Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät
erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude am
Saunabaden haben werden. Dieses Saunaheizgerät
wurde nach den aktuellen europäischen Sicherheitsnormen konstruiert und geprüft.
Zu Ihrer Information ist diese ausführliche Montageund Gebrauchsanweisung für Sie erstellt worden.
Beachten Sie insbesondere die wichtigen Hinweise
und die Angaben zum elektrischen Anschluss.
Wir wünschen Ihnen eine anregende Erholung und
ein erlebnisreiches Saunabaden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Saunaheizgerät ist ausschließlich für den
Gebrauch zur Erwärmung von Saunakabinen, in
Verbindung mit einem entsprechenden Steuergerät bestimmt.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß! Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch die Einhaltung der
gängigen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Für abweichende, eigenmächtige Veränderungen
und daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Verursacher.
Allgemeine Hinweise
Überprüfen Sie zunächst, ob das Saunaheizgerät
unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Transportschäden reklamieren Sie umgehend bei der
anliefernden Spedition oder wenden Sie sich an die
Firma die Sie beliefert hat.
Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima
nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer Zuluft
und Abluft, das Saunaheizgerät und das Steuergerät
aufeinander abgestimmt sind.
Beachten Sie die Angaben und Informationen Ihrer
Sauna-Lieferanten.
Die Saunaheizgeräte erwärmen Ihre Saunakabine
durch aufgeheizte Konvektionsluft. Dabei wird
Frischluft aus der Zuluftöffnung angesaugt, die
durch das Erwärmen nach oben steigt (Konvektion)
und dann in der Kabine umgewälzt wird. Ein Teil der
verbrauchten Luft wird durch die Abluftöffnung in
der Kabine nach außen gedrückt. Hierdurch entsteht
das typische Saunaklima bei dem in Ihrer Sauna
direkt unter der Decke Temperaturen von ca. 110°C
erreicht werden, die durch das Temperaturgefälle in
der Kabine auf ca. 30-40°C im Fußbereich sinken.
Daher ist es nicht ungewöhnlich, wenn z.B. am
Temperaturfühler über dem Ofen 110°C herrschen,
das Thermometer, welches ca. 20-25 cm unter der
Kabinendecke an der Saunawand montiert ist, aber
nur 85°C anzeigt. In der Regel liegt die Badetemperatur bei max. Temperatureinstellung im Bereich der
oberen Liegebank zwischen 80°C und 90°C.
Beachten Sie, dass in der Kabine immer über dem
Saunaheizgerät die höchsten Temperaturwerte
entstehen und dort auch die Temperaturfühler
und Sicherheitsbegrenzer nach den Angaben der
Steuergeräte-Montageanleitung anzubringen sind.
Beim ersten Aufheizen kann es zu einer leichten Geruchsbildung durch verdunsten von Betriebsstoffen
aus den Fertigungsprozessen kommen. Lüften Sie
nach diesem Vorgang Ihre Kabine, bevor Sie mit dem
Saunabad beginnen.
4
D
Wichtige Hinweise
• Bei unsachgemäßer Mon-
tage besteht Brandgefahr! Lesen
Sie bitte diese Montageanleitung
sorgfältig durch. Beachten Sie besonders die Maßangaben und die
nachfolgenden Hinweise.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Montage und der An-
schluss des Saunaheizgerätes,
Steuergerätes und anderer elektrischer Betriebsmittel mit festem
Netzanschluss dürfen nur durch
einen Fachmann erfolgen. Hierbei
sind besonders die notwendigen
Schutzmaßnahmen nach VDE
0100 v. § 49 DA/6 und VDE 0100
Teil 703/2006-2 zu beachten.
• Saunaheizgerät und Steuergerät
dürfen nur in Saunakabinen aus
geeignetem, harzarmen und unbehandeltem Material (z.B. Nordische Fichte) verwendet werden.
• In der Saunakabine darf nur ein
Saunaheizgerät mit der erforderlichen Heizleistung montiert werden.
• In jeder Saunakabine sind Be- und
Entlüftungsöffnungen vorzusehen. Die Belüftungsöffnungen
müssen immer hinter dem Saunaheizgerät, ca. 5 bis 10 cm über
dem Fußboden angeordnet werden. Die Mindestmaße der Be- und
Entlüftungsöffnungen entnehmen
Sie der Tabelle.
• Die Entlüftung wird immer diago-
nal versetzt zum Saunaheizgerät
in der hinteren Saunawand im
unteren Bereich angebracht. Die
Be- und Entlüftung darf nicht verschlossen werden. Bitte beachten
Sie die Hinweise Ihres Saunakabinenlieferanten.
• Für die Regelung bzw. Steuerung
des Saunaheizgerätes ist ein separates Steuergerät zu verwen-
D
5
den. Dieses Steuergerät wird an
geeigneter Stelle an der Kabinenaußenwand befestigt. Der zugehörige Temperaturfühler gemäß
der dem Steuergerät beiliegenden
Montageanleitung im Inneren der
Saunakabine. Ausgenommen sind
Saunaöfen mit integrierter Steuerung.
• Verfügt das Saunaheizgerät über
eine integrierte Steuerung, ist kein
externes Steuergerät notwendig.
Die Position des Temperaturfühlers und des Sicherheitstemperaturbegrenzers werden durch
die interne Anordnung im Gerät
bestimmt oder nach den Anweisungen aus der Montageanleitung
in der Kabine auszuführen.
peraturen am Saunaheizgerät
können bei Berührung zu Verbrennungen führen.
• Das Saunaheizgerät ist nicht
für den Einbau oder Aufstellung
in einer Nische, unter der Bank
oder unter einer Dachschräge bestimmt.
• Das Saunaheizgerät nicht bei ge-
schlossener Lufteintrittsöffnung
in Betrieb nehmen.
• Die Kabinenbeleuchtung mit der
dazugehörenden Installation
muss in der Ausführung „spritzwassergeschützt“ DIN EN VDE
0100 T 703 entsprechen. Daher
ist in Verbindung mit dem Saunaheizgerät nur eine Saunaleuchte mit max. 40 W zu installieren.
• Achtung: Bedeckung und
nicht vorschriftsmäßig gefüllter
Steinbehälter verursacht Brandgefahr. Der Saunaofen soll vor jeder Inbetriebnahme (auch bei
Fernwirken) auf sicheren Zustand
kontrolliert werden.
• Vergewissern Sie sich vor
jeder Inbetriebnahme, dass keine
Gegenstände auf dem Saunaheizgerät abgelegt wurden.
