Дана пральна машина призначена лише для прання
та викручування білизни в тій кількості, скільки
поточно назбирується в домашньому господарстві.
• Під час використання пральної машини
дотримуйтесь інструкцій, що містяться в цих
Інструкціях із використання і Таблиці програм.
• Збережіть ці Інструкції із використання та Таблицю
програм. Якщо пральну машину буде передано
іншій особі, також передайте їй Інструкції із
використання і Таблицю програм.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ
1. Правила безпеки
• Пральну машину можна
використовувати лише в
закритому приміщенні.
• Не зберігайте поряд із при-ладом
займисті речовини.
• Дітям забороняється грати з
пральною машиною або залазити
у барабан машини.
• Пральну машинку можуть
обслуговувати діти віком від
8 років, люди з обмеженими
фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, а також,
особи з недостатнім досвідом
або знаннями, за умови, що
вони знаходяться під наглядом,
або були проінструктовані
відповідальною особою про
безпечне використання пральної
машинки, і розуміють потенційну
небезпеку, яка випливає під час
її використання. Дітям не можна
гратись з пральною машинкою.
Догляд і обслуговування пральної
машинки не можна виконувати
дітям без нагляду старших.
• Не включайте пральну машину
при температурі ниже 5°С.
• Для окремо встановлених
моделей: якщо на пральній
машині потрібно розмістити
сушарку, спочатку зверніться
у центр обслуговування після
продажу або в спеціалізований
магазин, щоб дізнатися, чи це
дозволено. Розміщення сушарки
на пральній машині дозволяється
лише за умови, якщо сушарку
закріплено на пральній машині
за допомогою відповідного
комплекту інструментів, який
можна придбати в центрі
обслуговування після продажу
або в спеціалізованому магазині.
• Не залишайте шнур живлення
приладу у розетці, якщо прилад
не використовується.
• Закривайте кран, якщо він не
використовується.
• Перед чищенням або виконанням будьяких робіт із технічного
обслуговування пральної машини
вимкніть її або від’єднайте від
мережного живлення.
• Ніколи не відкривайте дверцята з
силою та не використо-вуйте їх як
сходинку.
• За потреби шнур живлення можна
замінити ідентичним, придбавши
його у центрі обслуговування
після продажу. Кабель електричного під’єднання може замінювати
лише навчений механік або
працівник нашого Сервісу.
• Якщо Ваша пральна машина є
модель для забудовування:
- не маніпулюйте нею, якщо вона
забудована у стінку.
- забороняється знімати верхню
кришку.
2. Пакування
• Пакувальний матеріал підлягає повній переробці,
він позначений відповідним символом .
Дотримуйтесь установлених місцевих законів
стосовно утилізації пакувального матеріалу.
3. Утилізація пакувального матеріалу та
позбавлення від старих пральних машин
• Пральна машина вироблена з матеріалів
багаторазового використання. Утилізація цієї
пральної машини має проводитися з дотриманням
установлених місцевих правил утилізації сміття.
• Перед викиданням видаліть усі залишки засобів
для прання та відріжте шнур живлення, щоб
унеможливити використання пральної машини.
UA 1
• Прилад маркований згідно директиви ЄС
2002/96/EC стосовно відходів електричного та
електронного обладнання (WEEE). Відповідна
утилізація даного виробу допоможе уникнути
потенційних негативних наслідків для довкілля
та здоров’я людей, які можуть бути спричинені
неналежним поводженням із відходами цього
приладу.
• Символ на виробі або на супроводжувальних
документах вказує на те, що цей прилад не може
вважатися побутовими відходами. Тому після
закінчення терміну використання його необхідно
здати у відповідний пункт збору для переробки
електричного та електронного обладнання.
Утилізацію потрібно проводити відповідно
до місцевих правил охорони навколишнього
середовища стосовно утилізації сміття. Для
отримання докладнішої інформації щодо
експлуатації, відновлення та переробки цього
виробу зверніться до місцевих органів влади,
служби утилізації побутового сміття або до
магазину, де придбано цей виріб.
4. Мороз.
• Не установлюйте пральну машину в приміщеннях,
де температура може знизитися під 0°С. У випадку
необхідності переконайтеся, чи вся вода злита
з пральної машини. • Відключіть шланг(и) подачі
води від клапану подачі і почекайте, поки витече
вся вода.
• Відключіть зливний шланг від сифону або крана і
почекайте, поки витече вся вода.
• Злийте залишки води з внутрішньої частини
пральної машини згідно з розділом інструкції
«Зливання залишків води»; для окремо
встановлених моделей: при допомозі другої особи
нахиліть пральну машину вперед і почекайте, поки
з неї витече вся вода.
Виробник не несе відповідальності за будь - яке
пошкодження білизни, спричинене тим, що
неправильно або не належним чином виконувалась
інструкція по турботі за білизною, яка є вказана на
ярликах одягу чи білизни.
