MOOBY 1.7 D17 28 cali damski, 1.5 D19 28 cali User guide

MOOBY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROWERU
ELEKTRYCZNEGO
Instrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym z akumulatorem litowym.
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup naszego roweru ze wspomaganiem elektrycznym. Państwa nowy rower jest absolutnie niezawodny i bezpieczny dzięki innowacjom technologicznym oraz starannej kontroli jakości, co gwarantuje świetną zabawę przez długie lata. Liczby, opisy i dane nie są wiążące. W przypadku pytań lub wątpliwości należy skontaktować się
z sprzedawcą.
2
Spis treści
Deklaracja zgodności WE
Dane producenta
Prezentacja instrukcji Urządzenia bezpieczeństwa Przeznaczenie i niewłaściwe użytkowanie roweru Opis części
1
Instrukcja użytkowania
2
Bezpieczeństwo
3
Eksploatacja roweru
4
Korzystanie z roweru
5
Układ hamulcowy i systemy bezpieczeństwa
6
Wskaźnik stanu naładowania
7
Wyłączanie instalacji elektrycznej
8
Regulacja siodełka i sztycy
9
Regulacja wygięcia i wspornika kierownicy
10
Łańcuch
11
Koła
12
Pedały
13
Akumulator
14
Ładowanie akumulatora
15
Pełne naładowanie akumulatora
16
Wyjmowanie i wkładanie akumulatora
17
Uwagi
18
Utylizacja akumulatora
19
Konserwacja zwykła
20
Konserwacja okresowa
21
Konserwacja nadzwyczajna
22
Części zamienne
23
Warunki gwarancji Instrukcja zamykania roweru Dane techniczne Książeczka serwisowa
p. 4 p. 5 p. 6 p. 7 p. 8 p. 9 p. 11 p. 11 p. 12 p. 13 p. 28 p. 28 p. 29 p. 29 p. 29 p. 29 p. 29 p. 29 p. 30 p. 30 p. 32 p. 32 p. 32 p. 32 p. 33 p. 34 p. 34 p. 35 p. 36 p. 42 p. 44 p. 52
3
DANE PRODUCENTA
CICLI ESPERIA S.p.A. Viale Enzo Ferrari 8/10/12 30014 - Cavarzere - (VE) Tel. 0426 317511 Fax. 0426 317521
ZĄCZONE DOKUMENTY: INSTRUKCJA I GWARANCJA
PRZED YCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ, PODRĘCZNIKIEM I GWARANCJĄ.
W PRZYPADKU SPRZEDAŻY ROWERU NALEŻY DOSTARCZYĆ GO RAZEM Z CAŁĄ DOKUMENTACJĄ
AUTORYZOWANA OBSŁUGA KLIENTA
Wyłącznie autoryzowany sprzedawca jest upoważniony przez producenta do przeprowadzania konserwacji produktu.
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: E960 - E210 - E211 - E230 - E220 - E260 - E200 - 1281 T980 - T960 - T970 - T950 - T200 - T201 - T225 - T226 - T210 - T211 - T245 - T240 - T270 - T260 ­T241 - T215 - T250 - T286 - T287 - T288 - T289
wyprodukowano 2017, 2018, 2019, 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/WE (inaczej Dyrektywa maszynowa) 2014/35/UE (inaczej Dyrektywa niskonapięciowa) 2014/30/UE (inaczej Dyrektywa kompatybilność elektromagnetycznej)
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
UNI EN 15194:2009+A1:2011 Rowery - Rowery elektryczne - EPAC Rowery UNI EN ISO 4210-2:2015 Rowery- Wymogi bezpieczeństwa dla rowerów.
DANE PRODUCENTA
CICLI ESPERIA S.p.A. Viale Enzo Ferrari 8/10/12 30014 - Cavarzere - (VE) Tel. 0426 317511 Fax. 0426 317521
ZAŁĄCZONE DOKUMENTY: INSTRUKCJA I GWARANCJA
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ, PODRĘCZNIKIEM I GWARANCJĄ.
W PRZYPADKU SPRZEDAŻY ROWERU NALEŻY DOSTARCZYĆ GO RAZEM Z CAŁĄ DOKUMENTACJĄ
AUTORYZOWANA OBSŁUGA KLIENTA
Wyłącznie autoryzowany
przeprowadzania konserwacji produktu.
sprzedawca jest upoważniony przez producenta do
5
PREZENTACJA INSTRUKCJI
OSTRZEŻENIE
ZE WZGLĘDU NA OCHRO INTEGRALNOŚCI WSZYSTKICH CZĘŚCI ROWERU NALEŻY PRZESTRZEGAĆ DANYCH TECHNICZNYCH ZAMIESZCZONYCH W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
Tabliczka zawiera także oznaczenie WE.
URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
ZAINSTALOWANE URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Rower jest wyposażony w urządzenia, których celem jest zapewnienie bezpieczeństwa ytkownika nawet w przypadku awarii.
OSTRZEŻENIE
SKUTECZNOŚĆ URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA JEST GWARANTOWANA POD WARUNKIEM YTKOWANIA ROWERU ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. W SZCZEGÓLNOŚCI NALEŻY PRZEPROWADZ DZIANIA KONSERWACYJNE OPISANE W INSTRUKCJI I NIE NALEŻY ZMIENIAĆ FUNKCJI ORAZ USTAWIEŃ
FABRYCZNYCH.
- Silnik elektryczny może wyłączyć się po osiągnięciu zbyt wysokiej temperatury
wynikającej z ugotrwałego obciążenia, na przykład podczas jazdy pod rę.
ROWER PEDELEC: silnik ącza się podczas pedałowania i pozostaje ączony do momentu osiągnięcia prędkości 25km/h. Przerwanie pedałowania odłącza silnik.
TO NIE JEST ROWER ELEKTRYCZNY; TO NIE JEST MOPED
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY MODYFIKOWAĆ ROWERU LUB JEGO CZĘŚCI!
Może to spowodować poważne uszkodzenia roweru oraz poważne obrażenia kierowcy i
stanowi naruszenie prawa.
BRAK POKRYCIA GWARANCYJNEGO.
Niniejsza instrukcja zawiera wytyczne w zakresie eksploatacji i konserwacji roweru ze wspomaganiem elektrycznym. Instrukcja składa się z kilku części, z których każda opisuje szereg tematów i jest podzielona na rozdziały i paragrafy. Spis treści zawiera listę wszystkich tematów poruszonych w instrukcji. Numerowanie stron jest progresywne, a każda strona została opatrzona numerem. Instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika roweru i opisuje wszystkie aspekty techniczne. W przypadku sprzedaży lub odstąpienia roweru (sprzedaż, eksploatacja lub z innego powodu) rower należy dostarczyć wraz z pełną dokumentacją. Informacje zawarte w tej instrukcji nie zastępują wiedzy i doświadczenia użytkownika/klienta, który jest odpowiedzialny za eksploatację zakupionego roweru. Instrukcja zawiera informacje zastrzeżone i nie można jej przekazywać stronom trzecim, nawet częściowo, w żadnej formie bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody producenta. Producent deklaruje, że informacje zawarte w instrukcji są zgodne z danymi technicznymi i bezpieczeństwa roweru. Producent przechowuje poświadczoną kopię tej instrukcji w pliku technicznym roweru. Producent nie uznaje dokumentów, które nie zostały wyprodukowane, wydane lub udostępnione przez niego lub upoważnionych przedstawicieli.
OSTRZEŻENIE
Niniejsza instrukcja stanowi uzupełnienie instrukcji obsługi i gwarancji. Dodatek ten zawiera ważne informacje na temat: KONSERWACJI, DANYCH TE­CHNICZNYCH I SPECYFIKACJI.
PRZECZYTAJ UWAŻNIE
6
DANE TECHNICZNE T240U
WYMIARY T240U
szerokć 640 mm ugość: 1730 mm wysokość: 1100 mm
waga: 24 kg +/-1 kg SILNIK moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36V 13Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
DANE TECHNICZNE T200D
WYMIARY T200D
szerokć 640 mm ugość: 1730 mm wysokość: 1100 mm
waga: 24 kg +/-1 kg SILNIK moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36 V13Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ
POWIADOMIENIA.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Rower jest wyposażony w tabliczkę identyfikacją.
EPAC E-CITY BIKE “APOLLO Model: T240U - Li-ion 2018: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkć 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące
budowy roweru.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Rower jest wyposażony w tabliczkę identyfikacją.
EPAC E-CITY BIKE VENUS Model: T200D - Li-ion 2018: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące
budowy roweru.
OSTRZEŻENIE
ZE WZGLĘDU NA OCHRONĘ INTEGRALNOŚCI WSZYSTKICH CZĘŚCI ROWERU NALEŻY PRZESTRZEGAĆ DANYCH TECHNICZNYCH ZAMIESZCZONYCH W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
Tabliczka zawiera także oznaczenie WE.
URZĄDZENIA
ZAINSTALOWANE URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Rower jest wyposażony w urządzenia, których celem jest zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika nawet w przypadku awarii.
OSTRZEŻENIE
SKUTECZNOŚĆ URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA JEST GWARANTOWANA POD
BEZPIECZEŃSTWA
WARUNKIEM UŻYTKOWANIA ROWERU ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. W SZCZEGÓLNOŚCI NALEŻY PRZEPROWADZAĆ DZIAŁANIA KONSERWACYJNE OPISANE W INSTRUKCJI I NIE NALEŻY ZMIENIAĆ FUNKCJI ORAZ USTAWIEŃ
FABRYCZNYCH.
- Silnik elektryczny może wyłączyć się po osiągnięciu zbyt wysokiej temperatury
wynikającej z długotrwałego obciążenia, na przykład podczas jazdy pod górę.
ROWER PEDELEC: silnik włącza się podczas pedałowania i pozostaje włączony do momentu osiągnięcia prędkości 25km/h. Przerwanie pedałowania odłącza silnik.
TO NIE JEST ROWER ELEKTRYCZNY; TO NIE JEST MOPED
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY MODYFIKOWAĆ ROWERU LUB JEGO CZĘŚCI!
Może to spowodować poważne uszkodzenia roweru oraz poważne obrażenia kierowcy i
stanowi naruszenie prawa.
BRAK POKRYCIA GWARANCYJNEGO.
7
PRZEZNACZENIE I NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE ROWERU
PRZEZNACZENIE
Rower elektryczny został skonstruowany wyłącznie z myślą o krótkich i średnio długich wycieczkach w mieście lub na drogach w terenie niezabudowanym, tylko i wyłącznie,
gdy jest to dopuszczone przez przepisy
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE Nie przewiduje się użytkowania innego niż w części PRZEZNACZENIE. NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU TERENOWEGO: nadmierne drgania mogą uszkodzić rower lub jego części. Bezwzględnie zabronione jest:
-
jego części do aktywności innych niż zgodne z przeznaczeniem.
- Używanie roweru z częściami elektrycznymi innymi niż te wskazane w danych
technicznych.
-
-
Ponowne użytkowanie roweru po wycofaniu z eksploatacji zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
-
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM ROWERU. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE ROWERU
POWODUJE NATYCHMIASTOWE USTANIE GWARANCJI.
RYZYKO RESZTKOWE
-
-
nagrzewające się części długo stygną. W związku z tym należy upewnić się, że części ostygły całkowicie przed ich dotknięciem (dwie godziny) bez odpowiedniej ochrony, nawet po pewnym czasie od wyłączenia.
-
nych należy odłączyć
akumulator.
-
nosić odpowiednią odzież, aby uniknąć skaleczeń i zadrapań.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
DOSTĘP DO ZAMKNIĘTYCH LUB OSŁONIĘTYCH CZĘŚCI ROWERU POWINIEN ODBYWAĆ SIĘ TYLKO W TRAKCIE KONSERWACJI I TYLKO PRZEZ PERSONEL UPOWAŻNIONY PRZEZ PRODUCENTA, NP. PRZEZ SPRZEDAWCĘ.
Używanie roweru lub
Używanie roweru przez osoby, które nie potrafią na nim jeździć. Używanie roweru w przypadku niektórych chorób (np. choroby pleców i kręgosłupa).
Używanie roweru bez wyposażenia ochronnego.
Niektóre części roweru mogą osiągać wysokie temperatury (np. silnik i wirniki). Ze względu na masę,
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek działań konserwacyj
Niektóre części mogą mieć ostre i wystające krawędzie. W związku z tym należy
ruchu drogowego.
8
DANE TECHNICZNE T288
WYMIARY T288
szerokć: 610 mm ugość: 1715 mm wysokość: 1295 mm
waga: 26kg +/- 1kg SILNIK moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36V 7.8Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB
DANE TECHNICZNE T289
WYMIARY T289
szerokć: 610 mm ugość: 1580mm wysokość: 1130 mm
waga: 22,5kg +/- 1kg SILNIK moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36V 7.8Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ
CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Rower jest wyposażony w tabliczkę identyfikacją.
EPAC E-FOLDING BIKE “EXPLORER +’’ Model: T288 - Li-ion
2019: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkć 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Rower jest wyposażony w tabliczkę identyfikacją.
EPAC E-FOLDING BIKE *EXPLORER Model: T289 - Li-ion
2019: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkć 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
Opis części
11
6
13
7
8
10
9
23
14
4
5
3
2
1
12
22
1 TYLNE KOŁO - 2 PRZERZUTKI - 3 SILNIK ELEKTRYCZNY - 4 TYLNE ŚWIATŁO - 5 TYLNY BŁOTNIK - 6 BAGAŻNIK - 7 SZTYCA - 8 SIODEŁKO - 9 BLOKADA AKUMULATORA - 10 ZŁĄCZE ŁADOWANIA - 11 AKUMULATOR - 12 RAMA - 13 DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ­14 KIEROWNICA - 15 BŁOTNIK PRZEDNI - 16 ŚWIATŁO PRZEDNIE - 17 KOŁO PRZEDNIE
- 18 WIDELEC - 19 PEDAŁY - 20 KORBA - 21 OSŁONA - 22 ŁAŃCUCH - 23 WYŚWIETLACZ
7
8
20
21
19
23
13
14
16
15
17
18
5
2
1
6
910 11
12
19202122
15
18
17
3
9
1. Instrukcja użytkowania
OSTRZEŻENIE
PRZED ROZPOCZĘCIEM NALEŻY UPEWNIĆ S, ŻE OĄCZONO ZASILANIE.
