, nastavit horní a dolní topné
těleso nebo kruhové topné těleso s ventilátorem na maximální teplotu a ponechat
zapnutou po dobu 30 minut. Místnost řádně vyvětrejte.
• Není-li spotřebič v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho ovládací prvky
v poloze „0“ - vypnuto.
• Spotřebič musí být používán pouze pro tepelnou úpravu pokrmů, nikoliv pro jiné
účely jako vytápění místností a podobně. Může tím dojít k jeho poruše. Výrobce
neodpovídá za škody vzniklé nesprávným a nepřiměřeným používáním
spotřebiče. Na závady vzniklé nesprávným používáním se nevztahuje záruka.
• Při zjištění závady spotřebiče neopravujte závadu sami, opravu zadejte
oprávněné osobě, trvejte na použití pouze originálních náhradních dílů.
• Je-li elektrická trouba v provozu, nenechávejte dvířka skříněk nad spotřebičem
otevřená, mohou se poškodit
• Nepoužívejte rukojeť dvířek při manipulaci se spotřebičem ani při vyjímání
z obalu.
• Při čištění a údržbě vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě nebo vytáhněte
vidlici ze zásuvky.
• Nikdy nevytahujte vidlici ze zásuvky taháním za kabel.
• Příslušenství na kterém se projeví jeho opotřebováním nebo manipulací
poškození povrchové úpravy, případně jiné defekty, nepoužívejte.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič
• Pozorne si preštudujte priložený návod, sú v ňom uvedené dôležité
informácie, týkajúce sa bezpečnej inštalácie, používania a údržby
spotrebiča, ako aj užitočné rady, ako so spotrebičom dosiahnuť najlepšie
výsledky. Návod starostlivo uschovajte pre prípadnú ďalšiu potrebu. Po
rozbalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený a či je kompletný.
• Skontrolujte, či údaje uvedené na typových štítkoch umožnia pripojenie
spotrebiča na Vašu rozvodnú elektrickú a plynovú sieť.
• Inštaláciu spotrebiča smie vykonať len oprávnená osoba, odborne
spôsobilá. Súčasťou inštalácie je povinnosť spotrebič zostaviť, preskúšať
všetky funkcie, predviesť jeho obsluhu, poučiť o údržbe a o bezpečných
vzdialenostiach spotrebiča od horľavých hmôt podľa platných noriem.
• Dátum vykonania inštalácie si nechajte potvrdiť v ZÁRUČNOM LISTE.
• Pri prvom použití rúry sa môže uvoľniť zápach. Je spôsobený
vypaľovaním materiálov izolujúcich rúru. Nie je to nič neobvyklé, pokiaľ sa
tak stane, nastavte horné a dolné vyhrievacie teleso alebo kruhové
vyhrievacie teleso s ventilátorom na maximálnu teplotu a rúru ponechajte
zapnutú v trvaní 30 minút.
• Ak nie je spotrebič v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho
ovládacie prvky v polohe „0“ - vypnuté.
• Spotrebič musí byť používaný len pre tepelnú úpravu pokrmov, nie na iné
účely, ako vyhrievanie miestností a podobne. Môže tým dôjsť k jeho
poruche. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nesprávnym a
neprimeraným používaním spotrebiča. Na závady vzniknuté nesprávnym
používaním sa záruka nevzťahuje.
• Pri zistení závady spotrebiča neopravujte závadu sami, opravu zadajte
oprávnenej firme, trvajte na použití len originálnych náhradných dielov.
• Ak je elektrická rúra v prevádzke, nenechávajte dvierka skriniek nad
spotrebičom otvorené, môžu sa poškodiť.
• Rúru nedržte za rukoväť dvierok pri manipulácii so spotrebičom, ani pri
vyberaní z obalu.
• Pri čistení a údržbe vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel.
• Pri čistení spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
2
INSTALACE SPOTŘEBIČE INŠTALÁCIA SPOTREBIČA
5
3
5
2
1
5
4
0
Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce. Na závady způsobené
nesprávnou instalací se nevztahuje záruka. Instalace musí být provedena podle
návodu oprávněnou osobou. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody
způsobené na osobách, zvířatech a věcech v důsledku nesprávné instalace.
Spotřebiče se instalují buď do kuchyňského nábytku, který je pro vestavné
spotřebiče speciálně konstruován, nebo do vhodně upraveného nábytku, který má
rozměry podle tohoto návodu.
Zodpovednosť za inštaláciu spotrebiča má kupujúci, nie výrobca. Na závady
spôsobené nesprávnou inštaláciou sa záruka nevzťahuje. Inštalácia musí byť
vykonaná podľa návodu odborne - oprávnenou firmou. Výrobca odmieta
akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené na osobách, zvieratách a
veciach v dôsledku nesprávnej inštalácie.
Vstavané elektrické spotrebiče sú z hľadiska ochrany pred vznikom požiaru
spotrebiče typu „Y“ podľa STN 06 1008.
Spotrebiče sa inštalujú buď do kuchynského nábytku, ktorý je pre vstavané
spotrebiče špeciálne konštruovaný, alebo do vhodne upraveného nábytku,
ktorý má rozmery podľa tohoto návodu.
Zabudování pod pracovní desku
Zabudovanie pod pracovnú dosku
m
i
n
5
0
A
(mm)
30
40
50
A
B
5
0
595
0
4
5
594
5
3
5
4
9
5
2
1
595
B
(mm)
20
10
10
m
i
n
5
0
0
0
6
5
0
6
5
5
0
m
i
n
5
0
0
Upevněte spotřebič ke skřínce vložením 4 šroubů do otvorů v přední stěně
(viditelné po otevření dvířek) obr A, B.
• Z důvodu účinné cirkulace vzduchu musí být trouba umístěna podle rozměrů
na obrázcích.
• Pokud má být pečicí trouba spojená s varnou deskou je nezbytné dodržet
také instrukce uvedené v návodu pro vestavné varné desky.
• Skříňka musí být konstruována tak, aby do její spodní části mohl proudit
vzduch (postačí běžné konstrukční spáry kolem stěn a podlahy, případně
mřížka v dolní části).
3
Upevnite spotrebič ku skrinke vložením 4 skrutiek do otvorov v prednej stene
(viditeľné po otvorení dvierok).
• Z dôvodu účinnej cirkulácie vzduchu musí byť rúra umiestená podľa rozmerov
na obrázkoch.
• Zadný panel skrinky musí byť odňatý, aby vzduch mohol voľne prúdiť. Za
zadnou stenou rúry v zabudovanom stave musí byť medzera najmenej
70 mm.
• Pokiaľ má byť vstavaná rúra spojená s varným panelom, je nevyhnutné
dodržať tiež inštrukcie uvedené v návode pre vstavané varné platne.
Zabudování na úrovni očí
Zabudovanie na úrovni očí
594
4
9
5
Upevnění spotřebiče
Upevnenie spotrebiča
A
NÁBYTEK
NÁBYTOK
BB
NÁBYTEK
NÁBYTOK
DŮLEŽITÉ:
• Umístění vestavné trouby do vhodného nábytku zajistí správnou funkci trouby.
Kuchyňský nábytek musí být vyroben z materiálu dostatečně tepelně odolného.
Materiály a použitá lepidla musí odolávat vyšším teplotám, odpovídajícím normě
ČSN EN 60 335-2-6. Materiály a lepidla, které neodpovídají uvedené normě se
mohou zdeformovat nebo odlepit.
• Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s horkými
částmi spotřebiče. Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze
tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče spojena s ochranným vodičem
elektrické rozvodné sítě.
• Spotřebič je třídy ochrany I.
• Výrobce není odpovědný za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího
ochranného spojení.
PŘEDNÍ STĚNA (PROFIL) TROUBY
PREDNÁ STENA (PROFIL) RÚRY
DÔLEŽITÉ
• Umiestnenie vstavanej rúry do vhodného nábytku zaistí správnu funkčnosť
rúry. Kuchynský nábytok musí byť vyrobený z materiálu dostatočne tepelne
odolného. Materiály a použité lepidlá musia odolávať vyšším teplotám,
zodpovedajúcim norme STN EN 60 335-2-6. Materiály a lepidlá, ktoré
nezodpovedajú uvedenej norme sa môžu zdeformovať alebo odlepiť.
• Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby sa nedostal do kontaktu
s horúcimi časťami spotrebiča.
• Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná len vtedy, ak je
spotrebič správne pripojený k účinne uzemnenej napájacej sieti tak, ako je
uvedené v predpisoch pre elektrickú bezpečnosť.
• Výrobca nie je zodpovedný za poškodenie osôb alebo vecí v dôsledku
chýbajúceho uzemňovacieho spojenia.
MOD EL VT 18 , VT19
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ NA ELEKTRICKOU SÍŤ PRIPOJENIE SPOTREBIČOV NA ELEKTRICKÚ SIEŤ
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ MORA 4807, 4808, 4609, VT18 A VT19
Trouby s tímto označením jsou vybaveny síťovým přívodem.
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ MORA 4608
U těchto trub není montován přívodní kabel.
• Průřez vodičů připojovací šňůry při třífázovém připojení musí být minimálně 5 x 1,5
2
mm
Cu.
• Průřez vodičů připojovací šňůry při jednofázovém připojení musí být minimálně 3 x
2
4 mm
Cu.
POZOR !
Spotřebič musí být připojen v souladu se současně platnými normami a
předpisy a to pouze kvalifikovanou oprávněnou osobou.
OCHRANA PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM V PŘÍPADĚ
PORUCHY
a) ochrana samočinným odpojením od zdroje ochranným vodičem
b) ochrana samočinným odpojením od zdroje ochranným vodičem + dplňková
ochrana proudovým chráničem
4
PRIPOJENIE SPOTREBIČOV MORA 4807, 4808, 4609, VT18 A
VT19
Rúry s týmto označením sú vybavené sieťovým prívodom.
