Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických sporáků. Je naším přáním,
aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a
výrobek obsluhovat podle pokynů.
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu elektrických sporákov. Je naším
prianím, aby Vám náš výrobok dobre slúžil. Doporučujeme Vám preštudovať si
tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
• Zkontrolujte, zda údaje o jmenovitém napájecím napětí, uvedené na typovém
štítku, souhlasí s napětím Vaší rozvodné sítě.
• Sporák se připojuje k elektrické síti podle schematu připojení.
• Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do spotřebiče musí provést vždy jen
oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (viz záruční list).
• Provedení těchto prací musí být potvrzeno v záručním listu sporáku.
• Do pevného rozvodu elektrické energie před spotřebičem je nutné umístit
zařízení pro odpojení všech pólů spotřebiče od sítě, které má vzdálenost
kontaktů v rozpojeném stavu min. 3 mm (dále v textu označeno jako hlavní
vypínač).
• Sporák je určen pouze pro tepelnou úpravu pokrmů. Sporáku se nesmí používat
k vytápění místnosti. Sporák je tím přetížen a může dojít snadno k jeho
poškození. Na závady vzniklé nesprávným používáním sporáku se nevztahuje
záruka.
• Je-li sporák vybaven příklopem vařidlové desky, nezavírejte příklop pokud jsou
vařidlové hořáky teplé.
• Není přípustné dávat do blízkosti varných zón, topných těles pečící trouby a do
odkládacího prostoru sporáku žádné hořlavé látky.
• Ujistěte se, že napájecí šňůry jiných spotřebičů nemohou přijít do kontaktu s
vařidlovou deskou, nebo jinými horkými částmi sporáku.
• Není-li sporák v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho spínače vypnuty.
• Doporučujeme Vám obrátit se jednou za dva roky na opravárenskou firmu s
žádostí o překontrolování funkce sporáku a provedení odborné údržby. Tím
předejdete případným poruchám a prodloužíte životnost sporáku.
• Při čištění a opravách musí být vypnut hlavní vypínač přívodu elektrické energie.
• Při zjištění závady na elektrické části spotřebiče neopravujte závadu sami, ale
odstavte spotřebič mimo provoz a o opravu požádejte oprávněnou osobu k této
činnosti způsobilou.
• V případě nedodržení závazných pokynů a doporučení uvedených v tomto
návodu neodpovídá výrobce za případně způsobenou škodu.
• Příslušenství, na kterém se projeví jeho opotřebováním nebo manipulací
poškození povrchové úpravy, případně jiné defekty, nepoužívejte.
• K čištění sporáku nepoužívejte parní čistič.
POZOR!
Objeví-li se na povrchu sklokeramické desky jakékoliv trhliny, ihned odpojte
spotřebič od elektrické sítě a zavolejte odborný servis.
• Skontrolujte, či údaje o menovitom napájacom napätí, súhlasia s napätím vo
Vašej rozvodnej sieti.
• Sporák sa pripája na elektrickú sieť, viď schéma pripojenia. Inštaláciu,
akékoľvek opravy, úpravy a zásahy do spotrebiča musia vykonať vždy iba firmy
na túto činnosť odborne oprávnené (viď Záručný list).
• Vykonanie týchto prác musí byť potvrdené v záručnom liste sporáka.
• Do pevného rozvodu elektrickej energie pred spotrebičom je nutné umiestniť
zariadenie pre odpojenie všetkých pólov spotrebiča od siete, ktoré má
vzdialenosť kontaktov v rozpojenom stave min. 3 mm (ďalej v texte označený
ako hlavný vypínač).
• Sporák je určený iba pre tepelnú úpravu jedál. Sporák sa nesmie používať na
vykurovanie miestností, pretože môže dôjsť k jeho preťaženiu a následnému
poškodeniu. Na závady vzniknuté nesprávnym používaním sporáka sa
nevzťahuje záruka.
• Ak je sporák vybavený príklopom varnej platne, nezatvárajte príklop ak sú
horáky horúce.
• Je neprípustné dávať do blízkosti varných zón, vyhrievacích telies rúry na
pečenie a do odkladacieho priestoru sporáka žiadne horľavé látky.
