Moog Videolarm QView QSM75C2-70NA, SM75C12N Installation And Operation Instructions Manual

www.videolarm.com
QSM75C2-70NA
Vandal-Resistant Surface Mount Dome Housing with Q-View System
QSM75C2-70NA 7” Outdoor dome Camera System, surface mount, clear dome, 2 Hi-Res Day/Night Cameras each with a 3-9mm auto-iris, varifocal lens, plus heater/blower
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.
81-IN5397 01-27-2009
IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS
UNPACKING
SERVICE
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with damp cloth.
7 Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8 Cable Runs- All cable runs must be within permissible distance.
9 Mounting - This unit must be properly and securely mounted to a supporting
structure capable of sustaining the weight of the unit.
Accordingly:
a. The installation should be made by a qualified installer.
b. The installation should be in compliance with local codes.
c. Care should be exercised to select suitable hardware to install the unit, taking into
account both the composition of the mounting surface and the weight of the
unit.
10 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus ( including amplifiers) that produce heat.
11 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13 Only use attachment/ accessories specified by the manufacturer.
14 Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15 Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
16 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled of objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Be sure to periodically examine the unit and the supporting structure to make sure that the
integrity of the installation is intact. Failure to comply with the foregoing could result in the
unit separating from the support structure and falling, with resultant damages or injury to
anyone or anything struck by the falling unit.
Unpack carefully. Electronic components can be damaged if improperly handled or dropped. If an item appears to have been damaged in shipment, replace it properly in its carton and notify the shipper.
Be sure to save: 1 The shipping carton and packaging material.
They are the safest material in which to make future shipments of the equipment.
2 These Installation and Operating Instructions.
The lightning flash with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk to persons.
Este símbolo se piensa para alertar al usuario a la presencia del “voltaje peligroso no-aisIado” dentro del recinto de los productos que puede ser un riesgo de choque eléctrico.
Ce symbole est prévu pour alerter I’utilisateur à la presence “de la tension dangereuse” non-isolée dans la clôture de produits qui peut être un risque de choc électrique.
Dieses Symbol soll den Benutzer zum Vorhandensein der nicht-lsolier “Gefährdungsspannung” innerhalb der Produkteinschließung alarmieren die eine Gefahr des elektrischen Schlages sein kann.
Este símbolo é pretendido alertar o usuário à presença “di tensão perigosa non-isolada” dentro do cerco dos produtos que pode ser um risco de choque elétrico.
Questo simbolo è inteso per avvertire I’utente alla presenza “di tensione pericolosa” non-isolata all’interno della recinzione dei prodotti che può essere un rischio di scossa elettrica
.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Este símbolo del punto del exclamation se piensa para alertar al usuario a la presencia de instrucciones importantes en la literatura que acompaña la aplicación.
Ce symbole de point d’exclamation est prévu pour alerter l’utilisateur à la presence des instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil.
Dieses Ausruf Punktsymbol soll den Benutzer zum Vorhandensein de wichtigen Anweisungen in der Literatur alarmieren, die das Gerät begleitet.
Este símbolo do ponto do exclamation é pretendido alertar o usuário à presença de instruções importantes na literatura que acompanha o dispositivo.
Questo simbolo del punto del exclamaton è inteso per avvertire l’utente alla presenza delle istruzioni importanti nella letteratura che accompagna l'apparecchio.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
LIMITED WARRANTY
FOR VIDEOLARM INC. PRODUCTS
VIDEOLARM INC. warrants this Product to be freefrom defects in material or workmanship,asfollows:
PRODUCTCATEGORY PARTS LABOR All Enclosures and Electronics Five (5) Years Five (5) Years Pan/Tilts Three (3) Years **6 months if used in autoscan Three (3) Years **6 months if used in autoscan Poles/PoleEvators Three (3) Years Three (3) Years Warrior/Q-View/I.R. Illuminators Five (5) Years Five (5) Years
Controllers Five (5) Years Five (5) Years Power Supplies Five (5) Years Five (5) Years Accessory Brackets Five (5) Years Five (5)Years During the labor warranty period, to repair the Product, Purchaser will either return the defective product, freight prepaid, or deliver it to Videolarm Inc. Decatur GA. The Product to be repaired is to be returned in either its original carton or a similar package
an equal degree of protection with a RMA # (Return Materials Authorization number) displayed on the outer box or packing slip. To obtain a RMA# you must contact our Technical Support Team at 800.554.1124, extension 101.Videolarm will return the repaired Product freight prepaid to Purchaser. Videolarm is not obligated to provide Purchaser with a substitute unit during the warranty period or at any time. After the applicable warranty period, Purchaser must pay all labor and/or
parts charges.
