Read this Owner’s manual carefully and be
sure your gas grill is properly assembled,
installed and maintained. Failure to follow
these instructions could result in serious injury
and/or property damage. This gas grill is
intended for outdoor use only and is not
intended to be installed in or on recreational
vehicles or boats.
Note to Installer
Leave this Owner’s Manual with the customer
after delivery and/or installation.
• Parts
• Assembly
• Safety Rules
• Use and Care
• Troubleshooting
Note to Consumer
Leave this Owner’s Manual in a convenient
place for future reference.
Customer Service Helpline:
For parts ordering, call:
1- 800-530-9133
MFG No.: 35000
UPC No.:856597007522
Please make sure the cylinder valve
connection device shall properly and safely
mate with the connection device attached to
the inlet of the pressure regulator.
C044894-A0
Table of Contents
Warranty------------------------------------------------2
Safety Precautions--------------------------------2~4
Hardware List------------------------------------------5
Parts Diagram -----------------------------------------6
Parts List------------------------------------------------7
Assembly Instructions---------------------------8~18
Lighting Instructions----------------------------19~20
Cleaning and Maintenance-------------------21~22
Troubleshooting--------------------------------------22
Cooking Instruction----------------------------------23
Cooking Chart----------------------------------------24
Grill Warranty
One-Year Full Warranty on Grill
If this grill fails due to defective material or
workmanship within one year from the date of
purchase, call to arrange for a free repair (or
replacement if repair proves impossible).
8-Year Limited Warranty on Stainless Steel
Burners
For eight years from the date of purchase, any
stainless steel burner that rusts through will be
replaced free of charge. After the first year from the
date of purchase, you pay for labor if you wish to have
it installed.
All warranty coverage excludes ignitor batteries and
grill part paint loss, discoloration or rusting, which are
either expendable parts that can wear out from normal
use within the warranty period, or are conditions that
can be the result or normal use, accident or improper
maintenance,
All warranty coverage is void if this grill is ever used
for commercial or rental purposes.
All warranty coverage applies only if this grill is used in
the North America.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other right which vary from state to state.
The warranty is only valid for original purchasers with
proof of purchase from authorized retailers. Any
product bought second hand or through an
unauthorized retailer, will not be covered by warranty.
It is the duty of the purchaser to verify that a retailer is
authorized. A purchase on Amazon or other
marketplace internet retailer from any entity other than
Monument Grills is not an original purchase and will
not qualify for a warranty
Safety Precautions
WARNING
!
Combustion by products produced when using
this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
WARNING
!
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death, or property damage.
WARNING
!
Your grill will get very hot. Never lean over the
cooking area while using your grill. Do not touch
cooking surfaces, grill housing, lid or any other
grill parts while the grill is in operation, or until
the gas grill has cooled down after use.
Failure to comply with these instructions may
result in serious bodily injury.
WARNING
!
1. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids or
vapors in the vicinity of this or
any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for
use shall not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
DANGER
!
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your gas
supplier or your fire department.
Grill Installation Codes
The installation must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with either the national fuel
gas code, ANSI Z 223.1/NFPA S4, Natural gas and
propane installation code, CSA B149.1, or propane
storage and handling code, B149.2, or the standard for
Recreational vehicles, ANSI A 119.2, and CSA Z240
RV series recreational vehicle code, as applicable.
LP gas grill models are designed for use with a
standard 20 lb. Liquid Propane Gas tank, not included
with grill. Never connect your gas grill to an LP gas
tank that exceeds this capacity.
2
Safety Precautions
A tank of approximately 12 inches in diameter by 181/2 inches high is the maximum size LP gas tank to
use. You must use an OPD gas tank which offers
an Overfill Prevention Device.
This safety feature prevents the tank from being
overfilled which can cause malfunction of the LP gas
tank, regulator and/or grill.
The LP gas tank must be constructed and marked in
accordance with specifications of the U.S. Dept. of
Transportation (DOT). In Canada, the LP gas tank
must meet the National Standard of Canada ,Can
CSA –B339 , Cylinders , spheres and Tubes for
Transportation of Dangerous Goods and
Commission .
1. The LP gas tank must have a shutoff valve,
terminating in an LP gas supply tank valve outlet,
that is compatible with a Type 1 tank connection
device. The LP gas tank must also have a safety
relief device that has a direct connection with the
vapor space of the tank.
2. Always keep LP gas tanks in an upright position.
The tank supply system must be arranged for vapor
withdraw.
3. The LP gas tank used must have a collar to
protect the tank valve.
Proper Placement and Clearance of Grill
Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area. Your gas grill
is to be used outdoors only, at least 36 inches from
the back and side of any combustible surface. Your
gas grill should not be used under overhead
combustible construction . Do not obstruct the flow of
ventilation air around the gas grill housing.
• Do not install this outdoor gas grill in or on
recreational vehicles or boats
• Keep outdoor gas grill area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air. Check for this each time prior to using
grill.
• Never connect an unregulated LP gas tank to your
gas grill. The gas regulator assembly supplied with
your gas grill is adjusted to have an outlet pressure
of 11” water column (W.C.) for connection to an LP
gas tank.
• Only use the regulator and the hose assembly
supplied with your gas grill. Replacement regulators
and hose assemblies must be those specified in this
manual.
• Have your LP gas tank filled by a reputable
propane gas dealer and visually inspected and
re-qualified at each filling.
• Do not store a spare LP gas tank under or
• Never fill the tank beyond 80 percent full . If this
information is not followed exactly a fire causing
death or serious injury may occur.
• Always keep LP gas tanks in an upright position.
• Do not store (or) or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this
gas grill.
• Do not subject the LP gas tank to excessive heat.
• Never store an LP gas tank indoors. If you store
your gas grill in the garage or other indoor
location, always disconnect the LP gas tank first
and store it safely outside.
• Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve outlet that is
provided with the cylinder valve. Other types of
caps or plugs may result in leakage of propane.
• LP gas tanks must be stored outdoors in a well-
ventilated area and out of reach of children.
Disconnected LP gas tanks must not be stored in
a building, garage or any other enclosed area.
• When your gas grill is not in use the gas must be
turned off at the LP gas tank.
• The pressure regulator and hose assembly must
be inspected before each use of the grill. If there
is excessive abrasion or wear or if the hose is cut,
it must be replaced prior to the grill being used
again.
• Keep the gas regulator hose away from hot grill
surfaces and dripping grease. Avoid unnecessary
twisting of hose. Visually inspect the hose prior to
each use for cuts, cracks, excessive wear or
other damage.
• Never light your gas grill with the lid closed or
before checking to ensure the burner tubes are
fully seated over the gas valve orifices.
• Never allow children to operate your grill.
3
WARNING
A strong gas smell, or the hissing sound of gas
indicates a serious problem with your gas grill or
the LP gas tank. Failure to immediately follow the
steps listed below could result in a fire or
explosion that could cause serious bodily injury,
death, or property damage.
• Shut off gas supply to the gas grill.
• Turn the control knobs to OFF position.
• Put out any flame with a proper fire
extinguisher.
• Open Grill Lid.
• Get away from the LP gas tank.
• Do not try to fix the problem yourself.
• If odor continues or you have a fire you can not
extinguish, call your fire department. Do not call
near the LP gas tank because your telephone is
a form of electrical device and could create a
spark resulting in fire and/or explosion.
NOTE: The normal flow of gas through the
regulator and hose assembly can create a
humming noise. A low volume of noise is perfectly
normal and will not interfere with operation of the
grill. If humming noise is loud and excessive you
may need to purge air from the gas line or reset
the regulator excess gas flow device. This purging
procedure should be done every time a new LP
gas tank is connected to your grill. For help with
this procedure refer to page 20, Item 4 of “If Grill
Still Fails To Light”
!
Burner Flame Check
Visually check the burner flames prior to each use. The
flames should look like picture, if they do not, refer to the
Cleaning Burner Tubes and Burner Ports, see page 21 of
this manual.
WARNING
Please ensure cleaning the flame tamer/cooking
grid/grease pan/tray and main lid including main lid
side panel after each use. Failure to comply this
could result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death, or property damage.
!
CAUTION: Beware of Flash-Back
CAUTION: Spiders and small insects occasionally
spin webs or make nests in the grill burner tubes
during transit and warehousing. These webs can lead
to gas flow obstruction which could result in a fire in
and around burner tubes. This type of fire is known as
“FLASH-BACK” and can cause serious damage to
your grill and create an unsafe operating condition for
the user.
Although an obstructed burner tube is not the only
cause of “FLASH-BACK”, it is the most common
cause.
To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must
clean the burner tubes before assembling your grill,
and at least once a month in late summer or early fall
when spiders are most active. Also perform this burner
tube cleaning procedure if your grill has not been used
for an extended period of time.
See Cleaning Burner Tubes and Burner Ports on page
# 21
4
Contents for Hardware Pack
The following table illustrates a breakdown of the hardware pack. It highlights what components are used
in
the various stages of assembly.
Tools required for assembly
Philips Head Screwdriver (not included).
Note: The left and right sides of the grill are on your left and right as you face the front of the grill.
Philips Head Screwdriver
5
6
39
43
52
13
34
33
30
29
36
6
11
10
4
25
23
24
22
51
37
26
32
28
27
16
15
14
9
8
7
5
2
1
53
38
35
12
56
42
40
3
4
55
48
44
45
46
47
50
49
31
57
41
54
21
19
20
21
17
18
19
Model 35000 Parts Diagram
6
seq.
NO.
appellation
qty
Material code
seq.
NO.
appellation
qty
Material code
1
Main Lid
1
D30X005561
30
Spacing Screw Below Door Panel
2
A02120079
2
Temperature Gauge
1
A0212824
31
Cart Bottom Panel Front Cummerbund
Strip
1
D010012320
3
Temperature Gauge Seat
1
A02120803
32
Triangle Bracket
2
D010012746
4
Main Lid Screw
2
A0407131
33
Swivel Caster Fixing Plug
4
A0212805
5
Main Lid Handle
1
D010018984
34
Swivel Caster
4
A0212930
6
Hood Buffer
4
A0201340
35
Gas-jar Fixing Line
1
A0212837
7
Warming Rack
1
A0212858
36
Lighting Rod
1
A02121323
8
Cooking Grid With Hole-185
2
A0212905
37
Front Door
2
D30Z004214
9
Flame Tamer
3
D010012814
38
LED Lamp Switch
1
A0212627
10
Clamp Spring
3
A0212873
39
LED Lamp Circuit
1
A0212832
11
Main Burner
3
A02122292
40
Control Knob
3
A02120279
12
Main Burner Igniter Wire
3
A0212867
41
LED Lamp Board
3
A02120213
13
Back Panel, Top
1
D30P000248
42
Control Knob Base
3
A02120181
14
Grease Box Bracket
1
A02120196
43
Main Control Panel
1
D30H000366
15
Grease Box
1
D010024507
44
Regulator, LP
1
A02121469
16
Grease Tray
1
D010015507
45
Gas Connector
1
A0212830
17
Side Shelf Fixing Panel,Right
2
D010013845
46
Gas Connector Fixing Panel
1
D010012298
18
Side Shelf Fixing Panel,Left
2
D010013844
47
Corrugated Pipe
1
A0212829
19
Side Shelf Board
2
D010017243
48
Pulse Igniter Module
1
A0212936
20
Right Side Shelf Decoration
Board,Right
1
D30P000501
49
Main Manifold
1
A0212880
21
Right Side Shelf Decoration
Board,Front
2
D010016615
50
Main Gas Valve
3
A0212862
22
Side Panel,Left
1
D010015039
51
Front Baffle
1
D010012528
23
Door Magnet
2
A0201249
52
Control Panel Fixing Panel, Left
1
D010012511
24
Cart Frame,Front
1
D010015178
53
Control Panel Fixing Panel, Right
1
D010012510
25
Back Panel, Bottom
1
D30P000249
54
Left Side Shelf Decoration Board,Left
1
D30P000500
26
Bottom Panel
1
D30P000250
55
Firebox
1
D010013005
27
Side Panel,Right
1
D010015041
56
Logo1A0212808
28
Battery Box
1
A0212663
57
Cooking Grid With Hole-240
1
A0212904
29
Spindle Below Door Panel
2
A02120025
58
Model 35000 Parts List
For assembly questions, call:
1- 800-530-9133
To make sure you obtain the correct replacement
parts for your gas grill, please refer to the part
numbers on this page.
Important: Keep this Owner’s Manual for
convenient reference and for part replacement.
Important: Use only parts listed above. When
ordering parts, providing the following information:
1. Model #
2. Part Number (see PART# in chart)
3. Part Description
4. Quantity of parts needed
7
Assembly Instructions
1
2
3
Insert Part No.34 into the bottom plate
Figure 1
Half screw out the screws in the bottom plate, then put
Part No.22 and Part No.27 onto the relevant screw holes
and screw tightly
Figure 2
8
1
2
Install Part No.25 onto the relevant place
with four A screws
4 x
A
Figure 3
Half screw out the screws in the bottom
and side plates, then put Part No.32 onto the relevant
screw holes and screw tightly.
Figure 4
9
Install Part No.24 onto the relevant place with
four F screws shown in Figure 5.
Attention: magnet downward.
Figure 5
4 x
F
Install Part No.2 & 3 onto the relevant place
Figure 6
10
Figure 7
1
3
2
Ax1
Bx1
4 x
A
Screw the grill body and the
cart tightly with four A screws
Figure 8
4 x
A
2 x
D
Install Part No.17 & 18 onto grill
body with A screw and D spacer
11
Figure 9
1
3
2
Ax1
Bx1
1
2
4 x
A
2 x
D
Install Part No.17 & 18 onto grill
body with A screw and D spacer
Figure 10
12
Hook No.19 into the Part No.17 &18
assembly hole
1
2
2
1
Figure 11
Hook No.19 into the Part No.17 &18
assembly hole
cut of two white plastic tie
!