• Uistite sa, že šnúry na napojenie iných spotrebičov nemôžu prísť do kontaktu s
varnými platničkami, dvierkami rúry alebo inými horúcimi časťami sporáka.
• Ak sporák nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho spínače
vypnuté.
• Doporučujeme Vám obrátiť sa raz za dva roky na servisnú firmu so žiadosťou o
7prekontrolovanie funkcie sporáka a vykonanie odbornej údržby. Predídete tým
prípadným poruchám a predĺžite životnosť sporáka.
• Pri čistení a opravách musí byť vypnutý hlavný vypínač prívodu elektrickej
energie.
• Pri zistení závady na elektrickej časti spotrebiča neopravujte túto sami, ale
odstavte spotrebič mimo prevádzku a o opravu požiadajte oprávnenú servisnú
firmu (viď záručný list).
• V prípade nedodržania záväzných pokynov a doporučení uvedených v tomto
návode nezodpovedá výrobca za škodu spôsobenú spotrebičom.
• K čisteniu sporáka nepoužívajte parný čistič.
POZOR!
Ak sa objavia na povrchu sklokeramickej platne akékoľvek trhliny, ihneď odpojte
spotrebič od elektrickej siete a zavolajte odborný servis.
POKYNY PRO PRVNÍ POUŽITÍ SPORÁKU POKYNY PRE PRVÉ POUŽITIE SPORÁKA
Před použitím je nutno ze sporáku odstranit všechen obalový materiál. Různé části
a komponenty obalu jsou recyklovatelné. Nakládejte s nimi dle platných předpisů a
národních vyhlášek.
Před použitím doporučujeme sporák i příslušenství vyčistit. Po vysušení
vyčištěných povrchů zapněte hlavní vypínač a proveďte činnosti dle dalších pokynů.
Upozorňujeme, že není dovoleno čistit a demontovat jiné části sporáku, než je
uvedeno v kapitole čištění.
TROUBA
Knoflík přepínače funkcí trouby přepněte do funkce „horní a dolní topné těleso”. Na
termostatu nastavte 250 °C a troubu nechte v činnosti při zavřených dvířkách po
dobu 1 hodiny. Zajistěte řádné větrání místnosti. Tímto procesem dojde k
odstranění konzervace a pachů trouby před prvním pečením.
OBSLUHA SPORÁKU OBSLUHA SPORÁKA
UPOZORNĚNÍ:
• Sporák mohou obsluhovat v souladu s tímto návodem pouze dospělé osoby.
Není přípustné, aby v místnosti, kde je sporák instalován, byly ponechány děti
bez dozoru. Elektrický sporák je spotřebič, jehož provoz vyžaduje neustálý
dozor.
• Pečící plech do drážek smí být zatížen hmotností max. 3 kg. Rošt s umístěným
pekáčem nebo pečícím plechem smí být zatížen hmotností max. 7 kg.
• Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro dlouhodobé skladování potravin (déle
než 48 hod.). Pro delší skladování, pokrm přemístěte do vhodné nádoby.
VAŘIDLOVÁ DESKA SKLOKERAMICKÁ S VARNÝMI ZÓNAMI
Varné zóny standard sporáku mají šestistupňovou regulaci příkonu. Největší příkon
mají na regulačním stupni “6”, nejmenší na stupni “1”. Elektrické varné zóny
Pred použitím je nutné zo sporáka odstrániť celý obalový materiál. Rôzne časti a
komponenty obala sú recyklovateľné. Zaobchádzajte s nimi podľa platných
právnych predpisov.
Pred použitím je nutné vypnúť hlavný vypínač a sporák i príslušenstvo
doporučujeme očistiť. Po vysušení očisteného povrchu zapnite hlavný vypínač a
postupujte podľa ďalších pokynov. Upozorňujeme, že nie je dovolené čistiť a
demontovať iné časti sporáka, než je uvedené v kapitole čistenie.