• Achtung: Während des Be-
triebes auftretende hohe Tem-
6
• Die Sauna-Einrichtung (Sau-
naheizgerät, Steuergerät, Beleuchtung usw.) darf, bei festem
Netzanschluss, nur durch einen
örtlich zugelassenen Elektroinstallateur als fester Anschluss an
das Netz angeschlossen werden.
• Alle Anschlussleitungen, die im
Inneren der Kabine verlegt werden, müssen Silikonleitungen sein
und für eine Umgebungstemperatur von mindestens 170°C geeignet. Werden als Anschlussleitung
einadrige Leitungen verwendet,
D
müssen diese durch ein biegsames, mit dem Schutzleiter verbundenes, Metallrohr geschützt
werden. Den Mindestquerschnitt
der Anschlussleitung und die geeignete Kabinengröße im Verhältnis zur Anschlussleistung in kW
entnehmen Sie der Tabelle.
• Bei der Montage des Saunaheiz-
gerätes ist darauf zu achten, dass
der senkrechte Abstand zwischen
Oberkante Saunaheizgerät und
Saunadecke eingehalten wird.
Den Abstand zwischen Unterkante Saunaheizgerät und Fußboden
ebenfalls dem Maßbild entnehmen. Bei Standöfen ist der Abstand durch den Sockel bzw. die
Standfüße vorgegeben.
• Fußbodenheizung in der Sauna-
kabine bewirkt eine erhöhte Oberflächentemperatur des Fußbodenbelages.
• Den Abstand zwischen Ofen-
schutzgitter bzw. Liegebank und
anderen brennbaren Materialien
zum Saunaheizgerät entnehmen
Sie den Maßangaben zu dem
jeweiligen Gerät. Die Höhe des
Ofenschutzgitters muss etwa der
vorderen Höhe des Saunaheizgerätes entsprechen.
und Anweisungen des Kabinenherstellers.
• Bei der Reinigung von scharf-
kantigen Komponenten sind entsprechende Eigenschutzmaßnahmen zu treffen.
• Standöfen sind bauseitig gegen
kippen zu sichern.
• Achtung: Aufgusswasser
immer nur über dem Bereich der
Steine aufgiessen.
• Bei nnischer Badeform nie
Kräuter oder ähnliches in eine
(falls vorhanden) Aufnahmeschale legen. Brandgefahr!
• Achten Sie bei der Kabinen-
ausführung darauf, dass berührbare Glasflächen an der Kabinen
Außenseite maximal 76°C heiß
werden dürfen. Gegebenenfalls
müssen Schutzeinrichtungen angebracht werden.
• Beachten Sie auch die Vorgaben
D
7
!
Hinweis zum Elektroanschluss
Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur ohne weitere Erklärung gemäß dem v.g. Anschlussschema
und nach dem in dem jeweiligen Steuergerät eingeklebten Schaltbild durchführen können.
Beachten Sie jedoch, dass stromführende Leitungen aus Sicherheitsgründen nicht sichtbar an
den Kabineninnenwänden verlegt werden dürfen.
Bei den meisten Saunakabinen sind deswegen bereits in dem Wandelement mit der Zuluftöffnung
Leerrohre für die Kabelverlegung eingefügt.
Sollten in Ihrer Kabine keine Leerrohre vorhanden
sein, bohren Sie unmittelbar neben dem Saunaheizgerät, dort wo das Kabel aus dem Saunaheizgerät
herauskommt ein ausreichend großes Loch in die
Kabinenwand und führen das Kabel durch dieses
Loch nach außen und dann zum Steuergerät . Auch
an der Kabinenaußenseite sollte das Kabel, so wie
alle anderen Anschlusskabel (Zuleitung zum Netz
und zur Kabinenbeleuchtung) vor Beschädigung
geschützt werden, z.B. durch Verlegung in Installationsrohren oder Anbringung von Holzabdeckleisten.
Das Saunaheizgerät darf bei Fernwirken* nur in
Verbindung mit einem geeigneten Abdeckschutz
oder S-Guard System verwendet werden.
*Fernwirken = Einstellen, Steuern und/oder Regeln
eines Gerätes durch einen Befehl, der außerhalb
der Sichtweite eines Gerätes vorgenommen werden
kann, wobei Übertragungsmedien wie Telekommunikation, Tontechnik oder Bussysteme angewendet
werden. (hierzu zählen auch Wochentimer).
Achtung!
Sehr geehrter Kunde, nach den
gültigen Vorschriften ist der
elektrische Anschluss des Saunaofens sowie der Steuerung nur
durch einen Fachmann eines autorisierten Elektrofachbetriebes
zulässig.
Wir weisen Sie daher bereits
jetzt darauf hin, dass im Falle
eines Garantieanspruches eine
Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes
vorzulegen ist.
Zur Wahrung des Garantieanspruches dürfen ausschließlich
Originalersatzteile des Herstellers verwendet werden.
8
D
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Fehlende oder beschädigte Teile sollen Ihrem Fachhändler umgehend gemeldet werden.
Im Lieferumfang enthalten sind:
• Saunaheizgerät
• Zubehörbeutel mit:
4 St. Stellfüße
4 Stück Sechskantmutter M8
1 St. Kabelverschraubung PG16 mit Gegenmutter
• Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Leistung6,0 kW7,5 kW9,0 kW
Elektrischer Anschluss400 V 3N AC 50 Hz / 230 V 1N AC 50 Hz
Gerätemaße (H x B x T)
Für Kabinenvolumen6 - 8 m³8 - 12 m³9 - 14 m³
Mindestmaß der Be- und Entlüftung35 x 4 cm35 x 5 cm35 x 6 cm
Gewicht ohne Steine und Verpackung17 kg
Steinfüllung115 kg (nicht im Lieferumfang enthalten)
Absicherung Steuergerät3 x 16 A
Verbindung Netz - Steuergerät5 x 2,5 mm²
Verbindung Steuergerät Saunaheizgerät (Heizgerät - Netz)
Ableitstrommax. 0,75 mA je kW Heizleistung
Steuereinheitohne
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alle Angaben zu Leitungsquerschnitten sind Mindestquerschnitte in mm² Kupferleitung.
Zu verwenden mit Steuergeräten, welche der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie den Normen DIN
EN 60335-1, DIN EN 60335-2-53, DIN EN 62233, DIN EN 62233 Ber.1 entsprechen und einen Regelbereich
im Saunabetrieb bis max. 115°C aufweisen, sowie ein Fühlersystem mit Sicherheitstemperaturbegrenzer
von max. 139°C verwenden.