PRIPOJENIE SPOTREBIČOV MORA 4608
U týchto rúr nie je montovaný prívodný kábel.
• Prierez vodičov pripojovacej šnúry musí byť min. 3 x 4 mm
POZOR !
Spotrebič musí byť pripojený v súlade so súčasne platnými normami a
predpismi a to len kvalifikovanou oprávnenou osobou.
2
Cu.
UPOZORNĚNÍ:
Před připojením spotřebiče je nutno zkontrolovat, zda je napájecí přívod případně
zásuvka dostatečně dimenzovaná pro max. příkon spotřebiče, uvedený na typovém
štítku. Tuto práci musí provést oprávněná osoba.
Jednofázové připojení může být také provedeno pomocí jednofázového spínače se
vzdáleností kontaktů v rozpojeném stavu min. 3 mm. Ochranný vodič (želenožlutý)
nesmí být přerušován spínačem.
Vidlice spotřebiče, jednofázové nebo třífázové zařízení před spotřebičem musí být
přístupné.
PROPOJENÍ ELEKTRICKÉ VESTAVNÉ TROUBY MORA 4609 A
PLYNOVÉ VARNÉ DESKY
Na vnější horní stěně pečící trouby v místě prostoru pro propojení kardanových
hřídelí s ovládacími prvky na panelu trouby, je umístěna třípólová svorkovnice, která
slouží k propojení plynové vestavné varné desky s elektrickou troubou.
Propojením třípólové svorkovnice s třípólovým konektorem je zabezpečeno připojení
k elektrické síti a funkce vysokonapěťového zapalování.
Třmeny táhel (kardanových hřídelí) pro ovládání plynových kohoutů se připojují dle
obrázku. Třmeny se musí namontovat tak, aby byla zajištěna aretace nulové
polohy.
PROPOJENÍ ELEKTRICKÉ VESTAVNÉ TROUBY MORA 4608 A
ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY MORA 4701 NEBO 4751 (SET)
Na horní stěně pečící trouby je umístěna řadová svorkovnice. Čtyři čtveřice jsou
barevně označeny. Tyto čtveřice se propojují s přívody varného panelu se shodnou
barvou svorek. Zbývající dvě svorky (bez barevného označení) jsou určeny pro
signalizaci zapnutého stavu elektrických ploten. Varný panel musí být propojen s
ochrannou svorkou vestavné trouby, jejíž svorník je umístěn vedle připojovací
svorkovnice pro varnou desku.
5
UPOZORNENIE:
Pred pripojením spotrebiča je nutné skontrolovať, či je napájací prívod,
prípadne zásuvka dostatočne dimenzovaná pre max. príkon spotrebiča,
uvedený na typovom štítku. Pokiaľ bude spotrebič pripojený na zásuvku, je
nutné prívodnú šnúru opatriť zástrčkou. Túto prácu musí vykonať oprávnená
osoba.
Jednofázové pripojenie môže byť tiež vykonané pomocou jednofázového
spínača vo vzdialenosti kontaktov v rozpojenom stave min. 3 mm. Zeleno-žltý
vodič nesmie byť prerušený vo vnútri spínača.
Zástrčka spotrebiča pre jednofázové alebo trojfázové spínače musí byť ľahko
prístupná z miesta obsluhy spotrebiča.
1 /N/PE 230V ~
3 /N/PE 400V ~
2 /N/PE 400V ~
2
1
L
1
2
1
L
1
2
1
L
L
1
2
5
3
4
N
3
4
L
N
3L2
3
4
N
PE
5
PE
5
PE
PREPOJENIE ELEKTRICKEJ RÚRY MORA 4609 A PLYNOVEJ
VARNEJ PLATNE
Na vonkajšej hornej stene rúry v mieste priestoru kardanových hriadeľov
plynových kohútov je umiestnená radová svorkovnica, ktorá slúži k prepojeniu
s vysokonapäťovým zapaľovačom horákov varnej platne. Prívody od
zapaľovača sú taktiež opatrené svorkovnicou, ktorá zaisťuje správnosť
zapojenia.
Strmene ovládacích hriadeľov (kardanových hriadeľov) pre ovládanie
plynových kohútov sa pripájajú podľa obrázku (viď. hore). Strmene sa musia
namontovať tak, aby bola zaistená aretácia nulovej polohy.
PREPOJENIE ELEKTRICKEJ VSTAVANEJ RÚRY MORA 4608 A
ELEKTRICKEJ VARNEJ PLATNE MORA 4701 ALEBO 4751 (SET)
Na hornej stene vstavanej rúry je umiestnená radová svorkovnica. Štyri
štvorice sú farebne označené. Tieto skupiny štvoríc sa pripájajú s prívodmi
varného panela s rovnakou farbou svoriek.
Zostávajúce dve svorky (bez farebného označenia) sú určené pre signalizáciu
zapnutého stavu elektrických platní. Varný panel musí byť uzemnený
k ochrannej svorke vstavanej rúry, ktorej svorkovník je umiestnený vedľa
pripojovacej svorkovnice pre varný panel.
POKYNY PRO PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE POKYNY PRE PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA
bočnými stenami vyberte podľa obrázka. Nechajte
Vytřete pečlivě troubu vodou se saponátem a
důkladně vysušte. Závěsné postranní rošty
s teleskopickými výsuvnými lištami u trouby
s hladkými bočními stěnami vyjměte podle obrázku.
Nechte troubu v provozu asi 30 minut na maximální
teplotě, čímž odstraníte zbytky konzervačních látek,
které by mohly být zdrojem nepříjemného zápach
během pečení.
Vytrite čo najlepšie rúru vodou so saponátom a
dôkladne ju vysušte. Závesné postranné rošty
s teleskopickými výsuvnými lištami u rúry s hladkými
rúru v prevádzke asi 30 minút na maximálnej teplote,
čím odstránite zostatky konzervačnÝch látok, ktoré by
mohlI byť zdrojom nepríjemného zápachu počas
pečenia.
Popisovaný panel je pouze ilustrační a může se lišit od panelu trouby, kterou jste si
zakoupili. V závislosti na modelu Vámi zakoupené trouby se může lišit její ovládání.
Přepínání funkcí trouby a nastavení teploty v troubě se provádí pomocí tlačítek.
Teplota
Čas
OVLÁDANIE VSTAVANÝCH RÚR
MORA 4807, 4808, 4608 a VT19
Popisovaný panel je iba ilustračný a môže sa líšiť od panela rúry, ktorú ste si
zakúpili. V závislosti na modeli Vami zakúpenej rúry sa môže líšiť jej
ovládanie. Prepínanie funkcií rúry a nastavení teploty v rúre sa prevádza
pomocou tlačítok.
Funkce troub
Funkcie rúry
Zapnout - vypout
Dětská pojistka
Zapnúť vypnúť
Detská poistka
Časovač
Čas pečení
Čas pečenia
Konec pečení
Koniec pečenia
Snížení
Zníženie
Snížení
Zníženie
Zvýšení
Zvýšenie
PRVNÍ POUŽITÍ TROUBY
Po prvním připojení trouby k elektrické síti blikají tři nuly, stejný stav nastane i po
náhodném odpojení od sítě (výpadku proudu). V tomto případě vždy musíte nastavit
hodiny před zvolení pečící funkce trouby.
Předtím než začnete používat troubu musíte nastavit hodiny.
7
Zvýšení
Zvýšenie
PRVÉ POUŽITIE RÚRY
Po prvom pripojení rúry k elektrickej sieti blikajú tri nuly, ten istý stav nastane i
po náhodnom odpojení od siete (výpadku prúdu). V tomto prípade vždy musíte
nastaviť hodiny pred zvolením funkcie pečenia rúry.
Predtým než začnete používať rúru musíte nastaviť hodiny.
NASTAVENÍ HODIN
dky. Napriek tomu môžete túto teplotu
Stlačte současně dvě tlačítka podle obrázku pro
přepnutí do režimu hodin.
Dvě blikající tečky mezi číslicemi znázorňujícím
hodiny a minuty signalizují, že jste v režimu hodin.
NASTAVENIE HODÍN
Stlačte súčastne dve tlačítka podľa obrázka pre
prepnutie do režimu hodín.
Dve blikajúce bodky medzi číslicami znázorňujúcimi
hodiny a minúty signalizujú, že ste v režime hodín.
Stlačte + nebo – tlačítko pro zvýšení nebo snížení
znázorněného času.
Po několika vteřinách programátor zaznamená
nastavený čas a dvě tečky přestanou blikat.
Před prvním pečením pokrmu v troubě odstraňte
konzervační látky používané při výrobě následujícím
způsobem. Zapněte troubu na jeden z jejich režimů a
nechte v provozu na maximální teplotě po dobu 30
minut.
DŮLEŽITÉ!
Pokud změníte nastavení času, vypnete tím časovač a zrušíte veškeré nastavení
trouby.
FUNKCE TROUBY
Pro každou pečící funkci nabízí elektronický programátor vaší trouby předem
nastavenou pečící teplotu. Tato teplota je stanovena na základě našich zkoušek a
jsou při ní dosahovány nejlepší výsledky. Přesto můžete tuto teplotu měnit podle
Vašich požadavků tlačítky pod ukazatelem teploty.
Znázorněné typy pokrmů jsou pouze informativní pro skupinu pokrmů, které
mohou být touto funkcí připravovány. Na základě Vašich kuchařských zkušeností
můžete experimentovat se všemi funkcemi trouby a objevit tak ohromné možnosti
této trouby.
8
Stlačte + alebo – tlačítko pre zvýšenie alebo zníženie
znázorneného času.
Po niekoľkých sekundách programátor zaznamená
nastavený čas a dve bodky prestanú blikať.
Pred prvým pečením jedla v rúre odstráňte
konzervačné látky používané pri výrobe nasledujúcim
spôsobom. Zapnite rúru na jeden z jej režimov a
nechajte v prevádzke na maximálnej teplote po dobu
30 minút.
DÔLEŽITÉ!
