MOOG brushless servOMOtOrs series G400
MOOG bürstenlOse servOMOtOren der baureihe G400
servOMOtOri brushless MOOG serie G400
MOteurs sans balais MOOG series G400
servOMOtOres MOOG de la serie G400
What moves your World
English
Installation instructions
Introduction
Brushless construction means that MOOG G400 series
servodrives are maintenance free. The longevity of the
motors is limited only by the life of the bearings, which
have a lifetime lubrication (a minimum of 20,000 operation hours with the recommended maximum axial and
radial loads). Because of product liability issues any
motor damage should be repaired by MOOG, non MOOG
staff may be unable to comply with safety rules (e.g. VDE
guidelines) and MOOG quality standards.
Caution: Destruction of the paint seal on the screws
voids warranty.
Recommended drives to be used to control the motor,
according to UL1004, Par.30.6: MSD Series, DS2000 by
Moog.
Shipment
Please check the contents of delivery are as ordered
and that no damage, especially the areas of the shaft
and connectors, has occurred during transit. Any problems should be immediately addressed to MOOG with a
description of the fault or damage.
G400 series motor codication
The motor nameplate data are used for the setting of the
servodrive. In case of contact with Moog, identication
data of the motor must be supplied.
Example:
General
Standards
Technical
data
Moog | Installation instructions series G400
Technical data
data are measured at 25°C ambient temperature
n
N
N
P
0
M
0
I
e
K
J
d
U
nominal speed at PN
nominal power (max continuous output power)
continuous stall torque
continuous stall current (at M0)
back emf (voltage constant)
rotor moment of inertia
nominal operatine voltage (bus voltage)
Nameplate data
Type
Ambient
motor type
(Note: for motors built before July 2008 this
may vary)
ambient temperature
temp
Model
S/N
Date
Insulation
Brake
motor model number (ordering number)
serial number
week and year of production
UL approved insulation system
Brake is optional. Data provided refers to
holding torque
Standards
IP65
I.CL.F
IEC34
VDE-0530S1
CE
UL
degree of protection. Motor protected against
jets of water (at shaft with seal option)
motor listed for insulation class F (155°C)
motor fullls IEC34 (Standard denes rating
and performance of rotating electrical machines)
performance measurements are done according
to VDE-0530
conformity certicate will be supplied on
request
motor c-UL Recognized, le number E137630
09/2008
Mounting dimensions for MOOG motors
Type A Pmax C øAJøAKAHøUBB
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmNm
G-1
G-2
G-3
G-4
G-5
G-6
See tables at page 13
ISO
407.04818
559.06340
709.07560
1009.811595
14012.2165130
19011.0215180
286286286286286286286286286286286
+0.008
-0.003
+0.011
-0.005
+0.012
-0.007
+0.013
-0.009
+0.014
-0.011
+0.014
-0.011
166
209
2311
4019
5024
6032
+0.006
-0.002
+0.010
+0.001
+0.012
+0.001
+0.015
+0.002
+0.015
+0.002
+0.018
+0.002
DIN
A Lengt h of mot or wi thout s haft, pi lot and ma ting con necto r
Pmax Ma ximum w idth of mo tor (end vi ew) exclu ding ter minal ho using, e tc.
C Thick ness of a nge plat e of motor
øAJ Di ameter o f mounti ng bolt ci rcle in an ge of moto r
øAK Diamet er of pilot o n ange of m otor AH Mo untin g surfac e of ange o f
moto r to end of sh aft
øU D iamete r of shaf t extens ion
BB
M aximu m height o f pilot of mo unting ange of mo tor
max
øBF Cl earanc e hole in mo unting ange of mo tor
XD U sable len gth of ke yseat
R Botto m of keysea t to oppos ite side of s haft
All di mension s withou t tolera nce are ac cordin g to DIN ISO 276 8, par t 1, categ ory c.
øBF XDR S1xS2 D BCøEFGHM
max
2.53.3104.82x21.5014
2.55.5147.23x33024
2.55.5168.54x44024
393215.56x64035
3.51140208x75047
413.5402710x810050
+0.027
-M2.5x8M3x161.3
-0.000
+0.003
-M2.5x8M5x225
-0.000
+0.003
-M2.5x8M5x225
-0.000
+0.039
66.3M4x16M8x3016
-0.000
+0.039
98.8M4x16M10x4030
-0.000
+0.039
128M4x16M12x4038
-0.000
6885688513-1912 8.8912 8.8
S1 Widt h of key
S2 Heig ht of key
D Distan ce betw een end of sh aft and k ey
BC Di stance b etwee n mounti ng ange o f motor to s houlde r shaft
(alwa ys=0m m)
øE Di ameter o f hole for sh aft in a nge of mot or
F Wid th of moto r betwe en reces ses for mo unting s crews
G Thread i n motor sh aft
H Recomm ended a nge screw s (kind an d lengt h)
M Tig hteni ng torqu e for ang e screws
2
English
Moog | Installation instructions series G400
Mounting
MOOG recommends the use of Hex head screws according to DIN 912 8.8 (see column H in the table on page 2).