(bei optionalen Seitenteilen: +2,5 cm je Seitenteil)
400V 3N AC - 5 x 1,5 mm²
230V 3N AC - 3 x 2,5 mm² + N und PE 6 mm²
Saunaheizgerät für den Einsatz
in privaten Saunakabinen
98 x 35 x 35 cm
D
9
Anschlußbeispiel 400V 3N AC
NPEN N
NPEN N
NPEN N
Anschlussübersicht
Saunaheizgerät
Sauna heater
Poêle de sauna
Печь для сауны
Anschlussschema
Saunasteuergerät / Control unit /
Boîtier de commande / Пульт управления
L1 L2 L3 NW V U N
5
Saunasteuergerät
Control unit
Boîtier de commande
Пульт управления
5
Netz / Mains / Réseau / Сеть
400V 3N AC
4
!
Immer Nulleiter N mit
anklemmen!
Saunaheizgerät / Sauna heater
X Y Z
N N
PE
N
U V W
ACHTUNG!
400 V AC 3N
Verdrahtungsschema
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
3x Q-Ltg
6,0 kW
X Y Z
U V W
10
1000 W
U V W
zum Steuergerätzum Steuergerät
1000 W
X Y Z
1500 W
3x Q-Ltg
1000 W
1500 W
1000 W
1500 W
7,5 kW
U V W
1500 W
X Y Z
1500 W
3x Q-Ltg
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
9,0 kW
zum Steuergerät
D
Anschlußbeispiel 230V 1N AC
Das Saunaheizgerät kann alternativ auch über 230 V 1N AC angeschlossen werden.
Hierzu müssen bauseits die Vorgaben in dem nachfolgenden Anschlussbeispiel eingehalten werden.
Da bei dieser Schaltung der N- und PE-Leiter mit dem Gesamtstrom belastet wird, darf
er nicht durch die Steuerung geschleift werden, sondern muss im entsprechenden Querschnitt zum Netzanschluss geführt werden.
Anschlussübersicht
Saunasteuergerät
Netz / Mains /
Réseau / Сеть
230V 1N AC
Control unit
Boîtier de commande
Пульт управления
5
Saunaheizgerät
Sauna heater
Poêle de sauna
Печь для сауны
3
2 (N + PE/Gr)
!
ACHTUNG!
Nulleiter N nicht über das
Steuergerät anschließen!
Anschlussschema
Saunasteuergerät / Control unit /
Boîtier de commande / Пульт управления
Verteiler zum
1phasigen Anschluß
230 V AC
3 x16 A
L
N
PE (Gr)
L1 L2 L3 NW V U N
2,5²
2,5²
D
Saunaheizgerät / sauna heater
poêle de sauna / печь сауны
max. 9.0 kW
X Y Z
U V W
1,5²
1,5²
1,5²
optionales Zubehör, nicht im Lieferumfang enthalten
45A
N N
PE
N
(Gr)
6²
6²
11
Montage
Der Boden am Aufstellort muss eben, waagerecht und tragfähig sein. Kleine Unebenheiten
können durch Verstellen der Standfüße ausgeglichen werden.
!
ACHTUNG! Gerät nie ohne Stellfüße in Betrieb nehmen!
!
ACHTUNG! Gerät nicht auf unebenen Flächen aufstellen! Verlet-
zungsgefahr durch Kippen. Auf senkrechte Position achten.
Mindestabstände
• Die Mindesthöhe der Saunakabine muss
innen 2,10 m betragen.
• Der Abstand zwischen Oberkante Heizgerät und Kabinendecke muss mind. 1,10 cm
betragen. (Abb. 1)
• Die seitlichen (waagerechten) Abstände
zwischen Heizgerät und Kabinenwand,
sowie Ofenschutz, Liegebank und anderen
brennbaren Materialien entnehmen Sie
bitte Abb. 2
• Die Höhe des Ofenschutzes muss etwa
den Maßen in Abb. 3 entsprechen.
35 cm
min. 210 cm
98 cm
Abb. 1
12 cm
12 cm12 cm
12 cm
12
Ofenschutz
12 cm12 cm
Ofenschutz
ca. 85 cm
100 cm
Abb. 2
Abb. 3
D
Stellfüße montieren
• Beigelegten Deckel des Anschlusskastens
abnehmen.
• Die 4 Stellfüße in die vorgesehenen Gewindebuchsen einschrauben und mit Gegenmuttern sichern. (Abb. 4)
Gewindebuchsen
für Stellfüße
Abb. 4
Stellfüße
Leitung anschließen
• Anschlussleitung(en) durch die Öffnung(en) im Deckel führen (mit Kabelverschraubung).
• Anschlussleitung(en) nach Schaltplan an die Klemmleiste anschließen (Abb. 5)
• Ein Schaltplan ist auf der Innenseite des Anschlusskasten-Deckels angebracht. Bei
Anschluss an 230V 1N den besonderen Anschlussplan beachten (siehe Kapitel Anschluss).
Anschlussklemme
Abb. 5
• Prüfen Sie, ob alle Klemmen fachgerecht
angezogen sind.
• Anschlusskasten mit dem Deckel mittels
der Schrauben verschließen (Abb. 6).
Anschlussleitung mit Kabelverschraubung
sichern.
Abb. 6
D
13
Montage Seitenteile (optional Art. Nr. 30509-3S)
Seitenteile sind optional als Zubehör erhältlich (Art. 30509-3S) und können nach Wunsch
an 1- 4 Seiten angebracht werden. Durch die Montage der Seitenteile wird die seitliche
Wärmestrahlung reduziert, dass die Mindestabstände zu brennbaren Materialien nur noch
5 cm betragen (Abb. 8).
• Seitenteile zunächst im
unteren Bereich mit Haltewinkel in die Öffnungen am
Außengehäuse einführen,
dann im oberen Bereich auf
die Kante von Außengehäuse einhängen (Abb. 7)
• Danach mit jeweils 2 mitgelieferten Schrauben befestigen (Abb. 7)
1
2
Abb. 7
• Die Abstände zwischen Heizgerät und Kabinenwand, sowie Ofenschutz, Liegebank und
anderen brennbaren Materialien ändern sich auf 5 cm (siehe Abb. 8).
Ofenschutz
Seitenteile
5 cm
Abb. 8
14
5 cm
5 cm
5 cm
D
Befüllung der Saunasteine
• Das Saunaheizgerät erst dann befüllen, wenn es auf seinem nalen Platz steht.
• Mittelkonsole (Schutzgitter) herausnehmen
• Saunasteine im unteren Bereich bis zur Mittelkonsole füllen
• Mittelkonsole wieder einsetzen.
