Instrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym z
akumulatorem litowym.
Szanowni Państwo,
Dziękujemy za zakup naszego roweru ze wspomaganiem elektrycznym. Państwa nowy
rower jest absolutnie niezawodny i bezpieczny dzięki innowacjom technologicznym oraz
starannej kontroli jakości, co gwarantuje świetną zabawę przez długie lata.
Liczby, opisy i dane nie są wiążące. W przypadku pytań lub wątpliwości należy
skontaktować się
z sprzedawcą.
2
Spis treści
Deklaracja zgodności WE
Dane producenta
Prezentacja instrukcji
Urządzenia bezpieczeństwa
Przeznaczenie i niewłaściwe użytkowanie roweru
Opis części
1
Instrukcja użytkowania
2
Bezpieczeństwo
3
Eksploatacja roweru
4
Korzystanie z roweru
5
Układ hamulcowy i systemy bezpieczeństwa
6
Wskaźnik stanu naładowania
7
Wyłączanie instalacji elektrycznej
8
Regulacja siodełka i sztycy
9
Regulacja wygięcia i wspornika kierownicy
10
Łańcuch
11
Koła
12
Pedały
13
Akumulator
14
Ładowanie akumulatora
15
Pełne naładowanie akumulatora
16
Wyjmowanie i wkładanie akumulatora
17
Uwagi
18
Utylizacja akumulatora
19
Konserwacja zwykła
20
Konserwacja okresowa
21
Konserwacja nadzwyczajna
22
Części zamienne
23
Warunki gwarancji
Instrukcja zamykania roweru
Dane techniczne
Książeczka serwisowa
p. 4
p. 5
p. 6
p. 7
p. 8
p. 9
p. 11
p. 11
p. 12
p. 13
p. 28
p. 28
p. 29
p. 29
p. 29
p. 29
p. 29
p. 29
p. 30
p. 30
p. 32
p. 32
p. 32
p. 32
p. 33
p. 34
p. 34
p. 35
p. 36
p. 42
p. 44
p. 52
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ,
PODRĘCZNIKIEM I GWARANCJĄ.
W PRZYPADKU SPRZEDAŻY ROWERU NALEŻY DOSTARCZYĆ GO RAZEM Z
CAŁĄ DOKUMENTACJĄ
AUTORYZOWANA OBSŁUGA KLIENTA
Wyłącznie autoryzowany
przeprowadzania konserwacji produktu.
sprzedawca jest upoważniony przez producenta do
5
PREZENTACJA INSTRUKCJI
OSTRZEŻENIE
ZEWZGLĘDU NA OCHRONĘINTEGRALNOŚCI WSZYSTKICH CZĘŚCI ROWERUNALEŻYPRZESTRZEGAĆ DANYCHTECHNICZNYCH ZAMIESZCZONYCHW
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
Tabliczka zawiera także oznaczenie WE.
URZĄDZENIABEZPIECZEŃSTWA
ZAINSTALOWANE URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Rower jest wyposażonyw urządzenia, których celemjest zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika nawet w przypadku awarii.
OSTRZEŻENIE
SKUTECZNOŚĆ URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA JESTGWARANTOWANA POD WARUNKIEMUŻYTKOWANIA ROWERU ZGODNIEZINSTRUKCJĄ.WSZCZEGÓLNOŚCI NALEŻYPRZEPROWADZAĆ DZIAŁANIA KONSERWACYJNEOPISANE WINSTRUKCJII NIENALEŻYZMIENIAĆ FUNKCJIORAZUSTAWIEŃ
FABRYCZNYCH.
-Silnikelektrycznymoże wyłączyćsię po osiągnięciu zbyt wysokiejtemperatury
Może to spowodowaćpoważne uszkodzenia roweru orazpoważne obrażenia kierowcyi
stanowi naruszenie prawa.
BRAK POKRYCIA GWARANCYJNEGO.
Niniejsza instrukcja zawiera wytyczne w zakresie eksploatacji i konserwacji roweru
ze wspomaganiem elektrycznym.
Instrukcja składa się z kilku części, z których każda opisuje szereg tematów i jest
podzielona na rozdziały i paragrafy. Spis treści zawiera listę wszystkich tematów
poruszonych w instrukcji.
Numerowanie stron jest progresywne, a każda strona została opatrzona numerem.
Instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika roweru i opisuje wszystkie aspekty
techniczne.
W przypadku sprzedaży lub odstąpienia roweru (sprzedaż, eksploatacja lub z innego
powodu) rower należy dostarczyć wraz z pełną dokumentacją. Informacje zawarte
w tej instrukcji nie zastępują wiedzy i doświadczenia użytkownika/klienta, który jest
odpowiedzialny za eksploatację zakupionego roweru.
Instrukcja zawiera informacje zastrzeżone i nie można jej przekazywać stronom
trzecim, nawet częściowo, w żadnej formie bez uzyskania wcześniejszej pisemnej
zgody producenta.
Producent deklaruje, że informacje zawarte w instrukcji są zgodne z danymi
technicznymi i bezpieczeństwa roweru.
Producent przechowuje poświadczoną kopię tej instrukcji w pliku technicznym
roweru. Producent nie uznaje dokumentów, które nie zostały wyprodukowane,
wydane lub udostępnione przez niego lub upoważnionych przedstawicieli.
OSTRZEŻENIE
Niniejsza instrukcja stanowi uzupełnienie instrukcji obsługi i gwarancji.
Dodatek ten zawiera ważne informacje na temat: KONSERWACJI, DANYCH TECHNICZNYCH I SPECYFIKACJI.
PRZECZYTAJ UWAŻNIE
6
DANE TECHNICZNET240U
WYMIARYT240U
szerokość640 mmdługość: 1730mmwysokość:1100 mm
waga:24 kg +/-1 kgSILNIKmoc: 250WZasilanie:akumulator litowyCharakterystyka akumulatora: 36V13Ah
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI.DANE TECHNICZNEMAJĄ CHARAKTERINFORMACYJNY. PRODUCENTMOŻEZMIENIĆ JEBEZ
POWIADOMIENIA.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Rower jest wyposażonyw tabliczkę identyfikacją.
EPAC E-CITY BIKE “APOLLO”Model: T240U-Li-ion2018:rok produkcji250W:moc silnika25km/h: maksymalna prędkość120 kg: waga roweru + waga rowerzystyNazwai adres producentaCE =oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017Przestrzegane są normytechniczne dotyczące
budowy roweru.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Rower jest wyposażonyw tabliczkę identyfikacją.
EPAC E-CITY BIKE ‘VENUS”Model: T200D-Li-ion2018:rok produkcji250W:moc silnika25 km/h:maksymalna prędkość120 kg:waga roweru + waga rowerzystyNazwai adres producentaCE =oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017Przestrzegane są normytechnicznedotyczące
budowy roweru.
OSTRZEŻENIE
ZE WZGLĘDU NA OCHRONĘ INTEGRALNOŚCI WSZYSTKICH CZĘŚCI ROWERU
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ DANYCH TECHNICZNYCH ZAMIESZCZONYCH W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
Tabliczka zawiera także oznaczenie WE.
URZĄDZENIA
ZAINSTALOWANE URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Rower jest wyposażony w urządzenia, których celem jest zapewnienie bezpieczeństwa
użytkownika nawet w przypadku awarii.
OSTRZEŻENIE
SKUTECZNOŚĆ URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA JEST GWARANTOWANA POD
BEZPIECZEŃSTWA
WARUNKIEM UŻYTKOWANIA ROWERU ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. W
SZCZEGÓLNOŚCI NALEŻY PRZEPROWADZAĆ DZIAŁANIA KONSERWACYJNE
OPISANE W INSTRUKCJI I NIE NALEŻY ZMIENIAĆ FUNKCJI ORAZ USTAWIEŃ
FABRYCZNYCH.
- Silnik elektryczny może wyłączyć się po osiągnięciu zbyt wysokiej temperatury
wynikającej z długotrwałego obciążenia, na przykład podczas jazdy pod górę.
ROWER PEDELEC: silnik włącza się podczas pedałowania i pozostaje włączony do
momentu osiągnięcia prędkości 25km/h. Przerwanie pedałowania odłącza silnik.
TO NIE JEST ROWER ELEKTRYCZNY; TO NIE JEST MOPED
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY MODYFIKOWAĆ ROWERU LUB JEGO CZĘŚCI!
Może to spowodować poważne uszkodzenia roweru oraz poważne obrażenia kierowcy i
stanowi naruszenie prawa.
BRAK POKRYCIA GWARANCYJNEGO.
7
PRZEZNACZENIE I NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE ROWERU
PRZEZNACZENIE
Rower elektryczny został skonstruowany wyłącznie z myślą o krótkich i średnio długich
wycieczkach w mieście lub na drogach w terenie niezabudowanym, tylko i wyłącznie,
gdy jest to dopuszczone przez przepisy
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
Nie przewiduje się użytkowania innego niż w części PRZEZNACZENIE.
NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU TERENOWEGO: nadmierne drgania mogą
uszkodzić rower lub jego części.
Bezwzględnie zabronione jest:
-
jego części do aktywności innych niż zgodne z przeznaczeniem.
- Używanie roweru z częściami elektrycznymi innymi niż te wskazane w danych
technicznych.
-
-
Ponowne użytkowanie roweru po wycofaniu z eksploatacji zwalnia producenta z
wszelkiej odpowiedzialności.
-
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY
PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM
UŻYTKOWANIEM ROWERU. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE ROWERU
POWODUJE NATYCHMIASTOWE USTANIE GWARANCJI.
RYZYKO RESZTKOWE
-
-
nagrzewające się części długo stygną. W związku z tym należy
upewnić się, że części ostygły całkowicie przed ich dotknięciem (dwie godziny) bez
odpowiedniej ochrony, nawet po pewnym czasie od wyłączenia.
-
nych należy odłączyć
akumulator.
-
nosić odpowiednią odzież, aby uniknąć skaleczeń i zadrapań.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
DOSTĘP DO ZAMKNIĘTYCH LUB OSŁONIĘTYCH CZĘŚCI ROWERU POWINIEN
ODBYWAĆ SIĘ TYLKO W TRAKCIE KONSERWACJI I TYLKO PRZEZ PERSONEL
UPOWAŻNIONY PRZEZ PRODUCENTA, NP. PRZEZ SPRZEDAWCĘ.
Używanie roweru lub
Używanie roweru przez osoby, które nie potrafią na nim jeździć.Używanie roweru w przypadku niektórych chorób (np. choroby pleców i kręgosłupa).
Używanie roweru bez wyposażenia ochronnego.
Niektóre części roweru mogą osiągać wysokie temperatury (np. silnik i wirniki).Ze względu na masę,
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek działań konserwacyj
Niektóre części mogą mieć ostre i wystające krawędzie. W związku z tym należy
EPAC E-FOLDING BIKE “EXPLORER +’’Model:T288 - Li-ion
2019: rok produkcji250W: moc silnika25 km/h:maksymalnaprędkość120 kg: wagaroweru + wagarowerzysty Nazwa i adres producentaCE = oznaczenie WE ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194
Przestrzegane sąnormytechniczne dotyczące budowyroweru.
dźwignia aktywuje hamulecna przednimkole, a prawa dźwignia hamulecna tylnymkole.
1.5.Upewnićsię, że dźwignia porusza się obie stronyw płynnysposób.
1.6.Sprawdzićciśnienie w oponach. Sprawdzić, czyciśnienie nie przekracza
maksymalnejdopuszczonejwartości(patrzinformacja zboku opony)iże nie ma oznaczuszkodzenia lub zużycia bieżnika.