1.1. Przeczytać dokładnie przed pierwszym użyciem.
1.2. Dokładnie sprawdzić rower i wszystkie jego części. Upewnić się, że śruby są mocno
dokręcono, kable sterowania i hamowania są zabezpieczone, a między ruchomymi i wspornikowymi częściami nie ma luzów.
1.3. Upewnić się, że akumulator jest dobrze przymocowany do ramy roweru i nie
porusza się podczas ytkowania.
1.4. Sprawdzić dzianie wigni hamulca i zaznajomić się z ich dzianiem. Lewa
wignia aktywuje hamulec na przednim kole, a prawa dźwignia hamulec na tylnym kole.
1.5. Upewnić się, że wignia porusza się obie strony w ynny sposób.
1.6. Sprawdzić ciśnienie w oponach. Sprawdzić, czy ciśnienie nie przekracza
maksymalnej dopuszczonej wartości (patrz informacja z boku opony) i że nie ma oznacz uszkodzenia lub zycia binika.
1.7. Sprawdzić, czy wszystkie światła dziają prawiowo.
1.8. Upewnić się, że mocowanie zgięcia i kierownicy jest odpowiednie i na wysokci
dopasowanej do wzrostu ytkownika.
1.9. Upewnić się, że siodełko jest w odpowiedniej wysokci od podła i jest
dopasowane do wzrostu i umiejętności ytkownika. Sprawdzić, czy blokada na rurze pod siodełkiem uniemliwia ruch siodełka. W przypadku wątpliwości naly skontaktować się ze sprzedawcą, który sprawdzi
dzianie kdej części. Nie zaleca się ycia myjki wysokociśnieniowej. Myć rower gąbką i nie zwilż
elementów elektrycznych.
2. Bezpieczeństwo
2.1. Przed użyciem roweru naly dokładnie przeczytać instrukcję.
2.2. W przypadku ytkowania przez osobę nieletnią zaleca się, aby osoba dorosła
wyjniła dzianie kdej części roweru i upewniła się, że instrukcje są zrozumie.
2.3. Dzieci poniżej 14 roku życia nie powinny używ rowerów elektrycznych. W kdym
przypadku dorośli są odpowiedzialni za ytkowanie roweru przez dzieci poniżej 18 roku życia.
2.4. Nie naly pożycz roweru osobom, które nie przeczytały tej instrukcji lub nie
wiedzą, jak obsługiwać rower elektryczny.
2.5. W przypadku ytkowania na drogach publicznych naly przestrzegać
obowiązującego kodeksu ruchu drogowego.
2.6. Zawsze nosić certyfikowany kask.
2.7. W przypadku jazdy nocą naly upewnić się, że system elektryczny roweru dzia,
jest ączony i zgodny z obowiązującym kodeksem ruchu drogowego.
5 6
10
7
12
18
11
8
1
2
1517
16
93
1 TYLNE KOŁO - 2 PRZERZUTKI - 3 SILNIK ELEKTRYCZNY - 4 TYLNY AMORTYZATOR ­5 SZTYCA - 6 SIODEŁKO - 7 BLOKADA AKUMULATORA - 8 PODŁĄCZENIE ŁADOWARKI AKUMULATORA - 9 AKUMULATOR - 10 RAMA - 11 MANETKA ZMIANY PRZERZUTEK ­12 KIEROWNICA - 13 KOŁO PRZEDNIE - 14 WIDELEC - 15 PEDAŁ - 16 STOPKA - 17 ŁAŃCUCH - 18 WYŚWIETLACZ
6
4
18
78 9
11
12
5
10
2
1
13
14
13
14
10
3
151617
1. Instrukcja użytkowania
OSTRZEŻENIE
PRZED ROZPOCZĘCIEM NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ODŁĄCZONO ZASILANIE.
1.1.
1.2.
są mocno dokręcono, kable sterowania i hamowania są zabezpieczone, a między ruchomymi i wspornikowymi częściami nie ma luzów.
1.3. Upewnić się, że akumulator jest dobrze przymocowany do ramy roweru i nie
porusza się podczas użytkowania.
1.4.
gni hamulca i zaznajomić się z ich działaniem. Lewa
dźwignia aktywuje hamulec na przednim kole, a prawa dźwignia hamulec na tylnym kole.
1.5.
1.6.
ie nie przekracza
maksymalnej dopuszczonej wartości (patrz informacja z boku opony) i że nie ma oznacz uszkodzenia lub zużycia bieżnika.
1.7.
1.8.
na wysokości
dopasowanej do wzrostu użytkownika.
1.9. Upewnić się, że siodełko jest w odpowiedniej wysokości od podłoża i jest
dopasowane do wzrostu i umiejętności użytkownika. Sprawdzić, czy blokada na rurze pod siodełkiem uniemożliwia ruch siodełka.
W przypa
działanie każdej części. Nie zaleca się użycia myjki wysokociśnieniowej. Myć rower gąbką i nie zwilżać
elementów elektrycznych.
2.
2.1.
2.2. W przypadku użytkowania przez osobę nieletnią zaleca się, aby osoba dorosła
wyjaśniła działanie każdej części roweru i upewniła się, że instrukcje są zrozumiałe.
2.3.
W każdym przypadku dorośli są odpowiedzialni za użytkowanie roweru przez dzieci poniżej 18 roku życia.
2.4. Nie należy pożyczać roweru osobom, które nie przeczytały tej instrukcji lub nie
wiedzą, jak obsługiwać rower elektryczny.
2.5.
ach publicznych należy przestrzegać
obowiązującego kodeksu ruchu drogowego.
2.6.
2.7. W przypadku jazdy nocą należy upewnić się, że system elektryczny roweru działa,
jest włączony i zgodny z obowiązującym kodeksem ruchu drogowego.
Przeczytać dokładnie przed pierwszym użyciem. Dokładnie sprawdzić rower i wszystkie jego części. Upewnić się, że śruby
Sprawdzić działanie dźwi
Upewnić się, że dźwignia porusza się obie strony w płynny sposób. Sprawdzić ciśnienie w oponach. Sprawdzić, czy ciśnien
Sprawdzić, czy wszystkie światła działają prawidłowo. Upewnić się, że mocowanie zgięcia i kierownicy jest odpowiednie i
dku wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą, który sprawdzi
Bezpieczeństwo
Przed użyciem roweru należy dokładnie przeczytać instrukcję.
Dzieci poniżej 14 roku życia nie powinny używać rowerów elektrycznych.
W przypadku użytkowania na drog
Zawsze nosić certyfikowany kask.
11
TYP ZASILANIA: DYNAMO; WYJMOWANA BATERIA; AKUMULATOR UKŁADU
SILNIKOWEGO
2.8.
2.9. Należy unikać długotrwałego narażenia na działanie promieni słonecznych. W
momencie nieużywani UWAGA: Ciepło generowane przez nasłonecznienie może zwiększyć temperaturę wewnątrz akumulatora i pogorszyć stan elementów elektromechanicznych.
2.10. W przypadku mocnego deszczu nie należy używać roweru i należy osłonić go
przed wpływem warunków atmosferycznych. Unikać długotrwałego narażenia na działanie mgły, wilgoci, mżawki itp. UWAGA: Mimo dobrej ochrony części elektroniczne i metalowe mogą wykazywać oznaki korozji, co z kolei może pogorszyć działanie roweru.
2.11.
przeznaczony do użytkowania przez jedną osobę. Nie należy
przewozić nikogo na rowerze.
3.
WSTĘP
Ta część dotyczy elementów sterowania i panelu sterowania.
URUCHOMIENIE ROWERU
Silnik elektryczny jest włączany poprzez pedałowanie. Silnik wyłącza się i przestaje napędzać rower po zaprzestaniu pedałowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIGDY NIE UŻYWAĆ ROWERU PODCZAS BURZY I SILNYCH OPADÓW DESZCZU, NIE POZOSTAWIAĆ ROWERU POD DZIAŁANIEM TAKICH WARUNKÓW
ATMOSFERYCZNYCH.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA
-
- Nie używać ładowarek niezatwierdzonych przez producenta, ponieważ może dojść od
pożaru, wybuchu lub wycieku niebezpiecznych cieczy, a także porażenia prądem
elektrycznym.
-
dowarkę po pełnym naładowaniu akumulatora. Nadmierne ładowanie może
skrócić czas naładowania.
- Ekstremalne temperatury mogą znacznie skrócić żywotność akumulatora i zmniejszyć
jego pojemność. Maksymalną wydajność akumulatora można osiągnąć w temperaturach
o
Nie używać poniżej temperatury zamarzania. Ładowanie i czas oczekiwania są uzależnione od wielu czynników, które mogą różnić się
znacznie nawet od wytycznych zamieszczonych w instrukcji.
4 Korzystanie z roweru
4 Korzystanie z roweru
4.1. Aby ączyć rower, należy nacisnąć przycisk zasilania na akumulatorze, a następnie przycisk zasilania na kierownicy.
A. ON/OFF: Naciśnij i przytrzymaj przycisk aby ączyć kontroler. Aby go wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk przez 2 sekundy. Jeśli nie ywasz roweru przez 10 minut, kontroler wyłączy się automatycznie. Aby ączyć go ponownie, naciśnij przycisk zasilania. B. TRYB AKTYWNOŚCI: Gdy kontroler jest ączony, wspomaganie silnika jest na
poziomie 1 (minimalne wspomaganie silnika, maksymalny czas pracy akumulatora).
Naciśnij przycisk "+" , aby zmienić moc wspomagania silnika. Najwyższa moc wynosi 4 (maksymalna pomoc silnika, minimalna żywotność akumulatora).
Na poziomie 0 rower nie jest wspomagany silnikiem.
C. SPACER WSPOMAGANY: Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby ączyć tryb wspomaganego chodzenia (prędkć 6 km/h).
D. STATUS AKUMULATORA: status akumulatora mna odczytać za pomocą wsknika LED umieszczonego pod słowem "POWER". Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wszystkie diody LED będą się świecić. W miarę rozładowywania akumulatora liczba diod LED stopniowo maleje. Jli akumulator jest ckowicie rozładowany, pojedyncza dioda LED powyżej słowa "LOW" zasygnalizuje użytkownikowi pilne nadowanie akumulatora.
Nie należy przeciążać roweru. Maksymalna nośność roweru to 120 kg.
a rower powinien zawsze stać w cieniu.
Rower jest
Eksploatacja roweru
Akumulator ma określoną żywotność, która obejmuje maksymalnie sto ładowań.
Odłączyć ła
d 10°C do 30°C.
12
1 TYLNE KO - 2 PRZERZUTKI - 3 SILNIK ELEKTRYCZNY - 4 TYLNE ŚWIATŁO 5 TYLNY BŁOTNIK - 6 BAGNIK - 7 SZTYCA - 8 SIODKO - 9 BLOKADA AKUMULATORA - 10 ZŁĄCZE ŁADOWANIA - 11 AKUMULATOR - 12 RAMA - 13 DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW - 14 KIEROWNICA - 15 OTNIK PRZEDNI - 16 ŚWIATŁO PRZEDNIE - 17 KOŁO PRZEDNIE - 18 WIDELEC
- 19 PEDAŁY - 20 KORBA - 21 OSŁONA - 22 ŁAŃCUCH - 23 WYŚWIETLACZ
Opis części
4 Korzystanie z roweru
A.
4 Korzystanie z roweru
4.1. Aby ączyć rower, należy nacisnąć przycisk zasilania na akumulatorze, a następnie przycisk zasilania na kierownicy.
A.
aby włączyć kontroler. Aby go wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk przez 2 sekundy. Jeśli nie używasz roweru przez 10 minut, kontroler wyłączy się automatycznie. Aby włączyć go ponownie, naciśnij przycisk zasilania.
B. TRYB AKTYWNOŚCI: Gdy kontroler jest włączony, wspomaganie silnika jest na
poziomie 1 (minimalne wspomaganie silnika, maksymalny
Naciśnij przycisk "+" , aby zmienić moc wspomagania silnika. Najwyższa moc wynosi 4 (maksymalna pomoc silnika, minimalna żywotność akumulatora).
Na poziomie 0 rower nie jest wspomagany silnikiem.
C.
rzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby
włączyć tryb wspomaganego chodzenia (prędkość 6 km/h).
D. STATUS AKUMULATORA: status akumulatora można odczytać za pomocą
wskaźnika LED umieszczonego pod słowem "POWER". Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wszystkie diody LED będą się świecić. W miarę rozładowywania akumulatora liczba diod LED stopniowo maleje. Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany, pojedyncza dioda LED powyżej słowa "LOW" zasygnalizuje użytkownikowi pilne naładowanie akumulatora.
ON/OFF: Naciśnij i przytrzymaj przycisk
czas pracy akumulatora).
SPACER WSPOMAGANY: Naciśnij i przyt
B.
A. ON/OFF: Naciśnij i przytrzymaj przycisk M, aby włączyć wyświetlacz. Aby go wyłączyć,
naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk przez 2 sekundy. Jeśli rower nie jest używany przez 10 minut, wyświetlacz wyłącza się automatycznie. B. TRYB POMOCY: gdy wyświetlacz jest włączony, wspomaganie silnika znajduje się na poziomie 1 (minimalne wspomaganie silnika, maksymalna żywotność baterii). Naciśnij przycisk “+” lub “-”, aby zmienić moc silnika wspomagania pedałowania. Największa moc wynosi 5 (maksymalne wspomaganie silnika, minimalna żywotność baterii). Na poziomie 0 rower porusza się bez wspomagania silnika. Naciśnij przycisk M, aby wybrać. C. FUNKCJA ASYSTENTA PIESZEGO: naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk “-”, aby włączyć tryb wspomagania pieszego (P), prędkość 6 km/h.