• Den oberen Bereich mit Steinen befüllen
• Wichtig! Die Heizstäbe dürfen von außen durch die Steine nicht sichtbar sein.
• Wichtig! Das mit Steinen befüllte Saunaheizgerät nicht über den Fußboden schieben oder
ziehen. Die Füße können dadurch beschädigt werden.
Mittelkonsole
(Schutzgitter)
Steinkorb
Abb. 9
Achtung! Brandgefahr!
• Selbst außerhalb des Sicherheitsabstandes kann ein sichtbarer Heiz-
stab brennbare Materialien gefährden.
• Stellen Sie sicher, dass zwischen den Steinen keine Heizstäbe von
außen sichtbar sind.
D
15
Montage des Temperaturfühlers über dem Ofen
Der Fühler wird in Kabinen gemäß Abb. 10 + 11 montiert. Sollte in der Montageanweisung
Ihres Saunasteuergerätes eine andere Positionierung des Fühlers vorgegeben sein, so verwenden sie für dieses Saunaheizgerät auf jeden Fall die hier vorgegebene Positionierung
des Ofenfühlers.
Fühlerleitung
!
Achtung!
Abweichende Fühler-
min. 27 cm
position. Beachten Sie
die besondere Position
des Temperaturfühlers.
12
cm
Sauna-
Steuergerät
Zuluft
16
Abb. 10
20 cm
Abb. 11
D
Montage Ofenschutzhalter Edge (optional)
im Lieferumfang sind enthalten:
4 St. Ofenschutzhalter
Polybeutel mit: 4 St. Sechskantmutter M4
4 St. Zylinderschrauben M4x12
4 St. U-Scheibe
Abb. 12
D
17
Saunasteine
Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Überprüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen
Abständen. Die Saunasteine können insbesondere durch scharfe Aufgusskonzentrate
angegriffen werden und sich im Laufe der
Zeit zersetzen. Fragen Sie ggf. Ihren SaunaLieferanten.
Die mitgelieferten Saunasteine unter ießendem Wasser gründlich waschen und
in den Steinbehälter so einlegen, dass die
Konvektionsluftströmung gut zwischen den
Steinen durch zirkulieren kann.
Die Menge der Aufguss-Steine reicht aus,
um einen Dampfstoß zu erzeugen, bei dem
ca. 5 cl Wasser je m³ Kabinenvolumen verdampft werden. Warten Sie nach jedem Aufguss ca. 10 Min. bis zum nächsten Aufguss.
Erst dann haben sich die Saunasteine wieder ausreichend erhitzt.
ACHTUNG!
Geben Sie dem Aufgusswasser
nie mehr Aufgussmittel oder ätherische Öle bei, als auf diesen Gebinden angegeben. Verwenden Sie
niemals Alkohol oder unverdünnte
Konzentrate. Brandgefahr!
!
Um die Regelung des Ofens
störungsfrei zu gewährleisten,
müssen die Heizstäbe mit Steinen bedeckt sein!
Der Ofen darf nicht ohne Saunasteine betrieben werden!
!
ACHTUNG!
Steine im Steinbehälter des
Saunaofens nicht aufschichten,
sondern grob auflegen, damit
möglichst viele Zwischenräume
für die durchströmende Heißluft
verbleiben.
Dem Saunaofen nur abgekühlte
Steine entnehmen.
Es kann nicht ausgeschlossen
werden, dass heiße Steine, oder
Teile davon, aus dem Steinkorb
fallen. Brandgefahr!
18
Die Steine mindestens einmal pro
Jahr auf Zersetzung sichtprüfen
und ggf. austauschen!
Steine so anordnen, dass keine
direkte Strahlung der Heizstäbe
auf die Kabinenwand trifft!
D
Wartung und Pege
Unsere Saunaheizgeräte sind aus korrosionsarmen Materialen gefertigt. Damit Sie
lange Freude mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie das Gerät warten und pegen. Dabei müssen Sie darauf achten, dass
die im Ansaugbereich bendlichen Öffnungen und Abstrahlbleche immer frei sind.
Diese können sich durch das Ansaugen
der Frischluft leicht mit Flusen und Staub
zusetzen. Dadurch wird die Luftkonvektion
des Saunaheizgerätes eingeschränkt und
es können unzulässige Temperaturen auftreten.
Reinigen, bzw. Entkalken Sie die Geräte bei
Bedarf. Bei eventuell auftretenden Mängeln
oder Verschleißspuren, wenden Sie sich an
Ihren Saunahändler oder direkt an das Herstellerwerk.
Sollten Sie Ihre Sauna über länger Zeit nicht
benutzen, vergewissern Sie sich vor erneuter Inbetriebnahme, dass keine Tücher,
Reinigungsmittel oder sonstige Gegenstände auf dem Saunaheizgerät oder dem Verdampfer abgelegt sind.
D
19
Bei der Installation von Saunaheizgeräten
ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beachten!
Diese Norm macht in Ihrer aktuellen
Ausgabe, gültig seit Februar 2006, unter
Änderungen Absatz 703.412.05 folgende
Aussage; Zitat:
Der zusätzliche Schutz muss für alle
Stromkreise der Sauna durch einen oder
mehrere Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen (RCDs) mit einem Bemessungsdifferenzstrom nicht größer als 30 mA
vorgesehen werden, ausgenommen hiervon sind Saunaheizungen.
Die EN 60335-1 DIN (VDE 0700 Teil 1)
:2012-10 besagt unter Abchnitt 13.2 folgendes Zitat:
Der Ableitstrom darf bei Betriebstemperatur folgende Werte nicht überschreiten:
-
bei ortsfesten Wärmegeräten der Schutzklasse I 0,75 mA; oder 0,75 mA je kW
Bemessungs-aufnahme des Gerätes, je
nachdem, welcher Wert größer ist, mit
einem Höchstwert von 5 mA.
und kein Fehler des Herstellers.
In diesem Fall muss der Ofen von einem
Fachmann unter Aufsicht aufgeheizt werden, wobei die Funktion des FI-Schalters
umgangen wird. Nachdem die Feuchte
nach ca. 10 min. aus den Heizstäben entwichen ist, kann der FI-Schalter wieder in
den Stromkreis einbezogen werden!
Ist der Saunaofen über längere Zeit nicht
benutzt worden, so empfehlen wir ein
Aufheizen ca. alle 6 Wochen, damit sich
die Heizstäbe nicht mit Feuchte anreichern können.