1.7.Sprawdzić, czywszystkie światła działają prawidłowo.
1.8.Upewnićsię, że mocowanie zgięcia ikierownicyjest odpowiednie ina wysokości
dopasowanejdo wzrostu użytkownika.
1.9.Upewnićsię, że siodełko jest w odpowiedniejwysokościod podłoża ijest
dopasowanedo wzrostu iumiejętnościużytkownika. Sprawdzić, czyblokada na rurze pod siodełkiemuniemożliwia ruch siodełka.W przypadku wątpliwościnależyskontaktowaćsię ze sprzedawcą, którysprawdzi
działanie każdejczęści.Nie zaleca się użycia myjkiwysokociśnieniowej. Myćrowergąbką inie zwilżać
PRZED ROZPOCZĘCIEM NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ODŁĄCZONO ZASILANIE.
1.1.
1.2.
są mocno
dokręcono, kable sterowania i hamowania są zabezpieczone, a między ruchomymi i
wspornikowymi częściami nie ma luzów.
1.3. Upewnić się, że akumulator jest dobrze przymocowany do ramy roweru i nie
porusza się podczas użytkowania.
1.4.
gni hamulca i zaznajomić się z ich działaniem. Lewa
dźwignia aktywuje hamulec na przednim kole, a prawa dźwignia hamulec na tylnym kole.
1.5.
1.6.
ie nie przekracza
maksymalnej dopuszczonej wartości (patrz informacja z boku opony) i że nie ma oznacz
uszkodzenia lub zużycia bieżnika.
1.7.
1.8.
na wysokości
dopasowanej do wzrostu użytkownika.
1.9. Upewnić się, że siodełko jest w odpowiedniej wysokości od podłoża i jest
dopasowane do wzrostu i umiejętności użytkownika. Sprawdzić, czy blokada na rurze pod
siodełkiem uniemożliwia ruch siodełka.
W przypa
działanie każdej części.
Nie zaleca się użycia myjki wysokociśnieniowej. Myć rower gąbką i nie zwilżać
elementów elektrycznych.
2.
2.1.
2.2. W przypadku użytkowania przez osobę nieletnią zaleca się, aby osoba dorosła
wyjaśniła działanie każdej części roweru i upewniła się, że instrukcje są zrozumiałe.
2.3.
W każdym
przypadku dorośli są odpowiedzialni za użytkowanie roweru przez dzieci poniżej 18 roku
życia.
2.4. Nie należy pożyczać roweru osobom, które nie przeczytały tej instrukcji lub nie
wiedzą, jak obsługiwać rower elektryczny.
2.5.
ach publicznych należy przestrzegać
obowiązującego kodeksu ruchu drogowego.
2.6.
2.7. W przypadku jazdy nocą należy upewnić się, że system elektryczny roweru działa,
jest włączony i zgodny z obowiązującym kodeksem ruchu drogowego.
Przeczytać dokładnie przed pierwszym użyciem.Dokładnie sprawdzić rower i wszystkie jego części. Upewnić się, że śruby
Sprawdzić działanie dźwi
Upewnić się, że dźwignia porusza się obie strony w płynny sposób.Sprawdzić ciśnienie w oponach. Sprawdzić, czy ciśnien
Sprawdzić, czy wszystkie światła działają prawidłowo.Upewnić się, że mocowanie zgięcia i kierownicy jest odpowiednie i
dku wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą, który sprawdzi
Bezpieczeństwo
Przed użyciem roweru należy dokładnie przeczytać instrukcję.
Dzieci poniżej 14 roku życia nie powinny używać rowerów elektrycznych.
W przypadku użytkowania na drog
Zawsze nosić certyfikowany kask.
11
TYP ZASILANIA: DYNAMO; WYJMOWANA BATERIA; AKUMULATOR UKŁADU
SILNIKOWEGO
2.8.
2.9. Należy unikać długotrwałego narażenia na działanie promieni słonecznych. W
momencie nieużywani
UWAGA: Ciepło generowane przez nasłonecznienie może zwiększyć temperaturę
wewnątrz akumulatora i pogorszyć stan elementów elektromechanicznych.
2.10. W przypadku mocnego deszczu nie należy używać roweru i należy osłonić go
przed wpływem warunków atmosferycznych. Unikać długotrwałego narażenia na
działanie mgły, wilgoci, mżawki itp.
UWAGA: Mimo dobrej ochrony części elektroniczne i metalowe mogą wykazywać
oznaki korozji, co z kolei może pogorszyć działanie roweru.
2.11.
przeznaczony do użytkowania przez jedną osobę. Nie należy
przewozić nikogo na rowerze.
3.
WSTĘP
Ta część dotyczy elementów sterowania i panelu sterowania.
URUCHOMIENIE ROWERU
Silnik elektryczny jest włączany poprzez pedałowanie. Silnik wyłącza się i przestaje
napędzać rower po zaprzestaniu pedałowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIGDY NIE UŻYWAĆ ROWERU PODCZAS BURZY I SILNYCH OPADÓW DESZCZU,
NIE POZOSTAWIAĆ ROWERU POD DZIAŁANIEM TAKICH WARUNKÓW
ATMOSFERYCZNYCH.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA
-
- Nie używać ładowarek niezatwierdzonych przez producenta, ponieważ może dojść od
pożaru, wybuchu lub wycieku niebezpiecznych cieczy, a także porażenia prądem
elektrycznym.
-
dowarkę po pełnym naładowaniu akumulatora. Nadmierne ładowanie może
skrócić czas naładowania.
- Ekstremalne temperatury mogą znacznie skrócić żywotność akumulatora i zmniejszyć
jego pojemność. Maksymalną wydajność akumulatora można osiągnąć w temperaturach
o
Nie używać poniżej temperatury zamarzania.
Ładowanie i czas oczekiwania są uzależnione od wielu czynników, które mogą różnić się
znacznie nawet od wytycznych zamieszczonych w instrukcji.
4Korzystanie z roweru
4Korzystanie z roweru
4.1.Aby włączyćrower, należynacisnąćprzyciskzasilania na akumulatorze, anastępnie przyciskzasilania na kierownicy.
D.STATUSAKUMULATORA:statusakumulatora można odczytaćza pomocąwskaźnika LED umieszczonego pod słowem"POWER".Gdyakumulator jest w pełninaładowany, wszystkie diodyLED będąsię świecić. Wmiarę rozładowywaniaakumulatora liczba diod LED stopniowo maleje. Jeśliakumulator jest całkowicie rozładowany,pojedynczadioda LED powyżejsłowa "LOW"zasygnalizuje użytkownikowipilne naładowanie akumulatora.
Nie należy przeciążać roweru. Maksymalna nośność roweru to 120 kg.
a rower powinien zawsze stać w cieniu.
Rower jest
Eksploatacja roweru
Akumulator ma określoną żywotność, która obejmuje maksymalnie sto ładowań.
4.1.Aby włączyćrower, należynacisnąćprzyciskzasilania na akumulatorze, anastępnie przyciskzasilania na kierownicy.
A.
aby włączyć kontroler. Aby go wyłączyć,
naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk przez 2 sekundy.
Jeśli nie używasz roweru przez 10 minut, kontroler wyłączy się automatycznie. Aby
włączyć go ponownie, naciśnij przycisk zasilania.
B. TRYB AKTYWNOŚCI: Gdy kontroler jest włączony, wspomaganie silnika jest na
poziomie 1 (minimalne wspomaganie silnika, maksymalny
Naciśnij przycisk "+" , aby zmienić moc wspomagania silnika. Najwyższa moc wynosi 4
(maksymalna pomoc silnika, minimalna żywotność akumulatora).
Na poziomie 0 rower nie jest wspomagany silnikiem.
C.
rzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby
włączyć tryb wspomaganego chodzenia (prędkość 6 km/h).
D. STATUS AKUMULATORA: status akumulatora można odczytać za pomocą
wskaźnika LED umieszczonego pod słowem "POWER". Gdy akumulator jest w pełni
naładowany, wszystkie diody LED będą się świecić. W miarę rozładowywania
akumulatora liczba diod LED stopniowo maleje. Jeśli akumulator jest całkowicie
rozładowany, pojedyncza dioda LED powyżej słowa "LOW" zasygnalizuje użytkownikowi
pilne naładowanie akumulatora.
ON/OFF: Naciśnij i przytrzymaj przycisk
czas pracy akumulatora).
SPACER WSPOMAGANY: Naciśnij i przyt
B.
A. ON/OFF: Naciśnij i przytrzymaj przycisk M, aby włączyć wyświetlacz. Aby go wyłączyć,
naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk przez 2 sekundy.
Jeśli rower nie jest używany przez 10 minut, wyświetlacz wyłącza się automatycznie.
B. TRYB POMOCY: gdy wyświetlacz jest włączony, wspomaganie silnika znajduje się na
poziomie 1 (minimalne wspomaganie silnika, maksymalna żywotność baterii).
Naciśnij przycisk “+” lub “-”, aby zmienić moc silnika wspomagania pedałowania. Największa
moc wynosi 5 (maksymalne wspomaganie silnika, minimalna żywotność baterii).
Na poziomie 0 rower porusza się bez wspomagania silnika. Naciśnij przycisk M, aby wybrać.
C. FUNKCJA ASYSTENTA PIESZEGO: naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk “-”,
aby włączyć tryb wspomagania pieszego (P), prędkość 6 km/h.
13
4.Funkcje wyświetlacza
obrotowej (PAS), które można wybrać za pomocą przycisków "+" lub "
2 sekundy przyciski "M" i "+", aby wybr
Aby wyzerować pozycję TRIP, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przyciski "M" i "+".
przycisk "
UWAGA:
•
automatycznie.
•
pomocą symbolu
przy któ
•
OSTRZEŻENIE: Jeśli licznik przebiegu wskazuje chwilową prędkość 0 km/h, nawet
jeśli rower się porusza, sprawdź, czy magnes na tylnym kole nie znajduje się daleko od
czujnika prędkości.
Jeśli ta sytuacja się utrzymuje, na wyświetlaczu pojawi się anomalia; aby wznowić
normalną pracę na rowerze elektrycznym, należy zbliżyć magnes jak najbliżej czujnika
prędkości. Wyłączyć i ponownie włączyć wyś
C.15D.
Aby go wyłączyć, wciśnij i przytrzymaj przycisk "M" przez 2 sekundy.
Po lewej stronie wyświetlacza wyświetlany jest pozostały poziom naładowania baterii.
Po prawej stronie wyświetlacza pojawia się 9 poziomów wspomagania prędkości
-".
Aby uzyskać dostęp do informacji o prędkości i przebiegu, naciśnij i przytrzymaj przez
ać następną pozycję, powtórzyć kombinację.
Aby uruchomić tryb asystenta pieszego (6 km/h) należy nacisnąć i przytrzymać
-".
Funkcja Walk-Assist może być aktywowana tylko przy pomocy PAS=0.
- Jeśli rower nie jest używany przez 5 minut, wyświetlacz wyłącza się
.
Aby aktywować funkcję "Cruise Control System/Tempomat", rozpoznawalną za
należy nacisnąć przycisk "M" na chwilę po osiągnięciu prędkości,
rej pomoc silnika musi zostać ustabilizowana.
- Aby wyłączyć tę funkcję, należy powtórzyć naciśnięcie przycisku "M".
14
wietlacz na kierownicy.
D.1. Naciśnij przycisk wyświetlacza na kierownicy. Kontroler włączy się w trybie
A, który gwarantuje minimalną moc silnika i maksymalną autonomię roweru.
Zaświeci się napis” low” mała prędkość.