Figure 12
13
Figure 13
1 x
F
Fixed Part No.46 onto the right
plate with one F screw
Figure 14
14
2x
C
Put the C part into the relevant hole
in the bottom plate.
3
4
1
2
2
1
3
1. Put Part No.37 into the C part.
2. Then put the door into by pressing the flexible axis upward.
Figure 15
2 x
F
1:Install Part No.14 onto Part No.16 with two F screws.
2:Put Part No.15 into Part No.14.
3. Put the grease tray into the grill body
Figure 16
15
1
2
3
4
1.Connect Part No.28 to Part No.39.
2.Paste the battery box onto the side panel
Figure 17
Put Part No. 7, Part No. 8 Part No. 9 and Part No.57
into the relevant place.
Figure 18
16
Install Part No. 35 onto the bottom plate.
Figure 19
17
A
A
Connecting LP Gas Tank to LP Grill
1. Place foot ring of 20 lb tank into the hole in bottom
panel. Make sure the tank valve is in OFF
position.(Fig.22).
2. Check the tank valve to ensure it has proper
external mating threads to fit the hose and regulator
assembly provided.
3. Make sure all burner valves are in OFF position.
4. Inspect the valve connection port and regulator
assembly. Look for damage or debris. Remove any
debris. Inspect hose for damage. Never use
damaged or plugged equipment.
5. When connecting regulator and hose assembly to
tank valve hand tighten quick coupling nut clockwise
to a full stop (Fig.21) Do not use a wrench to tighten
because it could damage the quick coupling nut and
result in a hazardous condition.
6. Open tank valve fully (counterclockwise). Use a
soapy water solution to check all connections for
leaks before attempting to light your grill. If a leak is
found, turn tank valve off and do not use your grill
until the leak is repaired.
CAUTION: When the appliance is not in use, gas
must be turned off at the supply tank.
Regulator Connection
Figure 20
Congratulations
Your gas grill is now ready for use. Before the
first use and at the beginning of each season
(and whenever the LP gas tank has been
changed):
1. Read all safety, lighting and operating
instructions.
2. Check gas valve orifices, burner tubes and
burner ports for any obstructions.
3. Perform gas leak check according to
instructions found on next page of the manual.
Figure 21
18
Checking for LP gas leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at
the beginning of each season, or every time your LP
gas tank is changed, you must check for gas leaks.
1. Make a 50/50 (soap/water) mild soap solution.
2. Turn the control knobs to full OFF position; then
turn gas ON at supply tank.
3. Apply the soap solution with a clean brush to all
gas connections. See below. If growing bubbles
appear in the solution the connections are not
properly sealed. Check each fitting and tighten or
repair as necessary.
Gas Connection Leak Check
4. If you have a gas connection leak you cannot
repair, turn gas OFF at supply tank, disconnect
fuel line from your grill and call your gas supplier
for repair assistance.
5. Also apply soapy solution to the tank seams. See
below. If growing bubbles appear, shut tank OFF
and do not use or move it! Contact an LP gas
supplier or your fire department for assistance.
7. To light burners, push and turn burner knob (s)
to IGNITE/HI. At the same time, press and hold
electronic ignition button for 3 to 5 seconds to light
burner. Adjust knob (s) to desired setting.
8. If the burner does not light after 5 seconds, turn
knob to OFF. Turn gas OFF at LP tank and wait 5
minutes for gas to clear. Then turn gas ON at tank
and repeat step 6.
9. If burner still does not light, see Match Lighting
section and If Grill Still Fails to Light section on
following page.
Gas Tank Leak Check
Grill Lighting Instruction
Grill Lighting Instructions for Main Burners
1. Do not smoke while lighting grill or checking gas
supply connections.
2. Be sure that LP gas tank is sufficiently full.
3. Be sure all gas connections are securely tightened.
4. Turn on gas supply
5. Open the grill main lid and side burner lid.
6. Push and turn any main burner knob to IGNITE/HI
position, at the same time, press and hold
electronic ignition button for 3 to 5 seconds to light burner.
WARNING
Failure to open grill lid during the lighting
procedure could result in a fire or explosion
that could cause serious bodily injury, death,
or property damage.
!
19
WARNING
Never lean over the grill cooking area while
lighting your gas grill. Keep your face and body
a safe distance (at least 18 inches) from the
cooking grid surface when lighting your grill by
match.
Manually Lighting Your Grill by Match
1. Take the manual lighting stick
2. Insert a match into the lighting stick.
3. Follow steps 1 through 5 of the Basic Lighting
Procedure.
4. Light the match and extend the lighting stick to
cooking grid surface.
5. Turn the desired control knob to the HI/position
setting to release gas. The burner should light
immediately.
!
If Grill Still Fails To Light
1. Check gas supply and connections for leaks. Check
that all wire connections are secure.
2. Repeat basic lighting procedure. If your grill still fails
to operate, turn the gas off at source, turn the control
knobs to OFF, then check the following:
• Misalignment of burner tubes over orifices
Correction: Reposition burner tubes over orifices.
•Obstruction in gas line
Correction: Remove fuel line from grill. Do not smoke!
Open gas supply for 1 second to clear any obstruction
from fuel line. Close off gas supply at source and
reconnect fuel line to grill.
• Plugged orifice
Correction: Remove burners from grill, carefully lift
each burner up and away from gas valve orifice.
Remove the orifice from gas valve and gently clear any
obstruction with a fine wire. Then reinstall all orifices,
burners, and cooking components.
3. If an obstruction is suspected in gas valves, please
call for repair service at 1- 800-530-9133
WARNING
Should a “FLASH-BACK” fire occur in/or
around the burner tubes, follow the instructions
below. Failure to comply with these instructions
could result in a fire or explosion that could
cause serious bodily injury, death, or property
damage.
• Shut off gas supply to the gas grill.
• Turn the control knobs to OFF position.
• Put out any flame with a proper fire extinguisher.
• Open grill lid.
• Once the grill has cooled down, clean the burner
tubes and burners according to the cleaning
instructions found on page 20.
!
4. If the grill still does not light you may need to purge
air from the gas line or reset the regulator excess gas
flow device. Note: This procedure should be done every
time a new LP gas tank is connected to your grill.
To purge air from your gas line and/or reset the
regulator excess gas flow device:
• Turn the control knob to OFF position.
• Turn off the gas at the tank valve.
• Disconnect regulator from LP gas tank.
• Let unit stand for 5 minutes.
• Reconnect regulator to the LP gas tank.
• Turn the tank valve on slowly until ¼ to ½ open.
• Open the grill lid.
• Set control knobs to OFF. Push and turn any control
knob to HIGH.
• Turn control knobs to HIGH until all the burners are lit
• You may start to use the grill
5. If all checks or corrections have been made and you
still have questions about operating your gas grill, call
the Customer Service Helpline
20
Cleaning and Maintenance
To ensure a proper working unit the following proper
care and maintenance is suggested.
Cleaning Cooking Grids
We suggest you wash your cooking grids in a mild soap
and warm water solution. You can use a wash cloth or
soft brush to clean your cooking grids.
Cleaning Heat diffusers
Periodically you should wash the heat diffusers in a
soap and warm water solution. Use a soft brush to
remove stubborn burnt-on cooking residue. The heat
diffusers should be dry before you reinstall them.
Cleaning Grease Tray
The grease tray should be emptied and wiped
down periodically and washed in a mild
detergent and warm water solution. A small
amount of sand or cat litter may be placed in
bottom of grease tray to absorb the grease.
Check the grease tray frequently, don’t allow
excess grease to accumulate and overflow out of the
grease tray.
Annual Cleaning of Grill Interior
Burning-off the grill after every use will keep it ready for
your next use. However, once a year you should give
the entire grill a thorough cleaning to keep it in top
operating condition. Follow these steps.
1. Turn all burner valves to full OFF position.
2. Turn LP gas tank valve to full OFF position.
3. Detach LP gas hose and regulator assembly from
your gas grill. Inspect for any damage and replace as
necessary with manufacturer replacement part number
found on parts list.
4. Remove and clean heat diffusers, cooking grids and
grill burners.
5. Cover each gas valve orifice with aluminum foil.
6. Brush inside and bottom of grill with a nylon brush,
and wash with a mild soap and warm water solution.
Rinse thoroughly and let dry.
7. Remove the aluminum foil, then reinstall heat
diffusers, and cooking grids.
8. Reconnect gas source and observe burner flame for
correct operation.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces
•Weathering and extreme heat can cause exterior
stainless steel surfaces to turn tan in color. Machine
oils used in manufacturing process of stainless steel
can also cause this tanning color. Use a stainless
steel cleaner to polish stainless steel surfaces of
your grill. Never use abrasive cleaners or scrubbers
because they will scratch and damage your grill.
Cleaning Burner Tubes and Burner Ports
To reduce the chance of “FLASH-BACK” the
procedure below should be followed at least once a
month in late summer or early fall when spiders are
most active or when your grill has not been used for a
period of time.
1. Turn all burner valves and gas tank valve to off
position.
2. Detach the LP gas regulator assembly from your
gas grill.
3. Remove cooking grids, heat diffusers, and grease
tray from the grill.
4. Remove the screws from the underside of each
burner and lift the burners up and away from the gas
valve orifice.
5. Using a bent stiff wire in the shape of a hook , air
hose or a bottle brush, run it through the burner tube
and inside several times to remove any debris.
6. Replace burners, see illustration below.
Step 1 Step 2 Step 3
Cleaning Exterior Surface
•We suggest you wash your grill using a mild soap and
warm water solution. You can use a wash cloth or
sponge for this process. Do not use abrasives or a
brush that might remove finish during the cleaning
process.
WARNING
The location of the burner tube with respect to the
orifice is vital for safe operation. Check to ensure the
orifice is inside the burner tube before using the gas
grill. If the burner tube does not fit over the valve
orifice, lighting the burner may cause explosion
and/or fire.
!
21
Regardless of which burner cleaning procedure you
use, we recommend you also complete the following
steps to help prolong burner life.
1. Use a fiber pad or nylon brush to clean the entire
outer surface of each burner until free of food
residue and dirt.
2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as
an open paper clip.
3. Inspect each burner for damage (cracks or holes)
and if such damage is found, order and install a new
burner. After installation check to ensure that gas
valve orifices are correctly placed inside the ends of
the burner tubes.
WARNING
!
Spiders and insects can nest inside the burners of
the grill and disrupt gas flow. This very dangerous
condition could cause a fire behind the valve panel,
thereby damaging the grill and making it unsafe
for operation. Inspect the grill at least twice a year.
Troubleshooting
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If the grill does not function properly, use the following check list before calling for service.
You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following
conditions occur:
22
Cooking Instructions
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this
product should not be disposed
with other household wastes
throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment
or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it
responsibly to promote the
sustainable reuse of material
resources. To return your used
device, please use the return and
collection systems or contact the
retailer where the product was
purchased. They can take this
product for environmental safe
recycling.
WARNING
Do not leave the grill unattended.
Your grill will get very hot. Never lean over
the cooking area while using your grill. Do not
touch cooking surfaces, grill housing. Grill Lid
or any other grill parts while the grill is in
operation, or until the grill has cooled down
after use. Failure to comply with these
instructions may result in serious bodily injury.
Burn-off
Before cooking on your gas grill for the first time,
you will want to “burn off” the grill to eliminate any
odor or foreign matter. Just ignite the
burners,lower the Lid, and operate grill on the
HIGH setting for 3 to 5 minutes.
Cooking Temperatures
High setting: Only use this setting for fast
warm-up,searing steaks or chops and for burning
food residue off the grill after cooking is complete.
Never use the HIGH setting for extended cooking.
Medium to Low Settings: Most recipes specify
medium to low settings, including all smoking
and for cooking lean cuts such as fish.
!
Indirect Cooking
To cook indirectly, the food should be placed on
the left or right side of your grill with the burner lit
on the opposite side. Indirect cooking must be
done with the Lid down.
Flare-ups
The fats and juices dripping from grilled food can
cause flare-ups. Since flare-ups impart a
favorably,distinctive taste and color to food cooked
cover an open flame, they should be accepted up
to a point. Nevertheless, uncontrolled flaring can
result in a ruined meal.
Replacing the Battery
If the LED do not light, the battery should be replaced.
Change the led battery
1.Find the battery box,open the lid.
2. Put 4pcs “AA” size battery,the positive and
negative pole of the battery should keep the same as
the pole in box.
3.Close the lid.
NOTE: Temperature settings will vary with the
temperature and the amount of wind outside your
home.
Direct Cooking
The direct cooking method can be used with the
supplied cooking grids and food placed directly
over the lit grill Burners. Direct cooking requires the grill lid to be up.The method is ideal for
searing and whenever you want meat, poultry or
fish to have and open-flame barbecued taste.
Deep frying and smoking are also best cooked in
this manner because they require direct heat.
Do not line the bottom of the grill housing with
aluminum foil, sand or any substance that will
restrict the flow of grease into the grease tray.
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion which could cause
serious bodily injury, death, or property
damage.
WARNING
!
23
Grill Cooking Chart
24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN
Asador de Gas Propano Líquido
ADVERTENCIA:
Lea este Manual del Propietario con cuidado y
asegúrese de que su asador de gas esté
correctamente ensamblado, instalado y que
tenga el mantenimiento apropiado. El
incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones graves y/o daños a la
propiedad. Este asador de gas está diseñado
sólo para uso al aire libre y no está diseñado
para instalarse en vehículos recreativos o barcos.
Nota para el Instalador
Deje este Manual del Propietario con el cliente
después de realizar la entrega e/o instalación.
!
• Piezas
• Ensamblaje
• Reglas de Seguridad
• Uso y Cuidado
• Solución de problemas
Nota al Cliente
Deje este Manual del Propietario en un lugar
conveniente para futuras referencias.