Pokiaľ zmeníte nastavenie času, vypnete tým časovač a zrušíte všetky nastavenia
rúry.
FUNKCIE PEČENIA
Pre každú funkciu pečenia ponúka elektronický programátor vašej rúry vopred
nastavenú teplotu pečenia. Táto teplota je stanovená na základe našich skúšok a
sú pri nej dosahované najlepšie výsle
meniť podľa Vašich požiadaviek tlačítkami pod ukázatelom teploty.
Znázornené typy jedla sú iba informatívne pre skupinu jedál, ktoré môžu byť touto
funkciou pripravované. Na základe Vašich kuchárskych skúseností môžete
experimentovať so všetkými funkciami rúry a objaviť tak ohromné možnosti tejto
rúry.
ruhové a dolné vyhrievacie teleso s ventilátorom
Osvětlení trouby
Osvetlenie rúry
Dolní topné těleso
Dolné vyhrievacie teleso
150 °C
Horní a dolní to pné těleso
Horné a dolné vyhrievacie teleso
200 °C
Kruhové topné těl eso s ventilátorem
Kruhové vyhrievacie teleso s ventil átorom
180 °C
-k
ruhové a dolní topné tě leso s ventilátorem
- k
Pizza program
230 °C
Horní a dolní to pné těleso s v entilát orem
Horné a dolné vyhrievacie teleso
180 °C
PEČENÍ
Péci můžete začít na základě několika jednoduchých pohybů.
Zapnutí troub y
Zapnutie rúry
9
s ventil átorom
200°C
Vel ký gril
Dvojitý gril
250 °C
Gril
250 °C
Gril s ventilátorem
Gril s ventilátorom
PEČENIE
Piecť môžete začať na základe niekoľkých jednoduchých pohybov.
Výběr funkce trouby
Výbe r funkcie rúry
Pokud chcete, změňte nastavenou teplotu.
Pokiaľ chcete, zmeňte nastavenú teplotu.
210 °C
Rozmrazování
Rozmrazovanie
60 °C
• Po 4 sekundách elektronický programátor
automaticky zapne troubu. Blikající údaj teploty v
troubě signalizuje, že se trouba vyhřívá.
• Na displeji se objeví symbol „čas pečení“, který
ukazuje, že trouba je v provozu.
12:15
• Po 4 sekundách elektronický programátor
automaticky zapne rúru. Blikajúci údaj teploty v rúre
signalizuje, že sa rúra vyhrieva.
• Na displeji sa objaví symbol „čas pečenia“, ktorý
ukazuje, že rúra je v prevádzke.
Trouba pípne a údaj teploty přestane blikat, jakmile teplota v troubě dosáhne
nastavené teploty. Nyní můžete vložit pokrm do trouby a začít péci.
DŮLEŽITÉ!
Trouba se automaticky vypne pokud do 8 vteřin po zapnutí nezvolíte některou
pečící funkci. Pokud k tomu dojde, zobrazí se na displeji času nápis OFF
(Vypnuto) a trouba pípne na znamení vypnutí.
OSVĚTLENÍ TROUBY
Trouba je vybavena inteligentním řízením osvětlení trouby, které omezuje
spotřebu elektrické energie. Světlo svítí po doby vyhřívání trouby a dále 3 minuty
po dosažení nastavené teploty, pak se automaticky vypne.
Stisknutím kteréhokoliv tlačítka zkontrolujete pokrm v troubě. Světlo se zapne na
dobu 3 minut.
DĚTSKÁ POJISTKA
Vaše nová elektronická trouba je vybavena dětskou pojistkou, která zabrání vašim
dětem manipulovat s troubou, případně ji zapnout. Dětskou pojistku můžete
zapnout kdykoliv, dokonce i když je trouba vypnutá.
ZAPNUTÍ DĚTSKÉ POJISTKY ZAPNUTIE DETSKEJ POISTKY
Rúra pípne a údaj teploty prestane blikať, akonáhle teplota v rúre dosiahne
nastavenú teplotu. Teraz môžete vložiť jedlo do rúry a začať piecť.
DÔLEŽITÉ!
Rúra sa automaticky vypne pokiaľ do 8 sekúnd po zapnutí nezvolíte niektorú
funkciu pečenia . Pokiaľ k tomu príde, zobrazí sa na displeji času nápis OFF
Vypnuté) a rúra pípne na znamenie vypnuté.
OSVETLENIE RÚRY
Rúra je vybavená inteligentným riadením osvetlenia rúry, ktoré obmedzuje
spotrebu elektrickej energie. Svetlo svieti po dobu vyhrievania rúry a ďalej 3
minúty po dosiahnutí nastavenej teploty, potom sa automatický vypne.
Stlačením ktoréhokoľvek tlačítka skontrolujete jedlo v rúre. Svetlo sa zapne na
dobu 3 minút.
DETSKÁ POISTKA
Vaša nová elektronická rúra je vybavená detskou poistkou, ktorá zabráni vašim
deťom manipulovať s rúrou, prípadne ju zapnúť. Detskú poistku môžete zapnúť
kedykoľvek, dokonca i keď je rúra vypnutá.
Zobrazení času
ukazuje
Zobrazenie času
ukazuje
8 8
8 8 8 8
Stiskněte a držte tlačítko Zapnout / vy pnout po dobu nejméně 3 sekundy.
Stlačte a držte tlačítko Zapnúť / vypnúť po dobu najmenej 3 sekundy.
Následně
Následovne
0
10
• Elektronický programátor je nyní zamknutý.
Všechno co můžete nyní udělat je pouze vypnout
troubu (pokud je zapnutá), nebo používat časovač.
• Pokud stisknete jakékoliv jiné tlačítko, symbol
tohoto tlačítka se objeví na displeji času nebo
teploty a informuje tím, že je dětská pojistka
zapnutá.
DŮLEŽITÉ!
Před dalším použitím trouby musíte vypnout dětskou
pojistku.
VYPNUTÍ DĚTSKÉ POJISTKY VYPNUTIE DETSKEJ POISTKY
Stiskněte a držte tlačítko Zapnout / vypnout po dobu nejméně 3 sekundy.
Stlačte a držte tlačítko Zapnúť / vypnúť po dobu najmenej 3 sekundy.
ZOBRAZENÍ ČASU ZOBRAZENIE ČASU
1. POUŽITÍ ČASOVAČE
Časovač pracuje nezávisle na všech časových
funkcích trouby a může být využíván jako praktický
časovač se zvonkem i když je trouba vypnutá.
Vypnout Časovač
12:15
Stlačte tlačítko časovače
Zobrazení času
ukazuje
Zobrazenie času
ukazuje
8 8
8 8 8 8
• Elektronický programátor je teraz zamknutý. Všetko
čo môžete teraz urobiť je iba vypnúť rúru (pokiaľ je
zapnutá), alebo používať časovač.
• Pokiaľ stlačíte akékoľvek iné tlačítko, symbol tohoto
tlačítka sa objaví na displeji času alebo teploty a
informuje tým, že je detská poistka zapnutá.
DÔLEŽITÉ!
Pred ďalším použitím rúry musíte vypnúť detskú
poistku.
1. POUŽITIE ČASOVAČA
Časovač pracuje nezávisle na všetkých časových
funkciách rúry a môže sa využívať ako praktický
časovač so zvončekom i keď je rúra vypnutá.
Následně
Následovne
OFF
11
Zobrazí se čas (00:05), dvojtečka oddělující hodiny
a minuty bliká. Použitím tlačítek "+" a "-" nastavte
požadovaný čas.
Po několika vteřinách začne programátor odpočítávat
z nastaveného času do nuly
00:05
Zobrazí sa čas (00:05), dvojbodka oddeľujúca hodiny
a minúty bliká. Použitím tlačítiek + a – nastavte
požadovaný čas. Po niekoľkých sekundách začne
programátor odpočítavať z nastaveného času do nuly
Zobrazí se normální čas se symbolem časovače,
který signalizuje zapnutí časovače.
Konec nastavené doby je signalizován dvojitým
pípáním a blikáním symbolu časovače. Stisknutím
kteréhokoliv tlačítka vypnete zvukovou signalizaci.
Trouba třikrát pípne a symbol časovače zmizí.
2. NASTAVENÍ DOBY PEČENÍ 2. NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Touto funkcí se nastaví doba trvání pečení od
současného stavu. Funkci trouby musíte nastavit před
nastavením doby pečení ( viz kapitola „Pečení“).
Zobrazí se čas ( 00:10), dvojtečka oddělující hodiny a
minuty bliká. Použitím tlačítek + a – nastavte
požadovanou dobu pečení. Po několika vteřinách
začne programátor odpočítávat z nastaveného času
do nuly.
12
Trouba je zapnutá,
funkce trouby
je vybrána.
12:15
12:15
Stiskněte tlačítko pr o nastavení doby pečení .
00:10
Zobrazí sa normálny čas so symbolom časovača,
ktorý signalizuje zapnutie časovača.
Koniec nastavenia doby je signalizovaný dvojitým
pípaním a blikaním symbolu časovača. Stlačením
ktoréhokoľvek tlačítka vypnete zvukovú signalizáciu.
Rúra trikrát pípne a symbol časovača zmizne.
Touto funkciou sa nastaví doba trvania pečenia od
súčasného stavu. Funkciu rúry musíte nastaviť pred
nastavením doby pečenia (viď kapitola „Pečenie“).
Zobrazí sa čas ( 00:10), dvojbodka oddeľujúca hodiny
a minúty bliká. Použitím tlačítiek + a – nastavte
požadovanú dobu pečenia. Po niekoľkých sekundách
začne programátor odpočítavať z nastaveného času
do nuly.
• Zobrazí se normální čas se symbolem „A“,
znázorňujícím, že trouba pracuje ve funkci
automatického pečení.
• Konec nastavené doby je signalizován dvojitým
pípáním a blikáním symbolu časovače.