Sollte also bei Inbetriebnahme der FISchalter auslösen, muss die elektrische
Installation nochmals überprüft werden.
Für den ordnungsgemäßen Anschluss
der Heizgeräte ist der Elektroinstallateur
verantwortlich und somit ist eine Haftung
durch den Hersteller ausgeschlossen!
Sollte jedoch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) eingebaut werden, so ist darauf zu achten, dass keine
weiteren elektrischen Verbraucher über
diesen FI-Schalter abgesichert werden.
Nach dem heutigen Stand der Technik
ist es nicht sinnvoll, dampfdichte Rohrheizkörper für Saunaöfen einzusetzen.
Es kann vorkommen, dass die Magnesiumoxidfüllung der Heizkörper durch den
dampfdiffusen Silikonverschluss etwas
Feuchtigkeit aus der Umgebungsluft
zieht, welches in wenigen Fällen zum
Auslösen des FI - Schutzschalters führen
kann. Dies ist ein Physikalischer Vorgang
20
D
Recycling
Nicht mehr gebrauchte Geräte /
Leuchtmittel sind gem. Richtlinie
2012/19/EU bzw. ElektroG zum Recyceln bei einer Wertstoffsammelstelle abzugeben. Nicht mit dem
Hausmüll entsorgen.
Bitte diese Adresse zusammen mit der
Montageanweisung gut aufbewahren.
Damit wir Ihre Fragen schnell und kompetent beantworten können, geben Sie uns
immer die auf dem Typenschild vermerkten
Daten wie Typenbezeichnung, Artikel-Nr.
und Serien-Nr. an.
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des Händlers:
D
21
Allgemeine Servicebedingungen (ASB)
Geltungsbereich
Diese Servicebedingungen gelten für Serviceabwicklungen inklusive Überprüfung und Reparaturen von
Reklamationen, soweit nicht im Einzelfall abweichende Vereinbarungen schriftlich getroffen sind. Für
alle unsere - auch zukünftigen - Rechtsbeziehungen sind ausschließlich die nachfolgenden Servicebedingungen maßgebend. Entgegenstehende Bedingungen des Bestellers erkennen wir nicht an, es sei
denn, wir stimmen ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu. Bedingungen des Auftraggebers in dessen
allgemeinen Geschäftsbedingungen oder Auftragsbestätigung wird hiermit ausdrücklich widersprochen.
Vorbehaltlose Annahme von Auftragsbestätigungen oder Lieferungen bedeutet keine Anerkennung solcher
Bedingungen. Nebenabreden und Änderungen bedürfen der schriftlichen Bestätigung.
Gewährleistung - Herstellergarantie
Wir übernehmen die Herstellergarantie nach den derzeit gültigen gesetzlichen Bestimmungen nur in dem
Fall, dass Installation, Betrieb und Wartung gemäß der Herstellerangabe in der betreffenden Montage- und
Gebrauchsanweisung erfolgte.
• Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufbeleges und ist grundsätzlich auf 12 Monate befristet.
• Garantieleistungen erfolgen nur dann, wenn der zum Gerät gehörige Kaufbeleg vorgelegt werden kann.
• Bei Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers vorgenommen wurden,
verfällt jeglicher Garantieanspruch.
• Für Defekte, die durch Reparaturen oder Eingriffe von nicht ermächtigten Personen oder durch un-
sachgemäßen Gebrauch entstanden sind, entfällt ebenfalls der Garantieanspruch.
• Bei Garantieansprüchen sind die Seriennummer sowie die Artikelnummer zusammen mit der Geräte-
bezeichnung und einer aussagekräftigen Fehlerbeschreibung anzugeben.
• Diese Garantie umfasst die Vergütung von defekten Geräteteilen mit Ausnahme üblicher Verschleißteile.
Verschleißteile sind unter anderem Rohrheizkörper und Saunasteine.
• Innerhalb der Garantie dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
• Serviceeinsätze von Fremdfirmen, Elektromontage und Installationsarbeiten, auch im Service- und
Austauschfall, erfolgen zu Lasten des Kunden und werden vom Technikhersteller nicht übernommen.
Beanstandungen an unseren Produkten sind bei dem zuständigen Fachhändler anzuzeigen und werden
ausschließlich über diesen abgewickelt.
Ergänzend zu den vorstehenden Servicebedingungen gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des
Technikherstellers in ihrer jeweils gültigen Fassung.
Stand: 06/2016
22
D
EN24EN
23
English
Content
General information .................................................................................... 25
Important notes .......................................................................................... 26
Advice to electrical connections ................................................................ 29
Scope of delivery ....................................................................................... 30
Technical data ............................................................................................30
Example of connections ............................................................................. 31
Service address .......................................................................................... 42
General Terms and Conditions of Service ...................................................43
Dear customer
You have purchased a high-quality technical
device with which you will have years of sauna fun. This sauna heater was designed and
inspected according to the current European
safety standards and manufactured at the
factory in accordance with the quality management standard DIN EN ISO 9001:2008.
This detailed installation and operation manual has been prepared for your information.
Please observe in particular the important
notes and the information on electrical
connection.
We wish you exhilarating recreational experience and lots of fun with your sauna!
Intended use
This sauna heater is exclusively intended
for the heating of sauna cabins in combination with an appropriate control unit.
Any other use over and above the intended
purpose is not considered as appropriate
use! Compliance of the standard operation,
maintenance and repair conditions is also
an element of appropriate use.
The manufacturer cannot be held liable for
deviating, unauthorized alterations and any
resulting damages: the initiator of these
changes bears the full risk.
General information
Please check whether the unit has arrived
in perfect condition. Any transport damages
should be immediately reported to the freight
forwarder delivering the goods or you should
contact the company that shipped the goods.
Please note that you will only be able to
achieve an optimum sauna climate if the
cabin with its air intake and ventilation, the
sauna heater and the control unit are aligned
to each other.
Please observe the information and stipulations made by your sauna supplier.
Sauna heaters heat up your sauna cabin
using heated convective air. Here, fresh air
is drawn in from the air intake which, when
heated, rises upwards (convection) and is
then circulated within the cabin. Part of the
used air is pushed out through the vent in the
cabin. This creates a typical sauna climate
which can achieve temperatures of approx.
110°C measured directly under the ceiling
of your sauna, dropping in temperature to
approx. 30-40°C towards the oor. It is therefore not unusual to measure temperatures
of 110°C on the temperature sensor hanging
over the heater, whilst the thermometer hanging on the sauna wall, approx. 20-25 cm under the cabin ceiling, only indicates 85°C. The
bathing temperature generally lies between
80°C and 90°C in the area of the upper bench
when the temperature is set to maximum.