Línea de ayuda de servicio al cliente:
Para pedir partes, llamar al:
1- 800-530-9133
Número de Fabricación: 35000
Código Universal del Producto: 856597007522
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la
válvula del cilindro se acople de manera correcta y
segura con el dispositivo de conexión conectado a
la entrada del regulador de presión.
1
Tabla de Contenidos
Precauciones de seguridad
Garantía -----------------------------------------------2
Precauciones de Seguridad -------------------2~4
Lista de Hardware ----------------------------------5
Diagrama de Piezas --------------------------------6
Lista de Piezas ---------------------------------------7
Instrucciones de Ensamblaje ----------------8~18
Instrucciones de Encendido ----------------19~20
Limpieza y Mantenimiento ------------------21~22
Solución de Problemas -------------------------- 22
Instrucciones de Cocción ----------------------- 23
Tabla de Cocción ----------------------------------24
Garantía del Asador de Gas
Garantía Completa de un Año de la Parrilla
Si esta parrilla falla debido a material defectuoso o mano de
obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame
al para programar una reparación gratuita (o reemplazo si la
reparación resulta imposible).
Garantía Limitada de 8 Años de los Quemadores de
Acero Inoxidable
Durante ocho años a partir de la fecha de compra, cualquier
quemador de acero inoxidable que se oxide será
reemplazado sin cargo. Después del primer año desde la
fecha de compra, usted paga la mano de obra si desea que
se lo(s) instalen.
Toda la cobertura de la garantía excluye la pérdida de
pintura, decoloración u oxidación de las piezas del
quemador, las cuales son piezas desechables que
pueden desgastarse por el uso normal dentro del
período de garantía o son condiciones que pueden ser
el resultado del uso normal, accidentes o
mantenimiento incorrecto.
Toda la cobertura de la garantía quedará anulada si
esta parrilla se usa alguna vez con fines comerciales o
de alquiler.
Toda la cobertura de la garantía se aplica sólo si esta
parrilla se usa en los Norteamérica.
!
La combustión por productos producidos al usar
este producto contiene sustancias químicas que el
Estado de California considera que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
!
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
un incendio o explosión que podría causar lesiones
corporales graves, la muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
!
Su parrilla se pondrá muy caliente. Nunca se incline
sobre el área de cocción mientras usa su parrilla. No
toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla,
la tapa ni ninguna otra parte de la parrilla mientras la
parrilla esté en funcionamiento, o hasta que la parrilla de
gas se haya enfriado después de su uso.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones corporales graves.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca
de este o cualquier otro
electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas LP no conectado
para su uso no debe almacenarse
cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
!
PELIGRO
Si usted percibe el olor a gas:
1.Desconéctele el gas al electrodoméstico.
2.Apague cualquier llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, manténgase alejado
del electrodoméstico e inmediatamente
llame a su proveedor de gas o a su
departamento de bomberos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede tener otros derechos que varían de estado
a estado.
La garantía sólo es válida para los compradores
originales con prueba de compra de minoristas
autorizados. Cualquier producto comprado de segunda
mano o a través de un distribuidor no autorizado no
estará cubierto por la garantía. Es deber del comprador
verificar que un minorista esté autorizado. Una compra
en Amazon u otro minorista de Internet del mercado de
cualquier entidad que no sea Monument Grills no es
una compra original y no califica para una garantía.
2
Códigos de Instalación de la Parrilla
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, a
falta de códigos locales, con el código nacional de gas
combustible, ANSI Z 223.1/NFPA S4, código de
instalación de gas natural y propano, CSA B149.1 o
código de almacenamiento y manejo de propano, B149.2,
o el estándar para vehículos recreativos, ANSI A 119.2, y
código de vehículo recreativo CSA Z240, serie de RV,
según corresponda.
Los modelos de parrilla de gas LP están diseñados para
usarse con un tanque de Gas Propano Líquido estándar
de 20 libras, no incluido con la parrilla. Nunca conecte su
parrilla de gas a un tanque de gas LP que exceda esta
capacidad.
Precauciones de seguridad
Un tanque de aproximadamente 12 pulgadas de
diámetro por 18 ½ pulgadas de alto es el tanque de
gas LP de tamaño máximo para usar con este asador.
Usted debe usar un tanque de gas OPD que ofrezca
un Dispositivo de Prevención de Sobrellenado. Esta
característica de seguridad evita que el tanque se llene
demasiado, lo que puede causar un mal
funcionamiento del tanque de gas LP, el regulador y/o
la parrilla.
El tanque de gas LP debe construirse y marcarse de
acuerdo con las especificaciones del Departamento de
Transporte de los Estados Unidos (DOT). En Canadá,
el tanque de gas LP debe cumplir con el Estándar
Nacional de Canadá, Can CSA -B339, Cilindros,
Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías
Peligrosas y con el estándar aplicable de la Comisión
que corresponda .
1.El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre,
que termine en una salida de válvula de tanque de
suministro de gas LP, que sea compatible con un
dispositivo de conexión de tanque Tipo 1. El tanque de
gas LP también debe tener un dispositivo de alivio de
seguridad que tenga una conexión directa con el
espacio de vapor del tanque.
2. Siempre mantenga los tanques de gas LP en
posición vertical. El sistema de suministro del tanque
debe estar debidamente preparado para la extracción
de vapor.
3. El tanque de gas LP debe tener un collar para
proteger la válvula del tanque.
Colocación Correcta y Despeje de la Parrilla
Nunca use su asador de gas en una cochera, porche,
cobertizo, corredor o cualquier otra área cerrada. Su
asador de gas debe usarse al aire libre solamente, al
menos a 36 pulgadas de la parte posterior y lateral de
cualquier superficie combustible. Su asador de gas no
debe usarse debajo de una construcción superior
combustible. No obstruya el flujo de aire de ventilación
alrededor de la carcasa del asador de gas.
• No instale este asador de gas al aire libre en o sobre
vehículos recreativos o barcos.
• Mantenga el área del asador de gas al aire libre y
alejado de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de aire de combustión y
ventilación. Verifique esto cada vez antes de usar el
asador.
• Nunca conecte un tanque de gas LP no regulado a
su asador de gas. El conjunto del regulador de gas
suministrado con su asador de gas se ajusta para tener
una presión de salida de 11 pulgadas de columna de
agua (W.C., por sus siglas en inglés) para la conexión
a un tanque de gas LP.
• Utilice únicamente el regulador y el conjunto de
manguera suministrado con su asador de gas. Los
reguladores de repuesto y los ensambles de
mangueras deben ser los especificados en este
manual.
• Asegúrese de que un distribuidor acreditado de
gas propano llene su tanque de gas LP y lo
inspeccione visualmente y recalibre en cada
llenado.
• No guarde un tanque de gas LP de repuesto
debajo del asador.
• Nunca llene el tanque por encima del 80 por
ciento de su capacidad. Si no se sigue esta
información, puede ocurrir un incendio que cause
la muerte o lesiones graves.
• Siempre mantenga los tanques de gas LP en
posición vertical.
• No almacene (o) use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este asador de gas.
• No someta el tanque de gas LP a un calor
excesivo.
• Nunca almacene un tanque de gas LP en el
interior. Si almacena su asador de gas en la
cochera u otra ubicación interior, siempre
desconecte primero el tanque de gas LP y
guárdelo afuera de manera segura.
• Coloque la tapa contra el polvo en la salida de la
válvula del cilindro siempre que el cilindro no esté
en uso. Instale únicamente el tipo de tapa
protectora contra el polvo en la salida de la
válvula del cilindro que se proporciona con la
válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o
conexiones pueden provocar fugas de propano.
• Los tanques de gas LP deben almacenarse al
aire libre en un área bien ventilada y fuera del
alcance de los niños. Los tanques de gas LP
desconectados no deben almacenarse en un
edificio, cochera o cualquier otra área cerrada.
• Cuando su asador de gas no está en uso, el
suministro de gas debe cerrarse en el tanque de
gas LP.
• El conjunto del regulador de presión y la
manguera debe inspeccionarse antes de cada
uso del asador. Si hay una abrasión excesiva o
desgaste o si la manguera se corta, debe ser
reemplazada antes de volver a usar el asador.
• Mantenga la manguera del regulador de gas
alejada de las superficies calientes del asador y
de la grasa que gotea. Evite retorcimientos
innecesarios de la manguera. Inspeccione
visualmente la manguera antes de cada uso en
busca de cortes, grietas, desgaste excesivo u
otros daños. Si la manguera parece dañada, no
use el asador de gas.
• Nunca encienda su asador de gas con la tapa
cerrada o antes de verificar que los tubos del
quemador estén completamente asentados sobre
los orificios de la válvula de gas.
• Nunca permita que los niños operen su parrilla.
3
!
ADVERTENCIA
Un fuerte olor a gas, o el silbido del gas indica un
problema grave con su asador con parrilla de gas o el
tanque de gas LP. Si no sigue los pasos que se detallan a
continuación, podría producirse un incendio o explosión
que podría causar lesiones corporales graves, la muerte
o daños a la propiedad.
• Cierre el suministro de gas al asador con parrilla de gas.
• Gire los mandos de control a la posición de APAGADO.
• Apague cualquier llama con un extintor de fuego
adecuado.
• Abra la tapa del asador.
• Aléjese del tanque de gas LP.
• No trate de arreglar el problema usted mismo.
• Si el olor continúa o si tiene un incendio que no puede
extinguir, llame a su departamento de bomberos. No
llame estando cerca del tanque de gas LP porque su
teléfono es una forma de dispositivo eléctrico y podría
provocar una chispa que podría provocar un incendio y/o
Comprobación de Llama del Quemador
1 Pulgada
Revise visualmente las llamas del quemador
antes de cada uso. Las llamas deben
parecerse a las imágenes, si no es así,
consulte la sección de limpieza de los tubos y
los puertos del quemador, página 21 de este
manual.
NOTA: El flujo normal de gas a través del conjunto del
regulador y la manguera puede generar un zumbido.
Un volumen bajo de ruido es perfectamente normal y
no interferirá con el funcionamiento de la parrilla. Si el
ruido del zumbido es fuerte y excesivo, es posible que
deba purgar el aire de la línea de gas o restablecer el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador.
Este procedimiento de purga debe hacerse cada vez
que se conecta un nuevo tanque de gas LP a su
parrilla. Para obtener ayuda con este procedimiento,
consulte la página 20, artículo 4 de “Si la Parrilla Aún
No Enciende”
PRECAUCIÓN: Cuidado con el Retroceso de
Llamas
PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños
ocasionalmente hilan telarañas o hacen nidos en los
tubos del quemador de la parrilla durante el tránsito
y el almacenamiento. Estas redes pueden provocar
obstrucciones en el flujo de gas que podrían
provocar un incendio dentro y alrededor de los tubos
del quemador. Este tipo de fuego se conoce como
“RETROCESO DE LLAMAS (Flash-Back, en inglés)”
y puede causar daños graves a su asador y crear
condiciones de operación inseguras para el usuario.
ADVERTENCIA!
Por favor, asegúrese de limpiar el apagador
de llamas / la rejilla de cocción / la bandeja
de grasa / la bandeja después de cada uso.
El incumplimiento de esto podría provocar
un incendio o explosión que podría causar
lesiones corporales graves, la muerte o
daños a la propiedad.
Aunque un tubo de quemador obstruido no es la
única causa del “RETROCESO DE LLAMAS”, es la
causa más común.
Para reducir la posibilidad del “RETROCESO DE
LLAMAS”, debe limpiar los tubos del quemador
antes de armar su asador, y al menos una vez al
mes a fines del verano o principios del otoño cuando
las arañas están más activas. Realice también este
procedimiento de limpieza del tubo del quemador si
su asador no se ha utilizado durante un período
prolongado.
4
Contenidos del Paquete de Hardware
La siguiente tabla ilustra un desglose del paquete de hardware. Resalta cuáles componentes se
usan en las diversas etapas de ensamblaje.
Herramientas Necesarias para el Ensamblaje
Destornillador Phillips (no incluido).
Nota: Los lados izquierdos y derechos del asador están a su izquierda y derecha cuando usted mira el
asador de frente.
Destornillador Phillips
5
6
39
43
52
13
34
33
30
29
36
6
11
10
4
25
23
24
22
51
37
26
32
28
27
16
15
14
9
8
7
5
2
1
53
38
35
12
56
42
40
3
4
55
48
44
45
46
47
50
49
31
57
41
54
21
19
20
21
17
18
19
Model 35000 Parts Diagram
6
seq.
NO.
appellation
qty
Material code
seq.