• Zároveň dojde k vypnutí zobrazení teploty, času a
k vypnutí topných tyčí.
• Stisknutím kteréhokoliv tlačítka vypnete zvukovou
signalizaci. Trouba třikrát pípne a symbol „A“ zmizí.
POZOR !
Pokud nevyberete další funkci do 8 vteřin po vypnutí
zvukové signalizace, trouba se automaticky vypne.
12:15
A
• Zobrazí sa normálny čas so symbolom „A“,
znázorňujúcim, že rúra pracuje vo funkcii
automatického pečenia.
• Koniec nastavenej doby je signalizovaný dvojitým
pípaním a blikaním symbolu časovača.
• Zároveň dôjde k vypnutiu zobrazenej teploty, času
a k vypnutiu vyhrievacích telies.
• Stlačením ktoréhokoľvek tlačítka vypnete zvukovú
signalizáciu. Rúra trikrát pípne a symbol „A“
zmizne.
POZOR !
Pokiaľ nevyberiete ďalšiu funkciu do 8 sekúnd po
vypnutí zvukovej signalizácie, rúra sa automaticky
vypne.
3 . NASTAVENÍ DOBY UKONČENÍ PEČENÍ 3. NASTAVENIE DOBY UKONČENIA PEČENIA
Tuto funkci použijte pro nastavení doby, kdy chcete
mít pokrm dokončen. Funkci trouby musíte nastavit
před nastavením doby ukončení pečení (viz kapitola
„Pečení“).
Zobrazí se čas ( 00:10), dvojtečka oddělující hodiny a
minuty bliká. Nastavená doba musí být jiná než
současný čas !
Použitím tlačítek + a – nastavte požadovanou dobu
ukončení pečení. Počkejte několik vteřin než
programátor změnu zaregistruje.
Trouba je zapnutá,
funkce trouby
je vybrána.
Rúra je zapnutá,
funkcia rúry je
vybraná.
12:15
Stiskněte tlačítko pro nastavení doby pečení.
Stlačte tlačítko pre nastavenie doby ukončenie pečen ia.
12:25
Túto funkciu použite pre nastavenie doby, kedy
chcete mať jedlo dokončené. Funkciu rúry musíte
nastaviť pred nastavením doby ukončenie pečenia
(viď kapitola „Pečenie“).
Zobrazí sa čas (00:10), dvojbodka oddeľujúca hodiny
a minúty bliká. Nastavená doba musí byť iná než
súčasný čas.
Použitím tlačítiek + a – nastavte požadovanú dobu
ukončenia pečenia. Počkajte niekoľko sekúnd než
programátor zmenu zaregistruje.
13
• Zobrazí se normální čas se symbolem „A“,
12:15
12:15
znázorňujícím, že trouba pracuje ve funkci
automatického pečení.
• Konec nastavené doby je signalizován dvojitým
pípáním a blikáním symbolu časovače.
• Zároveň dojde k vypnutí zobrazení teploty, času a
k vypnutí topných tyčí.
• Stisknutím kteréhokoliv tlačítka vypnete zvukovou
signalizaci. Trouba třikrát pípne a symbol „A“ zmizí.
POZOR !
Pokud nevyberete další funkci do 8 vteřin po vypnutí
zvukové signalizace, trouba se automaticky vypne.
4. NASTAVENÍ ZAČÁTKU A KONCE PEČENÍ 4. NASTAVENIE ZAČIATKU A KONCA PEČENIA
Můžete kombinovat nastavení doby pečení a doby ukončení pečení tak, že
nastavíte začátek a konec pečení. Tímto způsobem můžete naprogramovat Vaši
elektronickou troubu, aby pekla když nejste doma, nebo aby Vám rozmrazila
suroviny těsně před tím, než přijdete domů. Je to skvělá pomoc v kuchyni!
12:25
A
Môžete kombinovať nastavenie doby pečenia a doby ukončenia pečenia tak, že
nastavíte začiatok a koniec pečenia. Týmto spôsobom môžete naprogramovať
Vašu elektronickú rúru, aby piekla keď nie ste doma, alebo aby Vám rozmrazila
suroviny tesne pred tým, než prídete domov. Je to skvelá pomoc v kuchyni!
• Zobrazí sa normálny čas so symbolom „A“,
znázorňujúcim, že rúra pracuje vo funkcii
automatického pečenia.
• Koniec nastavenej doby je signalizovaný dvojitým
pípaním a blikaním symbolu časovača.
• Zároveň dôjde k vypnutiu zobrazovania teploty,
času a k vypnutiu vykurovacích telies.
• Stlačením ktoréhokoľvek tlačítka vypnete zvukovú
signalizáciu. Rúra trikrát pípne a symbol „A“
zmizne.
POZOR !
Pokiaľ nevyberiete ďalšiu funkciu do 8 sekúnd po
vypnutí zvukovej signalizácie, rúra sa automaticky
vypne.
12:15
Není podstatné v jakém pořadí obě funkce nastavíte.
Nieje podstatné v akom poradí obidve funkcie nastavíte.
12:15
14
PŘÍKLAD:
A
Chceme začít péci pokrm 30 minut před našim příchodem domů, tak aby jídlo bylo
hotovo právě když přijdeme domů.
• Vložte pokrm do trouby a zvolte požadovanou
pečící funkci (např. Gril + ventilátor).
• Nastavte teplotu v troubě, pokud požadujete
jinou, než je přednastavena.
• Nastavte čas pečení 30 minut.
• Nastavte čas pečení (viz kapitola 2. Nastavení doby
pečení).
00:30
PRÍKLAD:
Chceme začať piecť jedlo 30 minút pred našim príchodom domov, tak aby jedlo
bolo hotovo práve keď prídeme domov.
• Vložte jedlo do rúry a zvoľte požadovanú funkciu
pečenia (napríklad Gril + ventilátor).
• Nastavte teplotu v rúre, pokiaľ požadujete inú, než
je predvolená.
• Nastavte čas pečenia 30 minút.
• Nastavte čas pečenia (viď kapitola 2. Nastavenie
doby pečenia).
• Před nastavením doby ukončení pečení si všimněte
současného času.
• Při nastavování doby konce pečení, programátor
nastaví automaticky současný čas + čas pečení.
15
12:15
12:45
A
• Pred nastavením doby ukončenia pečenia si
všimnite súčasného času.
• Pri nastavovaní doby konca pečenia, programátor
nastaví automaticky súčasný čas + čas pečení.
• Tlačítkem „+“ posuňte čas na požadovanou hodnotu
A
ukončení pečení (např o 10 minut).
• Programátor nový čas zaregistruje za několik vteřin,
trouba se přepne do režimu stand-by a zobrazí se
současný čas.
12:15
12:55
A
• Tlačítkom „+“ posuňte čas na požadovanú hodnotu
ukončenia pečenia ( napr. o 10 minút).
• Programátor nový čas zaregistruje za niekoľko
sekúnd, rúra sa prepne do režimu stand-by a
12:15
zobrazí sa
súčasný čas.
• Ve 12:25 se zapne trouba v režimu Gril+ ventilátor a
po 30 minutách provozu se vypne podle
nastaveného času.
POKYN!
Nyní je čas na zapnutí dětské pojistky, aby jste
zabránili dětem v možné manipulaci s troubou
případně jejímu spuštění.
16
12:25
• O 12:25 sa zapne rúra v režimu Gril+ ventilátor a po
30 minútach prevádzky sa vypne podľa
nastaveného času.
POKYN!
Teraz je čas na zapnutie detskej poistky, aby ste
zabránili deťom možnosť manipulácie s rúrou,
prípadne jej spusteniu.
(u VT MORA 4609 a VT18)
Při násilném přetočení nulové polohy dojde k poškození termostatu!
3
ri násilnom pretočení nulovej polohy dôjde k poškodeniu termostatu!
DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR
78
OBRAZENÍ FUNKCÍ:
1) Tlačítko "MINUTKA"
2) Tlačítko "DOBA PEČENÍ"
3) Tlačítko "KONEC PEČENÍ"
4) Tlačítko "RUČNÍ REŽIM"
5) Tlačítko "-"
6) Tlačítko "+"
7) Symbol "ZVONEK"
8) Symbol "AUTO"
9) Symbol "PEČENÍ"
ZÁKLADNÍ REŽIM
Režim bezprostředně po zapnutí spotřebiče a základním nastavení digitálního
programátoru umožňuje užívat spotřebič v „ručním režimu“ jak je běžné u spotřebičů
bez programátoru.
NASTAVENÍ ČASU
•Bezprostředně po zapnutí spotřebiče k síti začne digitální programátor blikat a je
možno nastavit čas. Čas nastavíme tisknutím tlačítek „-“ (tlačítko č. 5), nebo „+“
(tlačítko č. 6). Po tomto nastavení je spotřebič automaticky v tzv. „ručním režimu“,
tedy v režimu, který zákazník běžně po zapnutí spotřebiče očekává. Na displeji
pro úplnost svítí symbol „možnost pečení“ (symbol č. 9), který nás informuje, že
pokud zvolíme přepínačem trouby režim pečení a termostatem nastavíme
žádanou teplotu, bude se péci v „ručním režimu“ tzn. tak dlouho, dokud pečení
P
A
U
T
O
1
STOP
23456
OVLÁDANIE VSTAVANÝCH RÚR
MORA 4609, VT18
50
MAX
200
9
100
150
4) Tlačidlo „RUČNÝ REŽIM “
5) Tlačidlo „-“
-
+
ZÁKLADNÝ REŽIM
Režim bezprostredne po zapnutí spotrebiča a po základnom nastavení
digitálneho programátora umožňuje užívať spotrebič v „ručnom režime“ tak,
ako je to bežné u spotrebičov bez programátora.