Please note that the highest temperatures
are always generated over the sauna heater
and that the temperature sensor and the
safety limiter must be mounted there in
accordance with the control unit installation
instructions.
When heating up for the rst time, you may
notice a slight smell caused by evaporating
lubricants used in production processes.
Please ventilate your cabin before beginning
your sauna bath.
EN
25
Important notes
observed.
• Unprofessional installation
may cause a re hazard! Please
read these installation instructions carefully. In particular,
please observe the dimensions
stated and the following notes.
• This device can be used by chil-
dren aged 8 upwards and by
persons with physical, sensory, or mental disabilities, or who
have inadequate experience and
knowledge if they are supervised
or if they have received adequate
instruction in how to use the device safely and understand the
associated risks. Children may
not play with this device. Children may not clean or carry out
any user maintenance if unsupervised.
• Children should be supervised to
make sure that they will not play
with the unit.
• Only specialists may install
and connect the sauna heater,
control unit and other electrical
equipment with a xed mains
connection. The necessary protective measures according to
VDE 0100 of § 49 DA/6 and VDE
0100 part 703/2006-2 must be
• Sauna heater and controller may
only be used in sauna cabins made
of suitable, low-resin, untreated
materials (e.g. spruce).
• Only a sauna heater with the ap-
propriate power output may be
installed in the sauna cabin.
• Please provide air intake and
vent openings in each sauna cabin. The air intakes must always
be positioned behind the sauna
heater, approx. 5 to 10 cm above
the floor. The minimum dimensions of the air intake and vent
openings are stated in the table.
• The duct vents are always to be
positioned offset diagonally to
the sauna heater in the lower
area of the rear sauna wall. The
air intake and vents may not be
covered. Please observe the sauna cabin supplier's instructions.
• Only the control units specied
herein must be used for the operation of the sauna heater. This
control unit must be positioned
at an appropriate point on the
cabin outer wall. The associated
temperature sensor must be positioned inside the sauna cabin
according to the installation instructions included of the con-
26
EN
trol unit. Sauna heaters with an
integrated are excluded from this
rule.
• If the sauna heater has in integra-
ted control, no external control
unit is needed. The position of
the temperature sensor and the
overheating limiter are pre-determined by the internal construction of the device or have to be
done in the cabin based on the
instructions from the installation
manual.
sloping roof.
• Do not put the sauna heater into
operation when the air intake is
closed.
• The cabin lighting and the cor-
responding installation in the
splash protected version must
comply with DIN EN VDE 0100
T 703. Therefore, only approved
sauna lamps with max. 40 W may
be used in connection with the
sauna heater.
• Caution: Covering the heater
or an incorrectly lled stone container represent a re hazard.
The sauna heater must to be checked for safe condition before
each commissioning (also at remote start).
• Every time before the sau-
na is used, make sure that no objects are placed or forgotten on
the sauna heater
• Caution: The high sauna
heater temperatures generated during operation can cause
burns.
• The sauna heater is not intend-
ed for installation or set-up in a
niche, under a bench or under a
• Only a locally certied elec-
trician may connect the sauna facility (sauna heater, control unit,
lighting etc.) to a xed mains
connection.
• All electrical installations and all
connection lines that are installed
inside the cabin must be suitable
for an ambient temperature of at
least 170 °C. If single-wire cables
are used as connection lines, they
must be protected using a flexible metal tube connected to the
equipment grounding conductor.
Please see the table for the minimum cross-section of the connection cable and the suitable
cabin size in relation to the power
input in kW.
• When installing the sauna heat-
EN
27
er, please ensure that the vertical clearance between the sauna
heater upper edge and the sauna
ceiling is maintained. Please see
also the dimensions diagram for
the clearance between the lower
edge of the sauna heater and the
floor. On heaters with bases, this
clearance is maintained via the
base or pedestals of the device.
• Floor heating in the sauna cabin
increases the surface temperature of the flooring.
• Please see the dimensions infor-
mation for the respective sauna
heater for the clearance between
the heater protective grating or
the bench and other flammable
materials. The heater protective grating must roughly accord
with the front height of the sauna
heater.
• Please also note the information
and instructions provided by the
cabin manufacturer.
• Attention: Pour the infusion
water only on the sauna rocks
and never anywhere else. Standing hesters need to be protected
against tilling.
• When using your sauna in a
dry Finnish mode never add sauna essences or place any herbs
into the vaporizer holder for essences/herbs. Fire hazard!
• Never add more essences
or volatile oils than advised on
the packaging. Never use alcohol
or undiluted concentrates.Caution! Fire hazard!
• When designing the cabin
ensure that the external exposed
glass surfaces only reach a maximum temperature of 76°C. If necessary, protective features need
to be tted.
• Please take precautions
when cleaning components with
sharp edges.
• Upright heaters need to be tted
on site with elements that prevent them from overturning.
28
EN
Advice to electrical connection
Using the above-mentioned wiring diagram
and the information on the wiring circuit adhered to the respective control system, your
electrician will be able to connect the system without further instructions.
Please note that, for safety reasons, power
cables may not be laid visibly on the interior
walls of the cabin. Most sauna cabins have
empty ducts tted into the wall element
with the air intake.
If no empty ducts are available in your cabin,
drill a suciently sized hole in the cabin wall
directly next to the place where the cable
exits the sauna heater and guide this cable
outside through the hole to the control unit.
The cable, and all other connecting cables
(mains power cables and cabin lighting),
should be installed in installation ducts or
also be protected against damage on the
outside of the cabin e.g. by laying them in
installation pipes or attaching wood cover
strips.
The sauna heater, if used in commercial/pu-
blic facilities and equipped with remote control*, may be used only in combination with
the appropriate cover protection system.
!
Caution!
Dear Customer,
In compliance with the valid regu-
lations, only certied electricians
may connect the sauna heater
and the sauna control system to
the mains power supply. Please
note that you must provide a copy
of the invoice from the electrical
company who installed the sauna
in case of a warranty claim.
For keeping the warranty claim
only original spare parts of the
manufacturer may be used.
*Remote control – means settings, switching, control and adjustment of the sauna control unit by means of commands
transmitted from a remote location beyond sight distance using telecommunication, wire- or wireless signal transmission systems, network and similar systems.
EN
29
Scope of delivery
Check the delivery contents and verify that all parts are available. Missing or damaged parts should be
reported to your authorized dealer.