NO.
appellation
qty
Material code
1
Tapa Principal
1
D30X005561
30
Tornillo de Separación debajo del panel
de la puerta
2
A02120079
2
Indicador de Temperatura
1
A0212824
31
Tira del fajín delantero del panel inferior
del carro
1
D010012320
3
Asiento del Indicador de Temperatura
1
A02120803
32
Soporte triangular
2
D010012746
4
Tornillo de la Tapa Principal
2
A0407131
33
Enchufe de fijación de la rueda giratoria
4
A0212805
5
Manija Principal de la Tapa
1
D010018984
34
Ruedita giratoria
4
A0212930
6
Parachoques de la Cubierta
4
A0201340
35
Línea de fijación del contenedor de gas
1
A0212837
7
Parrilla
1
A0212858
36
Pararrayos
1
A02121323
8
Rejilla de Cocción con Orificio-185
2
A0212905
37
Puerta principal
2
D30Z004214
9
Difusor de Calor
3
D010012814
38
Interruptor de Lámpara LED
1
A0212627
10
Resorte de Pinza
3
A0212873
39
Circuito de la Lámpara LED
1
A0212832
11
Quemador Principal
3
A02122292
40
Orificio Lateral del Quemador
3
A02120279
12
Alambre del Encendedor del
Quemador Principal
3
A0212867
41
Tablero de lámpara LED
3
A02120213
13
Panel Trasero, Parte Superior
1
D30P000248
42
Base de la Perilla de Control
3
A02120181
14
Soporte de la Caja de Grasa
1
A02120196
43
Panel de Control Principal
1
D30H000366
15
Caja de Grasa
1
D010024507
44
Regulador de gas LP
1
A02121469
16
Bandeja de Grasa
1
D010015507
45
Conector de Gas
1
A0212830
17
Panel de fijación del estante lateral,
derecho
2
D010013845
46
Panel de fijación del conector de gas
1
D010012298
18
Panel de fijación del estante lateral,
izquierdo
2
D010013844
47
Tubo corrugado
1
A0212829
19
Tablero de estante lateral
2
D010017243
48
Módulo de encendido de pulso
1
A0212936
20
Tablero de decoración del estante
lateral derecho, derecho
1
D30P000501
49
colector principal
1
A0212880
21
Tablero de decoración del estante
lateral derecho, delantero
2
D010016615
50
Válvula de gas principal
3
A0212862
22
Panel lateral, izquierdo
1
D010015039
51
Deflector delantero
1
D010012528
23
Imán de Puerta
2
A0201249
52
Panel de Fijación del Panel de Control,
Izquierdo
1
D010012511
24
Marco del Carro, Delantero
1
D010015178
53
Panel de Fijación del Panel de Control,
Derecho
1
D010012510
25
Panel Trasero, Parte Inferior
1
D30P000249
54
Tablero de decoración del estante del
lado izquierdo,Izquierda
1
D30P000500
26
Panel Inferior
1
D30P000250
55
Caja de Fuego
1
D010013005
27
Panel Lateral, Derecha
1
D010015041
56
Logotipo
1
A0212808
28
Caja de Batería
1
A0212663
57
Rejilla de Cocción con Orificio-240
1
A0212904
29
Eje Debajo del Panel de la Puerta
2
A02120025
58
Lista de Piezas del ModeloNº 35000
Para preguntas sobre el ensamblaje, llame al:
1- 800-530-9133
Para asegurarse de obtener las piezas de
repuesto correctas para su asador de gas,
consulte los números de pieza en esta página.
Importante: Guarde este Manual del
propietario para una referencia conveniente y
para el reemplazo de piezas.
Importante: use solo las piezas enumeradas arriba.
Al hacer un pedido de piezas, proporcione la
siguiente información:
1.Número de Modelo
2.Número de Pieza (vea # de Pieza en la tabla)
3.Descripción de la Pieza
4.Cantidad de Piezas que Necesita
7
Instrucciones de Ensamblaje
1
2
3
Por favor, inserte la Pieza No.34 en
la placa inferior
Atornille a la mitad los tornillos en la
placa inferior, luego coloque la
Pieza No.22 y la Pieza No. 27 en
los orificios para tornillos
correspondientes y atornille con
fuerza.
Figura 1
Figura 2
8
1
2
Instale la Pieza No.25 en el lugar
correspondiente con cuatro tornillos A
4 x
A
Figura 3
Atornille a la mitad los tornillos en la parte
inferior y en las placas laterales, luego coloque
la Pieza No.32 en los orificios de los tornillos
correspondientes y atorníllelos con fuerza.
Figura 4
9
Instale la Pieza No.24 en el lugar que
corresponde con cuatro tornillos F
Atención: El imán hacia abajo.
4 x
F
Figura 5
Instale las piezas No.2 y 3 en el lugar
correspondiente
Figura 6
10
1
3
2
Ax1
Bx1
Atornille con fuerza el cuerpo de la parrilla y el
carro con cuatro tornillos A.
Figura 7
4 x
A
Instale la parte No. 17.& 18 en el cuerpo de la
parrilla con un tornillo A y un espaciador D
Figura 8
4 x
A
2 x
D
11
Figura 9
1
3
2
Ax1
Bx1
1
2
4 x
A
2 x
D
Instale la parte No. 17.& 18 en el cuerpo de la
parrilla con un tornillo A y un espaciador D
Hook No.19 en la parte No.17 y 18
Agujero de montaje
Figura 10
12
1
2
2
1
Hook No.19 en la parte No.17 y 18
Agujero de montaje
Figura 11
corte de dos lazos de plástico blanco
!
Figura 12
13
Se arregló la Parte No. 46 en la placa derecha
con un equipo de F
1 x
F
Figura 13
Coloque la parte C en el orificio
correspondiente de la placa inferior
2x
C
Figura 14
14
3
4
1
2
2
1
3
1. Ponga la Parte No.37 en la parte C.
2. Luego coloque la puerta presionando el eje
flexible hacia arriba
Figura 15
2 x
F
1: Instale la pieza No.14 en la pieza No. 16 con
dos tornillos F.
2:Coloque la Parte No.15 en la Parte No.14.
3. Coloque la bandeja de grasa en el cuerpo de
la parrilla.
Figura 16
15
1
2
3
4
1.Conecte la Parte No.28 a
la Parte No.39.
2. Pegue la caja de la batería
en el panel lateral.
Figura 17
Coloque la pieza No 7, la pieza No 8, la pieza
No 9 y la pieza No 57 en el lugar
correspondiente.
Figura 18
16
Instale la pieza No 35 en la placa inferior.
Figura 19
17
A
A
Conexión del tanque de gas LP a LP Grill
1.Coloque el anillo de soporte del tanque de 20 lb. en
el orificio del panel inferior. Asegúrese de que la
válvula del tanque esté en la posición de APAGADO.
(Fig.22).
2. Revise la válvula del tanque para asegurarse de que
tenga las roscas de acoplamiento externas adecuadas
para ajustarse al conjunto de la manguera y el
regulador que se le proporcionan.
3. Asegúrese de que todas las válvulas del quemador
estén en posición de APAGADO.
4. Inspeccione el puerto de conexión de la válvula y el
conjunto del regulador. Busque daños o escombros.
Retire cualquier suciedad. Inspeccione la manguera
para asegurarse que no tenga daños. Nunca use
equipo dañado o tapado.
5. Al conectar el conjunto del regulador y la manguera
a la válvula del tanque, apriete la tuerca de
acoplamiento rápido en el sentido de las manecillas del
reloj hasta el tope (Fig.21). No use una llave para
apretar, ya que podría dañar la tuerca de acoplamiento
rápido y provocar una situación peligrosa.
6. Abra la válvula del tanque por completo (en contra
de las manecillas del reloj). Use una solución de agua
jabonosa para verificar si hay fugas en todas las
conexiones antes de intentar encender su parrilla. Si se
encuentra una fuga, apague la válvula del tanque y no
use su asador hasta que se repare la fuga.
PRECAUCIÓN: cuando el electrodoméstico no esté
en uso, el gas debe estar apagado en el tanque de
suministro.
Figura 20
Conexión del Regulador
Felicitaciones
Su asador con parrilla de gas ahora está listo para
usare. Antes del primer uso y al comienzo de cada
temporada (y siempre que el tanque de gas LP
haya sido cambiado):
1. Lea todas las instrucciones de seguridad,
encendido y operación.
2. Revise los orificios de las válvulas de gas, los
tubos del quemador y los orificios del quemador en
busca de obstrucciones.
3. Realice la verificación de fugas de gas de
acuerdo con las instrucciones que se encuentran
en la página siguiente del manual.
Figura21
18
Revisión de fugas de gas LP
Nunca revise las fugas con una llama. Antes del
primer uso, al comienzo de cada temporada o cada
vez que cambie el tanque de gas LP, debe verificar si
hay fugas de gas.
1. Haga una solución de jabón suave 50/50 (jabón/agua).
2. Gire las perillas de control a la posición de APAGADO
total; luego encienda el gas en el tanque de
suministro.
3. Aplique la solución de jabón con un cepillo limpio a
todas las conexiones de gas. Vea abajo. Si aparecen
burbujas crecientes en la solución, las conexiones no
están selladas adecuadamente. Revise cada
accesorio y apriete o repare según sea necesario.
Revisión de Fugas de Conexión de Gas
4. Si tiene una fuga en la conexión de gas que usted no
pueda reparar, apague el gas en el tanque de
suministro, desconecte la línea de combustible de su
asador y llame al ó a su proveedor de gas para
asistencia de reparación.
5. También aplique una solución jabonosa a las costuras
del tanque. Vea abajo. Si aparecen burbujas
crecientes, cierre el tanque y ¡no lo use ni lo mueva!
Póngase en contacto con un proveedor de gas LP o
con su departamento de bomberos para obtener
asistencia.
7. Para encender los quemadores, presione y gire la(s)
8. Si el quemador no se enciende después de 5
9. Si el quemador aún no se enciende, consulte la
perilla(s) del quemador hasta ENCENDER/MÁXIMO.
Al mismo tiempo, presione y mantenga el botón de
encendido electrónico de 3 a 5 segundos para
encender el quemador. Ajuste la(s) perilla(s) al nivel
deseado.
segundos, gire la perilla a la posición de
ENCENDIDO. Apague el gas en el tanque de LP y
espere 5 minutos para que el gas se disipe. Luego,
encienda el gas en el tanque y repita el paso
sección Encendido con Cerillos/Fósforos y la sección
“Si la Parrilla Aún No Enciende” en la página
siguiente.
Revisión de Fugas
del Tanque de Gas
Instrucciones de Encendido de Parrilla
Instrucciones de Encendido de la Parrilla
para Quemadores Principales
1. No fume mientras enciende la parrilla o revisa
las conexiones de suministro de gas.
2. Asegúrese de que el tanque de gas LP
esté suficientemente lleno.
3. Asegúrese de que todas las conexiones de
gas estén bien ajustadas.
4. Encienda el suministro de gas
5. Abra la tapa principal de la parrilla y la tapa
del quemador lateral.
6. Presione y gire la perilla del quemador principal a la
posición ENCENDER/MÁXIMO (IGNITE/HI), al mismo
tiempo, presione y mantenga presionado el botón de
encendido electrónico durante 3 a 5 segundos
para encender el quemador.
ADVERTENCIA
Si no se abre la tapa de la parrilla durante el proceso
de encendido, podría producirse un incendio o
explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
!
19
Si la Parrilla Aún No Enciende
ADVERTENCIA
Nunca se incline sobre el área de cocción de la
parrilla mientras enciende su asador con parrilla
de gas. Mantenga la cara y el cuerpo a una
distancia segura (al menos 18 pulgadas) de la
superficie de la parrilla de cocción cuando
encienda la parrilla con cerillos/fósforos.
!
1. Revise el suministro de gas y las conexiones en
busca de fugas. Asegúrese de que todas las
conexiones de cables sean seguras.
2. Repita el procedimiento básico de encendido. Si su
parrilla aún no funciona, apague el gas en la fuente,
gire las perillas de control a la posición de APAGADO,
luego verifique lo siguiente:
Encender Manualmente Su Parrilla con
Cerillos/Fósforos
1. Tome la palanca de encendido manual.
2. Inserte un cerillo/fósforo en el palo de encendido.
3. Siga los pasos 1 a 5 del Procedimiento básico de
encendido.
4. Encienda el cerillo y extienda la varilla de
encendido a la superficie de la rejilla de cocción.
5. Gire la perilla de control a la posición MÁXIMO/
esta es la posición para liberar el gas. El quemador
debe encenderse inmediatamente.
• Desalineación de los tubos del quemador sobre los
orificios
Corrección: vuelva a colocar los tubos del quemador
sobre los orificios.
•Obstrucción en la línea de gas
Corrección: Retire la línea de combustible de la parrilla.
¡No fume! Abra el suministro de gas durante 1 segundo
para despejar cualquier obstrucción de la línea de
combustible. Cierre el suministro de gas en la fuente y
vuelva a conectar la línea de combustible a la parrilla.
• Orificio tapado
Corrección: retire los quemadores de la parrilla,
levante con cuidado cada quemador y retírelos del
orificio de la válvula de gas. Retire el orificio de la
válvula de gas y limpie suavemente cualquier
obstrucción con un alambre fino. Luego vuelva a
instalar todos los orificios, quemadores y componentes
de cocción.
3. Si se sospecha de una obstrucción en las válvulas de
gas, llame al servicio de reparación al 1- 800-530-9133.
4. Si la parrilla todavía no se enciende, es posible que
deba purgar el aire de la línea de gas o restablecer el
dispositivo de exceso de flujo de gas del regulador.
Nota: Este procedimiento debe realizarse cada vez que
conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla.
ADVERTENCIA
Si se produce un incendio de “RETROCESO DE
LLAMAS” dentro o alrededor de los tubos del
quemador, siga las instrucciones que se
presentan a continuación. El incumplimiento de
estas instrucciones puede provocar un
incendio o explosión que podría causar
lesiones corporales graves, la muerte o daños a
la propiedad.
• Cierre el suministro de gas a la parrilla de gas.
• Gire los mandos de control a la posición de
APAGADO.
• Apague cualquier llama con un extintor de fuego
adecuado.
• Abra la tapa del asador.
• Una vez que el asador se haya enfriado, limpie
los tubos del quemador y los quemadores de
acuerdo con las instrucciones de limpieza que se
encuentran en la página 21.
!
Para purgar el aire de su línea de gas y/o restablecer el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador:
•Gire la perilla de control a la posición de APAGADO.
•Apague el gas en la válvula del tanque.
•Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
•Deje reposar la unidad durante 5 minutos.
•Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP.
• Abra la válvula del tanque lentamente a una apertura
de ¼ a ½.
•Abra la tapa del asador.
•Coloque las perillas de control en la posición de
APAGADO. Presione y gire cualquier perilla de control
a ALTO.
•Gire las perillas de control a ALTO hasta que todos los
quemadores estén encendidos.