D.2. Aby zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu średniego, wystarczy
nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się druga dioda kontrolera.
D.3. Jeśli chcesz zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu maksymalnego,
wystarczy nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się trzecia dioda LED kontrolera.
D.4. Jeśli chcesz zmniejszyć moc wspomagania silnika, po prostu wciśnij przycisk
“-”, aż zapali się dioda LED, która określa średnią lub minimalną moc wspomagania.
D.5. Jeżeli rower nie będzie używany przez 10 minut, kontroler wyłączy się
automatycznie, aby uruchomić rower, wystarczy nacisnąć przycisk zasilania.
D.6. Funkcja asystenta pieszego: przytrzymanie przycisku “-” powoduje przejście do
trybu asystenta bez pedałowania (prędkość 6 km/h).
UWAGA: NIE NALEŻY JEDNOCZEŚNIE NACISKAĆ PRZYCISKÓW “+” i “-”
E.
PRZEDMOWA
W tej części znajdziesz ważne informacje i instrukcje, które pozwolą Ci poznać Twój
rower elektryczny w zaledwie kilku krokach.
1. Przeczytaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa.
2. Naładuj akumulator do pełna.
3. Zamknij akumulator.
4. Naciśnij przycisk “ ” na wyświetlaczu: system się włączy.
5. Za pomocą jednostki sterującej wybierz poziom mocy wspomagania pedałowania.
6. Rower jest teraz gotowy do jazdy.
Wyświetlacz (DP C07.UART)
E.1. SPECYFIKACJE I PARAMETRY WYŚWIETLACZA:
• Zasilanie: 36V / 43V / 48V;
• Prąd znamionowy: 10 mA;
• Maksymalny prąd: 30 mA;
• Samowyładowanie z wyłączonym wyświetlaczem: <1uA;
• Prąd dostarczany do jednostki sterującej: 50 mA;
• Temperatura użytkowania: -18~60%;
• Temperatura przechowywania: -30~70%;
• Klasa wodoszczelności: IP65;
• Wskaźnik wilgotności podczas przechowywania: 30%-70%
E.2. WYGLĄD, MATERIAŁY I WYMIARY
• Obudowa wykonana jest z PC.
• Wyświetlacz ciekłokrystaliczny wykonany jest z hartowanego PMMA.
16
E.3. PRZEGLĄD FUNKCJI I PRZYCISKÓW JEDNOSTKI STERUJĄCEJ
• Prosty wyświetlacz do obsługi za pomocą 5 przycisków sterujących opartych na
dwukierunkowym protokole komunikacji szeregowej.
• Wskaźniki prędkości: SPEED pokazuje prędkość rzeczywistą, MAXS prędkość
maksymalną, AVG prędkość średnią.
• Km lub mile: wybór wyświetlania odległości w km lub milach, w zależności od
potrzeb.
• Inteligentne wskazywanie poziomu naładowania baterii: poziom naładowania
baterii stale wyświetlany na wyświetlaczu za pomocą algorytmu. Nieprawidłowe
wyświetlanie poziomu naładowania baterii nie stanowi już problemu.
• Automatyczne czujniki do włączania i wyłączania świateł przednich, tylnych i
wyświetlacza.
• 5 poziomów podświetlenia wyświetlacza.
• 5 poziomów mocy wspomagania pedałowania: można wybrać moc wspomagania
pedałowania od poziomu 1 do poziomu 5.
• Wskaźniki długości jazdy: TRIP wskazuje odległość przebytą podczas jednej
podróży, TOTAL pokazuje łączną długość pokonanego dystansu. Maksymalna
odległość, która może być wyświetlana na wyświetlaczu, to 99999.
• Komunikaty o błędach.
• Funkcja asystenta pieszego.
• Ustawienia parametrów: kilka parametrów może być ustawionych za pomocą kabla
“komunikacyjnego”. Patrz rozdział “Ustawianie parametrów”.
• Alarm serwisowy: funkcja ta może być wyłączona. Informacje dotyczące
przeglądów wyświetlane są na podstawie cykli ładowania akumulatora i przebytej
odległości. Wyświetlacz automatycznie szacuje żywotność akumulatora i ostrzega
o konieczności przeprowadzenia przeglądu, gdy cykle ładowania przekroczą te
szacowane oraz gdy przebyty dystans będzie większy niż szacowany.
17
A
Alarm serwisowy: symbol jest wyświetlany, gdy konieczne jest
przeprowadzenie serwisu (gdy cykle ładowania przekraczają wartości
szacunkowe i gdy przebyta odległość jest większa od wartości szacunkowej).
Funkcja ta może być wyłączona.
B
Menu.
C
Prędkość: wyrażona w km/h lub milach/h.
D
Tryb prędkości: prędkość średnia (AVG km/h), prędkość maksymalna (MAXS km/h).
E
Sygnalizacja awarii: ten symbol pojawia się w przypadku awarii/usterki.
F
Raportowanie odległości: wyświetla informacje o odległości na podstawie
wprowadzonych ustawień.
G
Poziom wspomagania pedałowania: wskazuje moc wspomagania pedałowania
od 1 do 5. Jeśli nie jest wyświetlana żadna liczba, oznacza to, że silnik jest
wyłączony. Jeśli pchasz rower pieszo, pojawia się tylko symbol
H
Funkcja asystenta pieszego.
I
Informacja o światłach: pojawia się tylko wtedy, gdy włączone jest przednie lub
tylne światło.
J
Odległość przejechana. Wskazuje dwa rodzaje przebytej odległości:
TRIP wskazuje odległość przebytą podczas jednej podróży;TOTAL oznacza całkowitą sumę pokonanych odległości.
K
Poziom naładowania baterii: 10 pasków wskazujących poziom naładowania
baterii. Napięcie, które każdy z pasków reprezentuje można dostosować do
własnych potrzeb.
.
18
A
W górę
B
W dół
C
Światło przednie
D
Włączanie/wyłączanie
E
Tryb
E.4. ZWYKŁE DZIAŁANIA
E.4.1. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Aby włączyć wyświetlacz: naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyłączyć wyświetlacz: naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez 2 sekundy. Aby
przez 2 sekundy. Jeśli
rower nie jest używany, a wyświetlacz pozostaje nieużywany przez 5 minut (czas ten
może być ustawiony przez użytkownika), wyświetlacz wyłączy się automatycznie.
E.4.2. WYBÓR TRYBU POMOCY W PEDAŁOWANIU
Nacisnąć przycisk
lub aby zmienić moc silnika wspomagającego
pedałowanie. Najniższy poziom mocy wynosi 1, najwyższy - 5. Gdy wyświetlacz
jest włączony, domyślnym poziomem mocy silnika wspomagającego pedałowanie
jest 1. Jeśli nie jest wyświetlany żaden numer, oznacza to, że silnik wspomagający
pedałowanie nie pracuje.
E.4.3. WYBÓR MIĘDZY TRYBEM ODLEGŁOŚCI I PRĘDKOŚCI
Naciśnij przycisk
aby uzyskać informacje o odległości i prędkości. Można
kolejno zobaczyć odległość pojedynczego przejazdu (TRIP km), łączną odległość
(TOTAL km), maksymalną prędkość (MAXS km/h) oraz średnią prędkość (AVG km/h).
przez 2 sekundy, aby włączyć podświetlenie
wyświetlacza. Zrób to samo, aby je wyłączyć. Jeśli wyświetlacz znajduje się w
ciemnym miejscu, podświetlenie wyświetlacza włączy się automatycznie. Jeśli
zamiast tego podświetlenie zostało wyłączone ręcznie, należy je włączyć ręcznie.
Można wybrać 5 poziomów jasności wyświetlacza.
E.4.5. FUNKCJA ASYSTENTA PIESZEGO
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
asystenta pieszego. Pojawi się symbol WALK. Naciśnij ponownie przycisk
przez 2 sekundy, aby przełączyć rower w tryb
aby
wyjść z trybu asystenta pieszego.
E.4.6. POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA
Gdy napięcie akumulatora jest normalne, jego poziom naładowania jest wskazywany
przez określoną liczbę pasków, a krawędź jest podświetlana w zależności od
poziomu naładowania. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, wszystkie
10 pasków jest wyłączone, a krawędź miga, co oznacza, że akumulator musi być
natychmiast naładowany.
20
Ilość
pasków
Naładowanie w
procentach
Ilość
pasków
Naładowanie w
procentach
Ilość
pasków
Naładowanie w
procentach
10≥ 90%
975% ≤ C < 90%
860% ≤ C < 75%
750% ≤ C < 60%
640% ≤ C < 50%
530% ≤ C < 40%
420% ≤ C < 30%
310% ≤ C < 20%
28% ≤ C < 10%
15% ≤ C < 8%
Krawędź
miga
C ≤ 5%
E.5. USTAWIENIA PARAMETRÓW
1
Kasowanie danych
2
Km/mile
3
Czułość na światło
4
Jasność podświetlenia wyświetlacza
5
Automatyczne wyłączanie
6
Ustawienie alarmów serwisowych
7
Ustawianie hasła
8
Określenie średnicy koła
9
Ustawienie ograniczenia prędkości
E.5.1. PARAMETRY DO USTAWIENIA:
E.5.2. PRZYGOTOWANIE DO USTAWIENIA
Gdy wyświetlacz jest włączony, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
(przerwa
pomiędzy naciśnięciem musi być mniejsza niż 0,3 sekundy), aby wejść do menu
i ustawić różne parametry. Aby powrócić do głównego menu należy powtórzyć
wykonaną operację (dwukrotnie nacisnąć przycisk
).
W oknie ustawiania parametrów, gdy parametr, który ma być ustawiony zaczyna
migać, należy nacisnąć przycisk
lub
aby go ustawić. Naciśnij przycisk
aby przełączyć się z jednego parametru na drugi. Naciśnij przycisk
dwa razy, aby wyjść z trybu ustawiania parametrów (przerwa pomiędzy naciśnięciem
musi być mniejsza niż 0,3 sekundy).
21
Jeśli podczas ustawiania parametrów przez 10 sekund nie zostanie dokonany żaden
wybór, wyświetlacz automatycznie powróci do normalnego stanu.
E.5.3. KASOWANIE DANYCH
Nacisnąć dwukrotnie przycisk
aby wejść do menu (przerwa pomiędzy
naciśnięciem musi być mniejsza niż 0,3 sekundy). Po wejściu do menu pojawią się
litery TC, a po naciśnięciu przycisku
pojawi się litera Y. Teraz można skasować
wszystkie tymczasowe dane, takie jak prędkość maksymalna (MAXS), prędkość
średnia (AVG) oraz dystans przebyty podczas jednej podróży (TRIP). Po dokonaniu
tego ustawienia należy nacisnąć przycisk
przez mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu wyboru km/mile.
Jeśli użytkownik nie wykona żadnej operacji kasowania, pojedynczy dystans podróży
oraz łączny czas jazdy zostaną automatycznie anulowane po osiągnięciu 99 godzin
i 59 minut.
Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, powyższe dane nie mogą zostać skasowane.
E.5.4. KM/MILE
Gdy okienko prędkości wskazuje 57, należy nacisnąć
i mile/h lub km i mile.
Po wybraniu należy naciskać przycisk
przez mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu czułości na światło.
22
/ aby zmienić km/h
E.5.5. CZUŁOŚĆ NA ŚWIATŁO
Gdy okno prędkości wskazuje bLo, naciśnij przycisk
/ aby zwiększyć
lub zmniejszyć czułość na światło (od 0 do 5), gdzie 0 wyłącza funkcję czułości na
światło. Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk
na mniej niż 0,3 sekundy,
aby uzyskać dostęp do interfejsu jasności ekranu.