13
4. Funkcje wyświetlacza
obrotowej (PAS), które można wybrać za pomocą przycisków "+" lub "
2 sekundy przyciski "M" i "+", aby wybr
Aby wyzerować pozycję TRIP, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przyciski "M" i "+".
przycisk "
UWAGA:
automatycznie.
pomocą symbolu
przy któ
OSTRZEŻENIE: Jeśli licznik przebiegu wskazuje chwilową prędkość 0 km/h, nawet
jeśli rower się porusza, sprawdź, czy magnes na tylnym kole nie znajduje się daleko od
czujnika prędkości.
Jeśli ta sytuacja się utrzymuje, na wyświetlaczu pojawi się anomalia; aby wznowić
normalną pracę na rowerze elektrycznym, należy zbliżyć magnes jak najbliżej czujnika
prędkości. Wyłączyć i ponownie włączyć wyś
C.15D.
Aby go wyłączyć, wciśnij i przytrzymaj przycisk "M" przez 2 sekundy.
Po lewej stronie wyświetlacza wyświetlany jest pozostały poziom naładowania baterii.
Po prawej stronie wyświetlacza pojawia się 9 poziomów wspomagania prędkości
-".
Aby uzyskać dostęp do informacji o prędkości i przebiegu, naciśnij i przytrzymaj przez
ać następną pozycję, powtórzyć kombinację.
Aby uruchomić tryb asystenta pieszego (6 km/h) należy nacisnąć i przytrzymać
-".
Funkcja Walk-Assist może być aktywowana tylko przy pomocy PAS=0.
- Jeśli rower nie jest używany przez 5 minut, wyświetlacz wyłącza się
.
Aby aktywować funkcję "Cruise Control System/Tempomat", rozpoznawalną za
należy nacisnąć przycisk "M" na chwilę po osiągnięciu prędkości,
rej pomoc silnika musi zostać ustabilizowana.
- Aby wyłączyć tę funkcję, należy powtórzyć naciśnięcie przycisku "M".
14
wietlacz na kierownicy.
D.1. Naciśnij przycisk wyświetlacza na kierownicy. Kontroler włączy się w trybie A, który gwarantuje minimalną moc silnika i maksymalną autonomię roweru. Zaświeci się napis” low” mała prędkość.
D.2. Aby zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu średniego, wystarczy nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się druga dioda kontrolera.
D.3. Jeśli chcesz zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu maksymalnego, wystarczy nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się trzecia dioda LED kontrolera.
D.4. Jeśli chcesz zmniejszyć moc wspomagania silnika, po prostu wciśnij przycisk “-”, aż zapali się dioda LED, która określa średnią lub minimalną moc wspomagania.
D.5. Jeżeli rower nie będzie używany przez 10 minut, kontroler wyłączy się automatycznie, aby uruchomić rower, wystarczy nacisnąć przycisk zasilania.
D.6. Funkcja asystenta pieszego: przytrzymanie przycisku “-” powoduje przejście do trybu asystenta bez pedałowania (prędkość 6 km/h).
UWAGA: NIE NALEŻY JEDNOCZEŚNIE NACISKAĆ PRZYCISKÓW “+” i “-”
E.
PRZEDMOWA
W tej części znajdziesz ważne informacje i instrukcje, które pozwolą Ci poznać Twój rower elektryczny w zaledwie kilku krokach.
1. Przeczytaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa.
2. Naładuj akumulator do pełna.
3. Zamknij akumulator.
4. Naciśnij przycisk “ ” na wyświetlaczu: system się włączy.
5. Za pomocą jednostki sterującej wybierz poziom mocy wspomagania pedałowania.
6. Rower jest teraz gotowy do jazdy.
Wyświetlacz (DP C07.UART)
E.1. SPECYFIKACJE I PARAMETRY WYŚWIETLACZA:
• Zasilanie: 36V / 43V / 48V;
• Prąd znamionowy: 10 mA;
• Maksymalny prąd: 30 mA;
• Samowyładowanie z wyłączonym wyświetlaczem: <1uA;
• Prąd dostarczany do jednostki sterującej: 50 mA;
• Temperatura użytkowania: -18~60%;
• Temperatura przechowywania: -30~70%;
• Klasa wodoszczelności: IP65;
• Wskaźnik wilgotności podczas przechowywania: 30%-70%
E.2. WYGLĄD, MATERIAŁY I WYMIARY
• Obudowa wykonana jest z PC.
• Wyświetlacz ciekłokrystaliczny wykonany jest z hartowanego PMMA.
16
E.3. PRZEGLĄD FUNKCJI I PRZYCISKÓW JEDNOSTKI STERUJĄCEJ
• Prosty wyświetlacz do obsługi za pomocą 5 przycisków sterujących opartych na dwukierunkowym protokole komunikacji szeregowej.
• Wskaźniki prędkości: SPEED pokazuje prędkość rzeczywistą, MAXS prędkość maksymalną, AVG prędkość średnią.
• Km lub mile: wybór wyświetlania odległości w km lub milach, w zależności od potrzeb.
• Inteligentne wskazywanie poziomu naładowania baterii: poziom naładowania baterii stale wyświetlany na wyświetlaczu za pomocą algorytmu. Nieprawidłowe wyświetlanie poziomu naładowania baterii nie stanowi już problemu.
• Automatyczne czujniki do włączania i wyłączania świateł przednich, tylnych i wyświetlacza.
• 5 poziomów podświetlenia wyświetlacza.
• 5 poziomów mocy wspomagania pedałowania: można wybrać moc wspomagania pedałowania od poziomu 1 do poziomu 5.
• Wskaźniki długości jazdy: TRIP wskazuje odległość przebytą podczas jednej podróży, TOTAL pokazuje łączną długość pokonanego dystansu. Maksymalna odległość, która może być wyświetlana na wyświetlaczu, to 99999.
• Komunikaty o błędach.
• Funkcja asystenta pieszego.
• Ustawienia parametrów: kilka parametrów może być ustawionych za pomocą kabla “komunikacyjnego”. Patrz rozdział “Ustawianie parametrów”.
• Alarm serwisowy: funkcja ta może być wyłączona. Informacje dotyczące przeglądów wyświetlane są na podstawie cykli ładowania akumulatora i przebytej odległości. Wyświetlacz automatycznie szacuje żywotność akumulatora i ostrzega o konieczności przeprowadzenia przeglądu, gdy cykle ładowania przekroczą te szacowane oraz gdy przebyty dystans będzie większy niż szacowany.
17
A
Alarm serwisowy: symbol jest wyświetlany, gdy konieczne jest przeprowadzenie serwisu (gdy cykle ładowania przekraczają wartości szacunkowe i gdy przebyta odległość jest większa od wartości szacunkowej). Funkcja ta może być wyłączona.
B
Menu.
C
Prędkość: wyrażona w km/h lub milach/h.
D
Tryb prędkości: prędkość średnia (AVG km/h), prędkość maksymalna (MAXS km/h).
E
Sygnalizacja awarii: ten symbol pojawia się w przypadku awarii/usterki.
F
Raportowanie odległości: wyświetla informacje o odległości na podstawie wprowadzonych ustawień.
G
Poziom wspomagania pedałowania: wskazuje moc wspomagania pedałowania od 1 do 5. Jeśli nie jest wyświetlana żadna liczba, oznacza to, że silnik jest wyłączony. Jeśli pchasz rower pieszo, pojawia się tylko symbol
H
Funkcja asystenta pieszego.
I
Informacja o światłach: pojawia się tylko wtedy, gdy włączone jest przednie lub tylne światło.
J
Odległość przejechana. Wskazuje dwa rodzaje przebytej odległości:
TRIP wskazuje odległość przebytą podczas jednej podróży; TOTAL oznacza całkowitą sumę pokonanych odległości.
K
Poziom naładowania baterii: 10 pasków wskazujących poziom naładowania baterii. Napięcie, które każdy z pasków reprezentuje można dostosować do własnych potrzeb.
.
18
A
W górę
B
W dół
C
Światło przednie
D
Włączanie/wyłączanie
E
Tryb
E.4. ZWYKŁE DZIAŁANIA E.4.1. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Aby włączyć wyświetlacz: naciśnij i przytrzymaj przycisk wyłączyć wyświetlacz: naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez 2 sekundy. Aby
przez 2 sekundy. Jeśli rower nie jest używany, a wyświetlacz pozostaje nieużywany przez 5 minut (czas ten może być ustawiony przez użytkownika), wyświetlacz wyłączy się automatycznie.
E.4.2. WYBÓR TRYBU POMOCY W PEDAŁOWANIU
Nacisnąć przycisk
lub aby zmienić moc silnika wspomagającego pedałowanie. Najniższy poziom mocy wynosi 1, najwyższy - 5. Gdy wyświetlacz jest włączony, domyślnym poziomem mocy silnika wspomagającego pedałowanie jest 1. Jeśli nie jest wyświetlany żaden numer, oznacza to, że silnik wspomagający pedałowanie nie pracuje.
E.4.3. WYBÓR MIĘDZY TRYBEM ODLEGŁOŚCI I PRĘDKOŚCI
Naciśnij przycisk
aby uzyskać informacje o odległości i prędkości. Można
kolejno zobaczyć odległość pojedynczego przejazdu (TRIP km), łączną odległość (TOTAL km), maksymalną prędkość (MAXS km/h) oraz średnią prędkość (AVG km/h).
19
E.4.4. ŚWIATŁO PRZEDNIE / PODŚWIETLENIE WYŚWIETLACZA
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez 2 sekundy, aby włączyć podświetlenie wyświetlacza. Zrób to samo, aby je wyłączyć. Jeśli wyświetlacz znajduje się w ciemnym miejscu, podświetlenie wyświetlacza włączy się automatycznie. Jeśli zamiast tego podświetlenie zostało wyłączone ręcznie, należy je włączyć ręcznie. Można wybrać 5 poziomów jasności wyświetlacza.
E.4.5. FUNKCJA ASYSTENTA PIESZEGO
Naciśnij i przytrzymaj przycisk asystenta pieszego. Pojawi się symbol WALK. Naciśnij ponownie przycisk
przez 2 sekundy, aby przełączyć rower w tryb
aby
wyjść z trybu asystenta pieszego.
E.4.6. POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA
Gdy napięcie akumulatora jest normalne, jego poziom naładowania jest wskazywany przez określoną liczbę pasków, a krawędź jest podświetlana w zależności od poziomu naładowania. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, wszystkie 10 pasków jest wyłączone, a krawędź miga, co oznacza, że akumulator musi być natychmiast naładowany.
20
Ilość
pasków
Naładowanie w
procentach
Ilość
pasków
Naładowanie w
procentach
Ilość
pasków
Naładowanie w
procentach
10 ≥ 90%
9 75% ≤ C < 90% 8 60% ≤ C < 75% 7 50% ≤ C < 60%
6 40% ≤ C < 50% 5 30% ≤ C < 40% 4 20% ≤ C < 30% 3 10% ≤ C < 20%
2 8% ≤ C < 10% 1 5% ≤ C < 8%
Krawędź
miga
C ≤ 5%
E.5. USTAWIENIA PARAMETRÓW
1
Kasowanie danych
2
Km/mile
3
Czułość na światło
4
Jasność podświetlenia wyświetlacza
5
Automatyczne wyłączanie
6
Ustawienie alarmów serwisowych
7
Ustawianie hasła
8
Określenie średnicy koła
9
Ustawienie ograniczenia prędkości
E.5.1. PARAMETRY DO USTAWIENIA: E.5.2. PRZYGOTOWANIE DO USTAWIENIA
Gdy wyświetlacz jest włączony, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
(przerwa pomiędzy naciśnięciem musi być mniejsza niż 0,3 sekundy), aby wejść do menu i ustawić różne parametry. Aby powrócić do głównego menu należy powtórzyć
wykonaną operację (dwukrotnie nacisnąć przycisk
).
W oknie ustawiania parametrów, gdy parametr, który ma być ustawiony zaczyna migać, należy nacisnąć przycisk
lub
aby go ustawić. Naciśnij przycisk
aby przełączyć się z jednego parametru na drugi. Naciśnij przycisk dwa razy, aby wyjść z trybu ustawiania parametrów (przerwa pomiędzy naciśnięciem musi być mniejsza niż 0,3 sekundy).
21
Jeśli podczas ustawiania parametrów przez 10 sekund nie zostanie dokonany żaden wybór, wyświetlacz automatycznie powróci do normalnego stanu.
E.5.3. KASOWANIE DANYCH
Nacisnąć dwukrotnie przycisk
aby wejść do menu (przerwa pomiędzy
naciśnięciem musi być mniejsza niż 0,3 sekundy). Po wejściu do menu pojawią się litery TC, a po naciśnięciu przycisku
pojawi się litera Y. Teraz można skasować wszystkie tymczasowe dane, takie jak prędkość maksymalna (MAXS), prędkość średnia (AVG) oraz dystans przebyty podczas jednej podróży (TRIP). Po dokonaniu
tego ustawienia należy nacisnąć przycisk
przez mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu wyboru km/mile.
Jeśli użytkownik nie wykona żadnej operacji kasowania, pojedynczy dystans podróży oraz łączny czas jazdy zostaną automatycznie anulowane po osiągnięciu 99 godzin i 59 minut. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, powyższe dane nie mogą zostać skasowane.
E.5.4. KM/MILE
Gdy okienko prędkości wskazuje 57, należy nacisnąć i mile/h lub km i mile.
Po wybraniu należy naciskać przycisk
przez mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu czułości na światło.
22
/ aby zmienić km/h
E.5.5. CZUŁOŚĆ NA ŚWIATŁO
Gdy okno prędkości wskazuje bLo, naciśnij przycisk
/ aby zwiększyć
lub zmniejszyć czułość na światło (od 0 do 5), gdzie 0 wyłącza funkcję czułości na światło. Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk
na mniej niż 0,3 sekundy,
aby uzyskać dostęp do interfejsu jasności ekranu.
