Mora 4608, 4807 User Manual

OOBBSSAAHH
Instalace spotřebiče............................................................................3
Připojení spotřebiče na elektrickou síť ...............................................4
Pokyny pro první použití spotřebiče ...................................................6
Ovládání vestavných trub MORA 4807, 4808 , 4608, VT18 a VT19
Elektronický ovládací panel................................................................7
Ovládání vestavných trub MORA 4609
Ovládací knoflíky ..............................................................................17
Digitální programátor ........................................................................17
Funkce trouby MORA 4609..............................................................19
Užitečné rady pro pečení..................................................................21
Čištění a údržba................................................................................23
Způsoby využití a likvidace obalu.....................................................25
Reklamace........................................................................................25
Likvidace spotřebiče po ukončení životnosti ...................................25
Technické údaje ...............................................................................26
Informační list ...................................................................................27
MORA 4751, 4701
MORA 4621, 4622
SET
Dôležité informácie .............................................................................2
Inštalácia spotrebiča...........................................................................3
Pripojenie spotrebičov na elektrickú sieť............................................4
Pokyny pre prvé použitie spotrebiča ..................................................6
Ovládanie vstavaných rúr MORA 4807, 4808 , 4608, VT18 a VT19
Elektronický ovládací panel................................................................7
Ovládanie vstavaných rúr MORA 4609
Ovládacie gombíky ...........................................................................17
Digitálny programátor .......................................................................17
Funkcie rúry MORA 4609 .................................................................19
Užitočné pokyny na pečenie ...........................................................21
Čistenie a údržba.............................................................................23
Spôsoby využitia a likvidácie obalov ................................................25
Reklamácie.......................................................................................25
Likvidácia spotrebiča po ukončení životnosti ...................................25
Technické údaje ...............................................................................26
Informačný list ..................................................................................27
MORA 4632
OOBBSSAAHH
MORA 4807 MORA VT18
MORA 4608
MORA 4609
MORA 4808
MORA VT19
1
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných spotřebičů MORA. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
Vážený zákazník, zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu vstavaných spotrebičov MORA. Doporučujeme Vám preštudovať si tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov, ktoré sú v ňom uvedené.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
Pozorně si prostudujte přiložený návod, jsou v něm obsaženy důležité informace, týkající se bezpečné instalace, používání a údržby spotřebiče, stejně jako užitečné rady, jak se spotřebičem dosáhnout nejlepších výsledků.
Návod pečlivě uschovejte pro případnou další potřebu. Při převzetí na prodejně
zkontrolujte, zda není spotřebič poškozený a zda je kompletní.
Zkontrolujte, zda údaje uvedené na typových štítcích umožní připojení spotřebiče
na Vaši rozvodnou elektrickou a plynovou síť.
Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do spotřebiče musí provést vždy jen
oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (viz. ZÁRUČNÍ LIST).
Datum připojení si nechejte potvrdit v ZÁRUČNÍM LISTU
Při prvním použití trouby může vzniknout zápach. Je způsoben vypalováním
materiálů izolujících pečící troubu. Doporučujeme, nastavit horní a dolní topné těleso nebo kruhové topné těleso s ventilátorem na maximální teplotu a ponechat zapnutou po dobu 30 minut. Místnost řádně vyvětrejte.
Není-li spotřebič v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho ovládací prvky
v poloze „0“ - vypnuto.
Spotřebič musí být používán pouze pro tepelnou úpravu pokrmů, nikoliv pro jiné
účely jako vytápění místností a podobně. Může tím dojít k jeho poruše. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé nesprávným a nepřiměřeným používáním spotřebiče. Na závady vzniklé nesprávným používáním se nevztahuje záruka.
Při zjištění závady spotřebiče neopravujte závadu sami, opravu zadejte
oprávněné osobě, trvejte na použití pouze originálních náhradních dílů.