RÚRA NA PEČENIE
Gombík prepínača funkcií rúry prepnite do funkcie „horné a dolné vyhrievacie
teleso”. Na termostate nastavte 250 °C a rúru nechajte v činnosti pri zavretých
dvierkach po dobu 1 hodiny. Zaistite riadne vetranie miestnosti. Týmto procesom
dôjde k odstráneniu konzervácie a pachov rúry pred prvým pečením.
UPOZORNENIE:
• Sporák môžu obsluhovať v súlade s týmto návodom len dospelé osoby. Je
neprípustné, aby v miestnosti, kde je sporák inštalovaný, boli ponechané deti
bez dozoru. Kombinovaný sporák je spotrebič, ktorého prevádzka vyžaduje
neustály dozor.
• Plech na pečenie zasunutý priamo do bočných drážok môže byť zaťažený
hmotnosťou max. 3 kg. Rošt s umiestneným pekáčom alebo plechom na
pečenie môže byť zaťažený hmotnosťou max. 7 kg.
• Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené pre dlhodobé skladovanie potravín
(dlhšie ako 48 h.). Pre dlhšie skladovanie pokrm premiestnite do vhodnej
nádoby.
VARNÁ PLATŇA SKLOKERAMICKÁ S VARNÝMI ZÓNAMI
Varné zóny štandard sporáka majú šesťstupňovú reguláciu príkonu. Najväčší
príkon majú na regulačnom stupni “6”, najmenší na stupni “1”. Elektrické varné
používáme pro vaření, smažení apod., doporučujeme pro tyto účely výhradně
používat nádoby s rovným dnem.
Přehřátí varné zóny pod sklokeramickou deskou zabraňuje omezovač teploty.
Kontrolka ukazatele zbytkového tepla umístěná v přední části sklokeramické desky
signalizuje zvýšenou teplotu povrchu varné zóny, i když je topné těleso už vypnuté.
Horká varná zóna může být energeticky využita. Kontrolka zhasne po takovém
ochlazení varného místa, kdy již nehrozí nebezpečí popálení.
zóny používame na varenie, smaženie a pod.. Na tieto účely doporučujeme
používať výhradne nádoby s rovným dnom.
Prehriatiu varnej zóny pod sklokeramickou platňou zabraňuje obmedzovač teploty.
Kontrolka ukazovateľa zostatkového tepla, umiestnená v prednej časti
sklokeramickej platne signalizuje zvýšenú teplotu povrchu varnej zóny, i keď je
vyhrievacie teleso už vypnuté. Horúca varná zóna môže byť energeticky využitá.
Kontrolka zhasne po takom ochladení varného miesta, keď už nehrozí
nebezpečenstvo popálenia.
STRUČNÉ ZÁSADY PRO POUŽÍVÁNÍ SKLOKERAMICKÝCH DESEK
• Používejte nádoby s rovným dnem, do jejichž povrchu nejsou vtlačeny nečistoty,
které by mohly způsobit škrábance.
• Dno nádoby musí mít průměr nejméně takový jako je průměr varné zóny, aby
nemohlo docházet k vypínání omezovačem teploty během vaření v důsledku
přehřátí varné zóny.
• Při vaření přikrývejte hrnec pokličkou, příkon elektrické energie regulujte tak,
abyste nemuseli pokličkou posouvat nebo ji odkládat.
• Sklokeramická deska se nesmí používat pro vytápění místnosti.
• Při čištění nejdříve odstraňte zbytky jídla z varné plochy a to ihned v průběhu
vaření, a konečné čištění proveďte po skončení vaření. Zvláštní pozornost
věnujte odstranění cukerných připečenin, mohou při dlouhodobém působení
narušit strukturu sklokeramické desky.
• Kovově se lesknoucí skvrny vznikají používáním hliníkového nádobí nebo
použitím nevhodného čistícího prostředku, skvrny lze odstraňovat
několikanásobným čištěním.
• Poškrábání sklokeramické desky mohou způsobit např. písková zrna uchycená
na zelenině, zbytky nevhodného čistícího prášku nebo čistícího prostředku, který
obsahuje abrazivní částice.
• Desku znečištěnou hlínou, pískem, nebo podobnými abrazivními prostředky
jemně setřete měkkým vlhkým hadříkem dočista a vyčistěte tekutým čistícím
prostředkem, určeným pro sklokeramické povrchy.