The mounting of MOOG motors, especially size 1, 2 and
3 motors, can be eased considerably by the use of a ball
ended, hex key. With these motor sizes, the length of the
screws used for mounting must not exceed 40 mm.
MOOG motors generate heat during normal operation.
Therefore a good heat sink and sufcient ventilation
should be provided when mounting the motor, i.e. the mo-
tor must be tted to a sufciently large metal machine
part. The motors should be protected against contact
with the hot surfaces if necessary.
The motor shaft should be degreased carefully before
mounting a coupling. When using a degreaser (grease
dissolving substance) prevent it from owing into the
bearing as this will destroy the lifetime lubrication. A
clamp coupling or a shrink connection is recommended to
provide a reliable torque transmission.
Caution: The motor can be damaged during mounting by
excessive axial or radial forces applied to the shaft.
The resulting damage to the bearings can reduce the
motor’s life. Excessive axial force on the rotor shaft can
impair the functionality of an optional brake. This leads
either to reduced braking force or brake failure. Therefore excessive pressure and shocks on the front end of
the shaft and the back housing must be avoided under all
circumstances. The impulse of any hammer blow always
exceeds the maximum permissible axial and radial forces.
Electric interfaces
For connection of series G400 MOOG motors, it is best
to use the mating connectors and cable characteristics
indicated in the tables on pages 12 and 13. When using
non MOOG components, the cable specications must be
fullled in every way.
Danger: A rotating motor can generate dangerously high
voltages. Always make sure that there are no exposed
cables.
The pin layouts of the connectors are shown in the following tables. Connection and disconnection of the motors
must be made with the controller switched off. Simply
disabling the controller is not sufcient. During installation, special attention should be paid to the diameter of
the protective earth (PE) conductor, which must be sized
according to legal safety rules.
Caution: Small wire diameters lead to an unacceptable
heating in the cable. This results in power loss to the mo-
tor, especially when the cables are long.
We recommend shielding of power and signal cables. The
shielding should be connected to earth at both ends.
What to do if repairs are required
If a repair of a MOOG motor should prove necessary, all
parts such as gears, toothed wheels, pinions etc. not tted by MOOG, should be removed because MOOG cannot
guarantee correct disassembly. Grease and dirt on the
front ange should also be removed. Moog would appreciate a detailed failure or breakdown report attached to
the delivery paperwork. ”For repair” should be clearly
stated on the delivery note.
09/2008
Maximum permissible axial and radial loads for MOOG motors during installation
TypeG-1G-2G-3G-4G-5G-6
Axial load*
Radial load*
*: During i nstallat ion. Less lo ad is allowe d when the m otor is rota ting, s. c atalogu e.
75N150N150N300N400N500N
300N500N500N1000N1600N2000N
3
09/2008
Deutsch
Einbauanweisung
Einführung
MOOG bürstenlose Servomotoren der Baureihe G400
sind bauartbedingt wartungsfrei. Die Lager als einzige
verschleißbehaftete Komponente sind mit einer Lebensdauerschmierung ausgerüstet (mind. 20 000 Betriebsstunden bei den angegebenen maximalen Axial- und
Radialkräften). Tritt am Motor dennoch eine Beschädigung auf, so kann diese in der Regel durch MOOG behoben werden. Eine Reparatur durch Fremdpersonal ist
aus Gründen der Produkthaftung ausgeschlossen, da die
geltenden Sicherheitsvorschriften (z.B. VDE-Richtlinien)
und MOOG Qualitätsstandards in der Regel vom Kunden
nicht eingehalten werden können.
Achtung: Eine Zerstörung des Siegellackes an den
Schrauben führt zum Erlöschen jedweden Garantiean-
pruchs.
Empfohlene Antriebe, um den Motor zu steuern, entsprechend UL1004, Par.30.6: MSD Serie, DS2000, von
Moog.
Verpackungsinhalt bei Anlieferung eines MOOG
Motors
Bitte prüfen Sie sofort bei Anlieferung des MOOG Motors den Verpackungsinhalt auf Unversehrtheit und Vollständigkeit des mit Ihnen vereinbarten Lieferumfangs.
Insbesondere die Bereiche des Wellenendes und der
Stecker sollten auf Transportschäden geprüft werden.
Bitte überprüfen Sie anhand der Daten auf dem Typenschild, ob das gelieferte Motormodell mit der Bestellung
übereinstimmt.