E.5.6. JASNOŚĆ EKRANU
Gdy okno prędkości wskazuje bL1, naciśnij przycisk
/ aby zwiększyć lub
zmniejszyć jasność ekranu (od 1 do 5), gdzie 1 oznacza najniższą jasność, a 5
najwyższą.
Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk
przez mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu automatycznego wyłączania.
E.5.7. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Kiedy okienko szybkości pokazuje się OFF, naciśnij przycisk
/ aby wybrać
czas potrzebny do automatycznego wyłączenia (od 1 do 9 minut).
Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk
na mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu alarmu serwisowego.
23
E.5.8. ALARM SERWISOWY
Alarm serwisowy może być wyłączony. Gdy okno prędkości wskazuje nnA, naciśnij
przycisk / aby wybrać pomiędzy 0 lub 1, gdzie 0 wyłącza funkcję alarmu
serwisowego, podczas gdy 1 włącza tę funkcję.
Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk
na mniej niż 0,3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do interfejsu ustawiania hasła.
Na wyświetlaczu zostaną przedstawione wymagania dotyczące konserwacji
w oparciu o różne informacje, takie jak łączny dystans oraz cykle ładowania i
rozładowania.
• Po przejechaniu ponad 5000 km (odległość ta może być ustawiona przez
producenta roweru) na wyświetlaczu pojawi się napis a łączny dystans
będzie migał przez 4 sekundy, wskazując, że rower wymaga obsługi serwisowej.
• Gdy liczba cykli ładowania i rozładowania przekroczy 100 (liczbę tę może ustawić
producent roweru), na wyświetlaczu pojawi się napis a przez 4
sekundy będzie migał symbol akumulatora oznaczający, że akumulator wymaga
serwisowania.
• Alarm serwisowy można wyłączyć: Ustawienie parametru> Alarm serwisowy
(MA)> 0 (Alarm serwisowy można zaprogramować za pomocą komputera PC z
połączeniem USB). Patrz sekcja „Ustawianie parametrów”.
24
E.6. OKREŚLENIE KODÓW BŁĘDÓW
Wyświetlacz MAX-C966 może sygnalizować wszelkie usterki. Po
wykryciu usterki na ekranie pojawi się ikona .
W oknie prędkości wyświetlany jest jeden z poniższych kodów błędów:
KOD
BŁĘDU
03Hamulec aktywowanySprawdź, czy linka hamulca nie jest
06Zabezpieczenie przed niskim
napięciem
07Ochrona przed przeładowaniemSprawdź napięcie akumulatora
08Silnik zgłasza awarię okablowaniaSprawdź moduł silnika
10Temperatura silnika osiągnęła
maksymalny limit
11Wadliwe działanie czujnika
temperatury jednostki sterującej
12Awaria czujnika prąduSprawdź jednostkę sterującą
13Błąd temperatury akumulatoraSprawdź akumulator
21Błąd czujnika prędkościSprawdź pozycję czujnika prędkości
22Błąd komunikacji BMSWymień akumulator
30Błąd komunikacjiSprawdź złącza jednostki sterującej
OPIS BŁĘDUROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
zablokowana
Sprawdź napięcie akumulatora
Zatrzymaj rower, dopóki kod błędu
10 nie zniknie z wyświetlacza
Sprawdź jednostkę sterującą
UWAGA: Kod błędu “10” może pojawić się, gdy rower jest używany przez dłuższy
czas podczas jazdy pod górę. Oznacza to, że temperatura silnika osiągnęła limit
bezpieczeństwa, dlatego należy się na chwilę zatrzymać. Jeśli silnik nie zostanie
zatrzymany, wyłączy się on automatycznie.
25
4.Funkcje wyświetlaczaKD21C
Lista funkcji
Wslkaźnik prędkości
Obszar wartości
Poziom
wspomagania
Obszar funkcyjny
4.1 Aby włączyć rower, należy nacisnąć przełącznik zasilania znajdujący się pod
gumową osłoną z boku roweru.
4.2Aby włączyć/wyłączyć wyświetlacz, należy nacisnąć i przytrzymać przez 2
sekundy przycisk "M".
4.3 Z menu głównego, naciskając przycisk "M", można uzyskać dostęp do takich
informacji jak: Aktualna prędkość (Km/h) > Podróż (Km) > Czas jazdy (h) > Maksymalna
prędkość (Km/h) > Średnia prędkość (Km/h) > Moc silnika (W).
4.4
w wspomagania prędkości, które
można wybrać za pomocą przycisków "+" lub "
4.5
l
4.6Jeśli rower nie jest używany przez 10 minut, wyświetlacz wyłącza się
automatycznie.
4.7 Aby uruchomić tryb Walk-Assist (6 Km/h), naciśnij i przytrzymaj przycisk "-".
4.8 Aby uzyskać dostęp do ogólnych parametrów urządzenia, należy nacisnąć i
przytrzymać przez 2 sekundy przycisk "+" i nacisnąć przycisk "M", aby przejść do
następnej pozycji.
4.9
j
przez 2 sekundy przyciski "+" i "M": wybrać TAK
Wskaźnik oświetlenia
Wskaźnik akumulatora
Jednostki prędkości
Wskaźnik
Zasięg / jednostka mocy
4.10 W przypadku nieprawidłowego działania lub anomalii może pojawić się kod błędu
jak w przykładzie
wyłącz
urządzenie i włącz je ponownie. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się ze
sprzedawcą.
F.
F. 1
F. 2
F. 3
Prawa strona wyświetlacza pokazuje 5 poziomó
F. 4
-".
W lewym górnym rogu wyświetlacza widoczny jest pozostały czas pracy baterii;
F. 5
konazacznie migać, gdy zostanie osiągnięty limit“UNDER VOLTAGE”.
F. 6
F. 7
F. 8
F. 9
A Resetuj podróż: wybierz TAK
B Wybór poziomu kontrastu podświetlenia.
C Wybór preferowanych jednostek miary.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne z menu głównego, naciśnij i przytrzyma
lub NIE
lub NIE
F.10
26
; w przypadku wystąpienia takiej sytuacji
G.
G.1. Aby włączyć rower, należy nacisnąć włącznik zasilania znajdujący się z boku
akumulatora.
G.2. Naciśnij przycisk wyświetlacza na kierownicy. Kontroler włączy się w
trybie A, który gwarantuje minimalną moc silnika i maksymalną autonomię roweru.
Zaświeci się napis” low” mała prędkość.
G.3. Aby zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu średniego, wystarczy
nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się druga dioda kontrolera.
G.4. Jeśli chcą Państwo zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu maksymalnego,
wystarczy nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się trzecia dioda LED regulatora.
G.5. Aby zmniejszyć moc wspomagania silnika, wystarczy naciskać przycisk “-”, aż
zapali się dioda LED, która określa średnią lub minimalną moc wspomagania.
UWAGA: NIE NACISKAJ JEDNOCZEŚNIE PRZYCISKÓW “+” i “-”. DIODY PO
PRAWEJ STRONIE PRZYCISKU “+” WSKAZUJĄ POZIOM NAŁADOWANIA
AKUMULATORA. AKUMULATOR JEST W PEŁNI NAŁADOWANY, GDY
WSZYSTKIE PIĘĆ DIOD JEST WŁĄCZONYCH.
G.6. Jeśli rower nie będzie używany przez 10 minut, kontroler wyłączy się
automatycznie, aby uruchomić rower, wystarczy nacisnąć przycisk zasilania.
27
4Korzystanie z roweru
4.1.Aby włączyćrower, należynacisnąćprzyciskzasilania na akumulatorze, anastępnie przyciskzasilania na kierownicy.
D.STATUSAKUMULATORA:statusakumulatora można odczytaćza pomocąwskaźnika LED umieszczonego pod słowem"POWER".Gdyakumulator jest w pełninaładowany, wszystkie diodyLED będąsię świecić. Wmiarę rozładowywaniaakumulatora liczba diod LED stopniowo maleje. Jeśliakumulator jest całkowicie rozładowany,pojedynczadioda LED powyżejsłowa "LOW"zasygnalizuje użytkownikowipilne naładowanie akumulatora.
5.Układhamulcowyisystemybezpieczeństwa
5.1.Ten modelroweru jest wyposażonyw układ hamulcowyzhamulcemtypu V-brake.
OSTRZEŻENIE: Przed jazdą po drogach publicznych należy zapoznać się z działaniem
układu hamowania. Niekontrolowane użycie hamulców może prowadzić do
zagrożenia dla bezpieczeństwa. Należy pamiętać, lewa dźwignia aktywuje hamulec na
przednim kole, a prawa dźwignia hamulec na tylnym kole.
5.2. Jak tylko spróbujesz zahamować jedną z dwóch dźwigni hamulca, urządzenie
sterujące przerwie zasilanie silnika, który za pomocą specjalnych czujników przestanie
wspomagać pedałowanie.
5.3. Po zwolnieniu dźwigni hamulca urządzenie sterujące jest gotowe do ponownego
uruchomienia silnika.
OSTRZEŻENIE:
hamulcowych należy
używać z umiarem. Przyczepność opony do nawierzchni drogi zmniejsza się w przypadku
mokrych nawierzchni.
Należy uważać, aby nie dotykać zacisków natychmiast po użyciu, ponieważ mogą one
osiągać wysokie temperatury.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
7.Wyłączanie instalacjielektrycznej
7.1.Gdyrowernie jest używany, zalecamywyłączenie systemu elektrycznegopoprzez
11.1.Sprawdzić, czykoła są solidnie przykręcone:tylne koło do ramy, aprzednie koło do widelca.UWAGA:Wprzypadku wyposażenia w specjalne szybkozamykacze należysprawdzić,
czydźwignie blokujące są dobrze zamknięte iskierowane w stronę trzonu ramylub
widelca.
11.2.SprawdzaćOKRESOWO, czyciśnienie w oponach jest zgodne zzaleceniem
podaną na boku koła.UWAGA: Nieprawidłowe działanie lub nieprawidłowa regulacja dowolnejczęściroweru
może prowadzićdo poważnych zagrożeń dla bezpieczeństwa.Należydokładnie zapoznaćsię zdziałaniemkażdegoelementuiskontaktowaćsię ze sprzedawcą w przypadku wątpliwości.
12.Pedały
12.1.Lewypedałnależyzamocowaćpo lewejstronie, a prawypedałpo prawejstronie: można to łatwo rozpoznać, posługującsię literamina bolcachpedałów (L -lewy, R -prawy). POPRAWNIEDOKRĘCIĆ
5. Układ hamulcowy i systemy bezpieczeństwa
5.1. Ten model roweru jest wyposażony w układ hamulcowy typu V-brake lub układ hamulca
tarczowego.
poważnego
6. Wskaźnik stanu naładowania
6.1. Aby sprawdzić poziom naładowania, zobacz specjalny wskaźnik na akumulatorze
6.2. Stan naładowania można odczytać przy pomocy diod LED:
- Gdy akumulator jest w pełni naładowany, świecą się wszystkie diody.
W trakcie normalnego użytkowania, gdy rower stoi, aby sprawdzić poziom
naładowania, wystarczy nacisnąć przycisk z boku akumulatora.
- Gdy akumulator jest częściowo rozładowany, liczba podświetlonych diod zmniejsza
się.
- Gdy poziom naładowania jest bardzo niski, zapala się jedna dioda LED, informując
użytkownika o konieczności natychmiastowego ładowania.
6.3. Podczas normalnej pracy, inny wskaźnik na zgięciu kierownicy zapewni
użytkownikowi natychmiastową informację o stanie zasilania akumulatora.