• Nepoužívejte drátěnky, mycí houby nebo jakékoliv prostředky s drsným
povrchem. Rovněž nedoporučujeme používání korozivních přípravků, jako jsou
např. spreje na pečící trouby a na odstraňování skvrn.
• Při vaření se nesmí okraje nádob dotýkat rámu sklokeramické desky, nebo být
na něj položeny.
3
STRUČNÉ ZÁSADY PRE POUŽÍVANIE SKLOKERAMICKÝCH
PLATNÍ
• Používajte nádoby s rovným dnom, do povrchu ktorých nie sú vtlačené
nečistoty, ktoré by mohli spôsobiť škrabance.
• Dno nádoby musí mať priemer najmenej taký ako je priemer varnej zóny, aby
nemohlo dochádzať k vypínaniu obmedzovačom teploty počas varenia v
dôsledku prehriatia varnej zóny.
• Pri varení prikrývajte hrniec pokrievkou, príkon elektrickej energie regulujte tak,
aby ste nemuseli pokrievku posúvať alebo ju odkladať.
• Sklokeramická platňa sa nesmie používať na vyhrievanie miestnosti.
• Pri čistení najskôr odstráňte zvyšky jedla z varnej plochy, a to ihneď v priebehu
varenia, a konečné čistenie preveďte po skončení varenia. Zvláštnu pozornosť
venujte odstráneniu cukrových pripálenín, môžu pri dlhodobom pôsobení narušiť
štruktúru sklokeramickej platne.
• Kovovo sa lesknúce škvrny vznikajú používaním hliníkového riadu alebo
použitím nevhodného čistiaceho prostriedku, škvrny sa dajú odstrániť
niekoľkonásobným čistením.
• Poškrabanie sklokeramickej platne môžu spôsobiť napr. pieskové zrná
prichytené na zelenine, zvyšky nevhodného čistiaceho prášku alebo čistiaceho
prostriedku, ktorý obsahuje abrazívne častice.
• Platňu znečistenú hlinou, pieskom alebo podobnými abrazívnymi prostriedkami
jemne zotrite mäkkou vlhkou handričkou dočista a vyčistite tekutým čistiacim
prostriedkom, určeným pre sklokeramické povrchy.
• Nepoužívajte drôtenky, mycie huby alebo akékoľvek prostriedky s drsným
povrchom. Taktiež nedoporučujeme používanie korozívnych prípravkov ako sú
napr. spreje pre rúry na pečenie a na odstraňovanie škvŕn.
• Pri varení sa nesmú okraje nádob dotýkať rámu sklokeramickej platne alebo byť
na ňu položené.
Výrobce neodpovídá za defekty sklokeramické desky vzniklé nevhodným
typem použitého nádobí nebo za defekty vzniklé nevhodnou či nepatřičnou
manipulací.
PEČÍCÍ TROUBA - VNITŘNÍ PROSTOR TROUBY
Trouba s prolisovanými boky a se třemi drážkami pro zasunutí roštu.
Uvnitř trouby je horní topné těleso s grilovacím tělesem. Dolní topné těleso je
umístěno pod dnem trouby. V zadní části trouby - pod rozváděcím krytem je
umístěn ventilátor.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PROVOZU TROUBY
Knoflíkem přepínače funkcí trouby zvolte požadovanou funkci trouby. Knoflíkem je
možno otáčet oběma směry. Nastavení teploty lze měnit otočením knoflíku
termostatu směrem doprava v rozsahu 50 °C - 250 °C. Otáčením zpět se
nastavená teplota snižuje.
Při násilném přetočení nulové polohy dojde k poškození termostatu!
THERMO-CONTROL
Sporáky mohou být opatřeny černou kulatou nálepkou THERMOCONTROL v levém horním rohu skla dvířek trouby. THERMO-CONTROL
signalizuje zbytkové teplo na skle dvířek trouby po vypnutí spotřebiče.
FUNKCE TROUBY POPIS FUNKCIE
Osvětlení trouby, které svítí při nastavení všech funkcí trouby.