Min. size air supply and duct vent35 x 4 cm35 x 5 cm35 x 6 cm
Weight without stones and packing17 kg
Stone lling115 kg (not included)
Fuse protection of control unit3 x 16 A
Connection power supply - control unit5 x 2.5 mm²
Connection control unit - heater (heater - mains)
Leakage currentmax. 0.75 mA per kW of heating power
Control unitnot included
Intended useSauna heater for use in private saunas
All cross sections of a line are minimum diameters in mm² (copper wire).
To be used with control units: that comply with the Low-Voltage Directive 2014/35/EU and the standards:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-53, DIN EN 62233, DIN EN 62233 Ber.1 and a sauna operation control
range up to max. 115°C, and a sensor system with a safety temperature limiter of max. 139°C.
(by optional side panels: +2,5 cm per each panel)
400V 3N AC - 5 x 1,5 mm²
230V 3N AC - 3 x 2,5 mm² + N and PE(Gr) 6 mm²
98 x 35 x 35 cm
30
D
Connection example 400V 3N AC
Connection overview
Saunaheizgerät
Sauna heater
Poêle de sauna
Печь для сауны
Connection scheme
Saunasteuergerät / Control unit /
Boîtier de commande / Пульт управления
L1 L2 L3 NW V U N
400 V AC 3N
5
Saunasteuergerät
Control unit
Boîtier de commande
Пульт управления
5
Netz / Mains / Réseau / Сеть
400V 3N AC
4
!
Always connect the
neutral wire N!
Saunaheizgerät / Sauna heater
X Y Z
N N
PE
N
U V W
ATTENTION!
Wiring diagram
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
3x Q-Ltg
6,0 kW
X Y Z
U V W
NPEN N
1000 W
1000 W
U V W
1000 W
1500 W
1000 W
1500 W
1000 W
1500 W
3x Q-Ltg
7,5 kW
X Y Z
NPEN N
control unitcontrol unit
EN
U V W
control unit
1500 W
X Y Z
NPEN N
1500 W
3x Q-Ltg
1500 W
1500 W
1500 W
1500 W
9,0 kW
31
Connection example 230V 1N AC
The sauna heater can be alternatively also operated on the 230 V 1N AC power supply.
For this purpose, the specications in the following connection example must be adhered to on site.
Since the N and Gr(Earth) conductor are loaded with the total current by such connection, the N line
from the heater must not be looped through the control unit, but must be routed in the corresponding
cross-section to the mains connection.
Connection overview
Saunasteuergerät
Netz / Mains /
Réseau / Сеть
230V 1N AC
Control unit
Boîtier de commande
Пульт управления
5
Saunaheizgerät
Sauna heater
Poêle de sauna
Печь для сауны
3
2 (N + PE/Gr)
!
Attention!
Do not connect the N line
from the heater through
the control unit!
Connection scheme
Saunasteuergerät / Control unit /
Boîtier de commande / Пульт управления
L1 L2 L3 NW V U N
Distributor for
1-phase connection
Fuse 3x16 A
L
N
230 V AC
PE (Gr)
32
Saunaheizgerät / sauna heater
poêle de sauna / печь сауны
max. 9.0 kW
X Y Z
U V W
2,5²
2,5²
optional components, not included
1,5²
1,5²
1,5²
45A
N N
PE
N
(Gr)
6²
6²
EN
Installation
The oor at the installation place must be leveled, (even) and capable of bearing corresponding weight. Minor height differences can be compensated by the adjustable feet.
!
ATTENTION! Do not operate the heater without feet!
!
ATTENTION! Install only on leveled surfaces! Risk of injuries
through tilting. Ensure vertical position of the heater.
Safety gaps
• The inner sauna cabin height must be at
least 210 cm.
• Observe at least 110 cm clearance between
the upper edge of the heater and the cabin
ceiling. (Fig. 1)
• The side (horizontal) gaps between the
heater and the cabin wall or the guard rail,
bench and other ammable materials are
stated in Fig. 2.
• The height of the protective heater guard
rail must approximately correspond to the
height in Fig. 3.
35 cm
min. 210 cm
98 cm
Fig. 1
heater guard rail
12 cm
12 cm12 cm
12 cm
Fig. 2
12 cm12 cm
guard rail
EN
ca. 85 cm
100 cm
Fig. 3
33
Mounting of feet
• Remove the enclosed cover of the terminal
box
• Screw in the supplied feet in the corres-
ponding threaded bushes and secure them
with the counter nuts (Fig. 4).
threaded feet
mounts
Adjustable feet
Connect the cable(s)
• Pull the connecting cable(s) through the opening(s) in the terminal box cover panel with
tted cable gland(s).
• Make connections as per connection diagram (Fig. 5)
• Standard connection diagram is attached on the inner side of the cover panel. Pay attention
to the special connection scheme by 230V 1N connection..
terminal ban
Fig. 5
• Make sure that all wires are properly
secured in the terminals.
• Close the terminal box with cover panel
using the screws. Secure the cable with
the cable gland.
Fig. 4
34
Fig. 6
EN
Installation of side panels
Side panels are optional accessories (Item 30509-3S) and can be mounted if required on
1 - 4 sides. The side panels are not only a decoration element they will also signicantly
reduce the radiant heat. This allows the reduction of the side safety gap to 5 cm (Fig. 8).
• First insert the bottom end
tongues of the panel into
the openings in the heater
shell, then put the upper
part over the top edge of
the outer shell (Fig .7).
• Secure each side panel
with 2 supplied screws
(Fig. 7).
1
2
Fig. 7
• The safety gaps between the heater and the cabin wall, as well as the protective heater
guard rail, the bench and other ammable materials change to 5 cm (see Fig. 8)
Guard rail
5 cm
5 cm
5 cm
EN
Side panels
5 cm
Fig. 8
35
Filling the sauna rocks
• Only ll the sauna heater when it is set up in its nal position.
• Remove the centre console (protective grille).
• Fill the sauna stones in the lower area up to the centre console.
• Reinsert the centre console.
• Fill the upper area with sauna stones.
• Important! The heating elements has to be invisible through the stones from the outside.
• Important! Do not push or pull the stone-lled sauna heater across the oor. The feet
could be damaged.
Centre console
(protective grille)
Rock store
Fig. 9
Attention! Risk of re!
• A visible heating element is a source of excessive heat and can endanger
flammable materials even beyond the safety gaps.
• Make sure that no heating elements are visible from outside between
the stones.
36
EN
Installation of the heater sensor above the heater
Mount the heater sensor in sauna cabins according to Fig. 10 and 11. If the installation
instructions for your sauna control unit states a different position for the sensor, always
use this position for the heater sensor.