UWAGA: W przypadku nagłych podjazdów, takich jak wzniesienia, wiadukty
lub różnego rodzaju nachylenia, wskaźnik może wyłączyć niektóre diody LED w
następstwie dodatkowego zapotrzebowania na energię z silnika.
28
W przypadku deszczu należy zwolnić. Dźwigni
OPARZENIA
7.Wyłączanie instalacjielektrycznej
7.1.Gdyrowernie jest używany, zalecamywyłączenie systemu elektrycznegopoprzez
UWAGA: Nawet w przypadku nieużywania układ elektryczny będzie zużywać energię,
prowadząc do stopniowego rozładowania akumulatora.
8.
8.1.
przymocowane do sztycy podsiodłowej i czy
sztyca podsiodłowa jest przymocowana do ramy.
8.2. Po umieszczeniu sztycy podsiodłowej w ramie należy sprawdzić, czy nie jest
widoczny minimalny znacznik wsunięcia.
9.
9.1.
są dobrze połączone ze sobą
i z tuleją widelca.
9.2. Po umieszczeniu wspornika kierownicy w podstawie rury widelca należy sprawdzić,
czy nie jest widoczny minimalny znacznik wsunięcia.
10.
10.1.
10.2. Sprawdzić wyrównanie między jednostką zębatki (kaseta) i pierścieniem łańcucha.
10.3.
11.
11.1. Sprawdzić, czy koła są solidnie przykręcone: tylne koło do ramy, a przednie koło
do widelca.
UWAGA
mykacze należy sprawdzić,
czy dźwignie blokujące są dobrze zamknięte i skierowane w stronę trzonu ramy lub
widelca.
11.2.
zaleceniem
podaną na boku koła.
UWAGA: Nieprawidłowe działanie lub nieprawidłowa regulacja dowolnej części roweru
może prowadzić do poważnych zagrożeń dla bezpieczeństwa. Należy dokładnie
zapoznać się z działaniem każdego elementu i skontaktować się ze sprzedawcą w
przypadku wątpliwości.
12.
12.1.
nie, a prawy pedał po prawej stronie:
można to łatwo rozpoznać, posługując się literami na bolcach pedałów (L
-
prawy). POPRAWNIE DOKRĘCIĆ
7. Wyłączanie instalacji elektrycznej
7.1. Mimo, że nowy E-Bike jest wyposażony w automatyczne wyłączanie wyświetlacza, jeśli
pojazd nie jest używany, zalecamy, aby użytkownik zawsze wyłączał instalację elektryczną
poprzez naciśnięcie przycisku.
Regulacja siodełka i sztycy
Zawsze sprawdzaj, czy siodełko jest
Regulacja wygięcia i wspornika kierownicy
Zawsze należy sprawdzać, czy kierownica i wspornik
Łańcuch
Sprawdzić, czy łańcuch jest napięty.
Smarować OKRESOWO
Koła
: W przypadku wyposażenia w specjalne szybkoza
Sprawdzać OKRESOWO, czy ciśnienie w oponach jest zgodne z
Pedały
Lewy pedał należy zamocować po lewej stro
- lewy, R
29
13. Akumulator
13.1. Rowery elektryczne wyposażone są w akumulatory litowo-jonowe. Akumulatory
litowe nowej generacji mają dużą pojemność mimo swojej niewielkiej wagi. Wybieramy te
akumulatory również ze względu na środowisko naturalne. W przeciwieństwie do innych
związków chemicznych lit nie zanieczyszcza środowiska i nie jest niebezpieczny w
przyp
13.2. Przy pierwszym użyciu zalecamy natychmiastowe naładowanie baterii przy
pomocy ładowarki dołączonej do roweru. Pierwsze ładowanie musi trwać 10 godzin
(nawet jeśli ładowarka wskazuje wcześniej pełne naładowanie).
13.3.
Cd akumulatory jodowe nie są
związane z efektem pamięci, t.j. utratą natężenia prądu wynikającą z nieprawidłowego
użycia w przeszłości.
OSTRZEŻENIE: Poziom naładowania akumulatora nie powinien być niski. Jeśli
akumulator jest całkiem wyczerpany, zalecamy jak najszybsze naładowanie.
Pozostawienie rozładowanego akumulatora nawet na kilka dni może wpływać na jego
pojemność. W przypadku całkowitego wyczerpania podczas użytkowania zalecamy
zatrzymanie zasilania odpowiednim przyciskiem. Należy pamiętać, że rower elektryczny
w przypadku wyłączonego zasilania działa jak zwykły rower.
13.4 Temperatura pracy i ładowania akumulatora może wpływać na wydajność w
pierwszym przypadku i czas ładowania w drugim. W przypadku użycia akumulatora w
temperaturach poniżej 0° C, moc może spaść o maksymalnie 30%, a poziom ładowania
może być dwukrotnie dłuższy. Maksymalną wydajność akumulatora można osiągnąć w
temperaturach od 10°C do 30°C.
OSTRZEŻENIE:
0°
C.
14.
OSTRZEŻENIE: UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ŁADOWARKI DOŁĄCZONEJ DO ROWERU
OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (a także
dzieci) o
które
nie posiadają dostatecznego doświadczenia i wiedzy, o ile nie znajdują się one pod
nadzorem lub nie zostały pouczone w
sposób
bezpieczny przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie mogą bawić
się urz
OSTRZEŻENIE: Ładowanie może być przeprowadzane tylko przez dorosłych, którzy
mają świadomość wypadków związanych z porażeniem prądem.
OSTRZEŻENIE:Procedurę ładowania należyprzeprowadzaćwyłącznie w poniższysposób:
14.3.Następnie podłączyćwtyczkę do gniazda AC: 50Hz220V, homologowane.
OSTRZEŻENIE:Upewnićsię, że warunkisą bezpieczne podczaspodłączania ładowarkido prądu: suche dłonie, izolacja zpodłoża, niedotykanie innych metalowych
przedmiotów itp.
14.4Jeśliwszystko zostało prawidłowo podłączone:a.Zapalisię czerwona lampka na ładowarce, wskazując, żerozpoczęło się ładowanie.b.Zielona lampka sygnalizuje zakończenie ładowania.
OSTRZEŻENIE:podczasładowania akumulator iładowarka nagrzewają się. Nie przykrywaćładowarkiinnymiprzedmiotami, które mogą rozproszyćciepło. Akumulatorładowaćwyłącznie w suchym, dobrze wentylowanympomieszczeniu, w temperaturze
od 5 ° C do30 °C. Unikaćzamkniętych pomieszczeń, gdzie może dojśćdo uwolnienia palnych gazów: kuchnia, obszar grzejnika itp.
UWAGA:Jeśliładowanie jest przeprowadzane prawidłowo, po kilku cyklach ładowaniawydajnośćakumulatora może się poprawić. Akumulator ulega zużyciu: pokilkunastu cyklach ładowania wydajnośćspada, zmniejszającodległośćmożliwego wsparcia pedałowania.
14.3. Następnie podłączyć wtyczkę do gniazda AC: 50Hz
OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że warunki są bezpieczne podczas podłączania
ładowarki do
przedmiotów itp.
14.4
a.
b.
OSTRZEŻENIE:
przykrywać ładowarki innymi przedmiotami, które mogą rozproszyć ciepło. Akumulator
ładować wyłącznie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w temperaturze
od 5 ° C do
palnych gazów: kuchnia, obszar grzejnika itp.
UWAGA:
wydajność akumulatora może się poprawić. Akumulator uleg
cyklach ładowania wydajność spada, zmniejszając odległość możliwego wsparcia
pedałowania.
14.5
14.6
14.7
LED na kierownicy, aby potwierdzić naładowanie
OSTRZEŻENIE: Procedurę ładowania należy przeprowadzać wyłącznie w poniższy
sposób:
14.1. Włożyć ładowarkę do wejścia ładowania.
220V, homologowane.
prądu: suche dłonie, izolacja z podłoża, niedotykanie innych metalowych
Jeśli wszystko zostało prawidłowo podłączone:
Zapali się czerwona lampka na ładowarce, wskazując, że rozpoczęło się ładowanie.Zielona lampka sygnalizuje zakończenie ładowania.
podczas ładowania akumulator i ładowarka nagrzewają się. Nie
30 ° C. Unikać zamkniętych pomieszczeń, gdzie może dojść do uwolnienia
Jeśli ładowanie jest przeprowadzane prawidłowo, po kilku cyklach ładowania
a zużyciu: po kilkunastu
Odłączyć ładowarkę, postępując w odwrotnej kolejności. Włączyć rower, używając przycisku na wyświetlaczu przy kierownicy. Sprawdzić wskaźniki
akumulatora.
31
15. Pełne naładowanie akumulatora
15.1
UWAGA:
zależności od pozostałego
naładowania.
15.2
15.3
15.4 Jeśli akumulator wyjęto z obudowy, włożyć go z powrotem i upewnić się, że jest
15.Pełne naładowanie akumulatora
15.1Akumulator jest w pełninaładowany, gdyna ładowarce palisię zielona lampka.
UWAGA:Ładowanie akumulatora może trwać6-8 godzin, w zależnościod pozostałego naładowania.
15.2Odłączyćładowarkę zgniazda zasilania 220V.
15.3Wyjąćdrugą wtyczkę ładowarkizgniazda baterii.
15.4Jeśliakumulator wyjęto zobudowy, włożyćgo zpowrotemiupewnićsię, że jest
dobrze zamocowany.
16Wyjmowanieiwkładanie akumulatora
16.1Włóżkluczdo zamka polewejstronie roweru.
16.2Obrócenie klucza w kierunku przeciwnymdo ruchu
16.1. Włożyć kluczyk do zamka z przodu wewnętrznej części roweru i obróć go o
180°, aby zwolnić baterię z blokady gniazda
Ten model akumulatora nie może być
używania tego samego akumulatora z różnymi rowerami.
kompatybilne.
bezpiecznik, który chroni pozostałe komponenty przed skokami napięcia.
UWAGA: Nie otwierać akumulatora, aby wymienić bezpiecznik. Pociąga to za
sobą unieważnienie gwarancji. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Utylizacja akumulatora
ać zgodnie z obowiązującymi
stwierdza, że należy podjąć „odpowiednie środki”, aby zużyte
akumulatory zbierać oddzielnie w celu odzysku lub utylizacji. Skontaktuj
się z lokalnym biurem ds. odpadów komunalnych, aby uzyskać więcej
informacji.
19 Zwyczajna konserwacja
19.1 Raz w miesiącu sprawdzać wszystkie mechaniczne części roweru.
19.2
Sprawdzić bezpieczeństwo siodełka, sztycy i kierownicy.
•
• Wyczyścić powierzchnię wszystkich elementów, używając specjalnych detergentów
lub zwilżonej ściereczki niepowodującej zarysowań.
19.3
smarować specjalnym smarem. Po
19.4
•
• Sprawdzić, czy między klockami hamulcowymi i obręczami kół nie ma zabrudzeń lub
materiałów, które mogą
• Jeśli klocki wykazują oznaki zużycia lub zniszczenia, skontaktuj się ze sprzedawcą w
celu wymiany.
•
•
•
19.5
• Sprawdzić, czy nie ma zbyt dużych luzów i bocznej chwiejności między kołem i
środkiem obrotów.
•
•
•
•
•
19.6
• Upewnić się, że podczas użycia silnik nie wydaje dziwnych dźwięków i nie dochodzi
do utraty zasilania.
•
•
jest dobrze podłączony i wolny od
uszkodzeń.
• Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię specjalnym detergentem i nasmarować ruchome
części specjalnym smarem.
19.7 Sprawdzić, czy czujnik sterowania, znajdujący się za korbą, jest wyczyszczony i
19.8
• Sprawdzić prawidłowe działanie przekładni. Jeśli to konieczne, skontaktować się ze
sprzedawcą, aby wyregulować wyrównanie z zębatką.
UWAGA: jeśli przekładnie są nieprawidłowo ustawione, dojdzie do zużycia części, które
mo
•
•
Sprawdzić, czy urządzenia blokujące nie są poluzowane.
Sprawdzić kable elektryczne dźwigni pod kątem odłączenia lub uszkodzeń. Sprawdzić, czy silnik zatrzymuje się podczas hamowania.
Sprawdzić, czy wszystkie śruby układu hamulcowego są dokładnie przykręcone.
Sprawdzić stan kół:
Sprawdzić, czy wszystkie szprychy są dobrze dokręcone i nie sąpołamane. Sprawdzić zużycie obręczy koła, korzystając z odpowiednich oznaczeń po bokach. Sprawdzić pod kątem uszkodzeń: pęknięć lub odkształceń. Wyczyścić powierzchnię kół z pomocą specjalnego detergentu. Nasmarować części mechaniczne smarem do roweru. Usunąć nadmiar smaru.
Kontrola silnika:
Sprawdzić wszystkie przewody elektryczne pod kątem zużycia. Sprawdzić, czy łącznik repozycjonowany
wyrównany z kołnierzem magnetycznym.
Konserwacja przekładni:
gą pogorszyć jazdę na rowerze.
Sprawdzić, czy linka przerzutek działa płynnie i bez tarcia w pancerzu.
Wyczyścić i nasmarować z użyciem specjalnych środków.
33
19.9 Upewnić się, że wszystkie elektryczne złącza repozycjonowane są czyste.
Wyczyścić suchą ściereczką, szczotką lub osuszonym sprężonym powietrzem.
19.10
19.11 Akumulatora nie należy pozostawiać bez naładowania. Niski poziom
awca zajął się konserwacją i doradził użytkownikowi
wybór środków czyszczących i smarów.
20
BEZPIECZEŃSTWO
Bezpieczeństwo podczas obsługi usuniętych części jest kwestią ogólnych reguł
bezpieczeństwa w pracy, dlatego producent nie ponosi
przypadku szkód i urazów. Każde działanie, w tym konserwacja, musi być
przeprowadzane po odłączeniu akumulatora. Należy ściśle przestrzegać instrukcji
podczas wszelkich działań.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAŻAĆ NA CZĘŚCI, KTÓRE SĄ GORĄCE PO WYŁĄCZENIU ROWERU. UŻYWAĆ
ODPOWIEDNIEJ OCHRONY W RAZIE KONIECZNEJ INTERWENCJI.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODŁĄCZYĆ ROWER OD ZASILANIA (JEŚLI SIĘ ŁADUJE) I ODŁĄCZYĆ
AKUMULATOR OD ROWERU PRZED CZYSZCZENIEM LUB KONSERWACJĄ.
21
Nadzwyczajna konserwacja jest konieczna w przypadku awarii lub uszkodzenia ze
względu na intensywne użytkowanie, wypadki lub niewłaściwe użytkowanie.
Wszelkie możliwe sytuacje nie są możliwe do przewidzenia, dlatego nie można opisać
wszystkich odpowiednich procedur.
W
Przygotowanie roweruna zimę (lubna długi okresbezużytkowania)
Rower należyprzechowywaćw zamkniętym lub zadaszonymmiejscu, zdala od promienisłonecznych,możliwie nad ziemią. Sprawdzićciśnienieopon, odłączyćakumulatori
ładowaćdo 50% co 2 miesiące. Przykryćrowerplandeką. Ze względu na normalne zjawisko rozładowywania, akumulatorytracą energięnawet bezużytkowania. Abyuniknąćrozładowania, zalecamyładowanie zpodaną powyżejczęstotliwością.
DEMONTAŻ
Częścirowerowe wymagają specjalnejproceduryutylizacji. Wprzypadku demontażu należyodnieśćsię dolokalnych przepisów. Nigdynie porzucaćroweru, ponieważjest źródłemdługotrwałego zanieczyszczenia, co może prowadzićdo postępowania przed sądem.Możliwośćponownegowykorzystania niektórych częściroweru, zarówno jako elementów mechanicznych, jakisurowców do innych konstrukcji, podlega całkowitejodpowiedzialnościużytkownika.
PRODUCENT NIEODPOWIADA WŻADEN SPOSÓB ZA SZKODYSPOWODOWANEPRZEZROWER, CHYBAŻEJESTON UŻYWANY WCAŁOŚCI ORAZZA ZASTOSOWANIA I METODYUŻYCIA OKREŚLONEWNINIEJSZEJ INSTRUKCJI.PRODUCENT NIEODPOWIADA WŻADEN SPOSÓB ZA JAKIEKOLWIEK SZKODYNA OSOBACH LUB MIENIU WYNIKAJĄCE ZODZYSKANIA CZĘŚCI ROWERU UŻYWANEGOPOJEGODEMONTAŻU.
22Częścizamienne
22.1Zalecamystosowanie wyłącznie oryginalnych częścizamiennych produkowanych
przeznaszego producenta.Wprzypadku awariinależyskontaktowaćsię ze sprzedawcą, któryspróbujesprawdzić, czynie mauszkodzeń lub usterekidostarczyoryginalną częśćzamienną.
22.2Wcelu zachowania warunków gwarancjizabrania się otwierania lub
modyfikowania dowolnejczęściroweru. Wprzypadku jakichkolwieknapraw lubnadzwyczajnejkonserwacjiużytkownikproszonyjest o kontakt tylko iwyłącznie ze swoimsprzedawcą.
Ramę wyczyścić specjalnym detergentem.
akumulatora, który nie był ładowany przez dłuższy czas, może prowad
nieodwracalnych uszkodzeń.
Konserwacja okresowa
Nigdy nie używać dyszy wodnej do czyszczenia roweru. Woda może
Nigdy nie używać nieodpowiednich detergentów i smarów.
Zalecamy, aby sprzed
żadnej odpowiedzialności w
Konserwacja nadzwyczajna
razie konieczności należy skontaktować się ze sprzedawcą.
34
Przygotowanie roweru na zimę (lub na długi okres bez użytkowania)
Rower należy przechowywać w zamkniętym lub zadaszonym miejscu, z dala od promieni
słonecznych, możliwie nad ziemią. Sprawdzić ciśnienie opon, odłączyć akumulator i
ładować do 50% co 2 miesiące. Przykryć rower plandeką. Ze względu na normalne
zjawisko rozładowywania, akumulatory tracą energię nawet bez użytkowania. Aby
uniknąć rozładowania, zalecamy
ładowanie z podaną powyżej częstotliwością.
DEMONTAŻ
Części rowerowe wymagają specjalnej procedury utylizacji. W przypadku demontażu
należy odnieść się do lokalnych przepisów. Nigdy nie porzucać roweru, ponieważ jest
źródłem długotrwałego zanieczyszczenia
sądem.
Możliwość ponownego wykorzystania niektórych części roweru, zarówno jako elementów
mechanicznych, jak i surowców do innych konstrukcji, podlega całkowitej
odpowiedzialności użytkownika.
PRODUCENT NIE ODPOWIADA W ŻADEN SPOSÓB ZA SZKODY SPOWODOWANE
PRZEZ ROWER, CHYBA ŻE JEST ON UŻYWANY W CAŁOŚCI ORAZ ZA
ZASTOSOWANIA I METODY UŻYCIA OKREŚLONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
PRODUCENT NIE ODPOWIADA W ŻADEN SPOSÓB ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY
NA OSOBACH LUB MIENIU WYNIKAJĄCE Z ODZYSKANIA CZĘŚCI ROWERU
UŻYWANEGO PO JEGO DEMONTAŻU.
22 Części zamienne
22.1 Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych produkowanych
przez naszego producenta. W przypadku awarii należy skontaktować się ze
czy nie ma uszkodzeń lub usterek i
22.2 W celu zachowania warunków gwarancji zabrania się otwierania lub
modyfikowania dowolnej części roweru. W przypadku jakichkolwiek napraw lub
y jest o kontakt tylko i wyłącznie
, co może prowadzić do postępowania przed
sprzedawcą, który spróbuje sprawdzić,
dostarczy oryginalną część zamienną.
nadzwyczajnej konserwacji użytkownik proszon
ze swoim sprzedawcą.
sprawne działanie roweru, na który wydana
została niniejsza gwarancja i odpowiada jedynie
za ukryte wady materiałowe. Sprzedawca jest
zobowiązany wydać kupującemu rower
pełnowartościowy.
1. Okres gwarancji w przypadku zarówno roweru /24 miesiące/ jak i akumulatora
/12 miesięcy/ jest liczony od daty zakupu potwierdzonej przez punkt sprzedaży w
dniu zakupienia roweru na karcie gwarancyjnej.
2. Warunkiem obowiązywania Gwarancji jest dokonanie pierwszego płatnego przeglądu okresowego roweru w profesjonalnych punktach serwisowych rowerów
elektrycznych na terenie całej Polski w terminie 30 dni od daty zakupu, co musi być
potwierdzone wpisem w karcie gwarancyjnej. Właściciel roweru zobowiązany jest
również do wykonania płatnego okresowego przeglądu – rower wspomagany
elektrycznie powinien zostać sprawdzony przez profesjonalistów co 6 miesięcy ,
natomiast w przypadkach intensywnego użytkowania przeglądy powinny być
wykonywane zgodnie z instrukcją obsługi rowerów , co musi być potwierdzone
każdorazowo wpisem w karcie gwarancyjnej. Brak potwierdzenia dokonania
wymaganych przeglądów wiąże się z utratą gwarancji.
4.Ochronie gwarancyjnej nie podlegają: regulacje roweru, dokręcenia połączeń
śrubowych (centrowanie
pedałach), wymiana elementów ulegających naturalnemu zużyciu w trakcie ich
użytkowania, takie jak: opony, dętki, siodła, żarówki, okładziny hamulcowe ,
łańcuch, linki, wielotryby, tarcze zębate, wahacze, amortyzatory itp..
5.Gwarancja nie obejmuje użycia roweru w sytuacjach nietypowych, w zawodach
i/lub w celach komercyjnych oraz w celu innym niż ten , do którego rower został
zaprojektowany.
6.Gwarancji nie podlegają uszkodzenia mechaniczne i chemiczne oraz inne,
powstałe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją obsługi
użytkowania, konserwowania
czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących zgodnie z instrukcją
obsługi lub zlecić ich wykonanie serwisowi, który dokona przeglądu lub naprawy w
przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
Gwarancja traci ważność również w przypadku uszkodzeń z następujących
przyczyn: niedbalstwo na skutek nieprawidłowej eksploatacji /jazda na rowerze we
dwie osoby, przeciążenie/- nawet na skutek niezamierzonego niewłaściwego
ustawienia /skoki, wypadki ,uderzenie, upadek itp./. Użytkowanie, które nie jest
zgodne z ustawieniem i instrukcją.
36
kół, likwidacja luzów w połączeniach śrubowych, piastach i
i przechowywania. Użytkownik powinien dokonać
7.Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i
konserwujących zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich wykonanie serwisowi - w
przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
8.Reklamacje należy składać w miejscu zakupu lub bezpośrednio u importera pod
adresem e-mail: reklamacje@bottari.pl;
PROCEDURA
W okresie obowiązywania gwarancji do zgłoszenia reklamacyjnego należy
dołączyć: kopię dowodu zakupu /paragon, faktura lub paragon sprzedaży/; kopię
karty gwarancyjnej oraz opis powodu Reklamacji wraz ze zdjęciem lub zdjęciami
uszkodzenia oraz całego roweru wraz ze zdjęciem numeru seryjnego ramy, który
znajduje się w dolnej centralnej części ramy roweru.