•Puede comenzar a usar el asador
5. Si se han realizado todos los controles o
correcciones y usted aún tiene preguntas sobre el
funcionamiento de su asador de gas
20
Limpieza y Mantenimiento
Para garantizar una unidad de trabajo adecuada, se
sugiere el siguiente cuidado y mantenimiento.
Limpieza de las parrillas de cocinar
Le sugerimos que lave sus rejillas de cocción en una
solución de jabón suave y agua tibia. Puede usar un
paño o un cepillo suave para limpiar sus rejillas de
cocción.
Limpieza de Difusores de Calor
Usted debe lavar de manera periódica los difusores
de calor en una solución de jabón y agua tibia. Use un
cepillo suave para eliminar los residuos de cocción
quemados difíciles de remover. Los difusores de calor
deben estar secos antes de volver a instalarse.
Limpieza de la Bandeja de Grasa
La bandeja de grasa debe vaciarse y limpiarse
periódicamente y lavarse con un detergente suave y
una solución de agua tibia. Se puede colocar una
pequeña cantidad de arena o arena para gatos en el
fondo de la bandeja de grasa para absorber la grasa.
Revise la bandeja de grasa con frecuencia, no
permita que se acumule exceso de grasa y se
desborde fuera de la bandeja de grasa.
Limpieza Anual del Interior del Asador
Quemar el asador después de cada uso lo mantendrá
listo para su próximo uso. Sin embargo, una vez al
año, debe darle una limpieza completa a todo el
asador para mantenerlo en las mejores condiciones
de funcionamiento. Siga estos pasos.
1. Gire todas las válvulas del quemador a la posición
de APAGADO total.
2. Gire la válvula del tanque de gas LP a la posición
de APAGADO total.
3. Separe la manguera de gas LP y el conjunto del
regulador de su asador de gas. Inspeccione si hay
daños y reemplace según sea necesario con el
número de pieza de repuesto del fabricante que se
encuentra en la lista de piezas.
4. Retire y limpie los difusores de calor, las rejillas de
cocción y los quemadores de la parrilla.
5. Cubra cada orificio de la válvula de gas con papel
de aluminio.
6. Cepille el interior y la parte inferior del asador con
un cepillo de nylon y lave con un jabón suave y una
solución de agua tibia. Enjuague bien y deje secar.
7. Retire el papel de aluminio, luego vuelva a instalar
los difusores de calor y las rejillas de cocina.
8. Vuelva a conectar la fuente de gas y observe la
llama del quemador para un funcionamiento correcto.
Limpieza de la Superficie Exterior
•Le sugerimos que lave el asador con un jabón suave
y una solución de agua tibia. Puede usar un paño o
una esponja para este proceso. No use abrasivos o
un cepillo que pueda eliminar el acabado durante el
proceso de limpieza.
Limpieza Exterior de las Superficies de Acero
Inoxidable
•La intemperie y el calor extremo pueden hacer que
las superficies exteriores de acero inoxidable se
vuelvan de color tostado. Los aceites de máquina
utilizados en el proceso de fabricación de acero
inoxidable también pueden causar este color
bronceador. Use un limpiador de acero inoxidable
para pulir las superficies de acero inoxidable de su
parrilla. Nunca use limpiadores o depuradores
abrasivos porque rayarán y dañarán su asador.
Limpieza de los Tubos del Quemador y los Puertos
del Quemador
Para reducir la posibilidad de “RETROCESO DE
LLAMAS”, se debe seguir el siguiente
procedimiento al menos una vez al mes a fines del
verano o principios del otoño cuando las arañas
están más activas o cuando la parrilla no se ha
utilizado por un período.
1. Gire todas las válvulas del quemador y la válvula
del tanque de gas a la posición de apagado.
2. Separe el conjunto del regulador de gas LP de su
parrilla a gas.
3. Retire las parrillas de cocción, los difusores de
calor y la bandeja de grasa de la parrilla.
4. Retire los tornillos de la parte inferior de cada
quemador y levante los quemadores y aléjelos del
orificio de la válvula de gas.
5. Con un alambre rígido doblado en forma de gancho,
manguera de aire o un cepillo para botellas, hágalo
pasar a través del tubo del quemador y adentro
varias veces para eliminar cualquier residuo.
6. Reemplace los quemadores, vea la ilustración a
continuación.
Step 1 Step 2 Step 3
ADVERTENCIA
La ubicación del tubo del quemador con respecto al
orificio es vital para una operación segura.
Verifique que el orificio esté dentro del tubo del
quemador antes de usar el asador con parrilla de
gas. Si el tubo del quemador no cabe sobre el
orificio de la válvula, encender el quemador puede
causar una explosión y/o un incendio.
!
21
Independientemente del procedimiento de limpieza
PROBLEMASQUÉ HACER
La parrilla no se enciende cuando se gira la perilla de
control.
Verifique si el tanque de LP está vacío.
Limpie los cables y/o el electrodo frotando con alcohol
y un hisopo limpio.
Limpie con un paño seco.
Asegúrese de que el cable esté conectado al
ensamblaje del electrodo.
¿Funcionan otros quemadores en la unidad?
Verifique si otros quemadores operan. Si es así, revise
el orificio de gas en el quemador que no funciona bien
para ver si existe alguna obstrucción.
La llama del quemador es amarilla o naranja, en
combinación con el olor a gas.
Consulte la sección de Limpieza de los Tubos del
Quemador y los Puertos del Quemador en la página 21
Baja temperatura con la perilla en la posición “HI”.
¿La manguera de combustible está doblada o
retorcida?
¿Está el asador en un área polvorienta?
¿Hay suficiente suministro de gas disponible?
Si sólo hay un quemador que parece estar bajo,
¿Es necesario limpiar el orificio o el quemador?
¿Está bajo el suministro de gas o la presión por debajo
de los niveles adecuados?
del quemador que usted utilice, le recomendamos
que también complete los siguientes pasos para
ayudar a prolongar la vida útil del quemador.
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nylon
para limpiar toda la superficie exterior de cada
quemador hasta que quede libre de residuos de
comida y suciedad.
2. Limpie cualquier puerto obstruido con un cable
rígido, como un clip de papel abierto.
3. Inspeccione cada quemador para detectar daños
(grietas o agujeros) y, si se encuentran dichos daños,
solicite e instale un nuevo quemador. Después de la
instalación, verifique que los orificios de las válvulas
de gas estén colocados correctamente dentro de los
extremos de los tubos del quemador.
ADVERTENCIA
!
Las arañas y los insectos pueden anidar dentro de
los quemadores de la parrilla e interrumpir el flujo
de gas. Esta condición muy peligrosa podría
provocar un incendio detrás del panel de la válvula,
lo que dañaría al asador y lo haría inseguro para el
funcionamiento.
Solución de Problemas
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO SERVICIO
Si el asador no funciona correctamente, use la siguiente lista de verificación antes de llamar al
servicio técnico.
Usted debe inspeccionar los quemadores por lo menos una vez al año o inmediatamente después
de que ocurra cualquiera de las siguientes condiciones:
22
Instrucciones de Cocción
Eliminación Apropiada de este Producto
Esta marca indica que este producto
no debe eliminarse junto con otros
desechos domésticos en toda la
Unión Europea. Para evitar posibles
daños al medioambiente o a la salud
humana debido a la eliminación
incontrolada de residuos, recíclelo
responsablemente para promover la
reutilización sustentable de los
recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, use los sistemas de
devolución y recolección o
comuníquese con el vendedor donde
compró el producto. Ellos pueden
tomar este producto para un reciclaje
ambiental seguro.
ADVERTENCIA
No deje el asador desatendido.
Su asador se pondrá muy caliente. Nunca se
incline sobre el área de cocción mientras usa su
parrilla. No toque las superficies de cocción, la
carcasa del asador. La tapa del asador o
cualquier otra parte del asador mientras el
asador esté en funcionamiento, o hasta que el
asador se haya enfriado después de su uso. El
incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones corporales graves.
Quemar el Asador
Antes de cocinar en su asador de gas por
primera vez, usted querrá “quemar” el asador
para eliminar cualquier olor o materia extraña.
Simplemente encienda los quemadores, baje la
tapa y opere el asador en el ajuste ALTO durante
3 a 5 minutos.
Temperaturas de Cocción
Ajuste Alto: Sólo use esta configuración para
calentamiento rápido, dorar filetes o chuletas a fuego
vivo y para quemar y eliminar restos de comida de la
parrilla después de que se complete la cocción.
Nunca use el ajuste ALTO para cocción extendida.
Ajustes Medios-Bajos: La mayoría de las recetas
especifican ajustes medianos a bajos, incluidos todos
los procedimientos de ahumado, rostizado y cocción
de cortes magros como el pescado.
NOTA: Los ajustes de temperatura variarán con la
temperatura y la cantidad de viento fuera de su hogar.
Cocción Directa
El método de cocción directa se puede utilizar con las
rejillas de cocción suministradas y colocando los
alimentos directamente sobre los quemadores de la
parrilla encendidos. La cocción directa requiere que la tapa de la parrilla esté arriba. El método es ideal
para dorar a fuego vivo y siempre que quiera que la
carne, las aves de corral o el pescado tengan sabor a
barbacoa a fuego abierto. La fritura profunda y el
ahumado también se cocinan mejor de esta manera
porque requieren calor directo.
No forre la parte inferior de la carcasa del asador
con papel de aluminio, arena o cualquier sustancia
que restrinja el flujo de grasa en la bandeja de la
grasa. El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar un incendio o una explosión que
podría causar lesiones corporales graves, la
muerte o daños a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
!
Cocción Indirecta
Para cocinar de forma indirecta, los alimentos
deben colocarse en el lado izquierdo o derecho de la
parrilla con el quemador encendido en el lado
opuesto. La cocción indirecta debe hacerse con la
tapa hacia abajo.
Llamaradas
Las grasas y los jugos que gotean de los alimentos a
la parrilla pueden causar llamaradas. Dado que las
llamaradas imparten un sabor y un color favorables y
distintivos a la comida cocida, cubren una llama
abierta. Estas llamaradas son aceptables hasta
cierto punto. Sin embargo, las llamaradas
incontroladas pueden resultar en una comida
arruinada.
Reemplazar las Baterías
Si la luz LED no se enciende, las baterías deben
ser reemplazadas. Para cambiar las baterías de
la luz LED siga los siguientes pasos:
1. Abra la tapa para encontrar la caja de la batería.
2. Ponga 4 baterías “tamaño AA”, los polos positivos y
negativos de la batería deben mantenerse en la
misma posición que la que indica en la caja.
3. Cierre la tapa.
23
Tabla de Cocción del Asador
Temperaturas Internas Mínimas Seguras, según el Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos (USDA, por sus siglas en inglés)
Pescado
145 °F
Cerdo
160 °F
Platillos Preparados con Huevo
160° F
Filetes y Asados de Carne de Res, Ternera o Cordero
145° F
Carne Molida de Res, Ternera o Cordero
160° F
Aves Enteras (Pavo, Pollo, Pato, etc.)
165° F
Carne Molida o Piezas de Carne de Aves de Corral (Pechuga de Pollo, etc.)
165° F
ALIME
NTO
Peso o Grosor
Temperatur
a
Tiempo de
Cocción
Instrucciones especiales y
consejos
Vegetales
No Corresponde
Media
8 a 20 minutos
Rebanar o cortar verduras y salpicar con mantequilla o
margarina. Envuelva bien en papel de aluminio de alta
resistencia. Cocine a la parrilla girando ocasionalmente.
Papas
Toda la Pieza
Media
40 a 60 minutos
Envuelva individualmente en papel de aluminio de
alta resistencia. Cocine girando ocasionalmente.
Carne/Filete
s
1/2 a 3/4 pulgadas
Alta-Media
4 a 15 minutos
Precaliente la parrilla por 15-20 minutos y luego
dore los filetes a fuego vivo en cada lado por dos
minutos. Después, cocine a la parrilla de 3 a 5
minutos en cada lado o hasta el punto de cocción
deseado.
Carnes
Molidas
1/2 a 3/4 pulgadas
Media
8 a 15 minutos
Cocine a la parrilla girando una vez cuando los
jugos suben a la superficie o hasta el punto de
cocción deseado. No deje desatendidas las
hamburguesas ya que podrían producirse
llamaradas.
Costillas
1/2 o costillar completo
Media
20 a 40 minutos
Cocine a la parrilla girando ocasionalmente.
Durante los últimos minutos cepille con salsa de
barbacoa, gírelas varias veces.
Hot Dogs
No Corresponde
Media
5 a 10 minutos
Cocine a la parrilla girando cuatro veces. 2-4
minutos en cada uno de los cuatro lados.
Cortes de
Aves de
Corral
1/4 a 1/2 libras
Baja o Media
20 a 40 minutos
Cocine a la parrilla girando ocasionalmente.
Durante los últimos minutos cepille con salsa de
barbacoa si lo desea, gírelas varias veces.
Aves de
Corral,
Enteras
2 a 3 libras
Baja o
1 a 1 ½ horas
Use soporte para aves de corral y cepíllelas
frecuentemente según lo desee
Media
40 a 60 minutos
Use soporte para aves de corral y cepíllelas
frecuentemente según lo desee
Pescado
3/4 a 1 pulgada
Media
8 a 15 minutos
Cocine a la parrilla girando una vez hasta obtener la
cocción deseada. Cepille con mantequilla derretida,
margarina o aceite.
ADVERTENCIA: Para garantizar que el consumo de los alimentos sea seguro, éstos deben
cocinarse a las temperaturas internas mínimas detalladas en la tabla a continuación.
24
MODE D’ASSEMBLAGE ET D’EMPLOI
Barbecue à gaz propane
liquide
AVERTISSEMENT
!
Lire attentivement ce manuel de l’utilisateur et
s’assurer que le barbecue à gaz est
correctement assemblé, installé et entretenu.