Fühlerleitung
sensor cable
!
Attenion!
Different sensor posi-
min. 27 cm
tion. Pay attention to
the different position
of the sensor!
Sauna stones are a natural product. Check
the sauna stones at regular intervals. Aggressive sauna essences can weaken the
sauna stones and cause them to break
apart over time. Consult your sauna supplier if necessary.
Rinse the sauna stones provided under
running water and then place them in the
stone compartment so that the convection
air ow can circulate easily between the
stones as shown below.
The quantity of stones is sucient to create a steam shock, vaporizing about 10 cl of
water per m³ cabin volume. Always wait 10
minutes after infusion before repeating the
infusion. Only then the sauna stones will re-
heat suciently again.
Atention!
Please be sure to note!
Do not insert sauna rocks too
tightly in the rock store. Place
them loose, leaving as many
spaces as possible to allow the
free flow of hot air for circulation purposes. Remove stones
from the sauna heater only when
they cooled down. It cannot be
excluded that hot rocks or their
parts fall out of the rock store.
Risk of re! The sauna stones
should be checked at least once
per year for their condition and
if necessary replaced.
Never add more essences or volatile oils than advised on the packaging. Never use alcohol or undiluted concentrates. Caution!
Fire hazard!
The sauna stones should loaded
in the rock store so that there
is no direct thermal radiation of
heating elements to the sauna
wall.
To ensure the correct temperature regulation, please be
sure that the stones cover all
heating elements!
It is not permitted to operate the
heater without stones.
EN
39
Maintenance and care
All sauna heating units are made of low-corrosion material. To enjoy your sauna heating unit for a long time you should ensure
maintenance and take due care about the
heater. Always make sure that the air supply
vents and reection surfaces in the area of
air intake are free. These can easily become
clogged with fuzz and dust when drawing in
fresh air. This reduces the air convection in
the sauna heating unit and can be a cause
of too high temperatures.
Clean or de-scale the heater when needed. Refer to your sauna supplier or directly
to the manufacturer in case of defects or
signs of wear and tear.
Only use original manufacturer‘s replacement parts, which can be obtained from
your supplier or directly from the manufacturer.
If you did not use your sauna for a long period of time, always check before next use
that cloths, cleansers or other objects have
not been left on the sauna heating unit or
the vaporizer before turning them on.
40
EN
Special advice
By installation of sauna heaters, please pay
attention to the DIN VDE 0100 part 703 or
similar locally applicable national safety
regulations !
The DIN standard makes the following
statement valid in your newest expenditure,
since February 2006, paragraph 703.412.05;
Quotation:
The additional must be planned for all electric circuits of the Sauna by one or more
fault current protection device (RCDs) with
a calculation difference stream not more
largely than 30 mA, excluded of it is Sauna
heating.
The EN 60335-1 DIN (VDE 0700 part 1):201210 states the following in paragraph 13.2;
quote:
The leakage current may not exceed the following values during operation:
- for stationary heaters of protection class
I 0,75 mA; or 0,75 mA each kW input of the
appliance, depending on the higher value, at
a maximum value of 5 mA.
If the appliance is equipped with a protective device for leakage current (RCD), please
pay attention to the fact that no other electrical units will be protected by this RCD.
Under current manufacturing technology, it
is not reasonable to use heating elements
for sauna heaters which do not collect
moisture from the surrounding air. It is
therefore possible that a little bit of moisture from the surrounding air may reach the
magnesium-oxide lling in the heating elements during transport or storage and may
cause the RCD to release.
In this case the oven must be heated up under supervision of an expert, during which
the PE conductor is not connected. After
about 10 minutes, when moisture has evaporated from the heating elements, the oven
must be reconnected to the PE conductor!
If the sauna heater is not in use for a signi-
cant period of time, we recommend running
it every 6 weeks, so as to avoid moisture
concentrating in the heating elements.
Therefore, should the RCD be released during heat-up, the electrical installation must
be checked.
Installation of the sauna heater and control unit must be undertaken only by an authorized electrician. Without a documented
proof of such installation a warranty is generally void.
EN
41
Recycling
Devices or lighting elements that
will not be used any longer have to
be handed in at a recycling station
according to regulation 2012/19/
EU. Do not dispose it with the normal household waste.
Please keep this address in a safe place together with the installation guide.
To help us answer your questions quickly
and competently please provide the information printed on the type shield including
the model, item no. and serial no., in all inquiries.
42
Equipment commissioning date:
Stamp and signature of the authorized
electrician:
EN
General Terms and Conditions of Service
Scope
Unless otherwise agreed in writing in a specific case, these terms and conditions of service shall apply to service operations, including examining and repairing complaints. All our existing or future legal relationships
shall be governed solely by the following terms and conditions of service. Our recognition of any conflicting
terms and conditions of the Ordering Party shall be conditional upon our having given our express written
consent to their applicability. We hereby expressly object to any terms and conditions of the Ordering Party
contained in its General Terms and Conditions of Business or order confirmation. If order confirmations
or deliveries are accepted without reservation, this shall not be deemed to constitute recognition of such
terms and conditions. Any ancillary agreements or amendments must be confirmed in writing.
Guarantee - Manufacturer’s warranty
The manufacturer‘s warranty, which complies with the current statutory provisions, shall apply only in the
event that installation, operation and maintenance have been carried out in accordance with the manufacturer‘s specifications contained in the assembly instructions and instructions for use.
• The warranty period shall commence from the date on which proof of purchase is provided and shall
be limited, in principle, to 12 months.
• Warranty services shall be performed only if the proof of purchase relating to the equipment can be
presented.
• Any and all warranty claims shall become void if modifications are made to the equipment without the
manufacturer‘s express consent.
• Any warranty claim shall likewise become void in the case of defects that arise due to repairs or interventions made by unauthorized persons or due to improper use.
• In the case of warranty claims, the serial and article numbers must be indicated together with the
designation and a meaningful description of the fault.
• This warranty shall cover defective equipment parts, with the exception of normal wear parts. Wear
parts shall include, among other things, tubular heating elements and sauna heater stones.
• Only original replacement parts may be used within the warranty.
• Services provided by external companies, electrical assembly and installation work, including in the
event of service or replacement, shall be carried out at the Customer‘s expense and shall not be borne
by equipment manufacturer.
Complaints in respect of our products shall be reported to the specialist trader responsible and shall be
exclusively handled via the latter.
The manufacturers General Terms and Conditions of Business, as amended, shall apply in addition to the
foregoing terms and conditions of service.
As of 06/2016
EN
43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.