Należy wpisać numer seryjny, model, kolor i rozmiar ramy.
Po wstępnym rozpatrzeniu reklamacji klient otrzyma pisemną informację zwrotną
gdzie należy dostarczyć rower celem jego naprawy. Reklamacja zostanie
rozpatrzona w ciągu 14 dni od daty dostarczenia roweru, a gdyby to nie było
możliwe z przyczyn niezależnych od Sprzedawcy, Klient zostanie
poinformowany w tym okresie, kiedy reklamacja zostanie rozpatrzona.
Uwaga: Aby uzyskać naprawę gwarancyjną nabywca musi dostarczyć TYLKO
CZYSTY ROWER wraz z dowodem zakupu do wskazanego w protokole
reklamacyjnym miejsca.
9.Rower nie podlega zwrotowi lub wymianie na nowy, gdy wady są możliwe do
usunięcia. W razie konieczności wymiany części, zapewnia się je w kolorach
uniwersalnych. W przypadku niedostępności oryginalnego produktu zastrzegamy
sobie prawo do wymiany wadliwych części na porównywalne pod względem jakości
i ceny.
10.Gwarancja traci swą ważność w przypadku dokonania naprawy w
nieuprawnionym punkcie serwisowym lub wprowadzenia zmian konstrukcyjnych.
11. Czynności przedsprzedażne, które jest zobowiązany wykonać sprzedawca, nie wchodzą w zakres napraw gwarancyjnych.
12. Jedynie oryginalna, ważna i całkowicie wypełniona podczas sprzedaży roweru karta gwarancyjna jest podstawą przyjęcia zgłoszenia reklamacyjnego.
13.W przypadku zakupu przez internet użytkownik dokonuje przygotowania roweru
do użytkowania we własnym zakresie (na własny koszt) w profesjonalnych
punktach serwisowych rowerów elektrycznych co musi być potwierdzone wpisem
w karcie gwarancyjnej i jest to warunkiem zachowania gwarancji.
Niniejszą gwarancją nie są objęte:
1) produkty bez dowodu zakupu (paragon, faktura lub paragon sprzedaży);
2) produkty, których kody identyfikacyjne zostały usunięte, zmienione, zamazane
lub uczynione nieczytelnymi
3)szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym
użytkowaniem, niewłaściwym montażem (np. niewłaściwe momenty dokręcania),
37
niewłaściwą lub niewystarczającą konserwacją, wypadkami, wstrząsami, korozją,
Informujemy, że:
Maksymalnie wciągu30-dni od datyzakupu wymaganyjest odpłatnypierwszyprzeglądw dowolnych
punktach serwisowych rowerówelektrycznychna tereniecałejPolski,potwierdzony wpisem w karcie gwarancyjnej.Przeglądokresowyma
znaczącywpływnadalsząeksploatację sprzętuorazjest
wymagany dla zachowania gwarancji.
użyciem agresywnych środków czyszczących, użyciem niezgodnych produktów,
nieprawidłowo wykonanymi naprawami oraz ogólnie wszystkim, co nie stanowi
wady materiałowej lub wykonania;
4) skutki narażenia na promieniowanie UV (blaknięcie, żółknięcie);
5) wpływ środowiska słonego;
6) produkty ponownie malowane (nawet częściowo);
7) produkty, które nie zostały poddane żadnym modyfikacjom;
9) wady estetyczne, które byłyby łatwe do wykrycia w momencie zakupu
produktu,
10)koszty robocizny i transportu, które w każdym przypadku ponoszone są przez
klienta,
11)skutki kruszenia i pękania farby w wyniku osadzania się dwóch różnych
materiałów (na przykład: między kropelkami aluminium a ramą karbonową) oraz
skutki wynikające z różnej elastyczności między karbonem a rzeczywistą farbą w
głównych obszarach występowania naprężeń.
12) Produkt naprawiony lub wymieniony w ramach gwarancji pozostaje objęty
ewentualną pozostałą pierwotną gwarancją: nie ma potrzeby odnawiania lub
przedłużania gwarancji. Każdy produkt wymieniony w ramach gwarancji staje się
własnością producenta.
Producent jest zwolniony z wszelkiej odpowiedzialności za wszelkie bezpośrednie,
pośrednie, wtórne lub przypadkowe uszkodzenia części. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji innej niż opisana w niniejszej
gwarancji.
Zapoznałem się z warunkami gwarancji
38
(data, podpis użytkownika roweru)
Informujemy, że:
W terminie 30 dni od daty zakupu
wymagany jest odpłatny pierwszy
przegląd w dowolnych punktach
serwisowych rowerów elektrycznych
na terenie całej Polski, potwierdzony
wpisem w karcie gwarancyjnej.
Przegląd okresowy ma znaczący
wpływ na dalszą eksploatację
sprzętu oraz jest wymagany dla
UWAGA:Abyponownie otworzyćrower ibezpiecznie go używać, powtórzpowyższe czynnościw odwrotnejkolejności.
UWAGA:Podczaszmianypozycjikierownicyw trakcie użytkowania, osłonyhamulcównie mogą byćnigdyskręcone do kierownicy, a widelecprzedniego koła musibyć
ustawiony w kierunku jazdy.Uważaj, abynie przyciąćpalców, otwierającizamykającrower.
24. Instrukcje dotyczące składania roweru
12
3
45
24.1. Do opuszczenia siodełka wystarczy zwolnić dźwignię blokady i opuścić rurę na
żądaną wysokość.
24.2. W celu otwarcia kierownicy należy odblokować zamek umieszczony w dolnej
części tego samego elementu i wygiąć go w bok.
24.3. W celu zamknięcia roweru konieczne jest otwarcie blokady w środkowej części
ramy, poprzez zwolnienie dźwigni.
24.4. Pchnij śrubę blokującą do góry i jednocześnie otwórz zawias roweru, składając
przednią część na tylną.
UWAGA: W celu ponownego rozłożenia roweru i jego ponownego użycia należy
bezpiecznie powtórzyć opisane powyżej czynności w odwrotnej kolejności.
UWAGA: Podczas zmiany położenia kierownicy w trakcie użytkowania, osłony
linek hamulcowych nie powinny być nigdy skręcane wokół kierownicy, a widelec
przedniego koła musi mieć hamulce skierowane do przodu. Należy uważać, aby nie
przyciąć palców podczas rozkładania i składania roweru.
42
23.Instrukcja składania roweru
23.1. Aby opuścić siodełko, wystarczy zwolnić
dźwignię blokującą i opuścić sztycę podsiodłową na
Aby otworzyć kierownicę, konieczne jest
zwolnienie blokady kierownicy znajdującej się w
oweru konieczne jest
otwarcie urządzenia blokującego w środkowej części
Wcisnąć sworzeń blokujący i jednocześnie
otworzyć zawias rowerowy, składając przednią
UWAGA: Aby ponownie otworzyć rower i bezpiecznie go używać, powtórz powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
UWAGA: Podczas zmiany pozycji kierownicy w trakcie użytkowania, osłony hamulców
nie mogą być nigdy skręcone do kierownicy, a widelec przedniego koła musi być
ustawiony w kierunku jazdy. Uważaj, aby nie przyciąć palców, otwierając i zamykając
rower.
24
żądaną wysokość.
23.2.
dolnej części elementu i wygięcie jej w bok.
23.3. W celu zamknięcia r
ramy poprzez zwolnienie odpowiedniej dźwigni.
23.4.
część do tyłu.
43
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ
CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE TECHNICZNE T980-T960-E960-T970-T200-T201-T225-T226-T270
WYMIARY
szerokość: 630 mm
długość: 1800 mm
wysokość: 1100 mm
waga: 21 kg +/- 1kg
SILNIK
moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy
Charakterystyka akumulatora: 36V 14Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 55dB.
DANE TECHNICZNE T950-T210-E210-T211-E211
WYMIARY
szerokość: 630 mm
długość: 1800 mm
wysokość: 1100 mm
waga: 21 kg +/- 1kg
SILNIK
moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy
Charakterystyka akumulatora: 36V 11.6Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
DANE TECHNICZNE T245-T240-T260-T241-T215-T250-E260-E230-E220-E200
WYMIARY
szerokość: 630 mm
długość: 1800 mm
wysokość: 1100 mm
waga: 21 kg +/- 1kg
SILNIK
moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy
Charakterystyka akumulatora: 36V 13Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
44
DANE TECHNICZNE T287-T288-T289
WYMIARY
szerokość: 650mm
długość: 1750 mm
wysokość: 1250 mm
waga: 22,5 kg +/- 1kg
SILNIK
moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy
Charakterystyka akumulatora: 36V 7.5Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
DANE TECHNICZNE T286-1281
WYMIARY
szerokość: 570 mm
długość: 1600 mm
wysokość: 1160 mm
waga: 22 kg +/- 1kg
SILNIK
moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy
Charakterystyka akumulatora: (T286) 36V 8.8Ah - (1281) 24V 8.8Ah
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Rower jest wyposażony w tabliczkę identykacją.