NASTAVENIE ČASU
• Bezprostredne po zapnutí spotrebiča začne digitálny programátor blikať a
je na ňom možné nastaviť čas. Čas nastavíme stlačením tlačidiel „-“
(tlačidlo č. 5), alebo „+“ (tlačidlo č. 6). Po tomto nastavení je spotrebič
automaticky v tzv. „ručnom režime“, teda v režime, ktorý zákazník bežne po
zapnutí spotrebiča očakáva. Na displeji pre úplnosť svietí symbol
„možnosť pečenia“ (symbol č. 9), ktorý nás informuje o tom, že pokiaľ
zvolíme prepínačom rúry režim pečenie a termostatom nastavíme
6) Tlačidlo „+“
7) Symbol „ZVONČEK “
8) Symbol „AUTO “
9) Symbol „PEČENIE “
17
neukončíme přepnutím přepínače trouby na nulu.
• Kdykoli jindy se nastavení času provádí při současném stisknutím tlačítek
„DOBA PEČENÍ“ (tlačítko č. 2) a „KONEC PEČENÍ“ (tlačítko č. 3) pomocí tlačítka
„-“ (tlačítko č. 5) nebo „+“ (tlačítko č. 6).
V případě přerušení dodávky elektrického proudu dojde u digitálního programátoru
k vynulování všech nastavených funkcí. Po obnovení dodávky elektrického proudu
digitální programátor začne opět blikat. Všechny zvolené funkce je proto nutno dle
předchozího textu nastavit znovu.
DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR NABÍZÍ TYTO DALŠÍ FUNKCE:
Minutky se zvukovým signálem, nastavení doby pečení, nastavení ukončení pečení.
MINUTKY SE ZVUKOVÝM SIGNALEM
•Při stisknutém tlačítku č. 1 - „MINUTKY“ nastavte tlačítky „+“ (tlačítko č. 6),
nebo „-“ (tlačítko č. 5) dobu, po jejíž uplynutí začne znít zvukový signál. Signál
zní do té doby, dokud opět nestisknete tlačítko č. 1 - „MINUTKY“. Pokud
neukončíme signalizaci ručně, signál přibližně po 8 minutách ustane. ( Během
znějícího signálu lze tlačítkem č. 5 „-“ měnit úroveň hlasitosti signálu). V tomto
režimu digitální programátor neovládá nijak obvody pečící trouby.
NASTAVENÍ DOBY PEČENÍ
Před nastavováním doby pečení musí být nastaven čas.
• Zvolte si druh pečení (přepínačem trouby) a teplotu (knoflíkem termostatu).
• Při stisknutém tlačítku č. 2 - „DOBA PEČENÍ“ zvolte dobu po kterou se má péci
stisknutím tlačítka „+“ (tlačítko č. 6), nebo „-“ (tlačítko č. 5).
• Jakmile nastavená doba uplyne, trouba se vypne a symbol č. 9 - „MOŽNOST
PEČENÍ“ zmizí.
• Bliká symbol č. 8 - „ AUTO“ a zní zvukový signál.
• Chcete-li zrušit zvukový signál, stiskněte některé z tlačítek 1, 2 nebo 3
programátoru. Je-li zapotřebí, můžeme nastavit ještě další dobu pečení a
pokračovat tak v pečení.
• Stisknete-li tlačítko č. 4 - „RUČNÍ REŽIM “ programátoru, rozsvítí se symbol č. 9
- „MOŽNOST PEČENÍ“, zhasne blikající symbol č. 8 - „AUTO“ a programátor se
automaticky dostane do základního stavu (kdy, zvolíme-li přepínačem trouby
režim pečení a termostatem nastavíme žádanou teplotu, bude se péci v „ručním
režimu“ tzn. tak dlouho, dokud pečení neukončíme přepnutím přepínače trouby
na nulu).
požadovanú teplotu, pečenie bude prebiehať v „ručnom režime“, t. j. tak
dlho, kým pečenie neukončíme prepnutím prepínača rúry na nulu.
• Kedykoľvek, mimo uvedeného, sa nastavenie času uskutočňuje pri
súčasnom stlačení tlačidiel „DOBA PEČENIA“ (tlačidlo č. 2) a „KONIEC
PEČENIA“ (tlačidlo č. 3) pomocou tlačidla „-“ (tlačidlo č. 5) alebo „+“
(tlačidlo č. 6).
V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu dôjde u digitálneho
programátora k vynulovaniu všetkých nastavených funkcií. Po obnovení
dodávky elektrického prúdu digitálny programátor začne opäť blikať. Všetky
zvolené funkcie je preto nutné podľa predchádzajúceho textu nastaviť znovu.
DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR POSKYTUJE TIETO ĎALŠIE
FUNKCIE:
Minútky so zvukovým signálom, nastavenie doby pečenia, nastavenie
ukončenia pečenia.
MINÚTKY SO ZVUKOVÝM SIGNÁLOM
•Pri stlačeni tlačidla č. 1 - „MINÚTKY“ nastavte tlačidlami „+“ (tlačidlo č.
6), alebo „-“ (tlačidlo č. 5) dobu, po uplynutí ktorej zaznie zvukový signál.
Signál znie tak dlho, pokým opäť nestlačíme tlačidlo č. 1 - „MINÚTKY“.
Pokiaľ neukončíme signalizáciu ručne, signál sa po približne 8 minútach
deaktivuje. V priebehu zvukovej signalizácie je možné tlačidlom č. 5 „-“
meniť úroveň hlasitosti signálu). V tomto režime digitálny programátor
žiadnym spôsobom neovláda obvody rúry na pečenie.
NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Pred nastavením doby pečenia musí byť nastavený čas.
• Zvoľte si druh pečenia (prepínačom rúry) a teplotu (gombíkom termostatu).
• Pri stlačení tlačidla č. 2 - „DOBA PEČENIA“ zvoľte dobu, počas ktorej má
pečenie prebiehať a to stlačením tlačidla „+“ (tlačidlo č. 6), alebo „-“ (tlačidlo
č. 5).
• Akonáhle nastavená doba uplynie, rúra sa vypne a symbol č. 9 „MOŽNOSŤ PEČENIA“ zmizne.
• Bliká symbol č. 8 - „ AUTO“ a zneje i zvukový signál.
• Ak chcete zrušiť zvukový signál, stlačte niektoré z tlačidiel 1, 2 alebo 3
programátora. Ak by bolo potrebné, môžeme nastaviť ešte ďalšiu dobu
pečenia a pokračovať tak v pečení.
• Ak stlačíte tlačidlo č. 4 - „RUČNÝ REŽIM “ programátora, rozsvieti sa
symbol č. 9 - „MOŽNOSŤ PEČENIA“, zhasne blikajúci symbol č. 8 -
„AUTO“ a programátor sa automaticky dostane do základného stavu
(stavu, keď, ak zvolíme prepínačom rúry režim pečenia a termostatom
nastavíme žiadanú teplotu, bude pečenie prebiehať v „ručnom režime“, t. j.
tak dlho, dokiaľ pečenie neukončíme prepnutím prepínača rúry do nulovej
polohy).
18
PEČENÍ S NASTAVENÍM DOBY PEČENÍ A KONCE PEČENÍ
Před nastavováním doby pečení musí být nastaven čas.
• Provedeme nastavení doby pečení dle předchozího odstavce a dále:
• Při stisknutém tlačítku č. 3 - „KONEC PEČENÍ“ nastavte požadovanou hodinu
konce pečení pomocí tlačítek „+“ (tlačítko č. 6), nebo „-“ (tlačítko č. 5). Po
nastavení konce pečení se trouba vypne, symbol č. 9 - „MOŽNOST PEČENÍ “
zmizí, svítí symbol č. 8 - „AUTO“.
• Jakmile časový údaj souhlasí s časem ukončení pečení zmenšeným o
nastavenou dobu pečení (tento čas si programátor vypočítá sám), symbol č.9 - „
MOŽNOST PEČENÍ “ se znovu objeví a trouba se zapne.
• Po uplynutí doby pečení začne blikat symbol č. 8 - „ AUTO“, ozve se zvukový
signál a trouba se vypne.
• Chcete-li zrušit zvukový signál, stiskněte některé z tlačítek 1, 2 nebo 3
programátoru. Je-li zapotřebí, můžeme nastavit ještě další dobu pečení, nebo čas
ukončení pečení a pokračovat tak v pečení.
• Stisknete-li tlačítko č. 4 - „RUČNÍ REŽIM “ programátoru, rozsvítí se symbol č. 9
- „MOŽNOST PEČENÍ“, zhasne blikající symbol č. 8 - „AUTO“ a programátor se
automaticky dostane do základního stavu (kdy, zvolíme-li přepínačem trouby
režim pečení a termostatem nastavíme žádanou teplotu, bude se péci v „ručním
režimu“ tzn. tak dlouho, dokud pečení neukončíme přepnutím přepínače trouby
na nulu).
RUČNÍ - ZÁKLADNÍ REŽIM PEČENÍ
Ať je nastaven jakýkoliv režim programátoru, lze i během nastavené funkce, pouhým
stisknutím tlačítka č. 4 – „RUČNÍ REŽIM“ přejít do režimu ručního pečení
.
FUNKCE TROUBY MORA 4609, VT18 FUNKCIE RÚRY MORA 4609, VT18
Osvětlení trouby svítí při nastavení všech funkcí trouby.
PEČENIE S NASTAVENÍM DOBY PEČENIA A KONCA PEČENIA
Pred nastavením doby pečenia musí byť nastavený čas.
• Uskutočníme nastavenie doby pečenia podľa predošlého odstavca a ďalej:
• Pri stlačenom tlačidle č. 3 - „KONIC PEČENIA“ nastavte požadovanú
hodinu konca pečenia pomocou tlačidiel „+“ (tlačidlo č. 6), alebo „-“ (tlačidlo
č. 5). Po nastavení konca pečenia sa rúra vypne, symbol č. 9 - „MOŽNOSŤ
PEČENIA “ zmizne, svieti symbol č. 8 - „AUTO“.