Kodifizierung der Serie G400
Die Bewegungstypenschilddaten werden für die Einstellung des Servodrive verwendet. Im Falle des Kontaktes
mit Moog müssen Kennzeichnungsdaten des Motors
bereit gestellt werden.
Beispiel:
Allge mein
Nor men
Moog | Einbauanweisung Baureihe G400
Technische Daten
(Date n werden bei e iner Umge bungste mperatur von 2 5°C gemes sen)
n
N
P
N
M
0
I
0
K
e
J
U
d
nominale Drehzahl (Drehzahl bei PN)
Nennleistung (maximale Dauerleistung)
Dauerstillstandsmoment
Dauerstillstandsstrom (Strom bei M0)
back emf (Spannungskonstante)
Eigenträgheitsmoment des Rotors
Zwischenkreisspannung
Typenschilddaten
TypeMotortyp
Ambient
temp
ModelMotormodellnummer (Bestellnummer)
S/NSeriennummer
DateProduktionsdatum: Quartal und Jahr
InsulationUL-anerkanntes Isolierungssystem
BrakeBremse ist wahlweise freigestellt. Die bere-
(Anmerkung: bei Motoren, die vor Juli 2008
gebaut wurden, kann dies abweichen)
Umgebungstemperatur
itgestellten Daten beziehen sich auf Holding-
drehkraft.
Normen
IP65
I.CL.F
IEC34
VDE- 0530 S1
CE
UL
Schutzgrad. Motor geschützt gegen Strahlwasser (an der Welle mit Dichtungswahl)
verzeichnet für Isolierungskategorie F (155°C)
Motor erfüllt IEC34 (Standard deniert
Bewertung und Leistung von sich drehenden
elektrischen Maschinen)
Leistungsmessungen sind erfolgt entsprechend
VDE-0530
Übereinstimmungbescheinigung wird geliefert
auf Anfrage
Motor-cUL erkannt, Aktenzeichen E137630
Techni sche
Date n
Einbaumaße für MOOG Motoren
Type A Pmax C øAJøAKAHøUBB
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmNm
G-1
G-2
G-3
G-4
G-5
G-6
ISO
DIN
A Motorlänge
Pmax Flanschquadrat des Motors ohne Stecker etc.
C Dicke der Flanschplatte
øAJ Lochkreisdurchmesser für Flanschschrauben
øAKZentrierdurchmesser
AH Länge vom Wellenende zur Flanschäche
øU Durchmesser der Welle
BB
Maximale Höhe des Zentrierdurchmessers über
max
der Flanschäche
407.04818
559.06340
709.07560
1009.811595
14012.2165130
19011.0215180
286286286286286286286286286286286
siehe Tabellen auf Seite 13
ohne
Welle, Zentrierung, Gegenstecker
Alle A bmessu ngen ohn e Tole ranza ngabe ge mäß DIN ISO 2 768, Teil 1, Ka tegori e c.
+0.008
-0.003
+0.011
-0.005
+0.012
-0.007
+0.013
-0.009
+0.014
-0.011
+0.014
-0.011
166
209
2311
4019
5024
6032
+0.006
-0.002
+0.010
+0.001
+0.012
+0.001
+0.015
+0.002
+0.015
+0.002
+0.018
+0.002
øBFDurchmesser der Durchgangslöcher am Motor-
ansch
XD Nutzbare Länge der Paßfedernut
R Abstand vom Boden der Paßfedernut zur ge-
genüberliegenden Seite der Welle
S1 Breite der Paßfeder
S2 Höhe der Paßfeder
D Abstand vom Wellenende zur Paßfeder
øBF XDR S1xS2 D BCøEFGHM
max
2.53.3104.82x21.5014
2.55.5147.23x33024
2.55.5168.54x44024
393215.56x64035
3.51140208x75047
413.5402710x810050
6885688513-1912 8.8912 8.8
BCAbstand zwischen Flanschäche und erster
Wellenschulter auf der Welle (immer =0mm)
øEDurchmesser des Freistichs im Flansch
F Breite des Motors zwischen den Aussparungen
für die Montageschrauben
G Gewinde in der Motorwelle (Typ und Tiefe)
H empfohlene Flanschschrauben (Typ und Länge)
M Anzugsmoment für Flanschschrauben
+0.027
-M2.5x8M3x161.3
-0.000
+0.003
-M2.5x8M5x225
-0.000
+0.003
-M2.5x8M5x225
-0.000
+0.039
66.3M4x16M8x3016
-0.000
+0.039
98.8M4x16M10x4030
-0.000
+0.039
128M4x16M12x4038
-0.000
4
Deutsch
Moog | Einbauanweisung Baureihe G400
Montage
MOOG empehlt für die Motorbefestigung die Verwendung von Innensechskantschrauben nach DIN 912
8.8 (siehe in Spalte H der Tabelle auf S. 4). Die Verwendung eines Innensechskantschlüssels mit Kugelkopf
erleichtert speziell bei den Baugrößen 1, 2 und 3 die
Montage wesentlich. Bei diesen Baugrößen dürfen die
verwendeten Schrauben eine Länge von 40 mm nicht
überschreiten. MOOG Motoren können im Betrieb sehr
heiß werden. Bei der Montage ist daher auf eine gute
Wärmeabfuhr zu achten, d.h. der Motor sollte an ein aus-
werden. Weiterhin muss eine ausreichende Konvektion
sichergestellt sein. Im Einzelfall sind die Motoren gegen
Berührung zu sichern, da Verbrennungsgefahr besteht.