E.5.6. JASNOŚĆ EKRANU
Gdy okno prędkości wskazuje bL1, naciśnij przycisk
/ aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność ekranu (od 1 do 5), gdzie 1 oznacza najniższą jasność, a 5 najwyższą.
Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk
przez mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu automatycznego wyłączania.
E.5.7. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Kiedy okienko szybkości pokazuje się OFF, naciśnij przycisk
/ aby wybrać
czas potrzebny do automatycznego wyłączenia (od 1 do 9 minut). Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk
na mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu alarmu serwisowego.
23
E.5.8. ALARM SERWISOWY
Alarm serwisowy może być wyłączony. Gdy okno prędkości wskazuje nnA, naciśnij przycisk / aby wybrać pomiędzy 0 lub 1, gdzie 0 wyłącza funkcję alarmu
serwisowego, podczas gdy 1 włącza tę funkcję. Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk
na mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu ustawiania hasła.
Na wyświetlaczu zostaną przedstawione wymagania dotyczące konserwacji w oparciu o różne informacje, takie jak łączny dystans oraz cykle ładowania i rozładowania.
• Po przejechaniu ponad 5000 km (odległość ta może być ustawiona przez producenta roweru) na wyświetlaczu pojawi się napis a łączny dystans będzie migał przez 4 sekundy, wskazując, że rower wymaga obsługi serwisowej.
• Gdy liczba cykli ładowania i rozładowania przekroczy 100 (liczbę tę może ustawić producent roweru), na wyświetlaczu pojawi się napis a przez 4 sekundy będzie migał symbol akumulatora oznaczający, że akumulator wymaga serwisowania.
• Alarm serwisowy można wyłączyć: Ustawienie parametru> Alarm serwisowy (MA)> 0 (Alarm serwisowy można zaprogramować za pomocą komputera PC z połączeniem USB). Patrz sekcja „Ustawianie parametrów”.
24
E.6. OKREŚLENIE KODÓW BŁĘDÓW
Wyświetlacz MAX-C966 może sygnalizować wszelkie usterki. Po wykryciu usterki na ekranie pojawi się ikona .
W oknie prędkości wyświetlany jest jeden z poniższych kodów błędów:
KOD
BŁĘDU
03 Hamulec aktywowany Sprawdź, czy linka hamulca nie jest
06 Zabezpieczenie przed niskim
napięciem
07 Ochrona przed przeładowaniem Sprawdź napięcie akumulatora 08 Silnik zgłasza awarię okablowania Sprawdź moduł silnika 10 Temperatura silnika osiągnęła
maksymalny limit
11 Wadliwe działanie czujnika
temperatury jednostki sterującej
12 Awaria czujnika prądu Sprawdź jednostkę sterującą 13 Błąd temperatury akumulatora Sprawdź akumulator 21 Błąd czujnika prędkości Sprawdź pozycję czujnika prędkości 22 Błąd komunikacji BMS Wymień akumulator 30 Błąd komunikacji Sprawdź złącza jednostki sterującej
OPIS BŁĘDU ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
zablokowana Sprawdź napięcie akumulatora
Zatrzymaj rower, dopóki kod błędu 10 nie zniknie z wyświetlacza
Sprawdź jednostkę sterującą
UWAGA: Kod błędu “10” może pojawić się, gdy rower jest używany przez dłuższy czas podczas jazdy pod górę. Oznacza to, że temperatura silnika osiągnęła limit bezpieczeństwa, dlatego należy się na chwilę zatrzymać. Jeśli silnik nie zostanie zatrzymany, wyłączy się on automatycznie.
25
4. Funkcje wyświetlacza KD21C
Lista funkcji
Wslkaźnik prędkości
Obszar wartości
Poziom wspomagania
Obszar funkcyjny
4.1 Aby włączyć rower, należy nacisnąć przełącznik zasilania znajdujący się pod gumową osłoną z boku roweru.
4.2 Aby włączyć/wyłączyć wyświetlacz, należy nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk "M".
4.3 Z menu głównego, naciskając przycisk "M", można uzyskać dostęp do takich
informacji jak: Aktualna prędkość (Km/h) > Podróż (Km) > Czas jazdy (h) > Maksymalna prędkość (Km/h) > Średnia prędkość (Km/h) > Moc silnika (W).
4.4
w wspomagania prędkości, które
można wybrać za pomocą przycisków "+" lub "
4.5
l
4.6 Jeśli rower nie jest używany przez 10 minut, wyświetlacz wyłącza się automatycznie.
4.7 Aby uruchomić tryb Walk-Assist (6 Km/h), naciśnij i przytrzymaj przycisk "-".
4.8 Aby uzyskać dostęp do ogólnych parametrów urządzenia, należy nacisnąć i
przytrzymać przez 2 sekundy przycisk "+" i nacisnąć przycisk "M", aby przejść do następnej pozycji.
4.9
j
przez 2 sekundy przyciski "+" i "M": wybrać TAK
Wskaźnik oświetlenia
Wskaźnik akumulatora
Jednostki prędkości
Wskaźnik
Zasięg / jednostka mocy
4.10 W przypadku nieprawidłowego działania lub anomalii może pojawić się kod błędu jak w przykładzie
wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się ze sprzedawcą.
F.
F. 1
F. 2
F. 3
Prawa strona wyświetlacza pokazuje 5 poziomó
F. 4
-".
W lewym górnym rogu wyświetlacza widoczny jest pozostały czas pracy baterii;
F. 5
kona zacznie migać, gdy zostanie osiągnięty limit UNDER VOLTAGE”.
F. 6
F. 7
F. 8
F. 9
A Resetuj podróż: wybierz TAK B Wybór poziomu kontrastu podświetlenia. C Wybór preferowanych jednostek miary.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne z menu głównego, naciśnij i przytrzyma
lub NIE
lub NIE
F.10
26
; w przypadku wystąpienia takiej sytuacji
G.
G.1. Aby włączyć rower, należy nacisnąć włącznik zasilania znajdujący się z boku
akumulatora.
G.2. Naciśnij przycisk wyświetlacza na kierownicy. Kontroler włączy się w trybie A, który gwarantuje minimalną moc silnika i maksymalną autonomię roweru. Zaświeci się napis” low” mała prędkość.
G.3. Aby zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu średniego, wystarczy nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się druga dioda kontrolera.
G.4. Jeśli chcą Państwo zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu maksymalnego, wystarczy nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się trzecia dioda LED regulatora.
G.5. Aby zmniejszyć moc wspomagania silnika, wystarczy naciskać przycisk “-”, aż zapali się dioda LED, która określa średnią lub minimalną moc wspomagania.
UWAGA: NIE NACISKAJ JEDNOCZEŚNIE PRZYCISKÓW “+” i “-”. DIODY PO PRAWEJ STRONIE PRZYCISKU “+” WSKAZUJĄ POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA. AKUMULATOR JEST W PEŁNI NAŁADOWANY, GDY WSZYSTKIE PIĘĆ DIOD JEST WŁĄCZONYCH.
G.6. Jeśli rower nie będzie używany przez 10 minut, kontroler wyłączy się automatycznie, aby uruchomić rower, wystarczy nacisnąć przycisk zasilania.
27
4 Korzystanie z roweru
4.1. Aby ączyć rower, należy nacisnąć przycisk zasilania na akumulatorze, a następnie przycisk zasilania na kierownicy.
A. ON/OFF: Naciśnij i przytrzymaj przycisk aby ączyć kontroler. Aby go wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk przez 2 sekundy. Jeśli nie ywasz roweru przez 10 minut, kontroler wyłączy się automatycznie. Aby
ączyć go ponownie, naciśnij przycisk zasilania. B. TRYB AKTYWNOŚCI: Gdy kontroler jest ączony, wspomaganie silnika jest na
poziomie 1 (minimalne wspomaganie silnika, maksymalny czas pracy akumulatora).
Naciśnij przycisk "+" , aby zmienić moc wspomagania silnika. Najwyższa moc wynosi 4 (maksymalna pomoc silnika, minimalna żywotność akumulatora).
Na poziomie 0 rower nie jest wspomagany silnikiem.
C. SPACER WSPOMAGANY: Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby ączyć tryb wspomaganego chodzenia (prędkć 6 km/h).
D. STATUS AKUMULATORA: status akumulatora mna odczytać za pomocą wsknika LED umieszczonego pod słowem "POWER". Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wszystkie diody LED będą się świecić. W miarę rozładowywania akumulatora liczba diod LED stopniowo maleje. Jli akumulator jest ckowicie rozładowany, pojedyncza dioda LED powyżej słowa "LOW" zasygnalizuje użytkownikowi pilne nadowanie akumulatora.
5. Uad hamulcowy i systemy bezpieczstwa
5.1. Ten model roweru jest wyposony w układ hamulcowy z hamulcem typu V-brake.
OSTRZEŻENIE: Przed jazdą po drogach publicznych należy zapoznać się z działaniem układu hamowania. Niekontrolowane użycie hamulców może prowadzić do zagrożenia dla bezpieczeństwa. Należy pamiętać, lewa dźwignia aktywuje hamulec na przednim kole, a prawa dźwignia hamulec na tylnym kole.
5.2. Jak tylko spróbujesz zahamować jedną z dwóch dźwigni hamulca, urządzenie sterujące przerwie zasilanie silnika, który za pomocą specjalnych czujników przestanie wspomagać pedałowanie.
5.3. Po zwolnieniu dźwigni hamulca urządzenie sterujące jest gotowe do ponownego uruchomienia silnika.
OSTRZEŻENIE:
hamulcowych należy
używać z umiarem. Przyczepność opony do nawierzchni drogi zmniejsza się w przypadku
mokrych nawierzchni.
Należy uważać, aby nie dotykać zacisków natychmiast po użyciu, ponieważ mogą one osiągać wysokie temperatury. NIEBEZPIECZEŃSTWO
7. Wyłączanie instalacji elektrycznej
7.1. Gdy rower nie jest ywany, zalecamy wyłączenie systemu elektrycznego poprzez
naciśnięcie odpowiedniego przycisku ./wył na baterii.
UWAGA: Nawet w przypadku nieużywania układ elektryczny będzie zużywać energię, prowadząc do stopniowego rozładowania akumulatora.
8. Regulacja siodka i sztycy
8.1. Zawsze sprawdzaj, czy siodełko jest przymocowane do sztycy podsiodłowej i czy sztyca podsiodłowa jest przymocowana do ramy.
8.2. Po umieszczeniu sztycy podsiodłowej w ramie naly sprawdzić, czy nie jest widoczny minimalny znacznik wsunięcia.
9. Regulacja wygięcia i wspornika kierownicy
9.1. Zawsze naly sprawdz, czy kierownica i wspornik są dobrze połączone ze sobą i z tuleją widelca.
9.2. Po umieszczeniu wspornika kierownicy w podstawie rury widelca naly sprawdzić, czy nie jest widoczny minimalny znacznik wsunięcia.
10. Łcuch
10.1. Sprawdzić, czy łańcuch jest napięty.
10.2. Sprawdzić wyrównanie między jednostką zębatki (kaseta) i pierścieniem łańcucha.
10.3. Smarować OKRESOWO
11. Koła
11.1. Sprawdzić, czy ka są solidnie przykręcone: tylne ko do ramy, a przednie ko do widelca. UWAGA: W przypadku wyposenia w specjalne szybkozamykacze należy sprawdzić,
czy wignie blokujące są dobrze zamknięte i skierowane w stronę trzonu ramy lub
widelca.
11.2. Sprawdz OKRESOWO, czy ciśnienie w oponach jest zgodne z zaleceniem
podaną na boku ka. UWAGA: Nieprawiowe dzianie lub nieprawiowa regulacja dowolnej części roweru
może prowadzić do poważnych zagroż dla bezpieczeństwa. Naly dokładnie zapoznać się z dzianiem kdego elementu i skontaktować się ze sprzedawcą w przypadku wątpliwości.
12. Pedy
12.1. Lewy ped naly zamocow po lewej stronie, a prawy pedał po prawej stronie: można to łatwo rozpoznać, posługując się literami na bolcach pedałów (L - lewy, R - prawy). POPRAWNIE DOKCIĆ
5. Układ hamulcowy i systemy bezpieczeństwa
5.1. Ten model roweru jest wyposażony w układ hamulcowy typu V-brake lub układ hamulca tarczowego.
poważnego
6. Wskaźnik stanu naładowania
6.1. Aby sprawdzić poziom naładowania, zobacz specjalny wskaźnik na akumulatorze
6.2. Stan naładowania można odczytać przy pomocy diod LED:
- Gdy akumulator jest w pełni naładowany, świecą się wszystkie diody. W trakcie normalnego użytkowania, gdy rower stoi, aby sprawdzić poziom naładowania, wystarczy nacisnąć przycisk z boku akumulatora.
- Gdy akumulator jest częściowo rozładowany, liczba podświetlonych diod zmniejsza się.
- Gdy poziom naładowania jest bardzo niski, zapala się jedna dioda LED, informując użytkownika o konieczności natychmiastowego ładowania.
6.3. Podczas normalnej pracy, inny wskaźnik na zgięciu kierownicy zapewni użytkownikowi natychmiastową informację o stanie zasilania akumulatora.
UWAGA: W przypadku nagłych podjazdów, takich jak wzniesienia, wiadukty lub różnego rodzaju nachylenia, wskaźnik może wyłączyć niektóre diody LED w następstwie dodatkowego zapotrzebowania na energię z silnika.
28
W przypadku deszczu należy zwolnić. Dźwigni
OPARZENIA
7. Wyłączanie instalacji elektrycznej
7.1. Gdy rower nie jest ywany, zalecamy wyłączenie systemu elektrycznego poprzez
naciśnięcie odpowiedniego przycisku ./wył na baterii.
UWAGA: Nawet w przypadku nieużywania układ elektryczny będzie zużywać energię, prowadząc do stopniowego rozładowania akumulatora.
8.
8.1.
przymocowane do sztycy podsiodłowej i czy
sztyca podsiodłowa jest przymocowana do ramy.
8.2. Po umieszczeniu sztycy podsiodłowej w ramie należy sprawdzić, czy nie jest
widoczny minimalny znacznik wsunięcia.