• Akonáhle časový údaj súhlasí s časom ukončenia pečenia zmenšeným o
nastavenú dobu pečenia (tento čas si programátor vypočíta sám), symbol
č.9 - „ MOŽNOSŤ PEČENIA “ sa znova objaví a rúra sa zapne.
• Po uplynutí doby pečenia začne blikať symbol č. 8 - „ AUTO“, ozve se
zvukový signál a rúra sa vypne.
• Ak chcete zrušiť zvukový signál, stlačte niektoré z tlačidiel 1, 2 alebo 3
programátora. Ak by bolo potrebné, môžeme nastaviť ešte ďalšiu dobu
pečenia a pokračovať tak v pečení.
• Ak stlačíte tlačidlo č. 4 - „RUČNÝ REŽIM “ programátora, rozsvieti sa
symbol č. 9 - „MOŽNOSŤ PEČENIA“, zhasne blikajúci symbol č. 8 -
„AUTO“ a programátor sa automaticky dostane do základného stavu
(stavu, keď, ak zvolíme prepínačom rúry režim pečenia a termostatom
nastavíme žiadanú teplotu, bude pečenie prebiehať v „ručnom režime“, t. j.
tak dlho, dokiaľ pečenie neukončíme prepnutím prepínača rúry do nulovej
plohy).
RUČNÝ - ZÁKLADNÝ REŽIM PEČENIA
Nech je nastavený akýkoľvek režim programátora, je možné i počas
nastavenej funkcie, jednoduchým stlačením tlačidla č. 4 – „RUČNÝ REŽIM“
prejsť do režimu ručného pečenia.
Osvetlenie rúry svieti pri nastavení všetkých funkcií rúry.
Statický ohřev trouby pomocí horního topného tělesa a dolního topného
tělesa. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C - MAX.
Pokrm vkládáme až po předehřátí trouby na nastavenou teplotu. Dvířka
trouby otevíráme během pečení co nejméně.
Teplo dodávané horním topným tělesem a dolním topným tělesem je
rozváděno pomocí ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v
celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C –
MAX.
Doporučení: Funkce je vhodná i pro pečení na dvou plechách současně,
Statický ohrev rúry pomocou horného vyhrievacieho telesa a
dolného vyhrievacieho telesa. Termostat je možné nastaviť na
teplotu v rozsahu 50 °C - MAX. Jedlo vkladáme až po predohriati
rúry na nastavenú teplotu. Dvierka rúry otvárame počas pečenia
čo najmenej.
Teplo dodávané horným a dolným vyhrievacím telesom je
rozvádzané pomocou ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú
teplotu v celom objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na
teplotu v rozsahu 50 °C - MAX.
Doporučenie: Funkcia je vhodná aj pre pečenie na dvoch
19
zejména těch druhů pokrmů, kdy je vhodná stejná teplota z obou stran
pečícího plechu.
Předehřívání trouby není nutné, používáme jej pouze při pečení koláčů.
Vzduch ohřátý spodním topným tělesem je ventilátorem rozváděn kolem
upravovaných potravin. Tento režim lze využívat pro sterilování potravin
při teplotě 50 - MAX. Předehřívání trouby není nutné.
Velký gril - grilování tělesem s využitím infračerveného záření. Velká
plocha grilu. Termostat nastaven na teplotu 50 – 200 °C.
Dvířka trouby otevíráme během pečení co nejméně. Při grilování umístěte
připravovaný pokrm co nejvýše.
Přesnou hodnotu teplot je nutné pro každý druh pokrmu a způsob pečení odzkoušet.
Před vložením pokrmu je nutno pečící troubu v některých případech předehřát. Pokud
není zvolené teploty dosaženo, signální svítidlo termostatu svítí. Při dosažení zvolené
teploty signální svítidlo termostatu zhasne.
Rošt trouby, na kterém je položen plech na pečení nebo pekáč, zasuňte nejlépe do
druhé drážky od spodu v bočních stěnách pečící trouby. Dvířka trouby v průběhu
pečení pokud možno neotvírejte. Narušujete tím tepelný režim pečící trouby,
prodlužujete dobu pečení a pokrm se může připalovat.
Při nastavení této funkce je možno použít otočný gril.
Grilování společně s provozem ventilátoru. Teplota v troubě je vlivem
proudění vzduchu vyšší v horní části trouby (nad roštem nebo pekáčem).
Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 - 200 °C.
Doporučení:
Funkce je vhodná pro grilování či pečení objemných kusů masa při vyšší
teplotě. Dvířka trouby jsou zavřená. Předehřívání trouby není nutné.
Ohřev trouby kruhovým topným tělesem při funkci ventilátoru. Proudění
vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Termostat lze
nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C - MAX.
Doporučení:
Funkce je vhodná pro pečení pokrmů i na dvou plechách současně
(vhodné pro pečení vyššího a objemnějšího typu pečiva či většího
množství pokrmu).
Předehřívání trouby není nutné, používáme jej pouze při pečení koláčů
plechoch súčasne, hlavne tých druhov jedál, keď je vhodná
rovnaká teplota z oboch strán plechu na pečenie.
Predohriatie rúry nie je potrebné, používáme ho iba pri pečení
koláčov.
Vzduch ohriaty dolným vyhrievacím telesom je ventilátorom
rozvádzaný okolo upravovaných potravín. Tento režim je možné
využívať pre sterilizovanie potravín pri teplote 50 - MAX.
Presnú hodnotu teplôt je vhodné pre každý druh jedla a spôsob pečenia
odskúšať. Pred vložením jedla je potrebné rúru predhriať až po dosiahnutie
zvolenej teploty. Pokiaľ zvolená teplota nie je dosiahnutá, signálne svetlo
svieti. Pri dosiahnutí zvolenej teploty signálne svetlo zhasne.
Rošt rúry, na ktorom je položený plech na pečenie alebo pekáč, zasuňte
najlepšie do druhej drážky odspodu v bočných stenách rúry. Dvierka rúry
počas pečenia, pokiaľ je to možné, neotvárajte. Narušujete tým tepelný režim
rúry, predlžujete dobu pečenia a jedlo sa môže pripaľovať.
Predohriatie rúry nie je potrebné.
Veľký gril - grilovanie telesom s využitím infračerveného žIarenia.
Veľká plocha grilu. Termostat je nastavený na teplotu 50 – 200
°C.
Dvierka rúry otvárame počas pečenia čo najmenej. Pri grilovaní
umiestnite pripravované jedlo čo najvyššie.
Pri nastavení tejto funkcIe je možné použiť otočný gril.
Grilovanie spoločne s prevádzkou ventilátora. Teplota v rúre je
vplyvom prúdenia vzduchu vyššia v hornej časti rúry (nad roštom
alebo pekáčom). Termostat je možné nastaviť na teplotu v
rozsahu 50 - 200 °C.
Doporučenie:
Funkcia je vhodná pre grilovanie či pečenie objemných kusov
mäsa pri vyššej teplote. Dvierka rúry sú zavreté. Predohriatie rúry
nie je potrebné.
Ohrev rúry kruhovým vyhrievacím telesom pri funkcii ventilátora.
Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom objeme rúry.
Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 - MAX.
Doporučenie:
Funkcia je vhodná pre pečenie jedál aj na dvoch plechoch
súčasne (vhodné pre pečenie vyššieho a objemnejšieho typu
pečiva a väčšieho množstva jedla).
Predohriatie rúry nie je potrebné, používáme ho iba pri pečení
koláčov.
20
UŽITEČNÉ RADY PRO PEČENÍ UŽITOČNÉ POKYNY NA PEČENIE
PEČENÍ BEZ VENTILÁTORU - STATICKÝ REŽIM
Předehřejte troubu po dobu asi 10 - 15 minut. Dvířka trouby během pečení zbytečně
neotvírejte.
GRILOVÁNÍ
Předehřejte gril po dobu 5 minut (dokud není těleso grilu červené). Grilovací rošt s
pokrmem umístěte co nejblíže k tělesu grilu. Plech s trochou vody umístěte pod rošt
k zachycení odkapávající šťávy. Pomocí grilování můžete vytvořit na upečeném mase
hnědý, křupavý povrch.
POZOR !
Pri používání grilu sa mohou přístupné části trouby nadměrně ohřát. Zabraňte
přístupu dětem.
PEČENÍ S VENTILÁTOREM - TEPLOVZDUŠNÝ REŽIM
Troubu není nutné předehřívat s výjimkou pečení pokrmů s velmi krátkou dobou
pečení nebo při pečení pokrmů s velkým obsahem vody (např. ovocné koláče), aby
nedošlo ke kondenzaci vodních par. V troubě lze připravovat různé pokrmy s blízkou
teplotou pečení společně (i když doba pečení je rozdílná) na dvou plechách. Vůně a
chuť pokrmů se vzájemně neovlivní. Při vkládání nebo vyjímání pokrmů z trouby
nedochází k velkým ztrátám tepla. Teplota je rychle vyrovnána prostřednictvím
ventilátoru.
Teploty pečení jsou nižší než teploty používané při klasickém režimu pečení (o 20 –
30 °C pro pečivo a o 30 – 40 °C pro maso, doba pečení je delší (cca o 5 - 10 minut).
Při pečení drobného pečiva na dvou plechách zároveň doporučujeme tento postup:
1. Přehození obou plechů po 2/3 doby pečení
2. Vyjmutí více upečeného plechu dříve
3.
ROZMRAZOVÁNÍ
Zmrazené potraviny položte v obalu na misku, umístěte do středu trouby na rošt a
zapněte troubu v režimu „rozmrazování s ventilátorem“. Dvířka trouby musí být
zavřená.
GRILOVÁNÍ S VENTILÁTOREM
Troubu není nutno předehřívat. Griluje se zavřenými dvířky. Při tomto způsobu
grilování nastavujeme termostat dle potřeby v rozmezí od 50 do 200°C. Vzdálenost
mezi pokrmem a topným tělesem grilu musí být úměrná požadovaným výsledkům:
• menší vzdálenost pro hnědý povrch a krvavý vnitřek
• větší vzdálenost pro dokonalé propečení pokrmu
Na zachycení odkapávajících šťáv umístěte pod pokrm pekáč s trochou vody.