1.NOTIFICATIONOFCLAIMS: WARRANTYSERVICE: If Purchaser believes that the Product is defective in material or workmanship, then written notice with an explanation of the claim shall be given promptly by Purchaser toVideolarm but all claims for warranty service must be made within the warranty period. If after investigation Videolarm determines that the reported problem was not covered by the warranty, P
urchaser shall pay Videolarm for the cost of investigating the problem at its then prevailing per incident billable rate. No repair or replacement of any Product or part thereof shall extend the warranty period as to the entire Product. The
warranty on the repaired part only shall be in for a period of ninety (90) days
following the repair or replacement of that part or the remaining period of the Product parts warranty, whichever is greater.
2.EXCLUSIVE REMEDY: ACCEPTANCE:Purchaser’s exclusive remedy and Videolarm’s sole obligation is to supply (or pay for) all labor necessary to repair any Product found to be defective within the warranty period and to supply, at no extra charge, new or rebuilt replacements for defective parts.
3.EXCEPTIONS TO LIMITED WARRANTY: Videolarm shall have no liability or obligation to Purchaser with respect to any Product requiring service during the warranty period which is subjected to any of the following: abuse, improper use: negligence, accident, lightning damage or other acts of God (i.e., hurricanes, earthquakes),
failure of the end-user to follow the directions outlined in the product instructions, failure of the end-user to follow the maintenance procedures recommended by the International Security Industry Organization, written in product instructions, or recommended in the service manual for the Product. Furthermore, Videolarm shall have no liability where a schedule is
for regular
replacement or maintenance or cleaning of certain parts (based on usage) and the end-user has failed to follow such schedule; attempted repair by
personnel; operation of the Product outside of the published environmental and electrical parameters, or if such Product’s original
(trademark, serial number) markings have been defaced, altered, or removed. Videolarm excludes from warranty coverage Products sold AS IS and/or WITH ALL FAULTS and excludes used Products which have not been sold by Videolarm to the Purchaser. All software and accompanying documentation furnished with, or as part of the Product is furnished “AS IS” (i.e., without any warranty of any kind), except where expressly provided otherwise in any documentation or license agreement furnished with the Product.
4.PROOF OF PURCHASE: The Purchaser’s dated bill of sale must be retained as evidence of the date of purchase and to establish warranty eligibility. DISCLAIMEROF WARRANTY
EXCEPT FOR THE FOREGOINGWARRANTIES, VIDEOLARM HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITEDTO ANY AND/OR ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND/OR ANY WARRANTY WITH REGARD TO ANY CLAIM OF INFRINGEMENTTHAT MAY BE PROVIDED IN SECTION 2-312(3) OF
THE UNIFORM COMMERCIAL CODE AND/OR IN ANY OTHER COMPARABLE STATE STATUTE. VIDEOLARM HEREBY DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTYTHATTHE PRODUCT IS COMPATIBLE WITH ANY COMBINATION OF NON-VIDEOLARM PRODUCTS OR NON-VIDEOLARM RECOMMENDED PRODUCTS PURCHASER CHOOSES TO CONNECT TO PRODUCT.