9.
9.1.
są dobrze połączone ze sobą
i z tuleją widelca.
9.2. Po umieszczeniu wspornika kierownicy w podstawie rury widelca należy sprawdzić,
czy nie jest widoczny minimalny znacznik wsunięcia.
10.
10.1.
10.2. Sprawdzić wyrównanie między jednostką zębatki (kaseta) i pierścieniem łańcucha.
10.3.
11.
11.1. Sprawdzić, czy koła są solidnie przykręcone: tylne koło do ramy, a przednie koło do widelca. UWAGA
mykacze należy sprawdzić,
czy dźwignie blokujące są dobrze zamknięte i skierowane w stronę trzonu ramy lub
widelca.
11.2.
zaleceniem
podaną na boku koła. UWAGA: Nieprawidłowe działanie lub nieprawidłowa regulacja dowolnej części roweru
może prowadzić do poważnych zagrożeń dla bezpieczeństwa. Należy dokładnie zapoznać się z działaniem każdego elementu i skontaktować się ze sprzedawcą w przypadku wątpliwości.
12.
12.1.
nie, a prawy pedał po prawej stronie:
można to łatwo rozpoznać, posługując się literami na bolcach pedałów (L
-
prawy). POPRAWNIE DOKRĘCIĆ
7. Wyłączanie instalacji elektrycznej
7.1. Mimo, że nowy E-Bike jest wyposażony w automatyczne wyłączanie wyświetlacza, jeśli pojazd nie jest używany, zalecamy, aby użytkownik zawsze wyłączał instalację elektryczną poprzez naciśnięcie przycisku.
Regulacja siodełka i sztycy
Zawsze sprawdzaj, czy siodełko jest
Regulacja wygięcia i wspornika kierownicy
Zawsze należy sprawdzać, czy kierownica i wspornik
Łańcuch
Sprawdzić, czy łańcuch jest napięty.
Smarować OKRESOWO
Koła
: W przypadku wyposażenia w specjalne szybkoza
Sprawdzać OKRESOWO, czy ciśnienie w oponach jest zgodne z
Pedały
Lewy pedał należy zamocować po lewej stro
- lewy, R
29
13. Akumulator
13.1. Rowery elektryczne wyposażone są w akumulatory litowo-jonowe. Akumulatory litowe nowej generacji mają dużą pojemność mimo swojej niewielkiej wagi. Wybieramy te akumulatory również ze względu na środowisko naturalne. W przeciwieństwie do innych związków chemicznych lit nie zanieczyszcza środowiska i nie jest niebezpieczny w
przyp
13.2. Przy pierwszym użyciu zalecamy natychmiastowe naładowanie baterii przy
pomocy ładowarki dołączonej do roweru. Pierwsze ładowanie musi trwać 10 godzin (nawet jeśli ładowarka wskazuje wcześniej pełne naładowanie).
13.3.
Cd akumulatory jodowe nie są związane z efektem pamięci, t.j. utratą natężenia prądu wynikającą z nieprawidłowego użycia w przeszłości.
OSTRZEŻENIE: Poziom naładowania akumulatora nie powinien być niski. Jeśli
akumulator jest całkiem wyczerpany, zalecamy jak najszybsze naładowanie. Pozostawienie rozładowanego akumulatora nawet na kilka dni może wpływać na jego pojemność. W przypadku całkowitego wyczerpania podczas użytkowania zalecamy zatrzymanie zasilania odpowiednim przyciskiem. Należy pamiętać, że rower elektryczny w przypadku wyłączonego zasilania działa jak zwykły rower.
13.4 Temperatura pracy i ładowania akumulatora może wpływać na wydajność w
pierwszym przypadku i czas ładowania w drugim. W przypadku użycia akumulatora w
temperaturach poniżej 0° C, moc może spaść o maksymalnie 30%, a poziom ładowania
może być dwukrotnie dłuższy. Maksymalną wydajność akumulatora można osiągnąć w
temperaturach od 10°C do 30°C.
OSTRZEŻENIE:
C.
14.
OSTRZEŻENIE: UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ŁADOWARKI DOŁĄCZONEJ DO ROWERU OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (a także
dzieci) o
które
nie posiadają dostatecznego doświadczenia i wiedzy, o ile nie znajdują się one pod nadzorem lub nie zostały pouczone w
sposób
bezpieczny przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie mogą bawić się urz
OSTRZEŻENIE: Ładowanie może być przeprowadzane tylko przez dorosłych, którzy
mają świadomość wypadków związanych z porażeniem prądem.
OSTRZENIE: Procedurę ładowania naly przeprowadz wyłącznie w poniższy sposób:
14.1. Włożyć ładowarkę do wejścia ładowania, jak pokazano zdjęciu.
14.2. Podłączyć kabel zasilania do ładowarki.
14.3. Następnie podłączyć wtyczkę do gniazda AC: 50Hz 220V, homologowane.
OSTRZENIE: Upewnić się, że warunki są bezpieczne podczas podłączania ładowarki do prądu: suche dłonie, izolacja z podła, niedotykanie innych metalowych
przedmiotów itp.
14.4 Jli wszystko zostało prawiowo poączone: a. Zapali się czerwona lampka na ładowarce, wskazując, że rozpoczęło się ładowanie. b. Zielona lampka sygnalizuje zakończenie ładowania.
OSTRZENIE: podczas ładowania akumulator i ładowarka nagrzewają się. Nie przykrywać ładowarki innymi przedmiotami, które mogą rozproszyć ciepło. Akumulator ładować wyłącznie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w temperaturze
od 5 ° C do 30 ° C. Unik zamkniętych pomieszczeń, gdzie może dojść do uwolnienia palnych gazów: kuchnia, obszar grzejnika itp.
UWAGA: Jli ładowanie jest przeprowadzane prawiowo, po kilku cyklach ładowania wydajność akumulatora może się poprawić. Akumulator ulega zyciu: po kilkunastu cyklach ładowania wydajność spada, zmniejszając odległć mliwego wsparcia pedałowania.
14.5 Oączyć ładowarkę, postępując w odwrotnej kolejności.
14.6 Włączyć rower, ywając przycisku na wyświetlaczu przy kierownicy.
14.7 Sprawdzić wskniki LED na kierownicy, aby potwierdzić naładowanie
akumulatora.
adku kontaktu.
W przeciwieństwie do akumulatorów Ni-Mh i Ni-
Nigdy nie należy stawiać akumulatora obok źródeł ciepła powyżej 4
Ładowanie akumulatora
30
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub takie,
ądzeniem.
zakresie użytkowania urządzenia w
OSTRZENIE: Procedurę ładowania naly przeprowadz wyłącznie w poniższy sposób:
14.1. Włożyć ładowarkę do wejścia ładowania, jak pokazano zdjęciu.
14.2. Podłączyć kabel zasilania do ładowarki.
14.3. Następnie podłączyć wtyczkę do gniazda AC: 50Hz
OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że warunki są bezpieczne podczas podłączania ładowarki do
przedmiotów itp.
14.4 a. b.
OSTRZEŻENIE:
przykrywać ładowarki innymi przedmiotami, które mogą rozproszyć ciepło. Akumulator ładować wyłącznie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w temperaturze
od 5 ° C do palnych gazów: kuchnia, obszar grzejnika itp.
UWAGA:
wydajność akumulatora może się poprawić. Akumulator uleg cyklach ładowania wydajność spada, zmniejszając odległość możliwego wsparcia pedałowania.
14.5
14.6
14.7
LED na kierownicy, aby potwierdzić naładowanie
OSTRZEŻENIE: Procedurę ładowania należy przeprowadzać wyłącznie w poniższy sposób:
14.1. Włożyć ładowarkę do wejścia ładowania.
220V, homologowane.
prądu: suche dłonie, izolacja z podłoża, niedotykanie innych metalowych
Jeśli wszystko zostało prawidłowo podłączone:
Zapali się czerwona lampka na ładowarce, wskazując, że rozpoczęło się ładowanie. Zielona lampka sygnalizuje zakończenie ładowania.
podczas ładowania akumulator i ładowarka nagrzewają się. Nie
30 ° C. Unikać zamkniętych pomieszczeń, gdzie może dojść do uwolnienia
Jeśli ładowanie jest przeprowadzane prawidłowo, po kilku cyklach ładowania
a zużyciu: po kilkunastu
Odłączyć ładowarkę, postępując w odwrotnej kolejności. Włączyć rower, używając przycisku na wyświetlaczu przy kierownicy. Sprawdzić wskaźniki
akumulatora.
31
15. Pełne naładowanie akumulatora
15.1
UWAGA:
zależności od pozostałego
naładowania.
15.2
15.3
15.4 Jeśli akumulator wyjęto z obudowy, włożyć go z powrotem i upewnić się, że jest
15. Pełne naładowanie akumulatora
15.1 Akumulator jest w pełni naładowany, gdy na ładowarce pali się zielona lampka.
UWAGA: Ładowanie akumulatora może trwać 6-8 godzin, w zalności od pozostałego naładowania.
15.2 Oączyć ładowarkę z gniazda zasilania 220V.
15.3 Wyjąć drugą wtyczkę ładowarki z gniazda baterii.
15.4 Jli akumulator wyjęto z obudowy, yć go z powrotem i upewnić się, że jest
dobrze zamocowany.
16 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora
16.1 Włóż klucz do zamka po lewej stronie roweru.
16.2 Obrócenie klucza w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara spowoduje zwolnienie baterii z blokady gniazda.
Wyjąć akumulator z lewej strony roweru.
17 Uwagi
17.1
używany z innymi modelami. Unikać
17.2 Nigdy nie używać akumulatorów innych niż oryginalne, nawet jeśli są
17.3 Ze względów bezpieczeństwa układ elektryczny wyposażono w specjalny
18
Akumulatory z bateriami litowymi należy utylizow przepisami i nie można ich usuwać jak odpadów domowych.
Europejska dyrektywa dla tego typu odpadów, to Dyrektywa 2013/56/UE, która
19 Zwyczajna konserwacja
19.1 Raz w miesiącu sprawdz wszystkie mechaniczne części roweru.
19.2 Sprawdzić bezpieczeństwo siodełka, sztycy i kierownicy.
Sprawdzić, czy urządzenia blokujące nie są poluzowane.
Wyczyścić powierzchnię wszystkich elementów, ywając specjalnych detergentów
lub zwilżonej ściereczki niepowodującej zarysowań.
19.3 Łańcuch utrzymywać w czystości i często smarować specjalnym smarem. Po
nasmarowaniu wyczyścić nadmiar smaru bawełnianą ściereczką.
19.4 Sprawdzanie hamulców:
Sprawdzić prawiowe dzianie hamulców.
Sprawdzić, czy między klockami hamulcowymi i obręczami kół nie ma zabrudzlub
materiów, które mogą wpływać na dzianie hamulców.
Jli klocki wykazują oznaki zycia lub zniszczenia, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu wymiany.
Sprawdzić kable elektryczne dźwigni pod kątem odłączenia lub uszkodzeń.
Sprawdzić, czy silnik zatrzymuje się podczas hamowania.
Sprawdzić, czy wszystkie śruby układu hamulcowego są dokładnie przykręcone.
19.5 Sprawdzić stan kół:
Sprawdzić, czy nie ma zbyt dużych luzów i bocznej chwiejności między kem i środkiem obrotów.
Sprawdzić, czy wszystkie szprychy są dobrze dokręcone i nie są połamane.
Sprawdzić zycie obręczy ka, korzystając z odpowiednich oznaczpo bokach.
Sprawdzić pod kątem uszkodzeń: pęknięć lub odkształceń.
Wyczyścić powierzchnię kół z pomocą specjalnego detergentu.
Nasmarować części mechaniczne smarem do roweru. Usunąć nadmiar smaru.
19.6 Kontrola silnika:
Upewnić się, że podczas ycia silnik nie wydaje dziwnych więków i nie dochodzi do utraty zasilania.
Sprawdzić wszystkie przewody elektryczne pod kątem zużycia.
Sprawdzić, czy łącznik repozycjonowany jest dobrze podłączony i wolny od
uszkodzeń.
Wyczyścić zewnętrzpowierzchnię specjalnym detergentem i nasmarować ruchome części specjalnym smarem.
19.7 Sprawdzić, czy czujnik sterowania, znajdujący się za korbą, jest wyczyszczony i
wyrównany z knierzem magnetycznym.
19.8 Konserwacja przekładni:
Sprawdzić prawiowe dzianie przekładni. Jli to konieczne, skontaktować się ze sprzedawcą, aby wyregulow wyrównanie z zębatką. UWAGA: jli przekładnie są nieprawiowo ustawione, dojdzie do zycia części, które
mopogorszyć jazna rowerze.
Sprawdzić, czy linka przerzutek dzia ynnie i bez tarcia w pancerzu.
Wyczyścić i nasmarować z yciem specjalnych środków.
Akumulator jest w pełni naładowany, gdy na ładowarce pali się zielona lampka.
Ładowanie akumulatora może trwać 6-8 godzin, w
32
Odłączyć ładowarkę z gniazda zasilania 220V. Wyjąć drugą wtyczkę ładowarki z gniazda baterii.
dobrze zamocowany.
16. Wyjmowanie i wkładanie akumulatora
16.1 Włóż klucz do zamka po lewej stronie roweru.
16.2 Obrócenie klucza w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara spowoduje zwolnienie baterii z blokady gniazda. Wyjąć akumulator.
--------------------------------------------------
16.1. Włożyć kluczyk do zamka z przodu wewnętrznej części roweru i obróć go o 180°, aby zwolnić baterię z blokady gniazda
Ten model akumulatora nie może być
używania tego samego akumulatora z różnymi rowerami.
kompatybilne.
bezpiecznik, który chroni pozostałe komponenty przed skokami napięcia.