PEČENIE BEZ VENTILÁTORA - KLASICKÝ REŽIM
Predhrejte rúru v trvaní asi 10 - 15 minút. Dvierka rúry počas pečenia zbytočne
neotvárajte.
GRILOVANIE
Predhrejte gril v trvaní 5 minút (až kým nie je teleso grilu červené). Grilovací
rošt s pokrmom umiestnite čo najbližšie k telesu grilu. Pekáč s trochou vody
umiestnite pod rošt na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy. Pomocou grilovania
môžete vytvoriť na upečenom mäse hnedý, chrumkavý povrch.
POZOR !
Pri používaní grilu sa môžu prístupné časti rúry nadmerne ohriať. Zabráňte
prístupu deťom.
PEČENIE S VENTILÁTOROM - TEPLOVZDUŠNÝ REŽIM
Rúru nie je nutné predhrievať, s výnimkou pečenia pokrmov s veľmi krátkou
dobou pečenia alebo pri pečení pokrmov s veľkým obsahom vody (napr.
ovocné koláče), aby nedošlo ku kondenzácii vodných pár. V rúre je možné
pripravovať rôzne pokrmy s blízkou teplotou pečenia spoločne (aj keď doba
pečenia je rozdielna) na dvoch alebo viacerých roštoch. Vône a chuť pokrmov
sa vzájomne neovplyvnia. Pri vkladaní alebo vyberaní pokrmov z rúry
nedochádza k veľkým stratám tepla. Teplota sa rýchlo vyrovnáva
prostredníctvom ventilátora.
Teploty pečenia sú nižšie než teploty používané pri klasickom režime pečenia
(o 20 – 30 °C pre pečivo a o 30 – 40 °C pre mäso, doba pečenia je dlhšia cca o 5 - 10 minút).
ROZMRAZOVANIE
Zmrazené potraviny položte v obale na misku a umiestnite do stredu rúry na
rošt. Dvierka rúry musia byť uzavreté.
GRILOVANIE S VENTILÁTOROM
Rúru nie je nutné predhrievať. Griluje sa so zatvorenými dvierkami.
Vzdialenosť medzi pokrmom a vyhrievacím telesom grilu musí byť úmerná
požadovaným výsledkom:
• menšia vzdialenosť pre hnedý povrch a krvavý vnútrajšok
• väčšia vzdialenosť pre dokonalé prepečenie pokrmu.
Na zachytenie odkvapkávajúcich štiav umiestnite pod pokrm pekáč s trochou
vody.
21
OTOČNÝ ROŠT
Některé trouby mohou být vybaveny elektrickým otočným rožněm. Před grilováním
předehřejte troubu po dobu 5 minut a pak umístěte rošt s pokrmem do první nebo
druhé drážky od shora. Nastavte funkci trouby – VELKÝ GRIL. Termostat trouby
nastavte na teplotu v rozmezí 50 až 200°C.
RŮZNÉ
• Naložené maso a maso bez kostí se peče rychleji než neupravené.
• Propečení masa je možno zkontrolovat stlačením masa (např. vidličkou). Pokud
nepouští šťávu je dobře upečené.
•Pokud je maso prošpikované nebo pokryté slaninou, nesmí být pečeno při příliš
vysoké teplotě, aby neprskalo
• U velkých kusů masa nastává vypařování tekutiny a tímto nastává
kondenzování na dvířkách trouby. Tento stav je přirozený a nevzniká žádné
nebezpečí při používání spotřebiče. Dvířka trouby a přilehlý prostor trouby po
ukončení pečení utřete do sucha.
•Pečivo naskočí až po 2/3 uvedené pečící doby. Doba pečení závisí na druhu
použité náplně (ovoce, marmeláda).
• Šlehaná těsta nesmí být příliš vodová, to prodlužuje dobu pečení.
• Nepokládejte nádoby přímo na dno trouby protože zabraňují šíření tepla a
mohou tím způsobit poškození smaltu z důvodu přehřátí.
•Při pečení ve více vrstvách současně nemusí být současně vsunuté plechy
současně hotové.
•Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro dlouhodobé skladování potravin (nad
48 hodin). Pro delší skladování pokrm přemístěte do vhodné nádoby.
CHLADÍCÍ VENTILÁTOR
(jen u některých modelů)
Ventilátor je umístěn na horní stěně trouby a vytváří
cirkulaci chladného vzduchu uvnitř nábytku a přes
dvířko pečící trouby. Ventilátor se zapíná pokud
teplota vnějšího pláště trouby přesáhne 60°C. Po
zapnutí trouby a nastavení termostatu na 200°C dojde
k zapnutí ventilátoru asi po 10 minutách. Ventilátor se
samočinně vypne pokud teplota vnějšího pláště
trouby poklesne pod 60°C. Při vypnutí trouby
provozované při 200°C dojde k vypnutí chladícího
ventilátoru asi po 10 minutách.
OTOČNÝ ROŠT
Niektoré rúry môžu byť vybavené elektrickým otočným ražňom. Pred
grilovaním predhrejte rúru po dobu 5 minút a potom umiestite rošt s jedlom do
prvej alebo druhej drážky z hora. Nastavte funkciu rúry – VEĽKÝ GRIL.
Termostat rúry nastavte na teplotu v rozmedzí 50 až 200°C.
RÔZNE
• Naložené mäso a mäso bez kostí sa pečie rýchlejšie než neupravené.
• Prepečenosť mäsa je možné skontrolovať stlačením mäsa (napr. vidličkou).
Pokiaľ nepúšťa šťavu, je dobre upečené.
• Mäso krájajte minimálne až po 15 minútach, aby z neho nevytiekla šťava.
• Pokiaľ je mäso prešpikované alebo pokryté slaninou, nesmie byť pečené pri príliš
vysokej teplote, aby neprskalo.
• Pri veľkých kusoch mäsa nastáva vyparovanie tekutiny a tým nastáva
kondenzácia na dvierkach trúby. Tento stav je prirodzený a nevzniká žiadne
nebezpečenstvo pri používaní sptrebiča. Dvierka trúby po skončení pečenia
utrite do sucha.
• Pečivo naskočí až po 2/3 uvedenej pečúcej doby. Doba pečenia závisí na druhu
použitej náplne (ovocie, marmeláda).
• Šľahané cestá nesmú byť príliš vodové, to predlžuje dobu pečenia.
• Neukladajte nádoby priamo na dno rúry pretože zabraňujú šíreniu tepla a môžu
tým spôsobiť poškodenie smaltu z dôvodu prehriatia.
• Pri pečení vo viacerých vrstvách súčasne nemusia byť súčasne vsunuté plechy
súčasne hotové.
• Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené pre dlhodobé skladovanie potravín
(nad 48 hodín). Pre dlhšie skladovanie pokrm premiestnite do vhodnej nádoby.
CHLADIACI VENTILÁTOR
(len u niektrorých modelov)
Ventilátor je umiestnený na hornej stene rúry a
vytvára cirkuláciu chladného vzduchu vo vnútri
nábytku a cez dvierka rúry. Ventilátor sa zapíná
pokiaľ teplota vonkajšieho plášťa rúry presiahne 60
°C. Po zapnutí rúry a nastavení termostatu na 200 °C
dôjde k zapnutiu ventilátora asi po 10 minutách.
Ventilátor sa samočinne vypne pokiaľ teplota
vonkajšieho plášťa rúry poklesne pod 60 °C. Pri
vypnutí rúry prevádzkovanej pri 200 °C dôjde
k vypnutiu chladIaceho ventilátora asi po 10
minutách.
22
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pro zachování dobrého vzhledu a spolehlivosti pečujte o čistotu spotřebiče. Moderní
konstrukce spotřebiče zjednodušuje údržbu na minimum.
Části spotřebiče, které přicházejí do styku s potravinami, je třeba pravidelně čistit.
PŘI ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ SPOTŘEBIČE DODRŽUJTE ZÁSADY:
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě buď vytažením zástrčky ze zásuvky nebo
vypnutím hlavního vypínače.
• Všechny ovládací prvky nastavte do polohy „VYPNUTO “ (ZAVŘENO).
• Vyčkejte, až bude spotřebič vychladlý.
• Povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem nebo houbou a potom vystřete do
sucha. Při silném znečištění použijte teplou vodu s mýdlem, nebo neagresivním
saponátem.
• Nerezové části čistěte komerčně vyráběným přípravkem na bázi denaturovaného
lihu.
• Pro čištění nikdy nepoužívejte brusné, agresivní saponáty, bělící prostředky nebo
kyseliny.
• Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citrónová šťáva, ocet) na
smaltovaných, lakovaných nebo nerezových částech.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY:
Čištění trouby je třeba provádět po jejím použití, když je vypnuta a ještě vlažná, ale
ne horká, pokud nečistoty a mastnoty nemají ještě ztvrdlý povrch a je možné snadno
odstranit vrstvu tuku vytvořenou párami a usazenou na stěnách při pečení. K čištění
trouby používejte hadřík namočený ve vlažné vodě a saponátu, který nezpůsobuje
korozi, opláchněte a vysušte. Nepoužívejte čistící prostředky s brusným účinkem.
Zbytky neodstraňujte ostrým předmětem, ale namočte je, narušte kartáčem a otřete
hadrem.
SPOTŘEBITEL SMÍ PROVÁDĚT DEMONTÁŽ NEBO VÝMĚNU POUZE
NÁSLEDUJÍCÍCH SOUČÁSTÍ
• OVLÁDACÍ KNOFLÍKY - jsou na čepech ovládacích prvků.
Demontují se stažením z čepů směrem od panelu, bez nářadí.