LIMITATION OF LIABILITY
THE LIABILITY OF VIDEOLARM, IF ANY, AND PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDYFOR DAMAGES FOR ANY CLAIM OF ANY KIND WHATSOEVER, REGARDLESS OFTHE LEGAL THEORY ANDWHETHER ARISING IN TORT OR CONTRACT, SHALL NOT BE GREATER THAN THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE
PRODUCT WITH RESPECT TO WHICH SUCH CLAIM IS MADE. IN NO EVENT SHALL VIDEOLARM BE LIABLE TO PURCHASER FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION, REIMBURSEMENT OR DAMAGES ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
/tour operation
/tour operation
**6 months if used in autoscan
/tour operation
**6 months if used in autoscan
/tour operation
SView Series Five (5) Years
Five (5) Years
The limited warranty stated in these product instructions is subject to all of the following terms and conditions:
TERMS AND CONDITIONS
QSM75C2-70NA
24 VAC
Total Power: 63 Watts Accessories: Heater: 50 Watts/Blower: 2 Watts Camera Power: 11 Max (4 Cameras) Tools Required: .100” Flat Head Screwdriver Phillips Head Screwdriver
24 VAC
Energía Total: 63 vatios Accesorios: Calentador: 50 Watts/Blower: 2 vatios Energía De la Cámara fotográfica: 11 Max (4 Cámara) Las Herramientas Requirieron: Destornillador Principal Plano Del 100" Destornillador Principal Phillips
24 VCA
Puissance Totale : 63 watts Accessoires : Réchauffeur : 50 Watts/Blower : 2 watts Puissance D'Appareil-photo : 11 Max ( 4 Cameras) Les Outils besoin : Tournevis Principal Plat De 100" Tournevis Principal Phillips
24 VAC
Gesamtenergie: 63 Watt Zusatzgeräte: Heizung: 50 Watts/Blower: 2 Watt Kamera-Energie: 11 Max (4 Cameras) Werkzeuge Erforderten: 100"Flacher Hauptschraubenzieher Kreuzkopfhauptschraubenzieher
24 VAC
Poder Total: 63 watts Acessórios: Calefator: 50 Watts/Blower: 2 watt Poder Da Câmera: 11 Max (4 Cameras) As Ferramentas Requereram: Chave de fenda Principal Lisa Do 100" Chave de fenda Principal Phillips
24 VAC
Alimentazione Totale: 63 watt Accessori: Riscaldatore: 50 Watts/Blower: 2 watt Alimentazione Della Macchina fotografica: 11 Max (4 Cameras) Attrezzi Richiesti: Cacciavite Capo Piano Del 100" Cacciavite Capo "phillips"
Electrical Specifications
Power 24VAC Class 2 Only
!!
Français
Deutsch
Italiano
Portuguese
Español
English
Contents of Box
Use Teflon Tape (included) to seal conduit plugs.
• Utilice la cinta del Teflon (incluida) para sellar los enchufes del conducto.
• Utilisez la bande de teflon (incluse) pour sceller des prises de conduit.
• Benutzen Sie das Teflonklebeband (eingeschlossen) um Rohrstecker zu versiegeln.
• Use a fita adesiva do Teflon (incluída) selar plugues da canalização.
• Utilizzi il nastro del Teflon (incluso) per sigillare le spine del condotto.
Use teflon tape
Wall
Mounting
WALL
WALL MOUNT
!!
Mount only to suitable material such as brick,
concrete, wood, etc. (Wall mount sold separately)
• Monte solamente al material conveniente tal como ladrillo, concreto, madera, etc. (montaje de la pared vendido por separado)
• Montez seulement au matériel approprié tel que la brique, le béton, le bois, etc..(bâti de mur vendu séparément)
• Bringen Sie nur zum verwendbaren Material wie Ziegelstein, Beton, Holz, usw. an. (Wandeinfassung separat verkauft)
• Monte somente ao material apropriado tal como o tijolo, o concreto, a madeira, etc..(montagem da parede vendida separada)
• Monti soltanto a materiale adatto quali il mattone, il calcestruzzo, il legno, ecc.
Wall
Mounting
!!
Mounting surface should be capable of rigidly
holding 4(X) the weight of the entire assembly.
• La superficie de montaje debe ser capaz rígido de llevar a cabo 4(X) al peso de la asamblea entera.
• La surface de montage devrait être capable de tenir rigide­ment 4(X) le poids de l'assemblée entière.
• Befestigungsfläche sollte zu 4(X) das Gewicht der gesamten Versammlung steif halten fähig sein.
• A superfície de montagem deve ser capaz rìgida de prender 4(X) o peso do conjunto inteiro.
• La superficie di montaggio dovrebbe essere capace rigidam­ente della tenuta 4(X) il peso di intero complessivo.
Wall
Mounting
Example on using conduit for wall mount
applications.
• Ejemplo en usar el conducto para los usos del montaje de la pared.
• Exemple sur utiliser le conduit pour des applications de bâti de mur.
• Beispiel auf dem Verwenden des Rohres für Wandeinfassung Anwendungen.
• Exemplo em usar a canalização para aplicações da montagem da parede.
• Esempio sul per mezzo del condotto per le applicazioni del supporto della parete.
Wall
Mounting
1
2
3
4
Loading...
+ 9 hidden pages