UWAGA: Nie otwierać akumulatora, aby wymienić bezpiecznik. Pociąga to za sobą unieważnienie gwarancji. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Utylizacja akumulatora
ać zgodnie z obowiązującymi
stwierdza, że należy podjąć „odpowiednie środki”, aby zużyte akumulatory zbierać oddzielnie w celu odzysku lub utylizacji. Skontaktuj się z lokalnym biurem ds. odpadów komunalnych, aby uzyskać więcej
informacji.
19 Zwyczajna konserwacja
19.1 Raz w miesiącu sprawdzać wszystkie mechaniczne części roweru.
19.2
Sprawdzić bezpieczeństwo siodełka, sztycy i kierownicy.
• Wyczyścić powierzchnię wszystkich elementów, używając specjalnych detergentów
lub zwilżonej ściereczki niepowodującej zarysowań.
19.3
smarować specjalnym smarem. Po
19.4
• Sprawdzić, czy między klockami hamulcowymi i obręczami kół nie ma zabrudzeń lub
materiałów, które mogą
• Jeśli klocki wykazują oznaki zużycia lub zniszczenia, skontaktuj się ze sprzedawcą w
celu wymiany.
19.5
• Sprawdzić, czy nie ma zbyt dużych luzów i bocznej chwiejności między kołem i
środkiem obrotów.
19.6
• Upewnić się, że podczas użycia silnik nie wydaje dziwnych dźwięków i nie dochodzi
do utraty zasilania.
jest dobrze podłączony i wolny od
uszkodzeń.
• Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię specjalnym detergentem i nasmarować ruchome
części specjalnym smarem.
19.7 Sprawdzić, czy czujnik sterowania, znajdujący się za korbą, jest wyczyszczony i
19.8
• Sprawdzić prawidłowe działanie przekładni. Jeśli to konieczne, skontaktować się ze
sprzedawcą, aby wyregulować wyrównanie z zębatką. UWAGA: jeśli przekładnie są nieprawidłowo ustawione, dojdzie do zużycia części, które
mo
Sprawdzić, czy urządzenia blokujące nie są poluzowane.
Łańcuch utrzymywać w czystości i często
nasmarowaniu wyczyścić nadmiar smaru bawełnianą ściereczką.
Sprawdzanie hamulców:
Sprawdzić prawidłowe działanie hamulców.
wpływać na działanie hamulców.
Sprawdzić kable elektryczne dźwigni pod kątem odłączenia lub uszkodzeń. Sprawdzić, czy silnik zatrzymuje się podczas hamowania. Sprawdzić, czy wszystkie śruby układu hamulcowego są dokładnie przykręcone.
Sprawdzić stan kół:
Sprawdzić, czy wszystkie szprychy są dobrze dokręcone i nie są połamane. Sprawdzić zużycie obręczy koła, korzystając z odpowiednich oznaczeń po bokach. Sprawdzić pod kątem uszkodzeń: pęknięć lub odkształceń. Wyczyścić powierzchnię kół z pomocą specjalnego detergentu. Nasmarować części mechaniczne smarem do roweru. Usunąć nadmiar smaru.
Kontrola silnika:
Sprawdzić wszystkie przewody elektryczne pod kątem zużycia. Sprawdzić, czy łącznik repozycjonowany
wyrównany z kołnierzem magnetycznym.
Konserwacja przekładni:
gą pogorszyć jazdę na rowerze.
Sprawdzić, czy linka przerzutek działa płynnie i bez tarcia w pancerzu.
Wyczyścić i nasmarować z użyciem specjalnych środków.
33
19.9 Upewnić się, że wszystkie elektryczne złącza repozycjonowane są czyste.
Wyczyścić suchą ściereczką, szczotką lub osuszonym sprężonym powietrzem.
19.10
19.11 Akumulatora nie należy pozostawiać bez naładowania. Niski poziom
zić do
OSTRZEŻENIE:
nieodwracalnie uszkodzić komponenty elektroniczne.
OSTRZEŻENIE:
UWAGA:
awca zajął się konserwacją i doradził użytkownikowi
wybór środków czyszczących i smarów.
20
BEZPIECZEŃSTWO
Bezpieczeństwo podczas obsługi usuniętych części jest kwestią ogólnych reguł bezpieczeństwa w pracy, dlatego producent nie ponosi przypadku szkód i urazów. Każde działanie, w tym konserwacja, musi być przeprowadzane po odłączeniu akumulatora. Należy ściśle przestrzegać instrukcji podczas wszelkich działań.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAŻAĆ NA CZĘŚCI, KTÓRE SĄ GORĄCE PO WYŁĄCZENIU ROWERU. UŻYWAĆ
ODPOWIEDNIEJ OCHRONY W RAZIE KONIECZNEJ INTERWENCJI.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODŁĄCZYĆ ROWER OD ZASILANIA (JEŚLI SIĘ ŁADUJE) I ODŁĄCZYĆ AKUMULATOR OD ROWERU PRZED CZYSZCZENIEM LUB KONSERWACJĄ.
21
Nadzwyczajna konserwacja jest konieczna w przypadku awarii lub uszkodzenia ze
względu na intensywne użytkowanie, wypadki lub niewłaściwe użytkowanie. Wszelkie możliwe sytuacje nie są możliwe do przewidzenia, dlatego nie można opisać
wszystkich odpowiednich procedur. W
Przygotowanie roweru na zimę (lub na długi okres bez ytkowania)
Rower naly przechowywać w zamkniętym lub zadaszonym miejscu, z dala od promieni słonecznych, mliwie nad ziemią. Sprawdzić ciśnienie opon, odłączyć akumulator i
ładować do 50% co 2 miesiące. Przykryć rower plandeką. Ze względu na normalne zjawisko rozładowywania, akumulatory tracą energię nawet bez ytkowania. Aby uniknąć rozładowania, zalecamy ładowanie z podaną powyżej częstotliwością.
DEMONTAŻ
Części rowerowe wymagają specjalnej procedury utylizacji. W przypadku demontażu naly odnić się do lokalnych przepisów. Nigdy nie porzuc roweru, ponieważ jest źródłem ugotrwałego zanieczyszczenia, co może prowadzić do postępowania przed sądem. Możliwość ponownego wykorzystania niektórych części roweru, zarówno jako elementów mechanicznych, jak i surowców do innych konstrukcji, podlega ckowitej odpowiedzialności ytkownika.
PRODUCENT NIE ODPOWIADA W ŻADEN SPOSÓB ZA SZKODY SPOWODOWANE PRZEZ ROWER, CHYBA ŻE JEST ON YWANY W CAŁOŚCI ORAZ ZA ZASTOSOWANIA I METODY YCIA OKREŚLONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. PRODUCENT NIE ODPOWIADA W ŻADEN SPOSÓB ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY NA OSOBACH LUB MIENIU WYNIKAJĄCE Z ODZYSKANIA CZĘŚCI ROWERU YWANEGO PO JEGO DEMONTU.
22 Części zamienne
22.1 Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych produkowanych
przez naszego producenta. W przypadku awarii naly skontaktować się ze sprzedawcą, który spróbuje sprawdzić, czy nie ma uszkodz lub usterek i dostarczy oryginalczęść zamienną.
22.2 W celu zachowania warunków gwarancji zabrania się otwierania lub
modyfikowania dowolnej części roweru. W przypadku jakichkolwiek napraw lub nadzwyczajnej konserwacji użytkownik proszony jest o kontakt tylko i wyłącznie ze swoim sprzedawcą.
Ramę wyczyścić specjalnym detergentem.
akumulatora, który nie był ładowany przez dłuższy czas, może prowad nieodwracalnych uszkodzeń.
Konserwacja okresowa
Nigdy nie używać dyszy wodnej do czyszczenia roweru. Woda może
Nigdy nie używać nieodpowiednich detergentów i smarów.
Zalecamy, aby sprzed
żadnej odpowiedzialności w
Konserwacja nadzwyczajna
razie konieczności należy skontaktować się ze sprzedawcą.
34
Przygotowanie roweru na zimę (lub na długi okres bez użytkowania)
Rower należy przechowywać w zamkniętym lub zadaszonym miejscu, z dala od promieni słonecznych, możliwie nad ziemią. Sprawdzić ciśnienie opon, odłączyć akumulator i
ładować do 50% co 2 miesiące. Przykryć rower plandeką. Ze względu na normalne zjawisko rozładowywania, akumulatory tracą energię nawet bez użytkowania. Aby uniknąć rozładowania, zalecamy
ładowanie z podaną powyżej częstotliwością.
DEMONTAŻ
Części rowerowe wymagają specjalnej procedury utylizacji. W przypadku demontażu należy odnieść się do lokalnych przepisów. Nigdy nie porzucać roweru, ponieważ jest źródłem długotrwałego zanieczyszczenia sądem. Możliwość ponownego wykorzystania niektórych części roweru, zarówno jako elementów mechanicznych, jak i surowców do innych konstrukcji, podlega całkowitej odpowiedzialności użytkownika.
PRODUCENT NIE ODPOWIADA W ŻADEN SPOSÓB ZA SZKODY SPOWODOWANE PRZEZ ROWER, CHYBA ŻE JEST ON UŻYWANY W CAŁOŚCI ORAZ ZA ZASTOSOWANIA I METODY UŻYCIA OKREŚLONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. PRODUCENT NIE ODPOWIADA W ŻADEN SPOSÓB ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY NA OSOBACH LUB MIENIU WYNIKAJĄCE Z ODZYSKANIA CZĘŚCI ROWERU UŻYWANEGO PO JEGO DEMONTAŻU.
22 Części zamienne
22.1 Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych produkowanych
przez naszego producenta. W przypadku awarii należy skontaktować się ze
czy nie ma uszkodzeń lub usterek i
22.2 W celu zachowania warunków gwarancji zabrania się otwierania lub
modyfikowania dowolnej części roweru. W przypadku jakichkolwiek napraw lub
y jest o kontakt tylko i wyłącznie
, co może prowadzić do postępowania przed
sprzedawcą, który spróbuje sprawdzić, dostarczy oryginalną część zamienną.
nadzwyczajnej konserwacji użytkownik proszon ze swoim sprzedawcą.
35
7.Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich wykonanie serwisowi - w przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
8.Reklamacje należy składać w miejscu zakupu lub bezpośrednio u importera pod adresem e-mail: reklamacje@bottari.pl;
PROCEDURA
W okresie obowiązywania gwarancji do zoszenia reklamacyjnego należy dołączyć: kopię dowodu zakupu /paragon, faktura lub paragon sprzedaży/; kopię
karty gwarancyjnej oraz opis powodu Reklamacji wraz ze zdciem lub zdciami uszkodzenia oraz całego roweru wraz ze zdjęciem numeru seryjnego ramy, kry
znajduje się w dolnej centralnej części ramy roweru.
Należy wpisać numer seryjny, model, kolor i rozmiar ramy. Po wstępnym rozpatrzeniu reklamacji klient otrzyma piseminformację zwrotną gdzie należy dostarczyć rower celem jego naprawy. Reklamacja zostanie rozpatrzona w ciągu 14 dni od daty dostarczenia roweru,
a gdyby to nie było
mliwe z przyczyn niezależnych od Sprzedawcy, Klient zostanie
poinformowany w tym okresie, kiedy reklamacja zostanie rozpatrzona.
Uwaga: Aby uzysk naprawę gwarancyj nabywca musi dostarczyć TYLKO
CZYSTY ROWER wraz z dowodem zakupu do wskazanego w protokole reklamacyjnym miejsca.
9.Rower nie podlega zwrotowi lub wymianie na nowy, gdy wady możliwe do
usunięcia. W razie konieczności wymiany cści, zapewnia się je w kolorach uniwersalnych. W przypadku niedostępności oryginalnego produktu zastrzegamy sobie prawo do wymiany wadliwych cści na porównywalne pod względem jakości
i ceny.
10.Gwarancja traci swą ważnć w przypadku dokonania naprawy w nieuprawnionym punkcie serwisowym lub wprowadzenia zmian konstrukcyjnych.
11. Czynności przedsprzedne, które jest zobowiązany wykon sprzedawca, nie wchodzą w zakres napraw gwarancyjnych.
12. Jedynie oryginalna, ważna i całkowicie wypełniona podczas sprzedaży roweru karta gwarancyjna jest podstawą przycia zgłoszenia reklamacyjnego.
13.W przypadku zakupu przez internet użytkownik dokonuje przygotowania roweru
do użytkowania we własnym zakresie (na własny koszt) w profesjonalnych
punktach serwisowych rowerów elektrycznych co musi być potwierdzone wpisem w karcie gwarancyjnej i jest to warunkiem zachowania gwarancji.
Niniejs gwarancją nie są objęte:
1) produkty bez dowodu zakupu (paragon, faktura lub paragon sprzedaży);
2) produkty, których kody identyfikacyjne zostały usunięte, zmienione, zamazane
lub uczynione nieczytelnymi
3) szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym
użytkowaniem, niewłaściwym montażem (np. niewłaściwe momenty dokręcania),
WARUNKI GWARANCJI
Cicli Esperia SpA zapewnia dobrą jakość i
sprawne działanie roweru, na który wydana została niniejsza gwarancja i odpowiada jedynie za ukryte wady materiałowe. Sprzedawca jest zobowiązany wydać kupującemu rower pełnowartościowy.
1. Okres gwarancji w przypadku zarówno roweru /24 miesiące/ jak i akumulatora /12 miesięcy/ jest liczony od daty zakupu potwierdzonej przez punkt sprzedaży w
dniu zakupienia roweru na karcie gwarancyjnej.
2. Warunkiem obowiązywania Gwarancji jest dokonanie pierwszego płatnego przeglądu okresowego roweru w profesjonalnych punktach serwisowych rowerów elektrycznych na terenie całej Polski w terminie 30 dni od daty zakupu, co musi być potwierdzone wpisem w karcie gwarancyjnej. Właściciel roweru zobowiązany jest
również do wykonania płatnego okresowego przeglądu – rower wspomagany elektrycznie powinien zostać sprawdzony przez profesjonalistów co 6 miesięcy , natomiast w przypadkach intensywnego użytkowania przeglądy powinny być wykonywane zgodnie z instrukcją obsługi rowerów , co musi być potwierdzone każdorazowo wpisem w karcie gwarancyjnej. Brak potwierdzenia dokonania wymaganych przeglądów wiąże się z utratą gwarancji.