Je-li elektrická trouba v provozu, nenechávejte dvířka skříněk nad spotřebičem
otevřená, mohou se poškodit
Nepoužívejte rukojeť dvířek při manipulaci se spotřebičem ani při vyjímání
z obalu.
Při čištění a údržbě vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě nebo vytáhněte
vidlici ze zásuvky.
Nikdy nevytahujte vidlici ze zásuvky taháním za kabel.
Příslušenství na kterém se projeví jeho opotřebováním nebo manipulací
poškození povrchové úpravy, případně jiné defekty, nepoužívejte.
K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič
Pozorne si preštudujte priložený návod, sú v ňom uvedené dôležité
informácie, týkajúce sa bezpečnej inštalácie, používania a údržby spotrebiča, ako aj užitočné rady, ako so spotrebičom dosiahnuť najlepšie výsledky. Návod starostlivo uschovajte pre prípadnú ďalšiu potrebu. Po rozbalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený a či je kompletný.
Skontrolujte, či údaje uvedené na typových štítkoch umožnia pripojenie spotrebiča na Vašu rozvodnú elektrickú a plynovú sieť.
Inštaláciu spotrebiča smie vykonať len oprávnená osoba, odborne spôsobilá. Súčasťou inštalácie je povinnosť spotrebič zostaviť, preskúšať všetky funkcie, predviesť jeho obsluhu, poučiť o údržbe a o bezpečných vzdialenostiach spotrebiča od horľavých hmôt podľa platných noriem.
Dátum vykonania inštalácie si nechajte potvrdiť v ZÁRUČNOM LISTE.
Pri prvom použití rúry sa môže uvoľniť zápach. Je spôsobený
vypaľovaním materiálov izolujúcich rúru. Nie je to nič neobvyklé, pokiaľ sa tak stane, nastavte horné a dolné vyhrievacie teleso alebo kruhové vyhrievacie teleso s ventilátorom na maximálnu teplotu a rúru ponechajte zapnutú v trvaní 30 minút.
Ak nie je spotrebič v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho ovládacie prvky v polohe „0“ - vypnuté.
Spotrebič musí byť používaný len pre tepelnú úpravu pokrmov, nie na iné účely, ako vyhrievanie miestností a podobne. Môže tým dôjsť k jeho poruche. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nesprávnym a neprimeraným používaním spotrebiča. Na závady vzniknuté nesprávnym používaním sa záruka nevzťahuje.
Pri zistení závady spotrebiča neopravujte závadu sami, opravu zadajte oprávnenej firme, trvajte na použití len originálnych náhradných dielov.
Ak je elektrická rúra v prevádzke, nenechávajte dvierka skriniek nad spotrebičom otvorené, môžu sa poškodiť.
Rúru nedržte za rukoväť dvierok pri manipulácii so spotrebičom, ani pri vyberaní z obalu.
Pri čistení a údržbe vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel.
Pri čistení spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
2
INSTALACE SPOTŘEBIČE INŠTALÁCIA SPOTREBIČA
5 3 5
2 1
5
4
0
Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce. Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka. Instalace musí být provedena podle návodu oprávněnou osobou. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zvířatech a věcech v důsledku nesprávné instalace. Spotřebiče se instalují buď do kuchyňského nábytku, který je pro vestavné spotřebiče speciálně konstruován, nebo do vhodně upraveného nábytku, který má rozměry podle tohoto návodu.
Zodpovednosť za inštaláciu spotrebiča má kupujúci, nie výrobca. Na závady spôsobené nesprávnou inštaláciou sa záruka nevzťahuje. Inštalácia musí byť vykonaná podľa návodu odborne - oprávnenou firmou. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené na osobách, zvieratách a veciach v dôsledku nesprávnej inštalácie. Vstavané elektrické spotrebiče sú z hľadiska ochrany pred vznikom požiaru spotrebiče typu „Y“ podľa STN 06 1008. Spotrebiče sa inštalujú buď do kuchynského nábytku, ktorý je pre vstavané spotrebiče špeciálne konštruovaný, alebo do vhodne upraveného nábytku, ktorý má rozmery podľa tohoto návodu.