Le non-respect de ces consignes de sécurité
peut provoquer des blessures et/ou des
dommages matériels. Ce barbecue à gaz doit
ne doit être utilisé qu’à l’extérieur et non pas
dans des autocaravanes ou sur des bateaux..
Remarque à l’intention de l’installateur
Laisser ce manuel du propriétaire auprès du
consommateur après la livraison et/ou
l’installation.
• Pièces
• Assemblage
• Règles de sécurité
• Utilisation et entretien
• Dépannage
Remarque à l’intention du consommateur
Ranger ce manuel du propriétaire dans un
endroit commode pour consultation future.
Service après-vente :
Pour commander des pièces, composer le :
1- 800-530-9133
No de fabrication : 35000
CUP : 856597007522
Vérifier que le dispositif de raccordement de la
soupape de la bonbonne s’adapte
correctement au dispositif de raccordement
fixé au tuyau d’arrivée du régulateur de
pression.
Sommaire
Garantie-----------------------------------------------2
Consignes de sécurité ---------------------------2~4
Liste du matériel --------------------------------------5
Schéma des pièces ----------------------------------6
Liste des pièces ---------------------------------------7
Instructions d’assemblage----------------------8~18
Instructions d’allumage------------------------19~20
Nettoyage et entretien ------------------------21~22
Dépannage--------------------------------------------22
Instruction de cuisson-------------------------------23
Tableau de cuisson ---------------------------------24
Garantie du barbecue
Garantie totale d’un an du barbecue
Pour tout défaut matériel ou de fabrication du
barbecue dans une période d’un an à compter de la
date d’achat, appeler au pour prendre des
arrangements concernant la réparation gratuite (ou le
remplacement si la réparation s’avère impossible).
Garantie limitée de 8 ans sur les brûleurs en acier
inoxydable
Tout brûleur en acier inoxydable rouillé sera remplacé
gratuitement pendant 3 ans à compter de la date
d’achat. Après la première année suivant la date
d’achat, l’acheteur devra assumer les frais de maind’œuvre s’il souhaite faire installer les brûleurs.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
!
Cette garantie vous confère des droits
particuliers ainsi que d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre.
AVERTISSEMENT
!
Le non-respect des ces instructions peut causer
un incendie ou une explosion pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles, ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
!
Le barbecue chauffe rapidement. Ne jamais se
pencher au-dessus de la surface de cuisson d’un
barbecue pendant son utilisation. Ne pas toucher
les surfaces de cuisson, le caisson, le couvercle
ou les autres pièces du barbecue pendant son
utilisation ou jusqu’à ce que le barbecue à gaz
ait refroidi après utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut
causer des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
!
1. Ne pas entreposer ou utiliser de
l’essence ou d’autres liquides ou gaz
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre équipement.
2. Une bonbonne de GPL non raccordée
pour un usage ultérieur ne doit pas être
entreposée à proximité de cet appareil
ou de tout autre équipement.
La garantie n’inclut pas le remplacement des piles des
allumeurs, la peinture, la décoloration ou la rouille des
pièces qui sont des consommables pouvant s’user
normalement pendant la période de garantie ou sous
des conditions résultant d’une usure normale, d’un
accident ou d’un entretien inapproprié.
La garantie sera annulée en cas d’utilisation
commerciale ou locative du barbecue.
La garantie est applicable seulement si le barbecue
est utilisé aux Amérique du Nord.
Cette garantie vous confère des droits particuliers
ainsi que d’autres droits pouvant varier d’un État à
l’autre.
La garantie n’est valable que pour l’acheteur original
avec preuve d’achat de détaillants autorisés. Tout
produit acheté d’occasion ou par le biais d’un
détaillant non autorisé ne seront pas couverts par la
garantie. Il incombe à l’acheteur de s’assurer que le
détaillant est autorisé. Un achat sur Amazon ou autre
détaillant du marché d’Internet de toute autre entité
que Monument Grills
DANGER
!
Si -une odeur de gaz est perçue :
1.Fermer le gaz au niveau de l’appareil.
2.Éteindre toute flame nue.
3.Ouvrir le couvercle.
4.Si l’odeur persiste, rester à l’écart de
l’appareil et appeler immédiatement
votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
Codes d’installation du barbecue
L’installation doit être conforme aux règlements locaux
ou, en l’absence de règlements locaux, au code
national relatif aux gaz combustibles, ANSI Z
223.1/NFPA S4 le code d’installation des gaz naturel
et propane, CSA B149.1 ou le code relatif à
l’entreposage et la manipulation du gaz propane,
B149.2, ou le code relatif aux autocaravanes, ANSI A
119.2 et pour autocaravanes de série CSA Z240 RV,
tels qu’applicables.
Les modèles de barbecue à GPL sont conçus pour
être utilisés avec une bonbonne standard de 9 kg
(20 lb). La bonbonne de GPL n’est pas fournie avec le
barbecue. Ne jamais raccorder votre barbecue à gaz à
une
bonbonne de GPL d’une capacité supérieure.
2
Consignesde sécurité
La taille maximale d’une bonbonne de gaz PL doit être
d’environ 30,5 cm (12 po) de diamètre par 47 cm (18,5 po)
de haut.
La bonbonne de GPL doit être équipée d’un dispositif
de trop-plein (D.T.P.).
Cette caractéristique de sécurité empêche le débordement
de la bonbonne lors de son remplissage, ce qui peut
causer un mauvais fonctionnement de la bonbonne de
GPL, du régulateur et/ou du barbecue.
La bonbonne de GPL doit être construite et marquée selon
les spécifications du Département américain des
transports (DOT). Au Canada, la bonbonne de GPL doit
être conforme à la norme national canadienne CAN/CSA –
B339 pour le transport des cylindres, sphères et tubes de
la Direction générale du transport des marchandises
dangereuses.
1. La bonbonne de GPL doit être équipée d’une soupape
de fermeture sécurisée avec une extrémité dotée d’une
sortie de soupape pour bonbonne d’approvisionnement de
GPL compatible avec un dispositif raccordement de type 1.
La bonbonne de GPL doit également posséder un
dispositif de sécurité doté d’un raccordement direct avec
l’espace d’évacuation de la bonbonne.
2 Placer toujours la bonbonne de GPL en position verticale.
Le système d’arrivée de la bonbonne doit permettre
l’évacuation des gaz.
3. La bonbonne de GPL utilisée doit être pourvue d’une
bague pour protéger la soupape de la bonbonne.
• Faire remplir et inspecter à l’œil nu votre bonbonne de
GPL par un fournisseur de gaz propane professionnel
et - la faire certifier à chaque remplissage.
• Ne pas entreposer une bonbonne de GPL de rechange
sous ou à proximité de l’appareil.
• Ne jamais remplir la bonbonne au-delà de 80 % de
sa
capacité. Le non-respect de ces consignes risque
d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
• Placer toujours la bonbonne de GPL en position
verticale.
• Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres
gaz et liquides inflammables à proximité de ce barbecue à gaz.
• Ne pas exposer la bonbonne de GPL à une chaleur
excessive.
• Ne jamais entreposer une bonbonne de GPL à
l’intérieur. Si votre barbecue à gaz est rangé
dans un garage ou dans un lieu confiné,
débrancher toujours la bonbonne de GPL et
l’entreposer à l’extérieur dans un lieu- sûr.
Emplacement adéquat et distance de sécurité du
barbecue
Ne jamais utiliser votre barbecue à gaz dans un garage,
sous un porche, un abri, un passage couvert ou n’importe
quel autre lieu fermé. Votre barbecue à gaz doit être utilisé
uniquement à l’extérieur, en respectant un dégagement
d’au moins 91 cm (36 po) depuis les côtés et l’arrière de
toute surface combustible.
NE PAS utiliser cet appareil sous une surface combustible
suspendue.
Ne pas bloquer la circulation de l’air ventilé autour du
caisson du barbecue à gaz.
• Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas
destiné à être installé sur ou dans des autocaravanes
et/ou des bateaux.
•Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence, d’autres gaz
ou liquides inflammables à proximité du barbecue à gaz
d’extérieur.
• Ne pas bloquer la circulation de l’air en combustion et
d’aération. Effectuer cette vérification avant chaque
utilisation_du barbecue.
•Ne jamais raccorder une bonbonne de GPL non
homologuée à votre barbecue à gaz. Les éléments du
régulateur de gaz fourni avec votre barbecue à gaz sont
réglés pour une pression de sortie de 279 mm (11 po) de
colonne d’eau (C.E.) pour un raccordement à une
bonbonne de GPL.
Utiliser uniquement le régulateur et les éléments du
tuyau fournis avec votre barbecue à gaz. Les régulateurs
et les éléments du tuyau remplacés doivent être identiques
à ceux précisés dans ce manuel.
• Placer le bouchon anti-poussière sur la soupape
d’évacuation de la bonbonne quand elle n’est pas
utilisée. Installer uniquement le type de protègepoussière fourni avec la soupape de la bonbonne. Les
autres types de bouchons peuvent provoquer une fuite
de propane.
• Les bonbonnes de GPL doivent être entreposées à
l’extérieur dans un lieu bien ventilé et hors de portée
des enfants. Les bonbonnes de GPL débranchées ne
doivent pas être entreposées dans un immeuble, un
garage ou n’importe quel autre lieu- fermé.
• Le gaz doit être fermé au niveau de la bonbonne
d’approvisionnement chaque fois que votre barbecue à
gaz n’est pas utilisé.
• Le régulateur de pression et les éléments du tuyau
doivent être inspectés avant chaque utilisation du
barbecue. En cas d’abrasion excessive, d’usure ou de
coupure du tuyau, celui-ci doit être remplacé avant
toute nouvelle utilisation du barbecue.
• Mettre le régulateur de gaz à l’écart des surfaces
chaudes et de la graisse. Éviter de tortiller inutilement
le tuyau. Inspectez à l’œil nu la présence d’éventuelles
coupures, craquelures, usure excessive ou autres
avaries sur le tuyau avant chaque utilisation. Si le
tuyau semble endommagé, ne pas utiliser pas le
barbecue à gaz. Composer le pour obtenir de l’aide.
• Ne jamais allumer votre barbecue à gaz avec le
couvercle rabattu ou avant d’avoir vérifié que les
brûleurs sont bien installés sur leur orifice.
• Ne jamais laisser des enfants utiliser le barbecue.
3
AVERTISSEMENT
Une forte odeur ou un son sifflant de gaz indique la
présence d’un problème grave avec le barbecue à gaz
ou la bonbonne de GPL. Le non-respect des
consignes ci-dessous peut causer un incendie ou une
explosion -pouvant -entraîner -des -blessures -graves,
voire mortelles, ou des dommages matériels.
• Fermer le gaz au niveau du barbecue.
• Mettre les boutons de commande à la position
d’arrêt.
• Éteindre les flammes avec un extincteur d’incendie
adéquat.
•Ouvrir le couvercle du barbecue.
• Se éloigner de la bonbonne de GPL.
• ne pas tenter de régler le problème soi-même.
•Si l’odeur persiste ou si un feu se déclenche qui ne
peut être éteint rapidement, appeler les pompiers. Ne
pas appeler à côté de la bonbonne de gaz, car le
téléphone est un type d’appareil électrique et peut
créer une étincelle pouvant causer un incendie et/ou
une explosion.
REMARQUE: La circulation normale du gaz par le
régulateur et les éléments du tuyau peut créer un
ronronnement. Un bruit faible est parfaitement normal et
n’interfèrera pas avec l’utilisation du barbecue. Si __ le
ronronnement est fort et excessif, il sera peut-être
nécessaire de purger l’air dans la ligne de gaz ou de
réinitialiser le dispositif de régulation du gaz. Cette
méthode de purge doit être effectuée chaque fois qu’une
nouvelle bonbonne de GPL est raccordée au barbecue.
Pour obtenir des renseignements concernant cette
méthode, consulter la page -21, chapitre- 4 « -Si le
barbecue ne s’allume pas
!
Vérification de la flamme du brûleur
Vérifier à l’œil nu les flammes du brûleur avant chaque
utilisation. Les flammes doivent ressembler à l’image, dans
le cas contraire. consulter le chapitre sur le nettoyage des
tubes et orifices du brûleur à la page 22 de ce manuel.
ATTENTION!
Assurez-vous de nettoyer le dompteur de flamme / la
grille de cuisson / le bac / le bac à graisse après chaque
utilisation. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou une explosion pouvant causer
des blessures graves, la mort ou des dégâts matériels.
MISE EN GARDE : Attention au retour
de flamme
PRÉCAUTION : Des araignées et de petits insectes
peuvent faire parfois leurs toiles ou leurs nids dans les
tubes des brûleurs de ce barbecue lors de son
transport et de son entreposage. Ces toiles peuvent
obstruer la circulation du gaz. ce qui peut causer un
incendie dans et autour des tubes des brûleurs. Ce
type d’incendie est connu sous le nom de « RETOUR
DE FLAMME »et peut endommager gravement le
barbecue et créer une condition d’utilisation
dangereuse pour l’utilisateur. Bien qu’un tuyau de
brûleur obstrué ne soit pas la cause principale d’un « ”RETOUR DE FLAMME »- ”, elle- est la plus
courante.
Pour réduire les risques de « RETOUR DE
FLAMME », “il faut nettoyer les tubes des brûleurs
avant d’assembler le barbecue et au moins une fois
par mois vers la fin de l’été ou au début de l’automnelorsque les araignées sont plus actives. Procéder
aussi au nettoyage du tube du brûleur si le- barbecue
n’a pas été utilisé depuis très- longtemps.
Voir le chapitre Nettoyage des tubes et orifices des
brûleurs à la page 22
4
Liste du matériel
Le tableau suivant est une description du matériel. Il décrit les composants utilisés aux différentes étapes
de l’assemblage.
Outils nécessaires à l”-assemblage
Tournevis cruciforme (non inclus).