Statický ohřev trouby pomocí horního topného tělesa a dolního topného
tělesa. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C – 250 °C.
Grilování tělesem s využitím infračerveného záření. Termostat nastaven
na maximální teplotu.
Teplo dodávané horním topným tělesem a dolním topným tělesem je
rozváděno pomocí ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v
celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu
50 °C - 250 °C
Doporučení: Funkce je vhodná i pro pečení na dvou plechách současně,
zejména těch druhů pokrmů, kdy je vhodná stejná teplota z obou stran
pečícího plechu.
Výrobca nezodpovedá za defekty sklokeramickej platne vzniknuté
nevhodným typom použitého riadu alebo za defekty vzniknuté nevhodnou či
neopatrnou manipuláciou.
RÚRA NA PEČENIE - VNÚTORNÝ PRIESTOR RÚRY
Rúra má prelisované boky s tromi drážkami pre zasunutie roštu.
Vo vnútri rúry je horné vyhrievacie teleso s grilovacím telesom. Dolné vyhrievacie
teleso je umiestnené pod dnom rúry. Ventilátor je umiestnený v zadnej časti pod
rozvádzacím krytom.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE PREVÁDZKY RÚRY
Gombíkom prepínača funkcií rúry zvoľte požadovanú funkciu rúry. Gombíkom je
možné otáčať oboma smermi. Gombíkom termostatu zvoľte teplotu prípravy jedla v
rozsahu 50 °C - 250 °C. Gombíkom termostatu musíte otáčať vpravo (nastavovanie
vyššej teploty). Otáčaním späť sa nastavená teplota znižuje
Pri násilnom pretočení nulovej polohy dôjde k poškodeniu termostatu.
Červená kontrolka indikuje funkciu rúry (pri dosiahnutí požadovanej teploty
kontrolka zhasne).
.
THERMO-CONTROL
Sporáky môžu byť opatrené čiernou okrúhlou nálepkou THERMO-CONTROL v
ľavom hornom rohu skla dvierok rúry. THERMO-CONTROL signalizuje zvyškové
teplo na skle dvierok rúry pre vypnutie spotrebiča.
Osvetlenie rúry svieti pri nastavení všetkých funkcií rúry.
Statický ohřev trouby pomocí horního topného tělesa a dolního topného
tělesa. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C – 250 °C.
Grilovanie telesom s využitím infračerveného žiarenia. Termostat
nastavený na maximálnu teplotu.
Teplo dodávané horným a dolným vyhrievacím telesom je rozvádzané
pomocou ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom
objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu
50 °C - 250 °C.
Doporučenie: Funkcia je vhodná aj pre pečenie na dvoch plechoch
súčasne, hlavne tých druhov jedál, keď je vhodná rovnaká teplota z
oboch strán plechu na pečenie. Ideálne napr. pri pečení nízkeho pečiva,
tyčiniek a pod., kde pečenie na dvoch plechoch ušetrí nielen čas, ale i
elektrickú energiu
4
Grilování společně s provozem ventilátoru. Teplota v troubě je vlivem
proudění vzduchu vyšší v horní části trouby (nad roštem nebo pekáčem).
Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 150 - 250 °C.
Doporučení: Funkce je vhodná pro grilování či pečení objemných kusů
masa při vyšší teplotě. Dvířka trouby jsou zavřená.
Tento režim nastavení funkce trouby slouží pro zvláště šetrné sušení a
rozmrazování potravin.
Doporučení:
Funkce je vhodná k rozmrazování pokrmů či polotovarů před finální
úpravou.
DOPORUČENÍ A RADY
Pro orientaci uvádíme doporučené teploty prostoru trouby pro typické úpravy
pokrmů.
Tento režim nastavení funkce termostatu do polohy a funkce trouby do polohy
slouží pro šetrné sušení a rozmrazování potravin.