Zabudování pod pracovní desku Zabudovanie pod pracovnú dosku
m
i
n
5
0
A
(mm)
30 40 50
A
B
5
0
595
0
4
5
594
5
3
5
4
9
5
2
1
595
B
(mm)
20 10 10
m
i
n
5
0
0
0
6
5
0
6
5
5
0
m
i
n
5
0
0
Upevněte spotřebič ke skřínce vložením 4 šroubů do otvorů v přední stěně (viditelné po otevření dvířek) obr A, B.
Z důvodu účinné cirkulace vzduchu musí být trouba umístěna podle rozměrů na obrázcích.
Pokud má být pečicí trouba spojená s varnou deskou je nezbytné dodržet také instrukce uvedené v návodu pro vestavné varné desky.
Skříňka musí být konstruována tak, aby do její spodní části mohl proudit vzduch (postačí běžné konstrukční spáry kolem stěn a podlahy, případně mřížka v dolní části).
3
Upevnite spotrebič ku skrinke vložením 4 skrutiek do otvorov v prednej stene (viditeľné po otvorení dvierok).
Z dôvodu účinnej cirkulácie vzduchu musí byť rúra umiestená podľa rozmerov na obrázkoch.
Zadný panel skrinky musí byť odňatý, aby vzduch mohol voľne prúdiť. Za zadnou stenou rúry v zabudovanom stave musí byť medzera najmenej 70 mm.
Pokiaľ má byť vstavaná rúra spojená s varným panelom, je nevyhnutné dodržať tiež inštrukcie uvedené v návode pre vstavané varné platne.
Zabudování na úrovni očí Zabudovanie na úrovni očí
594
4
9
5
Upevnění spotřebiče Upevnenie spotrebiča
A
NÁBYTEK NÁBYTOK
BB
NÁBYTEK NÁBYTOK
DŮLEŽITÉ:
Umístění vestavné trouby do vhodného nábytku zajistí správnou funkci trouby. Kuchyňský nábytek musí být vyroben z materiálu dostatečně tepelně odolného. Materiály a použitá lepidla musí odolávat vyšším teplotám, odpovídajícím normě ČSN EN 60 335-2-6. Materiály a lepidla, které neodpovídají uvedené normě se mohou zdeformovat nebo odlepit.
Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s horkými částmi spotřebiče. Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče spojena s ochranným vodičem elektrické rozvodné sítě.
Spotřebič je třídy ochrany I.
Výrobce není odpovědný za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího
ochranného spojení.
PŘEDNÍ STĚNA (PROFIL) TROUBY PREDNÁ STENA (PROFIL) RÚRY
DÔLEŽITÉ
Umiestnenie vstavanej rúry do vhodného nábytku zaistí správnu funkčnosť rúry. Kuchynský nábytok musí byť vyrobený z materiálu dostatočne tepelne odolného. Materiály a použité lepidlá musia odolávať vyšším teplotám, zodpovedajúcim norme STN EN 60 335-2-6. Materiály a lepidlá, ktoré nezodpovedajú uvedenej norme sa môžu zdeformovať alebo odlepiť.
Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby sa nedostal do kontaktu s horúcimi časťami spotrebiča.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná len vtedy, ak je spotrebič správne pripojený k účinne uzemnenej napájacej sieti tak, ako je uvedené v predpisoch pre elektrickú bezpečnosť.
Výrobca nie je zodpovedný za poškodenie osôb alebo vecí v dôsledku chýbajúceho uzemňovacieho spojenia.
MOD EL VT 18 , VT19
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ NA ELEKTRICKOU SÍŤ PRIPOJENIE SPOTREBIČOV NA ELEKTRICKÚ SIEŤ
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ MORA 4807, 4808, 4609, VT18 A VT19
Trouby s tímto označením jsou vybaveny síťovým přívodem.
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ MORA 4608
U těchto trub není montován přívodní kabel.