Remarque : Les côtés gauche et droit de la grille sont à gauche et à droite en vous tenant face à l’avant du
gril.
Tournevis cruciforme
5
6
39
43
52
13
34
33
30
29
36
6
11
10
4
25
23
24
22
51
37
26
32
28
27
16
15
14
9
8
7
5
2
1
53
38
35
12
56
42
40
3
4
55
48
44
45
46
47
50
49
31
57
41
54
21
19
20
21
17
18
19
Schéma des pièces du modèle 35000
6
seq.
NO.
appellation
qty
Material code
seq.
NO.
appellation
qty
Material code
1
Couvercle principal
1
D30X005561
30
Vis d’écartement sous le panneau de
porte
2
A02120079
2
Jauge de température
1
A0212824
31
Bande de ceinture avant du panneau
inférieur du chariot
1
D010012320
3
Siège de jauge de température
1
A02120803
32
Support triangulaire
2
D010012746
4
Vis du couvercle principal
2
A0407131
33
Cheville pour roulette pivotante
4
A0212805
5
Poignée du couvercle principal
1
D010018984
34
Roulette pivotante
4
A0212930
6
Tampon pour capot
4
A0201340
35
de fixation pour contenant de gaz
1
A0212837
7
Grille chauffante
1
A0212858
36
Bâtonnet d’allumage
1
A02121323
8
Grille de cuisson avec trous
2
A0212905
37
Porte d'entrée
2
D30Z004214
9
Dispositif de contrôle des flammes
3
D010012814
38
Interrupteur de lampe à LED
1
A0212627
10
Ressort de serrage
3
A0212873
39
Circuit lampe à DEL
1
A0212832
11
Brûleur principal
3
A02122292
40
Orifice du brûleur latéral
3
A02120279
12
Fil d’allumage du brûleur principal
3
A0212867
41
Panneau de lampe à LED
3
A02120213
13
Panneau arrière, supérieur
1
D30P000248
42
Bouton de commande de base
3
A02120181
14
Support du réceptacle à graisse
1
A02120196
43
Panneau de commande principale
1
D30H000366
15
Boîte à graisse
1
D010024507
44
Régulateur, GPL
1
A02121469
16
Plateau à graisse
1
D010015507
45
Connecteur de gaz
1
A0212830
17
Panneau de fixation d'étagère latérale,
droite
2
D010013845
46
Panneau de fixation du connecteur de gaz
1
D010012298
18
Panneau de fixation d'étagère latérale,
gauche
2
D010013844
47
Tuyau ondulé
1
A0212829
19
Tablette latérale
2
D010017243
48
Module d'allumage d'impulsion
1
A0212936
20
Panneau de décoration d'étagère latérale
droite, droite
1
D30P000501
49
Collecteur principal
1
A0212880
21
Panneau de décoration d'étagère latérale
droite, avant
2
D010016615
50
Soupape à gaz principale
3
A0212862
22
Panneau latéral, gauche
1
D010015039
51
Déflecteur avant
1
D010012528
23
Aimant de porte
2
A0201249
52
Panneau de fixation pour panneau de
commande, gauche
1
D010012511
24
Cadre du chariot, avant
1
D010015178
53
Panneau de fixation pour panneau de
commande, droit
1
D010012510
25
Panneau arrière inférieur
1
D30P000249
54
Panneau de décoration d'étagère latérale
gauche, gauche
1
D30P000500
26
Panneau inférieur
1
D30P000250
55
Foyer1D010013005
27
Panneau latéral, droit
1
D010015041
56
Logo1A0212808
28
Réceptable à batterie
1
A0212663
57
Grille de cuisson avec trous-240
1
A0212904
29
Broche sous le panneau de porte
2
A02120025
58
Liste des pièces du modèle 35000
Pour toute question concernant l’assemblage,
composer le1- 800-530-9133
Pour s’assurer d’obtenir les bonnes pièces de
rechange pour le barbecue à gaz, consulter les
numéros de pièce sur cette page.
Important: Conserver ce manuel de l’utilisateur
pour consultation future et pour le remplacement
des pièces.
Important: Utiliser uniquement les pièces de la liste cidessus. Lors de la commande des pièces, fournir les
renseignements suivants :
1. Numéro du modèle
2. Numéro de la pièce (voir le tableau à cet effet)
3. Description de la pièce.
4. Quantité de pièces nécessaires.
7
Instructions d’assemblage
1
2
3
Insérez la pièce n°.34 dans la plaque
inférieure.
Figure 1
Dévissez à moitié les vis de la plaque inférieure,
puis placez les pièces n° 22 et n° 27 dans
les trous de vis correspondants et vissez
fermement.
Figure 2
8
1
2
Installez la pièce n ° 25 à l'endroit approprié
avec quatre vis A.
4 x
A
Figure 3
Dévisser à moitié les vis du bas
et les plaques latérales, puis placez la pièce
n° 32 sur les trous de vis appropriés et vissez
fermement.
Figure 4
9
Installez la pièce n ° 24 à l'endroit approprié
avec quatre vis F illustrées à la figure 5.
Attention : aimant vers le bas.
4 x
F
Figure 5
Installez les pièces n ° 2 et 3 à l'endroit
approprié
Figure 6
10
1
3
2
Ax1
Bx1
Visser le corps du gril et le
chariot fermement avec quatre vis A
4 x
A
Figure 7
Installez la pièce n° 17 & 18 sur le corps du
gril avec une vis A et une entretoise D.
Figure 8
4 x
A
2 x
D
11
Figure 9
1
3
2
Ax1
Bx1
1
2
4 x
A
2 x
D
Installez la pièce n° 17 & 18 sur le corps du
gril avec une vis A et une entretoise D.
Crochet no.19 dans le trous de montage
no.17 et 18
Figure 10
12
1
2
2
1
Crochet no.19 dans le trous de montage
no.17 et 18
Figure 11
coupe de deux cravates en
!
plastique blanc
Figure 12
13
Fixez la pièce n ° 46 sur la plaque droite avec
une vis F.
Figure 13
1 x
F
Placez la pièce C dans le trou correspondant
de la plaque inférieure.
2x
C
Figure 14
14
3
4
1
2
2
1
3
1. Placez la pièce n° 37 dans la partie C.
2. Ensuite, placez la porte en appuyant sur
l'axe flexible vers le haut.
Figure 15
2 x
F
1 : Installez la pièce n° 14 sur la pièce n° 16
avec deux vis F.
2 : placez la pièce n° 15 dans la pièce n° 14.
3. Placez le bac à graisse dans le corps du gril
Figure 16
15
1
2
3
4
1. Connectez la pièce n° 28
à la pièce n° 39.
2. Collez le boîtier de la batterie
sur le panneau latéral
Figura 17
Placez la pièce n° 7, la pièce n° 8, la pièce
n° 9 et la pièce n° 57 à l'endroit approprié.
Figura 18
16
Installez la pièce n° 35 sur la plaque inférieure.
Figura 19
17
Connexion de la bonbonne de GPL au barbecue
A
A
à GPL
1. Enlever la vis sur le boulon de la bonbonne et ôter
la rondelle. Insérer le boulon de la bonbonne depuis
l’arrière du barbecue et réinstaller la rondelle et la vis.
Depuis l’arrière du chariot, installer l’anneau du pied
de la bonbonne de 9 kg (20 lb) dans le trou du
panneau inférieur. Vérifier que la soupape de la
bonbonne est sur la position d’arrêt. Utiliser le
boulon de la bonbonne pour retenir la bonbonne
dans une position fixe (Fig. 22).
2. érifier que la soupape de la bonbonne possède les
filetages externes adéquats s’adaptant aux éléments
du tube et au régulateur fournis.
3. Vérifier que toutes les soupapes du brûleur sont
sur la position d’arrêt.
4. Inspecter le port de raccordement de la soupape
et les éléments du régulateur. Inspecter l’appareil
pour détecter la présence d’avaries ou de saleté.
Éliminer la saleté. Inspecter le tuyau. Ne jamais
utiliser un équipement endommagé ou obstrué.
5. Lors du raccordement du régulateur et des
éléments du tuyau à la soupape de la bonbonne,
serrer à fond à la main l’écrou de serrage rapide
dans le sens horaire (Fig. 21). Ne pas utiliser une clé
pour éviter d’abîmer l’écrou de serrage rapide et
provoquer une condition dangereuse.
6. Ouvrir entièrement la soupape de la bonbonne
(dans le sens antihoraire). Utiliser une solution
savonneuse pour vérifier les fuites sur tous les
raccords avant de tenter d’allumer le barbecue. Si
une fuite est détectée, fermer la soupape de la
bonbonne et ne pas utiliser le barbecue jusqu’à ce
que la fuite soit réparée.
MISE EN GARDE : Le gaz doit être fermé au
niveau de la bonbonne d’alimentation quand
l’appareil n’est pas utilisé.
Raccordement du
régulateur
Figure 21
Félicitations !
Votre barbecue à gaz est maintenant prêt à
l’emploi. Avant la première utilisation et au début
de chaque saison (et chaque fois que la
bonbonne de GPL a été remplacée) :
1. Lire toutes les consignes de sécurité,
d’allumage et d’utilisation.
2. Inspecter l’appareil pour détecter la présence
d’obstruction au niveau des orifices de la
soupape de gaz, des tubes des brûleurs et des
orifices des brûleurs.
3. Effectuer la méthode sur la page suivante
pour rechercher les fuites de gaz..
Figure 22
18
Vérification des fuites de GPL
Ne jamais tester les fuites avec une flamme nue.
Avant la première utilisation et au début de chaque
saison ou chaque fois que la bonbonne de GPL est
remplacée, il faut vérifier l’absence de fuites de gaz.
1. Préparer une solution savonneuse à parts égales
d’eau et de détergent liquide.
2. Tourner entièrement les boutons de commande à
la position d’arrêt puis ouvrir le gaz au niveau de la
bonbonne.
3. Appliquer la solution savonneuse sur tous les
raccordements de gaz avec une brosse propre. Voir
ci-dessous. Si des bulles apparaissent de plus en
plus dans la solution, cela signifie que les
raccordements ne sont pas étanches. Vérifier chaque
élément et effectuer les serrages ou réparations
nécessaires.
Vérification des fuites sur les raccordements de gaz
4. S’il n’est pas possible de réparer une fuite de
raccordement de gaz, fermer le gaz au niveau de la
bonbonne, déconnecter la conduite de gaz sur le
barbecue et composer le ou votre fournisseur de gaz
pour demander de l’aide.
5. Appliquer également de la solution savonneuse
sur les soudures de la bonbonne. Voir ci-dessous. Si
des bulles apparaissent de plus en plus, fermer la
bonbonne. Ne pas l’utiliser et ne pas la déplacer!
Contacter un fournisseur de GPL ou les pompiers
7. Pour allumer des brûleurs supplémentaires, enfoncer et
tourner le(s) bouton(s) du brûleur sur ALLUMAGE/ HAUTE
FLAMME. Appuyer simultanément sur le bouton
d’allumage électronique sans le relâcher pendant 3 à
5 secondes pour allumer le brûleur. Régler le(s) bouton(s)
comme souhaité.
8. Si le brûleur ne s’allume pas au bout de 5 secondes,
mettre le bouton sur la position d’arrêt. Fermer le gaz au
niveau de la bonbonne et patienter 5 minutes pour laisser
le gaz se dissiper. Ouvrir ensuite le gaz au niveau e la
bonbonne et répéter l’étape 6.
9. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, consulter les
chapitres« Allumer votre barbecue avec une allumette » et
« Si le barbecue ne s’allume toujours pas » à la page
suivante.
Vérification de fuites sur la
bonbonne de gaz
Instruction d’allumage du- barbecue
Allumage des brûleurs principaux du barbecue
1. Ne pas fumer lors de l’allumage du barbecue ou de la
vérification des raccordements d’arrivée du gaz.
2. Vérifier que la bonbonne de GPL est suffisamment
pleine.
3. Vérifier que les raccordements de gaz sont bien
resserrés.
4. Ouvrir l’arrivée du gaz.
5. Ouvrir le couvercle principal du barbecue et le couvercle
du brûleur latéral.
6. Appuyer et tourner l’un des boutons du brûleur principal
sur la position ALLUMAGE/ HAUTE FLAMME. Enfoncer
simultanément le bouton d’allumage électronique sans le
relâcher pendant 3 à 5 secondes pour allumer le brûleur.
AVERTISSEMENT
!
Si le couvercle du barbecue n’est pas ouvert lors
de l’allumage, un incendie ou une explosion
risque de se produire pouvant causer des
blessures graves, voire mortelles, ou des
dommages matériels.
19
AVERTISSEMENT
Ne jamais se pencher pau-dessus de la surface
de cuisson lors de l’allumage du barbecue à gaz.
Tenir le visage et le corps à une distance
sécuritaire (45 cm ou 18 po au minimum) de la
surface des grilles de cuisson lors de l’allumage
du barbecue avec une allumette.
Allumer votre barbecue avec une allumette
1. Prendre la tige d’allumage manuel.
2. Insérer une allumette dans la tige d’allumage.
3. Suivre les étapes 1 à 5 de la méthode
élémentaire d’allumage.
4. Allumer l’allumette et diriger la tige d’allumage
vers la surface des grilles de cuisson.
5. Tourner le bouton de commande souhaité sur la
position HAUTE FLAMME pour libérer le gaz.
Le brûleur devrait s’allumer immédiatement.
!
Si le barbecue ne s’allume toujours pas
1.Vérifier les fuites au niveau de l’arrivée du gaz et
des raccordements. Vérifier que tous les
raccordements sont étanches.
2. Répéter la méthode d’allumage élémentaire. Si le
barbecue à gaz ne s’allume toujours pas, fermer le gaz
à la source, mettre les boutons de commande sur la
position d’arrêt, puis vérifier les points suivants :
• Mauvais alignement des tubes du brûleur sur les
orifices.