4.Ochronie gwarancyjnej nie podlegają: regulacje roweru, dokręcenia połączeń śrubowych (centrowanie pedałach), wymiana elementów ulegających naturalnemu zużyciu w trakcie ich użytkowania, takie jak: opony, dętki, siodła, żarówki, okładziny hamulcowe , łańcuch, linki, wielotryby, tarcze zębate, wahacze, amortyzatory itp..
5.Gwarancja nie obejmuje użycia roweru w sytuacjach nietypowych, w zawodach i/lub w celach komercyjnych oraz w celu innym niż ten , do którego rower został
zaprojektowany.
6.Gwarancji nie podlegają uszkodzenia mechaniczne i chemiczne oraz inne,
powstałe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, konserwowania
czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich wykonanie serwisowi, który dokona przeglądu lub naprawy w przeciwnym razie gwarancja traci ważność. Gwarancja traci ważność również w przypadku uszkodzeń z następujących przyczyn: niedbalstwo na skutek nieprawidłowej eksploatacji /jazda na rowerze we dwie osoby, przeciążenie/- nawet na skutek niezamierzonego niewłaściwego ustawienia /skoki, wypadki ,uderzenie, upadek itp./. Użytkowanie, które nie jest zgodne z ustawieniem i instrukcją.
36
kół, likwidacja luzów w połączeniach śrubowych, piastach i
i przechowywania. Użytkownik powinien dokonać
7.Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich wykonanie serwisowi - w przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
8.Reklamacje należy składać w miejscu zakupu lub bezpośrednio u importera pod adresem e-mail: reklamacje@bottari.pl;
PROCEDURA
W okresie obowiązywania gwarancji do zgłoszenia reklamacyjnego należy dołączyć: kopię dowodu zakupu /paragon, faktura lub paragon sprzedaży/; kopię
karty gwarancyjnej oraz opis powodu Reklamacji wraz ze zdjęciem lub zdjęciami uszkodzenia oraz całego roweru wraz ze zdjęciem numeru seryjnego ramy, który
znajduje się w dolnej centralnej części ramy roweru.
Należy wpisać numer seryjny, model, kolor i rozmiar ramy. Po wstępnym rozpatrzeniu reklamacji klient otrzyma pisemną informację zwrotną gdzie należy dostarczyć rower celem jego naprawy. Reklamacja zostanie rozpatrzona w ciągu 14 dni od daty dostarczenia roweru, a gdyby to nie było
możliwe z przyczyn niezależnych od Sprzedawcy, Klient zostanie
poinformowany w tym okresie, kiedy reklamacja zostanie rozpatrzona.
Uwaga: Aby uzyskać naprawę gwarancyjną nabywca musi dostarczyć TYLKO
CZYSTY ROWER wraz z dowodem zakupu do wskazanego w protokole reklamacyjnym miejsca.
9.Rower nie podlega zwrotowi lub wymianie na nowy, gdy wady są możliwe do
usunięcia. W razie konieczności wymiany części, zapewnia się je w kolorach uniwersalnych. W przypadku niedostępności oryginalnego produktu zastrzegamy sobie prawo do wymiany wadliwych części na porównywalne pod względem jakości
i ceny.
10.Gwarancja traci swą ważność w przypadku dokonania naprawy w nieuprawnionym punkcie serwisowym lub wprowadzenia zmian konstrukcyjnych.
11. Czynności przedsprzedażne, które jest zobowiązany wykonać sprzedawca, nie wchodzą w zakres napraw gwarancyjnych.
12. Jedynie oryginalna, ważna i całkowicie wypełniona podczas sprzedaży roweru karta gwarancyjna jest podstawą przyjęcia zgłoszenia reklamacyjnego.
13.W przypadku zakupu przez internet użytkownik dokonuje przygotowania roweru
do użytkowania we własnym zakresie (na własny koszt) w profesjonalnych
punktach serwisowych rowerów elektrycznych co musi być potwierdzone wpisem w karcie gwarancyjnej i jest to warunkiem zachowania gwarancji.
Niniejszą gwarancją nie są objęte:
1) produkty bez dowodu zakupu (paragon, faktura lub paragon sprzedaży);
2) produkty, których kody identyfikacyjne zostały usunięte, zmienione, zamazane
lub uczynione nieczytelnymi
3) szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym
użytkowaniem, niewłaściwym montażem (np. niewłaściwe momenty dokręcania),
37
niewłaściwą lub niewystarczającą konserwacją, wypadkami, wstrząsami, korozją,
Informujemy, że:
Maksymalnie w ciągu 30-dni od daty zakupu wymagany jest odpłatny pierwszy przegd w dowolnych
punktach serwisowych rowerów elektrycznych na terenie całej Polski, potwierdzony wpisem w karcie gwarancyjnej. Przegląd okresowy ma
znaczący wpływ na dals eksploatację sprzętu oraz jest
wymagany dla zachowania gwarancji.
użyciem agresywnych środków czyszczących, użyciem niezgodnych produktów, nieprawidłowo wykonanymi naprawami oraz ogólnie wszystkim, co nie stanowi wady materiałowej lub wykonania;
4) skutki narażenia na promieniowanie UV (blaknięcie, żółknięcie);
5) wpływ środowiska słonego;
6) produkty ponownie malowane (nawet częściowo);
7) produkty, które nie zostały poddane żadnym modyfikacjom;
8) uszkodzenie transportowe (odpowiada przewoźnik);
9) wady estetyczne, które byłyby łatwe do wykrycia w momencie zakupu
produktu,
10) koszty robocizny i transportu, które w każdym przypadku ponoszone są przez
klienta,
11) skutki kruszenia i pękania farby w wyniku osadzania się dwóch różnych
materiałów (na przykład: między kropelkami aluminium a ramą karbonową) oraz skutki wynikające z różnej elastyczności między karbonem a rzeczywistą farbą w głównych obszarach występowania naprężeń.
12) Produkt naprawiony lub wymieniony w ramach gwarancji pozostaje objęty
ewentualną pozostałą pierwotną gwarancją: nie ma potrzeby odnawiania lub przedłużania gwarancji. Każdy produkt wymieniony w ramach gwarancji staje się własnością producenta.
Producent jest zwolniony z wszelkiej odpowiedzialności za wszelkie bezpośrednie, pośrednie, wtórne lub przypadkowe uszkodzenia części. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji innej niż opisana w niniejszej
gwarancji.
Zapoznałem się z warunkami gwarancji
38
(data, podpis użytkownika roweru)
Informujemy, że:
W terminie 30 dni od daty zakupu wymagany jest odpłatny pierwszy
przegląd w dowolnych punktach
serwisowych rowerów elektrycznych na terenie całej Polski, potwierdzony wpisem w karcie gwarancyjnej.
Przegląd okresowy ma znaczący wpływ na dalszą eksploatację sprzętu oraz jest wymagany dla
zachowania gwarancji.
39
Pieczątka
UMIEJSCOWIENIE NUMERU RAMY (TYP A LUB TYP B).
UMIEJSCOWIENIE TABLICZKI ZNAMIONOWEJ CE - EPAC
Data
wykonania
Zakres naprawy
ADNOTACJE SERWISOWE
Data
zgłoszenia
40
UMIEJSCOWIENIE NUMERU RAMY (TYP A LUB TYP B).
UMIEJSCOWIENIE TABLICZKI ZNAMIONOWEJ CE - EPAC
41
23. Instrukcja składania roweru
23.1. Aby opuścić siodełko, wystarczy zwolnić wignię blokującą i opuścić sztycę podsiodłową na żądaną wysokć.
23.2. Aby otworzyć kierownicę, konieczne jest zwolnienie blokady kierownicy znajdującej się w dolnej części elementu i wygięcie jej w bok.
23.3. W celu zamknięcia roweru konieczne jest otwarcie urządzenia blokującego w środkowej części ramy poprzez zwolnienie odpowiedniej wigni.
23.4. Wcisć sworz blokujący i jednocznie otworzyć zawias rowerowy, składając przednią część do tyłu.
UWAGA: Aby ponownie otworzyć rower i bezpiecznie go ywać, powtórz powyższe czynności w odwrotnej kolejnci.
UWAGA: Podczas zmiany pozycji kierownicy w trakcie ytkowania, osłony hamulców nie mogą być nigdy skręcone do kierownicy, a widelec przedniego ka musi być
ustawiony w kierunku jazdy. Uważaj, aby nie przyciąć palców, otwierając i zamykając rower.
24. Instrukcje dotyczące składania roweru
1 2
3
4 5
24.1. Do opuszczenia siodełka wystarczy zwolnić dźwignię blokady i opuścić rurę na żądaną wysokość.
24.2. W celu otwarcia kierownicy należy odblokować zamek umieszczony w dolnej części tego samego elementu i wygiąć go w bok.
24.3. W celu zamknięcia roweru konieczne jest otwarcie blokady w środkowej części ramy, poprzez zwolnienie dźwigni.
24.4. Pchnij śrubę blokującą do góry i jednocześnie otwórz zawias roweru, składając przednią część na tylną.
UWAGA: W celu ponownego rozłożenia roweru i jego ponownego użycia należy bezpiecznie powtórzyć opisane powyżej czynności w odwrotnej kolejności.
UWAGA: Podczas zmiany położenia kierownicy w trakcie użytkowania, osłony linek hamulcowych nie powinny być nigdy skręcane wokół kierownicy, a widelec przedniego koła musi mieć hamulce skierowane do przodu. Należy uważać, aby nie przyciąć palców podczas rozkładania i składania roweru.
42
23. Instrukcja składania roweru
23.1. Aby opuścić siodełko, wystarczy zwolnić dźwignię blokującą i opuścić sztycę podsiodłową na
Aby otworzyć kierownicę, konieczne jest
zwolnienie blokady kierownicy znajdującej się w
oweru konieczne jest
otwarcie urządzenia blokującego w środkowej części
Wcisnąć sworzeń blokujący i jednocześnie
otworzyć zawias rowerowy, składając przednią
UWAGA: Aby ponownie otworzyć rower i bezpiecznie go używać, powtórz powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
UWAGA: Podczas zmiany pozycji kierownicy w trakcie użytkowania, osłony hamulców nie mogą być nigdy skręcone do kierownicy, a widelec przedniego koła musi być
ustawiony w kierunku jazdy. Uważaj, aby nie przyciąć palców, otwierając i zamykając rower.
24
żądaną wysokość.
23.2.
dolnej części elementu i wygięcie jej w bok.
23.3. W celu zamknięcia r
ramy poprzez zwolnienie odpowiedniej dźwigni.
23.4.
część do tyłu.
43
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE TECHNICZNE T980-T960-E960-T970-T200-T201-T225-T226-T270
WYMIARY szerokość: 630 mm długość: 1800 mm wysokość: 1100 mm waga: 21 kg +/- 1kg SILNIK moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36V 14Ah ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 55dB.
DANE TECHNICZNE T950-T210-E210-T211-E211
WYMIARY szerokość: 630 mm długość: 1800 mm wysokość: 1100 mm waga: 21 kg +/- 1kg SILNIK moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36V 11.6Ah ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 70dB.
DANE TECHNICZNE T245-T240-T260-T241-T215-T250-E260-E230-E220-E200
WYMIARY szerokość: 630 mm długość: 1800 mm wysokość: 1100 mm waga: 21 kg +/- 1kg SILNIK moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36V 13Ah ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 70dB.
44
DANE TECHNICZNE T287-T288-T289
WYMIARY szerokość: 650mm długość: 1750 mm wysokość: 1250 mm waga: 22,5 kg +/- 1kg SILNIK moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36V 7.5Ah ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 70dB.
DANE TECHNICZNE T286-1281
WYMIARY szerokość: 570 mm długość: 1600 mm wysokość: 1160 mm waga: 22 kg +/- 1kg SILNIK moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: (T286) 36V 8.8Ah - (1281) 24V 8.8Ah ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 70dB.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Rower jest wyposażony w tabliczkę identykacją.