Průřez vodičů připojovací šňůry při třífázovém připojení musí být minimálně 5 x 1,5
2
mm
Cu.
Průřez vodičů připojovací šňůry při jednofázovém připojení musí být minimálně 3 x
2
4 mm
Cu.
POZOR !
Spotřebič musí být připojen v souladu se současně platnými normami a předpisy a to pouze kvalifikovanou oprávněnou osobou.
OCHRANA PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM V PŘÍPADĚ PORUCHY
a) ochrana samočinným odpojením od zdroje ochranným vodičem b) ochrana samočinným odpojením od zdroje ochranným vodičem + dplňková
ochrana proudovým chráničem
4
PRIPOJENIE SPOTREBIČOV MORA 4807, 4808, 4609, VT18 A VT19
Rúry s týmto označením sú vybavené sieťovým prívodom.
PRIPOJENIE SPOTREBIČOV MORA 4608
U týchto rúr nie je montovaný prívodný kábel.
Prierez vodičov pripojovacej šnúry musí byť min. 3 x 4 mm
POZOR !
Spotrebič musí byť pripojený v súlade so súčasne platnými normami a predpismi a to len kvalifikovanou oprávnenou osobou.
2
Cu.
UPOZORNĚNÍ:
Před připojením spotřebiče je nutno zkontrolovat, zda je napájecí přívod případně zásuvka dostatečně dimenzovaná pro max. příkon spotřebiče, uvedený na typovém štítku. Tuto práci musí provést oprávněná osoba. Jednofázové připojení může být také provedeno pomocí jednofázového spínače se vzdáleností kontaktů v rozpojeném stavu min. 3 mm. Ochranný vodič (želenožlutý) nesmí být přerušován spínačem. Vidlice spotřebiče, jednofázové nebo třífázové zařízení před spotřebičem musí být přístupné.
PROPOJENÍ ELEKTRICKÉ VESTAVNÉ TROUBY MORA 4609 A PLYNOVÉ VARNÉ DESKY
Na vnější horní stěně pečící trouby v místě prostoru pro propojení kardanových hřídelí s ovládacími prvky na panelu trouby, je umístěna třípólová svorkovnice, která slouží k propojení plynové vestavné varné desky s elektrickou troubou. Propojením třípólové svorkovnice s třípólovým konektorem je zabezpečeno připojení k elektrické síti a funkce vysokonapěťového zapalování. Třmeny táhel (kardanových hřídelí) pro ovládání plynových kohoutů se připojují dle obrázku. Třmeny se musí namontovat tak, aby byla zajištěna aretace nulové
polohy.
PROPOJENÍ ELEKTRICKÉ VESTAVNÉ TROUBY MORA 4608 A ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY MORA 4701 NEBO 4751 (SET)
Na horní stěně pečící trouby je umístěna řadová svorkovnice. Čtyři čtveřice jsou barevně označeny. Tyto čtveřice se propojují s přívody varného panelu se shodnou barvou svorek. Zbývající dvě svorky (bez barevného označení) jsou určeny pro signalizaci zapnutého stavu elektrických ploten. Varný panel musí být propojen s ochrannou svorkou vestavné trouby, jejíž svorník je umístěn vedle připojovací svorkovnice pro varnou desku.
5
UPOZORNENIE:
Pred pripojením spotrebiča je nutné skontrolovať, či je napájací prívod, prípadne zásuvka dostatočne dimenzovaná pre max. príkon spotrebiča, uvedený na typovom štítku. Pokiaľ bude spotrebič pripojený na zásuvku, je nutné prívodnú šnúru opatriť zástrčkou. Túto prácu musí vykonať oprávnená osoba. Jednofázové pripojenie môže byť tiež vykonané pomocou jednofázového spínača vo vzdialenosti kontaktov v rozpojenom stave min. 3 mm. Zeleno-žltý vodič nesmie byť prerušený vo vnútri spínača. Zástrčka spotrebiča pre jednofázové alebo trojfázové spínače musí byť ľahko prístupná z miesta obsluhy spotrebiča.