Correction: Repositionner les tubes du brûleur sur les
orifices.
• Obstruction dans la conduite de gaz.
Correction : Déconnecter la conduite de gaz du
barbecue. Ne pas fumer! Ouvrir l’arrivée du gaz
pendant 1 seconde pour éliminer toute obstruction dans
la conduite. Fermer l’arrivée du gaz à sa source et
reconnecter la conduite de gaz au barbecue.
• Orifice bouché
Correction : Enlever les brûleurs du barbecue en
soulevant avec précaution chaque brûleur hors de
l’orifice de la soupape de gaz. Enlever l’orifice de la
soupape de gaz et nettoyer délicatement toute
obstruction avec un fil métallique mince. Puis réinstaller
tous les orifices, brûleurs et composants de cuisson.
3. Si l’on soupçonne une obstruction dans les soupapes
de gaz, appeler le service de réparation au
AVERTISSEMENT
Si un incendie causé par un « RETOUR DE
FLAMME »” se produit dans ou autour des
tubes du brûleur, suivre les instructions cidessous. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner un incendie ou une explosion
pouvant causer des blessures graves, voire
mortelles, ou des dommages matériels.
• Fermer l’arrivée du gaz vers le barbecue à gaz.
• Mettre les boutons de commande sur la position
d’arrêt
• Éteindre les flammes avec un extincteur de
flamme adéquat.
• Ouvrir le couvercle du barbecue.
• Une fois que le barbecue a refroidi, nettoyer les
tubes du brûleur et les brûleurs en suivant les
instructions de nettoyage à la page 21.
!
4. Si le barbecue ne s’allume toujours pas, il sera
nécessaire de purger l’air dans la conduite de gaz ou de
réinitialiser le mécanisme de régulation d’excès de gaz.
Remarque : Cette méthode doit être effectuée chaque
fois qu’une nouvelle bonbonne de GPL est raccordée
au barbecue.
Pour purger l’air dans la conduite de gaz et/ou
réinitialiser le mécanisme de régulation de surdébit
de gaz :
• Mettre le bouton de commande sur la position d’arrêt..
• Fermer le gaz au niveau de la soupape de la
bonbonne.
• Déconnecter le régulateur de la bonbonne de GPL.
• Mettre l’unité en position verticale pendant 5- minutes.
• Reconnecter le régulateur à la bonbonne de GPL.
• Ouvrir lentement la soupape de la bonbonne jusqu’au
quart ou la moitié.
• Ouvrir le couvercle du barbecue.
• Mettre les boutons de commande sur la position
d’arrêt. Appuyer et tourner l’un des boutons de
commande sur HAUTE FLAMME.
• Tourner les boutons de commande sur HAUTE
FLAMME jusqu’à ce que tous les brûleurs s’allument.
• Le barbecue est maintenant prêt à l’emploi.
5. Si toutes les vérifications ou corrections ont été faites
et que des questions sur le fonctionnement de votre
barbecue à gaz restent encore sans réponse, appeler la
ligne d’assistance du Service à la clientèle au , du
lundi au vendredi, de 8 h 00 à 17 h 00, heure du
Pacifique.
20
Nettoyage et entretien
Pour garantir un fonctionnement adéquat de l’appareil,
les soins et l’entretien suivants sont recommandés.
Nettoyage des grilles de cuisson
Il est conseillé de laver les grilles de cuisson avec une
solution d’eau chaude et de savon doux. Se servir
d’une éponge ou d’une brosse douce pour nettoyer les
grilles de cuisson.
Nettoyage des diffuseurs de chaleur
Les diffuseurs de chaleur doivent aussi être nettoyés
régulièrement avec une solution d’eau chaude et de
savon. Utiliser une brosse douce pour ôter les résidus
de cuisson tenaces. Les diffuseurs de chaleur doivent
secs avant d’être réinstallés.
Nettoyage du plateau à graisse
Le plateau à graisse doit être vidé et essuyé de façon
régulière, et nettoyé dans une solution d’eau chaude et
de savon. Une petite quantité de sable ou de litière
pour chat peut être placée dans le plateau à graisse
pour absorber celle-ci.
Vérifier fréquemment le plateau à graisse Ne pas
laisser la graisse s’accumuler ni déborder du plateau.
Nettoyage annuel de l’intérieur du barbecue
Le décapage du barbecue après chaque utilisation le
préparera à la prochaine utilisation.
Nettoyer toutefois à fond le barbecue une fois par an
afin de le maintenir dans des conditions optimales de
fonctionnement. Suivre ces étapes.
1. Tourner entièrement toutes les soupapes des
brûleurs à la position d’arrêt.
2. Tourner entièrement la soupape de la bonbonne de
GPL à la position d’arrêt.
3. Détacher le tuyau de GPL et les éléments du
régulateur du barbecue à gaz. Inspecter pour détecter
toute avarie et remplacer les pièces au besoin en
utilisant les numéros de pièces de rechange du
fabricant qui figurent sur la liste des pièces.
4. Enlever et nettoyer les diffuseurs de chaleur, les
grilles de cuisson et les brûleurs du barbecue.
5. Couvrir chaque orifice de la soupape de gaz avec du
papier aluminium.
6. Brosser l’intérieur et le fond du barbecue avec une
brosse en nylon et laver avec de l’eau chaude et un
savon doux. Rincer soigneusement et laisser sécher.
7. Enlever le papier aluminium puis réinstaller les
diffuseurs de chaleur et les grilles de cuisson.
8. Reconnecter l’arrivée du gaz et observer la flamme
du brûleur pour s’assurer d’un fonctionnement adéquat.
Nettoyage de la surface externe
•Il est recommandé de laver le barbecue avec une
solution d’eau chaude et de savon doux. Utiliser un
chiffon ou une éponge pour nettoyer. Ne pas se servir
d’ustensiles abrasifs ou d’une brosse pour éviter de
rayer la surface lors du nettoyage.
Nettoyage des surfaces externes en acier
inoxydable
•Le mauvais temps et une chaleur intense peuvent
décolorer les surfaces externes en acier inoxydable.
Les huiles des machines servant à fabriquer l’acier
inoxydable peuvent également provoquer cette
décoloration. Utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable pour polir les surfaces en acier
inoxydable du barbecue. Ne jamais utiliser de
nettoyants abrasifs ou de tampon à récurer pour
éviter de rayer et d’abîmer le barbecue.
Nettoyage des tubes et orifices du brûleur
Pour minimiser les risques de « RETOUR DE FLAMME »,
suivre la méthode ci-dessous au moins une fois par mois
à la fin de l’été ou au début de l’automne lorsque les
araignées sont plus actives ou lorsque le barbecue n’a
pas été utilisé depuis longtemps.
1. Fermer les soupapes de tous les brûleurs et celle de la
bonbonne de gaz.
2. Détacher les éléments d’assemblage du régulateur de
GPL sur le barbecue.
3. Enlever les grilles de cuisson, les diffuseurs de chaleur
et le plateau à graisse du barbecue.
4. Enlever les vis sous chaque brûleur et soulever les
brûleurs hors de l’orifice de la soupape de gaz.
5. Utiliser un fil métallique dur en forme de crochet, un
tuyau à air ou une brosse pour bouteille et le passer
plusieurs fois dans le tube du brûleur et à l’intérieur pour
éliminer la saleté.
6. Remettre les brûleurs en place. Voir l’illustration cidessous.
Étape 1 Étape 2 Étape 3
AVERTISSEMENT
La position du tube du brûleur par rapport à l’orifice
est primordiale pour assurer un fonctionnement
sécuritaire. Vérifier que l’orifice est à l’intérieur du
tube du brûleur avant d’utiliser le barbecue à gaz. Si
le tube du brûleur ne s’adapte pas sur l’orifice de la
soupape, une explosion et/ou un incendie peut se
produire lors de l’allumage du brûleur.
!
21
Quelque soit la méthode de nettoyage du brûleur
employée, il est conseillé d’adopter les étapes
suivantes pour prolonger la vie utile du brûleur.
1. Utiliser une éponge en microfibre ou une brosse
en nylon pour nettoyer toute la surface externe de
chaque brûleur jusqu’à ce que tous les résidus
alimentaires et la saleté aient disparu.
2. Nettoyer les orifices obstrués avec un fil
métallique dur, par exemple un trombone à papier
déplié.
3. Inspecter chaque brûleur pour détecter toute avarie
(craquelures ou trous) et le cas échéant, commander
et installer un nouveau brûleur. Après l’installation,
vérifier que les orifices des soupapes de gaz sont
correctement installés à l’intérieur des extrémités des
tubes des brûleurs.
AVERTISSEMENT
!
Des araignées et des insectes peuvent faire
leurs nids à l’intérieur des brûleurs et
perturber la circulation du gaz. C’est une
condition très dangereuse pouvant causer un
incendie derrière le panneau de la soupape,
endommageant ainsi le barbecue et rendant son
utilisation dangereuse.
Dépannage
AVANT D'APPELER POUR UNE RÉPARATION
Si le barbecue ne fonctionne pas correctement, utiliser la liste de vérification suivante avant
d’appeler le service de réparation.
Inspecter les brûleurs au moins une fois par an ou immédiatement après que l’une des conditions
suivantes se soit produite:
22
Instructions de cuisson
Élimination correcte de ce produit
La présence de ce symbole indique
que ce produit ne peut être mis au
rebut avec les ordures ménagères.
Par mesure de prévention pour
l’environnement et pour la santé
humaine, séparer ces composants
des autres types de déchets et les
recycler conformément au principe de
réutilisation des ressources
matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé,
utiliser les systèmes de retour et de
collecte ou contacter le revendeur où
le produit a été acheté. Ceux-ci
peuvent procéder au recyclage du
produit en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser le barbecue sans surveillance.
Votre barbecue chauffe rapidement. Ne jamais
vous pencher au-dessus de la surface de cuisson
pendant l’utilisation du barbecue. Ne pas toucher
les surfaces de cuisson, le caisson du barbecue,
le couvercle ou les autres pièces du barbecue
pendant son fonctionnement, ou jusqu’à ce qu’il
ait refroidi après utilisation. Le non-respect de ces
consignes risque d’entraîner des blessures
graves.
Décapage
Avant de cuisiner avec votre barbecue à gaz pour la
première fois, il est recommandé de le «”-décaper»-”
afin d’éliminer toute odeur ou corps étranger.
Allumer simplement les brûleurs, ôter le couvercle
et faire fonctionner le barbecue sur le réglage élevé
pendant 3 à 5 -minutes.
Températures de cuisson
Réglage élevé: Utiliser uniquement ce réglage pour
réchauffer rapidement, saisir des steaks ou des
côtelettes et pour brûler les résidus alimentaires sur
le barbecue une fois la cuisson terminée. Ne
jamais utiliser le réglage ÉLEVÉ pour une cuisson
prolongée.
!
Cuisson indirecte
Pour cuire de façon indirecte les aliments
doivent être placés du côté droit ou gauche du
barbecue avec le brûleur allumé sur le côté
opposé. La cuisson indirecte doit être effectuée
avec le couvercle rabattu.
Flambées soudaines
Les graisses et les jus produits par les aliments
grillés peuvent causer des flambées soudaines.
Les flambées soudaines donnent un bon goût
distinct ainsi que de la couleur aux aliments. Elles
sont donc acceptables jusqu’à un certain point.
Néanmoins, les flambées soudaines non
contrôlées peuvent ruiner un repas.
Remplacement de la pile
Si la DEL ne s’allume pas, la pile doit être remplacée.
Pour remplacer la pile de la DEL.
1. Ouvrir le couvercle du logement des piles.
2. Insérer 4 piles AA dans le logement des piles. La
polarité des piles dans le logement doit être respectée.
3. Remettre le couvercle en place.
Réglages moyen à faible: La plupart des recettes
nécessite un réglage moyen à faible, dont toutes les
cuissons par fumaison, la cuisson à la rôtissoire et
la cuisson des viandes maigres ou du poisson.
REMARQUE: Les réglages varient en fonction de la
température et de la force du vent.
Cuisson directe
La méthode de cuisson directe peut être utilisée
avec les grilles de cuisson fournies et en plaçant les
aliments directement au-dessus des brûleurs du
barbecue.
Le couvercle du barbecue doit être ouvert pour
la cuisson directe. La méthode est idéale pour
saisir les viandes et donner aux viandes, à la
volaille et au un goût grillé. Les fritures et les
fumaisons sont également meilleures par cette
méthode parce qu’elles nécessitent une chaleur
directe.
Ne pas couvrir le fond du caisson du barbecue
avec du papier aluminium, du sable et d’autres
produits qui limiteront l’écoulement des
graisses dans la lèchefrite.
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer un incendie ou une explosion
pouvant causer des blessures corporelles
graves, mortelles ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
!
23
TABLEAU DE CUISSON AU— BARBECUE
AVERTISSEMENT: Pour garantir votre sécurité alimentaire, les aliments doivent
être cuits aux températures minimales internes qui figurent dans le tableau cidessous.
Températures internes minimales de sécurité recommandées par l’USDA
Poisson 62,7 ⁰ C (145⁰ -F)
Porc 71,7 ⁰ C (160 ⁰ F)
Plats aux œufs 71,7 ⁰ C (160 ⁰ F)
Steaks et rôtis de bœuf, de veau ou d’agneau 62,7 ⁰ C (145 ⁰ F)
Bœuf, veau ou agneau haché 71,7 ⁰ C (160 ⁰ F)
Volaille entière (dinde, poulet, canard .etc.) 73,8 ⁰ C (165 ⁰ F)
Volaille hachée ou en morceaux (blanc de poulet. etc.) 73,8 ⁰ C (165 ⁰ F)
*Département d’Agriculture des États-Unis
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.