EPAC ZGODNOŚĆ - EN-15194 ZGODNOŚĆ ISO 4210-2 CE = oznaczenie WE Nazwa i adres producenta T980 THOR-T960 HYPERION = Model Akumulator litowy 2017 = rok produkcji 25km/h = maksymalna prędkość 250W = moc silnika
EPAC ZGODNOŚĆ - EN-15194 ZGODNOŚĆ ISO 4210-2 CE = oznaczenie WE Nazwa i adres producenta T241 IRIDE = Model Akumulator litowy 2017 = rok produkcji 25km/h = maksymalna prędkość 250W = moc silnika
45
EPAC E-MTB “HYPER”
Model: T970 - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-MTB “CHRONOS”
Model: T950 - Li-ion 2018: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 140 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-TREKKING BIKE “OCEAN”
Model: T200U - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-TREKKING BIKE “DAFNE”
Model: T201D - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
46
EPAC E-CITY BIKE “EROS”
Model: T225U - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “ALTEA”
Model: T226D - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “ETHER”
Model: T270D - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “EOLO”
Model: T210U - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “ALTEA”
Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T226D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019 Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:
250W
Velocità massima/Max speed/Vitesse de pointe:
25 Km/h
Peso max complessivo ammesso/Max weight authorized/Poids total autorisé:
120 Kg
Cicli Esperia S.p.A.
viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere -VE- Italy
Prodotto secondo/Made under/Construit selon: ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
EPAC E-CITY BIKE “ETHER”
Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T270D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019 Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:
250W
Velocità massima/Max speed/Vitesse de pointe:
25 Km/h
Peso max complessivo ammesso/Max weight authorized/Poids total autorisé:
120 Kg
Cicli Esperia S.p.A.
viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere -VE- Italy
Prodotto secondo/Made under/Construit selon: ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
47
EPAC E-CITY BIKE “ERA”
Model: T211D - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “APOLLO” T245
Model: T240U - Li-ion 2018: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 140 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “IRIS”
Model: T240D - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 140 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “VENUS” T260
Model: T200D - Li-ion 2018: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “APOLLO”
Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T240U - Li-ion Anno/Year/Anné: 2018 Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:
250W
Velocità massima/Max speed/Vitesse de pointe:
25 Km/h
Peso max complessivo ammesso/Max weight authorized/Poids total autorisé:
140 Kg
Prodotto da/Made by/Produit par: Cicli Esperia S.p.A.
viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere -VE- Italy
Prodotto secondo/Made under/Construit selon: ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
EPAC E-CITY BIKE “VENUS”
Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T200D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2018 Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:
250W
Velocità massima/Max speed/Vitesse de pointe:
25 Km/h
Peso max complessivo ammesso/Max weight authorized/Poids total autorisé:
120 Kg
Prodotto da/Made by/Produit par: Cicli Esperia S.p.A.
viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere -VE- Italy
Prodotto secondo/Made under/Construit selon: ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
48
EPAC E-CITY BIKE “GAIA”
Model: T215D - Li-ion 2018: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “AFRODITE” T250
Model: T210AD - Li-ion 2019: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 140 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “GAIA”
Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T215D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2018 Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:
250W
Velocità massima/Max speed/Vitesse de pointe:
25 Km/h
Peso max complessivo ammesso/Max weight authorized/Poids total autorisé:
120 Kg
Prodotto da/Made by/Produit par: Cicli Esperia S.p.A.
viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere -VE- Italy
Prodotto secondo/Made under/Construit selon: ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
EPAC E-FOLDING BIKE “LYBRA”
Model: T286 - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-FOLDING BIKE “EXPLORER +” (T288-T287)
Model: T288 - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
49
EPAC E-FOLDING BIKE “EXPLORER”
Model: T289 - Li-ion 2019: rok produkcji
250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “RUBINO”
Model: E210U - Li-ion 2019: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “AGATA”
Model: E211D - Li-ion 2019: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “RUBINO”
Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: E210U - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019 Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:
250W
Velocità massima/Max speed/Vitesse de pointe:
25 Km/h
Peso max complessivo ammesso/Max weight authorized/Poids total autorisé:
120 Kg
Cicli Esperia S.p.A.
viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere -VE- Italy
Prodotto secondo/Made under/Construit selon: ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
EPAC E-CITY BIKE “AGATA”
Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: E211D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019 Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:
250W
Velocità massima/Max speed/Vitesse de pointe:
25 Km/h
Peso max complessivo ammesso/Max weight authorized/Poids total autorisé:
120 Kg
Cicli Esperia S.p.A.
viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere -VE- Italy
Prodotto secondo/Made under/Construit selon: ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
EPAC E-CITY BIKE “BOURGET”
Model: E230U - Li-ion 2019: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
50
EPAC E-MTB “XENON”
Model: E960 - Li-ion 2020: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “PROVENCE”
Model: E260D - Li-ion 2019: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “PROVENCE”
Model: E220D - Li-ion 2018: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “PROVENCE”
Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: E220D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2018 Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:
250W
Velocità massima/Max speed/Vitesse de pointe:
25 Km/h
Peso max complessivo ammesso/Max weight authorized/Poids total autorisé:
120 Kg
Prodotto da/Made by/Produit par: Cicli Esperia S.p.A.
viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere -VE- Italy
Prodotto secondo/Made under/Construit selon: ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
EPAC ZGODNOŚĆ - EN-15194 ZGODNOŚĆ ISO 4210-2 CE = oznaczenie WE Nazwa i adres producenta E200D BRETAGNE = Model 1281 FOLDING ECO BIKE = Model Akumulator litowy 2018 = rok produkcji 2017 = rok produkcji 25km/h = maksymalna prędkość 250W = moc silnika
51
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: MODEL 1.3 - MODEL 1.5 - MODEL 1.7
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: MODEL 1.3 - MODEL 1.5 - MODEL 1.7
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
ISO 15194:2017 ISO 6742-1:2015 ISO 11243:2017
ISO 15194:2017 ISO 6742-1:2015 ISO 11243:2017
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE TECHNICZNE MODEL 1.3
WYMIARY szerokość: 630 mm długość: 1900 mm wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg Charakterystyka akumulatora:
36V 11,6Ah
DANE TECHNICZNE MODEL 1.5
WYMIARY szerokość: 630 mm długość: 1900 mm wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg Charakterystyka akumulatora:
36V 14Ah
SILNIK
moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 70dB.
MODEL 1.3
EPAC E-CITY BIKE “MODEL 1.3” Model: MODEL 1.3 Li-ion 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
MODEL 1.5
EPAC E-CITY BIKE “MODEL 1.5” Model: MODEL 1.5 Li-ion 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
DANE TECHNICZNE MODEL 1.7
WYMIARY szerokość: 630 mm długość: 1900 mm wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg Charakterystyka akumulatora:
36V 14Ah
DANE TECHNICZNE MODEL 1.3
WYMIARY szerokość: 630 mm długość: 1900 mm wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg Charakterystyka akumulatora:
36V 11,6Ah
DANE TECHNICZNE MODEL 1.5
WYMIARY szerokość: 630 mm długość: 1900 mm wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg Charakterystyka akumulatora:
36V 14Ah
SILNIK
moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 70dB.
MODEL 1.3
EPAC E-CITY BIKE “MODEL 1.3” Model: MODEL 1.3 Li-ion 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
MODEL 1.5
EPAC E-CITY BIKE “MODEL 1.5” Model: MODEL 1.5 Li-ion 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
DANE TECHNICZNE MODEL 1.7
WYMIARY szerokość: 630 mm długość: 1900 mm wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg Charakterystyka akumulatora:
36V 14Ah
MODEL 1.7
EPAC E-TRK BIKE “MODEL 1.7” Model: MODEL 1.7 Li-ion 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
MODEL 1.7
EPAC E-TRK BIKE “MODEL 1.7” Model: MODEL 1.7 Li-ion 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: T260 - T268
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: T260 - T268
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
ISO 15194:2017 ISO 6742-1:2015 ISO 11243:2017
ISO 15194:2017 ISO 6742-1:2015 ISO 11243:2017
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE TECHNICZNE T260 VENUS DANE TECHNICZNE T268 VENERE
WYMIARY WYMIARY szerokość: 630 mm szerokość: 630 mm długość: 1800 mm długość: 1900 mm wysokość: 1100 mm wysokość: 1100 mm waga: 25 kg +/- 1kg waga: 25 kg +/- 1kg
SILNIK
moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36V 13Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 70dB.
T260 VENUS
EPAC E-CITY BIKE “T260 VENUS” Model: T260 VENUS 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
DANE TECHNICZNE T260 VENUS DANE TECHNICZNE T268 VENERE
WYMIARY WYMIARY szerokość: 630 mm szerokość: 630 mm długość: 1800 mm długość: 1900 mm wysokość: 1100 mm wysokość: 1100 mm waga: 25 kg +/- 1kg waga: 25 kg +/- 1kg
SILNIK
moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy Charakterystyka akumulatora: 36V 13Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 70dB.
T260 VENUS
EPAC E-CITY BIKE “T260 VENUS” Model: T260 VENUS 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
T268 VENERE
EPAC E-CITY BIKE “T268 VENERE” Model: T268 VENERE 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
T268 VENERE
EPAC E-CITY BIKE “T268 VENERE” Model: T268 VENERE 2020: rok produkcji 250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
4.5.3 AKTUALNA PRĘDKOŚĆ/TRASA/ODO
Naciśnij przycisk “ON/OFF”, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaniem trasy a wyświetlaniem ODO. Funkcja ta ułatwia użytkownikom przeglądanie parametrów jazdy, TRASY i ODO.
4.5.4 ASYSTENT PROWADZENIA ROWERU (6 km / h)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić funkcję wspomagania prowadzenia roweru. Po 2 sekundach nastąpi przejście do trybu wspomagania prowadzenia roweru. Zwolnij przycisk, aby opuścić ten tryb. UWAGA: asystent prowadzenia roweru nie jest aktywowany, gdy poziom wspomagania ustawiony jest na 0.
4.5.5 WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE ŚWIATEŁ
Naciśnij i przytrzymaj przycisk “+” przez 2 sekundy, aby włączyć światła. Gdy ilość światła zewnętrznego jest niewystarczająca lub gdy jedziesz rowe­rem w nocy, możesz włączyć światła. Naciśnij przycisk “+” przez 2 sekundy, aby wyłączyć oświetlenie.
4.5.6 DOSTOSOWANIE POZIOMÓW WSPOMAGANIA
Naciśnij krótko przycisk “+” lub “-”, aby zmienić poziom wspomagania roweru i wspomaganie wyjściowe silnika. Generalnie, domyślny zakres poziomu wspomagania to 0-4, natomiast poziom wspomagania przy rozruchu ustawiony jest na 1.
4.5.6 WSKAŹNIK AKUMULATORA
Wyświetlacz pokazuje stan naładowania akumulatora na 5 poziomach. Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, wskaźnik miga, wskazując, że należy go jak najszybciej naładować.
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: MODEL 2.3 - T350
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
ISO 15194:2017 ISO 6742-1:2015 ISO 11243:2017
PEŁNE naładowanie Akumulator rozładowany
4.6. KODY BŁĘDÓW
W przypadku awarii elektronicznego systemu sterowania roweru elektrycznego, na wyświetlaczu automatycznie pojawia się odpowiedni kod błędu. Dopiero po usunięciu błędu można opuścić interfejs wyświetlania błędów, a po wystąpieniu błędu nie można używać roweru elektrycznego.
4.7. NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
P: Dlaczego wyświetlacz nie włącza się? O: Sprawdź, czy kabel jest prawidłowo podłączony do kontrolera. P: Co należy zrobić, gdy wyświetlany jest kod błędu? O: Jak najszybciej skontaktuj się z punktem serwisowym roweru elektrycznego.
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE TECHNICZNE MODEL 2.3
WYMIARY szerokość: 610 mm długość: 1650 mm wysokość: 1130 mm waga: 25 kg +/- 1kg Charakterystyka akumulatora: 36V 14,5Ah
SILNIK moc: 250W Zasilanie: akumulator litowy ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie POZIOM HAŁASU Nie przekracza 70dB.
DANE TECHNICZNE T350 EXPLORER
WYMIARY szerokość: 610 mm długość: 1580 mm wysokość: 1130 mm waga: 25 kg +/- 1kg Charakterystyka akumulatora: 36V 10Ah
MODEL 2.3
EPAC E-FOLDING BIKE “MODEL 2.3” Model: MODEL 2.3 Li-ion 2020: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
T350 EXPLORER
EPAC E-FOLDING BIKE “T350 EXPLORER” Model: T350 EXPLORER 2020: rok produkcji 250W: moc silnika 25 km/h: maksymalna prędkość 120 kg: waga roweru + waga rowerzysty Nazwa i adres producenta CE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194 Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
T350 EXPLORER
4. Korzystanie z wyświetlacza
4.1 WYGLĄD I WYMIARY
4.1.1 MATERIAŁY I KOLORYSTYKA
Model KM3209 LED wykonany jest z tworzywa sztucznego - poliwęglanu. Pracuje w zakresie temperatur od -20°C do 60°C. Zapewnia również dobre właściwości mechaniczne. Zdjęcia i wymiary KM3209 są przedstawione poniżej (jednostka: mm)
4.2. ZESTAWIENIE FUNKCJI I DEFINICJE PRZYCISKÓW
4.2.1 ZESTAWIENIE FUNKCJI
Model KM3209 LED oferuje wiele funkcji, które spełnią wszelkie potrzeby użytkownika. Wyświetlane treści są następujące:
- Wskaźnik naładowania akumulatora.
PRĘDKOŚĆ WYCIECZKA ODO
- Prędkość w czasie rzeczywistym
- Wyświetlanie odległości (Trasa, ODO)
- Poziom wspomagania
- Stan oświetlenia
Poziom naładowania akumulatora
- Kod błędu
- Ustawienie parametrów
Włączanie / wyłączanie zasilania
4.2.2 WYŚWIETLACZ
GÓRA
DÓŁ
4.3. UWAGI DLA UŻYTKOWNIKÓW
Należy zachować ostrożność podczas obsługi wyświetlacza i nie wkładać ani nie wyjmować go podczas ładowania.
- Unikaj wstrząsów.
- Nie należy usuwać naklejek w przypadku kontaktu z wodą.
- Nie należy zmieniać ustawień podstawowych parametrów wyświetlacza, w przeciwnym razie nie można zagwarantować normalnego działania produktu. Jeśli wyświetlacz nie działa prawidłowo, należy go jak najszybciej naprawić.
4.4. INSTRUKCJA MONTAŻU
Przymocuj wyświetlacz do kierownicy i ustaw go pod odpowiednim kątem.W przypadku awarii zasilania elektrycznego roweru, podłącz złącze wyświetlacza do złącza kontrolera, aby zakończyć instalację.
4.5. OBSŁUGA STANDARDOWA
4.5.1 WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Aby włączyć rower, należy nacisnąć przycisk O/l znajdujący się pod gumową osłoną z boku roweru. Naciśnij i przytrzymaj przycisk “ON/OFF”, aby włączyć wyświetlacz. Naciśnij i przytrzymaj przycisk “ON/OFF”, aby go wyłączyć. Wyświetlacz nie pobiera energii gdy jest wyłączony, więc straty prądu są mniejsze niż 1uA. Jeśli nie używasz roweru przez ponad 10 minut, wyświetlacz wyłączy się automatycznie.
4.5.2 INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
Po włączeniu urządzenia wyświetlany jest następujący ekran.
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
24 Książeczka serwisowa
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
52
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
53
Dystrybucja: Bottari Polska Sp. z o.o.
Ul. Długa 7 96-325 Radziejowice Parcel Tel +48 46 858 28 70 e-mail: biuro@bottari.pl www.bottari.pl
Producent: Cicli Esperia S.p.A. Viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere VE Italy Tel. +39 0426 317511 - Fax +39 0426 317539 info@cicliesperia.com
Rev.0
Loading...