1 /N/PE 230V ~
3 /N/PE 400V ~
2 /N/PE 400V ~
2
1
L
1
2
1
L
1
2
1
L
L
1
2
5
3
4
N
3
4
L
N
3L2
3
4
N
PE
5
PE
5
PE
PREPOJENIE ELEKTRICKEJ RÚRY MORA 4609 A PLYNOVEJ VARNEJ PLATNE
Na vonkajšej hornej stene rúry v mieste priestoru kardanových hriadeľov plynových kohútov je umiestnená radová svorkovnica, ktorá slúži k prepojeniu s vysokonapäťovým zapaľovačom horákov varnej platne. Prívody od zapaľovača sú taktiež opatrené svorkovnicou, ktorá zaisťuje správnosť zapojenia. Strmene ovládacích hriadeľov (kardanových hriadeľov) pre ovládanie plynových kohútov sa pripájajú podľa obrázku (viď. hore). Strmene sa musia
namontovať tak, aby bola zaistená aretácia nulovej polohy.
PREPOJENIE ELEKTRICKEJ VSTAVANEJ RÚRY MORA 4608 A ELEKTRICKEJ VARNEJ PLATNE MORA 4701 ALEBO 4751 (SET)
Na hornej stene vstavanej rúry je umiestnená radová svorkovnica. Štyri štvorice sú farebne označené. Tieto skupiny štvoríc sa pripájajú s prívodmi varného panela s rovnakou farbou svoriek. Zostávajúce dve svorky (bez farebného označenia) sú určené pre signalizáciu zapnutého stavu elektrických platní. Varný panel musí byť uzemnený k ochrannej svorke vstavanej rúry, ktorej svorkovník je umiestnený vedľa pripojovacej svorkovnice pre varný panel.
POKYNY PRO PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE POKYNY PRE PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA
bočnými stenami vyberte podľa obrázka. Nechajte
Vytřete pečlivě troubu vodou se saponátem a důkladně vysušte. Závěsné postranní rošty s teleskopickými výsuvnými lištami u trouby s hladkými bočními stěnami vyjměte podle obrázku. Nechte troubu v provozu asi 30 minut na maximální teplotě, čímž odstraníte zbytky konzervačních látek, které by mohly být zdrojem nepříjemného zápach během pečení.
Vytrite čo najlepšie rúru vodou so saponátom a dôkladne ju vysušte. Závesné postranné rošty s teleskopickými výsuvnými lištami u rúry s hladkými
rúru v prevádzke asi 30 minút na maximálnej teplote, čím odstránite zostatky konzervačnÝch látok, ktoré by mohlI byť zdrojom nepríjemného zápachu počas pečenia.
6
Posun vlevo
Posun vľavo
Posun vpravo
y
OVLÁDÁNÍ VESTAVNÝCH TRUB
MORA 4807, 4808, 4608 a VT19
ELEKTRONICKÝ OVLÁDACÍ PANEL ELEKTRONICKÝ OVLÁDACÍ PANEL
Popisovaný panel je pouze ilustrační a může se lišit od panelu trouby, kterou jste si zakoupili. V závislosti na modelu Vámi zakoupené trouby se může lišit její ovládání. Přepínání funkcí trouby a nastavení teploty v troubě se provádí pomocí tlačítek.
Teplota
Čas
OVLÁDANIE VSTAVANÝCH RÚR
MORA 4807, 4808, 4608 a VT19
Popisovaný panel je iba ilustračný a môže sa líšiť od panela rúry, ktorú ste si zakúpili. V závislosti na modeli Vami zakúpenej rúry sa môže líšiť jej ovládanie. Prepínanie funkcií rúry a nastavení teploty v rúre sa prevádza pomocou tlačítok.