50 – 70 °C - sušení 180 - 220 °C - pečení těsta 50 – 70 °C - sušenie 180 - 220 °C - pečenie cesta
80 - 100 °C - sterilování 220 - 250 °C - pečení masa 80 - 100 °C - sterilizovanie 220 - 250 °C - pečenie mäsa
130 - 150 °C - dušení 130 - 150 °C - dusenie
Přesnou hodnotu teplot je nutné pro každý druh pokrmu a způsob pečení
odzkoušet. Před vložením pokrmu je nutno pečící troubu v některých případech
předehřát. Pokud není zvolené teploty dosaženo, signální svítidlo termostatu svítí.
Při dosažení zvolené teploty signální svítidlo termostatu zhasne.
Rošt trouby, na kterém je položen plech na pečení nebo pekáč, zasuňte nejlépe do
druhé drážky od spodu v bočních stěnách pečící trouby. Dvířka trouby v průběhu
pečení pokud možno neotvírejte. Narušujete tím tepelný režim pečící trouby,
prodlužujete dobu pečení a pokrm se může připalovat.
GRILOVÁNÍ POKRMŮ
Grilování se provádí při zavřených dvířkách trouby. Poloha umístění roštu je závislá na
hmotnosti a druhu grilovaného pokrmu. Rošt s grilovaným pokrmem umístíme co nejvýše.
POZOR:
Při použití grilu se mohou přístupné části (dvířka trouby a pod.) ohřát na vyšší
teplotu, zabraňte přístupu dětem.
GRILOVÁNÍ NA ROŠTU
1. Připravený pokrm položte na rošt.
2. Rošt zasuňte do drážek v bočních stěnách pečící trouby tak, aby volnější část
roštu s menším počtem příček, byla směrem dopředu.
3. Pro zachycení odkapávající šťávy zasuňte do nižších drážek v bočních stěnách
pečící trouby pečící plech nebo položte na dno trouby pekáč.
DOPORUČENIA A RADY.
Pre orientáciu uvádzame doporučené teploty priestoru rúry pre typické úpravy
jedál.
Tento režim nastavenia funkcie termostatu do polohy
Presnú hodnotu teplôt je vhodné pre každý druh jedla a spôsob pečenia odskúšať.
Pred vložením jedla je potrebné rúru predhriať až po dosiahnutie zvolenej teploty.
Pokiaľ zvolená teplota nie je dosiahnutá, signálne svetlo svieti. Pri dosiahnutej
zvolenej teploty signálne svetlo zhasne.
Rošt rúry, na ktorom je položený plech na pečenie, alebo pekáč, zasuňte najlepšie
do druhej drážky odspodu v bočných stenách rúry. Dvierka rúry počas pečenia
pokiaľ je to možné neotvárajte. Narušujete tým tepelný režim rúry, predlžujete dobu
pečenia a jedlo sa môže pripaľovať.
GRILOVANIE JEDÁL
Grilovanie sa vykonáva pri zavretých dvierkach rúry. Poloha umiestnenia roštu je
závislá na hmotnosti a druhu grilovaného jedla.
POZOR:
Prístupné časti sa môžu pri používaní grilu zahrievať. Zabráňte preto prístupu detí.
GRILOVANIE NA ROŠTE
Grilovanie spoločne s prevádzkou ventilátora. Teplota v rúre je vplyvom
prúdenia vzduchu vyššia v hornej časti rúry (nad roštom alebo
pekáčom). Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu
150 - 250 °C.
Doporučenie: Funkcia je vhodná pre grilovanie či pečenie objemných
kusov mäsa pri vyššej teplote. Dvierka rúry sú zavreté.
Tento režim nastavenia funkcie rúry slúži pre velmi šetrné sušenie a
rozmrazovanie potravín.
Doporučenie:
Funkcia je vhodná na rozmrazovanie jedál, alebo polotovarov pred
finálnou úpravou.
a funkcie rúry do polohy
slúži pre šetrné sušenie a rozmrazovanie potravín.
1. Pripravené jedlo položte na rošt.
2. Rošt zasuňte do drážok v bočných stenách rúry tak, aby bolo grilované jedlo
čo najbližšie ku grilovaciemu telesu a voľnejšia časť roštu, s menším počtom
priečok, bola smerom dopredu.
3. Na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy zasuňte do nižších drážok v bočných
stenách rúry plech na pečenie, alebo položte na dno rúry pekáč.
5
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.