Vor dem Anbringen einer Kupplung auf die Motorwelle
sollte diese gründlich entfettet werden. Bei Verwendung
eines Entfetters (fettlösenden Mittels) ist darauf zu
achten, dass dieser nicht in das Lager gelangt, da sonst
für dieses die Lebensdauerschmierung nicht mehr gewährleistet ist. Für eine sichere Momentenübertragung
empfehlen wir die Verwendung einer Klemmkupplung
bzw. einer Schrumpfverbindung.
Vorsicht: Durch unzulässig hohe Axial- bzw. Radialkräfte
an der Welle kann der Motor bei der Montage beschädigt
werden.
schaften, die in den Tabellen auf den Seiten 12 und 13
angezeigt werden, zu verwenden. Wenn man nicht MOOG
Bestandteile verwendet, müssen die Kabelspezikationen auf jede Art erfüllt werden.
Achtung: ein sich drehender Motor kann gefährliche
Hochspannung abgeben. Deshalb ist stets darauf zu
achten, dass keine offenen Kabel vorhanden sind.
Die Pin-Belegungen der Stecker entsprechen den
folgenden Schemata. Die Montage und Demontage der
Steckverbinder muss stets bei ausgeschaltetem Controller erfolgen. Das Deaktivieren des Controllers allein ist
dafür nicht ausreichend. Bei der Installation ist insbesondere auf einen den gültigen Sicherheitsrichtlinien
entsprechenden Schutzleiterquerschnitt zu achten.
Achtung: kleine Leiterquerschnitte führen zu einer
unzulässig starken Erwärmung des Kabels. Dies hat, besonders bei langen Zuleitungen, Leistungsverluste des
Motors zur Folge.
Bei der Installation der Zuleitungen empfehlen wir eine
Schirmung der Leistungs- und Signalkabel. Dabei ist die
Schirmung beidseitig auf Massepotential zu legen.
Verhalten im Reparaturfall
09/2008
Die möglicherweise auftretenden Lagerbeschädigungen
reduzieren die Motorlebensdauer. Ein gewaltsames
Verschieben der Rotorwelle kann die Funktion der
optionalen Bremse so beeinträchtigen, dass diese keine
oder nur eine reduzierte Bremswirkung besitzt. Aus
diesem Grund sind übermäßiger Druck und Stöße auf das
vordere Wellenende bzw. den hinteren Gehäusedeckel
unter allen Umständen zu vermeiden. Durch den mit Hammerschlägen verbundenen Impuls werden die zulässigen
Axial- bzw. Radialkräfte in jedem Fall überschritten.
Sollte eine Reparatur eines MOOG Motors notwendig
sein, so sind alle nicht von MOOG angebrachten Anbauteile wie Getriebe, Zahnräder, Ritzel etc. zu demontieren,
da MOOG die korrekte vorschriftsmäßige Demontage
nicht garantieren kann. Evtl. vorhandene Verschmutzungen am vorderen Lagerschild des Motors sollten
ebenfalls entfernt werden. Nach Möglichkeit ist den
Lieferpapieren eine detaillierte Ausfallbeschreibung
oder ein Fehlerbefund beizufügen. Auf dem Lieferschein
ist deutlich sichtbar der Vermerk „ Zur Reparatur“ anzubringen. Der Motor ist stoßsicher zu verpacken, so dass
Elektrische Schnittstellen
Transportbeschädigungen vermieden werden.
Zum Anschluss der Motoren der Reihe G400 MOOG ist
es am besten, die Gegenstecker und die Kabeleigen-
Maximal zulässige Axial- und Radialkräfte für MOOG Motoren während der Montage
TypG-1G-2G-3G-4G-5G-6
Axialkraft*
Radialkraft*
*: Wäh rend des Ei nbaus. Bei rotierendem M otor gelte n geringere Krä fte, s. Ka talog.
75N150N150N300N400N500N
300N500N500N1000N1600N2000N
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.