• VYJMUTÍ SAMOČISTÍCÍCH PANELŮ
• VÝMENU ŽÁROVKY
SAMOČISTÍCÍ KATALYTICKÉ VLOŽKY
Naše trouba s hladkými bočními stěnami může být vybavena samočistícími vložkami
zakrývajícími vnitřní stěny trouby. Tyto speciální vložky se jednoduše zavěsí na boční
stěny trouby před uchycením boční závěsných roštů. Vložky jsou pokryty speciálním
katalytickým smaltem s mikropóry, na kterém oxidují a následně se odpařují kapky
mastnot při teplotě nad 200°C. Pokud trouba není čistá po upečení tučných pokrmů,
nechte ji zapnutou po dobu 60 minut ( max.) při termostatu nastaveném na maximální
Pre zachovanie dobrého vzhľadu a spoľahlivosti dbajte o čistotu spotrebiča.
Moderné konštrukcie spotrebiča zjednodušujú údržbu na minimum.
Časti spotrebiča, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, je potrebné
pravidelne čistiť.
PRI ČISTENÍ A ÚDRŽBE SPOTREBIČA DODRŽUJTE TIETO ZÁSADY:
• Odpojte spotrebič od el. siete buď vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, alebo
vypnutím hlavného vypínača.
• Všetky ovládacie prvky nastavte do polohy „VYPNUTÉ “ (ZATVORENÉ).
• Vyčkajte, až bude spotrebič vychladený.
• Povrch spotrebiča čistite vlhkou utierkou a potom vytrite do sucha. Pri
silnom znečistení použite teplú vodu s mydlom alebo neagresívnym
saponátom.
• Nerezové časti čistite komerčne vyrábaným prípravkom na báze
denaturovaného liehu.
• Na čistenie nikdy nepoužívajte brúsne, agresívne saponáty, bieliace
prostriedky alebo kyseliny.
• Nenechávajte nikdy agresívne alebo kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na
smaltovaných, lakovaných alebo nerezových častiach.
ČISTENIE A ÚDRŽBA RÚRY
Čistenie rúry je potrebné vykonávať po jej použití, keď je vypnutá a ešte
vlažná, ale nie horúca, kým nečistoty a mastnoty nemajú ešte stvrdnutý povrch
a je možné ľahko odstrániť vrstvu tuku vytvorenú parami a usadeniny na
stenách pri pečení. Na čistenie rúry používajte utierku namočenú vo vlažnej
vode a saponáte, ktorý nespôsobuje koróziu, opláchnite a vysušte.
Nepoužívajte čistiace prostriedky s brúsnym účinkom. Zvyšky neodstraňujte
ostrým predmetom, ale namočte ich, narušte kefou a utrite utierkou.
SPOTREBITEĽ SMIE VYKONÁVAŤ DEMONTÁŽ ALEBO VÝMENU
LEN NASLEDOVNÝCH DIELOV
• OVLÁDACIE GOMBÍKY - na čapoch ovládacích prvkov.
Demontujú sa stiahnutím z čapov smerom od panelu, bez náradia.
• INŠTALÁCIU KATALYTICKÝCH PANELOV
• VÝMENU ŽIAROVKY
SAMOČISTIACE KATALYTICKÉ VLOŽKY
Naša rúra s hladkými bočnými stenami môže byť vybavená samočistiacimi
vložkami zakrývajúcimi vnútorné steny rúry. Tieto špeciálne vložky sa
jednoducho zavesia na bočné steny rúry pred uchytením bočných závesných
roštov. Vložky sú pokryté speciálnym katalytickým smaltom s mikropórami, na
ktorom oxidujú a následne sa odparujú kvapky mastnôt pri teplote nad 200°C.
Pokiaľ rúra nieje čistá po upečení tučných pokrmov, nechajte ju zapnutú po
23
teplotu. Nikdy nečistěte samočistící vložky abrazivními, kyselými nebo alkalickými
prostředky.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Žárovka osvětlení vnitřního prostoru trouby je speciální s vysokou tepelnou odolností.
Výměnu proveďte následujícím způsobem:
• odpojte spotřebič od elektrické sítě buď vytažením
zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače
• odšroubujte krycí sklo a proveďte výměnu žárovky za
novou, stejného typu
•našroubujte zpět krycí sklo
dobu 60 minút (max.) pri termostate nastavenom na maximálnu teplotu. Nikdy
nečistite samočistiace vložky abrazivnými, kyslými alebo alkalickými
prostriedkami.
VÝMENA ŽIAROVKY
Žiarovka osvetlenia vnútorného priestoru rúry je špeciálna - s
vysokou tepelnou odolnosťou.
Výmenu vykonajte nasledovným spôsobom:
•odpojte spotrebič od elektrickej siete buď vytiahnutím zástrčky
zo zásuvky, alebo vypnutím hlavného vypínača
•odskrutkujte krycie sklo a vykonajte výmenu žiarovky za novú,
rovnakého typu
•naskrutkujte späť krycie sklo
REKLAMACE REKLAMÁCIA
Vyskytne-li se v záruční době na spotřebiči závada, neopravujte ji sami. Reklamaci
uplatňujte v prodejně, ve které jste spotřebič zakoupili, u značkového servisu MORA
nebo u servisních gescí uvedených v záručním listě. Při podávání reklamace se řiďte
textem záručního listu. Bez předložení řádně vyplněného záručního listu je reklamace
neplatná.
Ak sa vyskytne v záručnej dobe na spotrebiči závada, neopravujte ju sami.
Reklamáciu uplatňujte v predajni, v ktorej ste spotrebič zakúpili, v značkovom
servise MORA alebo v servisoch uvedených v záručnom liste. Pri podávaní
reklamácie sa riaďte textom záručného listu. Bez predloženia riadne
vyplneného záručného listu a dokladu o kúpe je reklamácia neplatná.
ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDACE OBALŮ SPÔSOBY VYUŽITIA A LIKVIDÁCIE OBALOV
MORA MORAVIA, a. s. se zapojila do integrovaného systému sběru
komunálního odpadu ve spolupráci s firmou EKO-KOM, a. s. Sběr
obalů uložených na sběrných místech ve Vaší obci zaručuje jejich
recyklaci.
- iné využitie
drevené podstavce - na miesto určené obcou na ukladanie
odpadu
obalová fólia a PE vrecia - do zberných kontajnerov na plasty
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými
zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr
a recyklování použitých zařízení.
Spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které by měly být opětovně využity. Spotřebič
odevzdejte do sběrných surovin nebo na místo určené obcí k ukládání odpadu.
UPOZORNĚNÍ:
Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn návodu, vyplývajících z inovačních nebo
technologických změn výrobku, které nemají vliv na funkci výrobku.
24
Spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré by mali byť opätovne využité.
Podľa možnosti spotrebič odovzdajte do zberných surovín alebo na miesto
určené obcou na odkladanie odpadu.
UPOZORNENIE:
Výrobca si vyhradzuje právo drobných zmien v návode, vyplývajúcich z
inovačných alebo technologických zmien výrobku, ktoré nemajú vplyv na
funkciu výrobku.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou
2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný
odber a recyklovanie použitých zariadení.
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE
ELEKTRICKÉ VESTAVNÉ TROUBY ELEKTRICKÉ VSTAVANÉ RÚRY
Vnější rozměry - v / š / h Vonkajšie rozmery - v / š / h
Vnitřní rozměry rtouby - v / š / h Vnútorné rozmery rúry - v / š / h
Rozměry výřezů pro zabudování
v / š / h
Rozmery výrezu pre zabudovanie
v / š / h
Objem Objem
Horní a dolní topné těleso Horné a dolné vyhrievacie teleso 2,1 kW 2,1 kW 2,1 kW 2,1 kW 2,1 kW 2,1 kW
Horní a dolní topné těleso s ventilátorem Horné a dolné vyhrievacie teleso s
Dolní topné těleso s ventilátorom Dolné vyhrievacie teleso s ventilátorom 1,125
Topné těleso velkého grilu Vyhrievacie teleso veľkého grilu 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW
Topné těleso grilu Vyhrievacie teleso grilu 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW
Topné těleso grilu s ventilátorem Vyhrievacie teleso grilu s ventilátorom 2,325
Topné těleso velkého grilu s ventilátorem Vyhrievacie teleso veľkého grilu s
+ ventilátor
Ventilátor Ventilátor 25 W
Osvětlení Osvetlenie 25 W
Min. / max teplota v troubě Min. / max. teplota v rúre 50 – 250 °C
Celkový el. příkon Celkový elektrický príkon 3,5 kW 3,5 kW 2,4 kW 10,2 kW
Elektrické napětí Elektrické napätie 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ 230/
ventilátorom
ventilátorom
Kruhové vyhrievacie teleso + dolné
vyhrievacie teleso + ventilátor
MORA MORAVIA, a.s. prohlašuje, že veškeré pečící příslušenství, které je určeno ke krátkodobému styku s potravinami, za podmínek obvyklého nebo
výrobcem stanoveného používání, vyhovuje požadavkům Zákona č. 258/2000 Sb. a vyhlášky MZd. č. 38/2001 Sb. z hlediska jeho zdravotní nezávadnosti.
CZ SK
INFORMAČNÍ LIST ENERGETICKÝ OPIS
Výrobce Výrobca
Model Model
A – Úspornější
B
C
D
E
F
G – Méně úsporná
Spotřeba energie (KWh)
Čas na upečení při standardní zátěži (min) Čas na upečenie pri štandardnej záťaži (min)
Spotřeba energie (KWh)
Čas na upečení při standardní zátěži (min) Čas na upečenie pri štandardnej záťaži (min)
Využitelný objem trouby Využiteľný objem dutiny
Velikost trouby Velikosť elektrickej rúry
MALÁ MALÁ
STŘEDNÍ STREDNÁ
VELKÁ VEĽKÁ
Hlučnost (dB) Hlučnosť (dB)
Nejmenší spotřeba energie (stanby) (W) Najmenšia spotreba elektriny (standby) (W)
Plocha největšího plechu na pečení (cm2) Plocha najväčšieho plechu na pečenie (cm2)