EPAC ZGODNOŚĆ - EN-15194
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2
CE = oznaczenie WE
Nazwa i adres producenta
T980 THOR-T960 HYPERION = Model
Akumulator litowy
2017 = rok produkcji
25km/h = maksymalna prędkość
250W = moc silnika
EPAC ZGODNOŚĆ - EN-15194
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2
CE = oznaczenie WE
Nazwa i adres producenta
T241 IRIDE = Model
Akumulator litowy
2017 = rok produkcji
25km/h = maksymalna prędkość
250W = moc silnika
45
EPAC E-MTB “HYPER”
Model: T970 - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-MTB “CHRONOS”
Model: T950 - Li-ion
2018: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
140 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-TREKKING BIKE “OCEAN”
Model: T200U - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-TREKKING BIKE “DAFNE”
Model: T201D - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
46
EPAC E-CITY BIKE “EROS”
Model: T225U - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “ALTEA”
Model: T226D - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “ETHER”
Model: T270D - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “EOLO”
Model: T210U - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
Prodotto secondo/Made under/Construit selon:
ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
47
EPAC E-CITY BIKE “ERA”
Model: T211D - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “APOLLO” T245
Model: T240U - Li-ion
2018: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
140 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “IRIS”
Model: T240D - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
140 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “VENUS” T260
Model: T200D - Li-ion
2018: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
Prodotto secondo/Made under/Construit selon:
ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
48
EPAC E-CITY BIKE “GAIA”
Model: T215D - Li-ion
2018: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “AFRODITE” T250
Model: T210AD - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
140 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
Prodotto secondo/Made under/Construit selon:
ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
EPAC E-FOLDING BIKE “LYBRA”
Model: T286 - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-FOLDING BIKE “EXPLORER +” (T288-T287)
Model: T288 - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
49
EPAC E-FOLDING BIKE “EXPLORER”
Model: T289 - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “RUBINO”
Model: E210U - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “AGATA”
Model: E211D - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
Prodotto secondo/Made under/Construit selon:
ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
EPAC E-CITY BIKE “BOURGET”
Model: E230U - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
50
EPAC E-MTB “XENON”
Model: E960 - Li-ion
2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “PROVENCE”
Model: E260D - Li-ion
2019: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
EPAC E-CITY BIKE “PROVENCE”
Model: E220D - Li-ion
2018: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
Prodotto secondo/Made under/Construit selon:
ISO 4210-2:2015 / EN15194:2017
EPAC ZGODNOŚĆ - EN-15194
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2
CE = oznaczenie WE
Nazwa i adres producenta
E200D BRETAGNE = Model
1281 FOLDING ECO BIKE = Model
Akumulator litowy
2018 = rok produkcji
2017 = rok produkcji
25km/h = maksymalna prędkość
250W = moc silnika
51
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER
VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: MODEL 1.3 - MODEL 1.5 - MODEL 1.7
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU
2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa
krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER
VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: MODEL 1.3 - MODEL 1.5 - MODEL 1.7
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU
2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa
krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
ISO 15194:2017
ISO 6742-1:2015
ISO 11243:2017
ISO 15194:2017
ISO 6742-1:2015
ISO 11243:2017
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ
CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ
CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE TECHNICZNE MODEL 1.3
WYMIARY
szerokość: 630 mm
długość: 1900 mm
wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg
Charakterystyka akumulatora:
36V 11,6Ah
DANE TECHNICZNE MODEL 1.5
WYMIARY
szerokość: 630 mm
długość: 1900 mm
wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg
Charakterystyka akumulatora:
36V 14Ah
SILNIK
moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
MODEL 1.3
EPAC E-CITY BIKE “MODEL 1.3”
Model: MODEL 1.3Li-ion2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
MODEL 1.5
EPAC E-CITY BIKE “MODEL 1.5”
Model: MODEL 1.5Li-ion2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
DANE TECHNICZNE MODEL 1.7
WYMIARY
szerokość: 630 mm
długość: 1900 mm
wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg
Charakterystyka akumulatora:
36V 14Ah
DANE TECHNICZNE MODEL 1.3
WYMIARY
szerokość: 630 mm
długość: 1900 mm
wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg
Charakterystyka akumulatora:
36V 11,6Ah
DANE TECHNICZNE MODEL 1.5
WYMIARY
szerokość: 630 mm
długość: 1900 mm
wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg
Charakterystyka akumulatora:
36V 14Ah
SILNIK
moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
MODEL 1.3
EPAC E-CITY BIKE “MODEL 1.3”
Model: MODEL 1.3Li-ion2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
MODEL 1.5
EPAC E-CITY BIKE “MODEL 1.5”
Model: MODEL 1.5Li-ion2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
DANE TECHNICZNE MODEL 1.7
WYMIARY
szerokość: 630 mm
długość: 1900 mm
wysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kg
Charakterystyka akumulatora:
36V 14Ah
MODEL 1.7
EPAC E-TRK BIKE “MODEL 1.7”
Model: MODEL 1.7Li-ion2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
MODEL 1.7
EPAC E-TRK BIKE “MODEL 1.7”
Model: MODEL 1.7Li-ion2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER
VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: T260 - T268
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU
2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa
krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER
VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: T260 - T268
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU
2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa
krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
ISO 15194:2017
ISO 6742-1:2015
ISO 11243:2017
ISO 15194:2017
ISO 6742-1:2015
ISO 11243:2017
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ
CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ
CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE TECHNICZNE T260 VENUS DANE TECHNICZNE T268 VENERE
WYMIARY WYMIARY
szerokość: 630 mm szerokość: 630 mm
długość: 1800 mm długość: 1900 mm
wysokość: 1100 mm wysokość: 1100 mm waga: 25 kg +/- 1kg waga: 25 kg +/- 1kg
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
T260 VENUS
EPAC E-CITY BIKE “T260 VENUS”
Model: T260 VENUS2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
DANE TECHNICZNE T260 VENUS DANE TECHNICZNE T268 VENERE
WYMIARY WYMIARY
szerokość: 630 mm szerokość: 630 mm
długość: 1800 mm długość: 1900 mm
wysokość: 1100 mm wysokość: 1100 mm waga: 25 kg +/- 1kg waga: 25 kg +/- 1kg
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
T260 VENUS
EPAC E-CITY BIKE “T260 VENUS”
Model: T260 VENUS2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
T268 VENERE
EPAC E-CITY BIKE “T268 VENERE”
Model: T268 VENERE2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
T268 VENERE
EPAC E-CITY BIKE “T268 VENERE”
Model: T268 VENERE2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
4.5.3 AKTUALNA PRĘDKOŚĆ/TRASA/ODO
Naciśnij przycisk “ON/OFF”, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaniem trasy a
wyświetlaniem ODO. Funkcja ta ułatwia użytkownikom przeglądanie parametrów
jazdy, TRASY i ODO.
4.5.4 ASYSTENT PROWADZENIA ROWERU (6 km / h)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić funkcję wspomagania prowadzenia
roweru. Po 2 sekundach nastąpi przejście do trybu wspomagania prowadzenia
roweru. Zwolnij przycisk, aby opuścić ten tryb.
UWAGA: asystent prowadzenia roweru nie jest aktywowany, gdy poziom
wspomagania ustawiony jest na 0.
4.5.5 WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE ŚWIATEŁ
Naciśnij i przytrzymaj przycisk “+” przez 2 sekundy, aby włączyć światła.
Gdy ilość światła zewnętrznego jest niewystarczająca lub gdy jedziesz rowerem w nocy, możesz włączyć światła. Naciśnij przycisk “+” przez 2 sekundy, aby
wyłączyć oświetlenie.
4.5.6 DOSTOSOWANIE POZIOMÓW WSPOMAGANIA
Naciśnij krótko przycisk “+” lub “-”, aby zmienić poziom wspomagania roweru
i wspomaganie wyjściowe silnika. Generalnie, domyślny zakres poziomu
wspomagania to 0-4, natomiast poziom wspomagania przy rozruchu ustawiony jest
na 1.
4.5.6 WSKAŹNIK AKUMULATORA
Wyświetlacz pokazuje stan naładowania akumulatora na 5 poziomach. Gdy poziom
naładowania akumulatora jest niski, wskaźnik miga, wskazując, że należy go jak
najszybciej naładować.
DEKLARACJA W JĘZYKU ORYGINALNYM
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER
VAT: IT02291540280;
ZAŚWIADCZA
że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: MODEL 2.3 - T350
wyprodukowano 2020
SĄ ZGODNE
z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:
2006/42/CE 2014/35/EU
2014/30/EU 2011/65/EU
jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa
krajowego w kraju użytku urządzenia.
oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:
ISO 15194:2017
ISO 6742-1:2015
ISO 11243:2017
PEŁNE naładowanieAkumulator rozładowany
4.6. KODY BŁĘDÓW
W przypadku awarii elektronicznego systemu sterowania roweru elektrycznego,
na wyświetlaczu automatycznie pojawia się odpowiedni kod błędu. Dopiero po
usunięciu błędu można opuścić interfejs wyświetlania błędów, a po wystąpieniu
błędu nie można używać roweru elektrycznego.
4.7. NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
P: Dlaczego wyświetlacz nie włącza się?
O: Sprawdź, czy kabel jest prawidłowo podłączony do kontrolera.
P: Co należy zrobić, gdy wyświetlany jest kod błędu?
O: Jak najszybciej skontaktuj się z punktem serwisowym roweru elektrycznego.
DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ
CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.
DANE TECHNICZNE MODEL 2.3
WYMIARY
szerokość: 610 mm
długość: 1650 mm
wysokość: 1130 mm
waga: 25 kg +/- 1kg
Charakterystyka akumulatora: 36V 14,5Ah
SILNIK
moc: 250W
Zasilanie: akumulator litowy
ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie
POZIOM HAŁASU
Nie przekracza 70dB.
DANE TECHNICZNE T350 EXPLORER
WYMIARY
szerokość: 610 mm
długość: 1580 mm
wysokość: 1130 mm
waga: 25 kg +/- 1kg
Charakterystyka akumulatora: 36V 10Ah
MODEL 2.3
EPAC E-FOLDING BIKE “MODEL 2.3”
Model: MODEL 2.3 Li-ion2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
T350 EXPLORER
EPAC E-FOLDING BIKE “T350 EXPLORER”
Model: T350 EXPLORER2020: rok produkcji
250W: moc silnika
25 km/h: maksymalna prędkość
120 kg: waga roweru + waga rowerzysty
Nazwa i adres producenta
CE = oznaczenie WE
ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194
Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.
T350 EXPLORER
4. Korzystanie z wyświetlacza
4.1 WYGLĄD I WYMIARY
4.1.1 MATERIAŁY I KOLORYSTYKA
Model KM3209 LED wykonany jest z tworzywa sztucznego - poliwęglanu. Pracuje
w zakresie temperatur od -20°C do 60°C. Zapewnia również dobre właściwości
mechaniczne. Zdjęcia i wymiary KM3209 są przedstawione poniżej (jednostka: mm)
4.2. ZESTAWIENIE FUNKCJI I DEFINICJE PRZYCISKÓW
4.2.1 ZESTAWIENIE FUNKCJI
Model KM3209 LED oferuje wiele funkcji, które spełnią wszelkie potrzeby
użytkownika. Wyświetlane treści są następujące:
- Wskaźnik naładowania akumulatora.
PRĘDKOŚĆWYCIECZKAODO
- Prędkość w czasie rzeczywistym
- Wyświetlanie odległości (Trasa, ODO)
- Poziom wspomagania
- Stan oświetlenia
Poziom
naładowania
akumulatora
- Kod błędu
- Ustawienie parametrów
Włączanie /
wyłączanie
zasilania
4.2.2 WYŚWIETLACZ
GÓRA
DÓŁ
4.3. UWAGI DLA UŻYTKOWNIKÓW
Należy zachować ostrożność podczas obsługi wyświetlacza i nie wkładać ani nie
wyjmować go podczas ładowania.
- Unikaj wstrząsów.
- Nie należy usuwać naklejek w przypadku kontaktu z wodą.
- Nie należy zmieniać ustawień podstawowych parametrów wyświetlacza, w
przeciwnym razie nie można zagwarantować normalnego działania produktu.
Jeśli wyświetlacz nie działa prawidłowo, należy go jak najszybciej naprawić.
4.4. INSTRUKCJA MONTAŻU
Przymocuj wyświetlacz do kierownicy i ustaw go pod odpowiednim kątem.W
przypadku awarii zasilania elektrycznego roweru, podłącz złącze wyświetlacza do
złącza kontrolera, aby zakończyć instalację.
4.5. OBSŁUGA STANDARDOWA
4.5.1 WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Aby włączyć rower, należy nacisnąć przycisk O/l znajdujący się pod gumową osłoną
z boku roweru.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk “ON/OFF”, aby włączyć wyświetlacz. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk “ON/OFF”, aby go wyłączyć. Wyświetlacz nie pobiera energii
gdy jest wyłączony, więc straty prądu są mniejsze niż 1uA.
Jeśli nie używasz roweru przez ponad 10 minut, wyświetlacz wyłączy się
automatycznie.
4.5.2 INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
Po włączeniu urządzenia wyświetlany jest następujący ekran.
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejnyprzegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejnyprzegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejnyprzegląd
24Książeczka serwisowa
Właściciel
Data
Zorganizowane
przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane
przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane
przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
52
Właściciel
Data
Zorganizowane
przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane
przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
Właściciel
Data
Zorganizowane
przez
km
Interwencje:
Oznaczenie
Kolejny przegląd
53
Dystrybucja: Bottari Polska Sp. z o.o.
Ul. Długa 7
96-325 Radziejowice Parcel
Tel +48 46 858 28 70
e-mail: biuro@bottari.pl
www.bottari.pl