Funkce troub Funkcie rúry
Zapnout - vypout Dětská pojistka
Zapnúť vypnúť Detská poistka
Časovač
Čas pečení
Čas pečenia
Konec pečení
Koniec pečenia
Snížení
Zníženie
Snížení
Zníženie
Zvýšení
Zvýšenie
PRVNÍ POUŽITÍ TROUBY
Po prvním připojení trouby k elektrické síti blikají tři nuly, stejný stav nastane i po náhodném odpojení od sítě (výpadku proudu). V tomto případě vždy musíte nastavit hodiny před zvolení pečící funkce trouby. Předtím než začnete používat troubu musíte nastavit hodiny.
7
Zvýšení
Zvýšenie
PRVÉ POUŽITIE RÚRY
Po prvom pripojení rúry k elektrickej sieti blikajú tri nuly, ten istý stav nastane i po náhodnom odpojení od siete (výpadku prúdu). V tomto prípade vždy musíte nastaviť hodiny pred zvolením funkcie pečenia rúry.
Predtým než začnete používať rúru musíte nastaviť hodiny.
NASTAVENÍ HODIN
dky. Napriek tomu môžete túto teplotu
Stlačte současně dvě tlačítka podle obrázku pro přepnutí do režimu hodin.
Dvě blikající tečky mezi číslicemi znázorňujícím hodiny a minuty signalizují, že jste v režimu hodin.
NASTAVENIE HODÍN
Stlačte súčastne dve tlačítka podľa obrázka pre prepnutie do režimu hodín.
Dve blikajúce bodky medzi číslicami znázorňujúcimi hodiny a minúty signalizujú, že ste v režime hodín.
Stlačte + nebo – tlačítko pro zvýšení nebo snížení znázorněného času. Po několika vteřinách programátor zaznamená nastavený čas a dvě tečky přestanou blikat.
Před prvním pečením pokrmu v troubě odstraňte konzervační látky používané při výrobě následujícím způsobem. Zapněte troubu na jeden z jejich režimů a nechte v provozu na maximální teplotě po dobu 30 minut.
DŮLEŽITÉ!
Pokud změníte nastavení času, vypnete tím časovač a zrušíte veškeré nastavení trouby.
FUNKCE TROUBY
Pro každou pečící funkci nabízí elektronický programátor vaší trouby předem nastavenou pečící teplotu. Tato teplota je stanovena na základě našich zkoušek a jsou při ní dosahovány nejlepší výsledky. Přesto můžete tuto teplotu měnit podle Vašich požadavků tlačítky pod ukazatelem teploty. Znázorněné typy pokrmů jsou pouze informativní pro skupinu pokrmů, které mohou být touto funkcí připravovány. Na základě Vašich kuchařských zkušeností můžete experimentovat se všemi funkcemi trouby a objevit tak ohromné možnosti této trouby.
8
Stlačte + alebo – tlačítko pre zvýšenie alebo zníženie znázorneného času. Po niekoľkých sekundách programátor zaznamená nastavený čas a dve bodky prestanú blikať.
Pred prvým pečením jedla v rúre odstráňte konzervačné látky používané pri výrobe nasledujúcim spôsobom. Zapnite rúru na jeden z jej režimov a nechajte v prevádzke na maximálnej teplote po dobu 30 minút.
DÔLEŽITÉ!
Pokiaľ zmeníte nastavenie času, vypnete tým časovač a zrušíte všetky nastavenia rúry.
FUNKCIE PEČENIA
Pre každú funkciu pečenia ponúka elektronický programátor vašej rúry vopred nastavenú teplotu pečenia. Táto teplota je stanovená na základe našich skúšok a sú pri nej dosahované najlepšie výsle meniť podľa Vašich požiadaviek tlačítkami pod ukázatelom teploty. Znázornené typy jedla sú iba informatívne pre skupinu jedál, ktoré môžu byť touto funkciou pripravované. Na základe Vašich kuchárskych skúseností môžete experimentovať so všetkými funkciami rúry a objaviť tak ohromné možnosti tejto rúry.
Loading...
+ 19 hidden pages