ПЕРЕД ПО АТКОМ ВИКОРИСТАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
1. Розпакування та огляд
• Після розпакування впевніться, що пральна машина
не пошкоджена. Якщо у Вас є сумніви щодо цього,
не користуйтеся пральною машиною. Зверніться
до Центру обслуговування після продажу або до
місцевого постачальника.
• Тримайте пакувальні матеріали (пластикові пакети,
полістиролові частини тощо) подалі від дітей, оскільки
вони можуть бути потенційно небезпечними.
• Якщо перед доставкою прилад перебував під
впливом холодного повітря, перед використанням
протримайте його кілька годин у кімнатній
температурі.
2. Видаліть транспортувальні болти
• Пральна машина обладнана транспортуваль- ними
болтами з метою запобігання можливим внутрішнім
пошкодженням під час транспортування. Перед
використанням пральної машини необхідно видалити
транспортувальні болти.
• Після їх видалення закрийте отвори пластиковими
ковпачками з комплекту поставки (4 штуки).
3. Встановлення пральної машини
• Зніміть захисну плівку з панелі керування (якщо
наявна на Вашій моделі).
• Не пересувайте прилад, тримаючись за робочу
поверхню.
• Встановіть пристрій на рівній та твердій поверхні,
бажано в куті кімнати.
• Переконайтеся, що всі чотири ніжки стійкі та
спираються на підлогу, а потім перевірте, чи
пральна машина перебуває у рівному положенні
(скористайтеся ватерпасом).
• У випадку дерев’яної підлоги або ламінатів
(напр. паркет або ламінована підлога) розмістіть
обладнання на фанерну плиту з мінімальним
розміром 60 x 60 см і товщиною мінімально 3 см,
прикручену до підлоги. .
• Переконайтеся, що вентиляційні отвори в основі
пральної машини (доступні у Вашій моделі) не
затуляються килимом або іншими матеріалами.
4. Подача води
• Підключіть шланг подачі води до водопроводу
згідно інструкції постачальника води.
• Моделі з одним приводом води: холодна вода;
• Моделі з двома приводами води: холодна і тепла
вода, або лише холодна вода (дивись розділ
“Посiбник зi встановлення”).
• Водопровідний шланг з різьбою у кран: 3/4 дюйма
• Тиск води (тиск потоку): 100-1000 кПа(1-10 бар).
• Використовуйте лише нові шланги для приєднання
пральної машини до місця водопостачання.
Забороняється використовувати старі шланги. Їх
необхідно ліквідувати.
• У моделей з подачею теплої води температура
вхідної води не сміє перевищити 60°С.
5. Зливання
• Надійно приєднайте випускний шланг до сифона,
або до іншого каналізаційного відтоку.
• Якщо пральна машина приєднана до вбудованої
стічної системи, переконайтеся, що ця система
обладнана клапаном для запобігання одночасної
подачі та зливання води (ефект сифона).
6. Підключення до електромережі
• Підключення до електромережі повинен здійснити
кваліфікований спеціаліст відповідно до інструкцій
виробника та чинних правил техніки безпеки.
• Дані про напругу, споживання енергії та
електричний захист розміщені на внутрішній
частині дверцят приладу.
• Прилад повинен бути приєднаний до мережі за
допомогою заземленої розетки та у відповідності
з установленими правилами. Пральну машину
потрібно заземлити відповідно до закону. Виробник
відмовляється нести будь-яку відповідальність
за пошкодження власності або нанесення
травм людям чи тваринам через порушення цих
інструкцій.
• Не користуйтеся електричними подовжувачами
або трійниками.
UA 2
• Після встановлення впевніться, що забезпечено
легкий доступ до мережного штепселя і його
завжди можна від’єднатися від мережі за
допомогою двополюсного перемикача.
• Не користуйтеся пральною машиною, якщо її було
пошкоджено під час транспортування. Повідомте про
це представнику центру обслуговування після продажу.
• Заміну мережного кабелю повинен здійснювати
лише представник центру обслуговування після
продажу.
• Якщо користуєтесь захистом від струму, то
використовуйте, беззаперечно, тип з позначенням
.
ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
a. Робоча поверхня (для окремо встановлених
моделей) / Верхня кришка (для забудованих
моделей)
b. Розподілювач засобів для прання
c. Панель керування
d. Табличка з технічними даними (на внутрішній
поверхні дверцят)
(мал. 1)
e. Дверцята
f. Підхід до насосу і аварійного зливного шлангу
(якщо такий являється складовою частиною
моделі) знаходиться під кришкою
g. Ніжки, які регулюються
ДВЕРЦЯТА
• Дверці пральної машини відкрийте, тянучи
рукоятку дверці в напрямку до себе.
• Закрийте дверцята, натискаючи на них без
надмірних зусиль, доки не почуєте клацання.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ЦИКЛОМ ПРАННЯ
Щоб видалити залишки води, яка використовувалася
виробником під час перевірки, рекомендується
виконати короткий цикл прання без білизни.
1. Поверніть кран.
2. Закрийте дверцята приладу.
3. Насипте невелику кількість засобу для прання
(максимально 1/3 кількості рекомендованої
виробником, для не дуже забрудненої білизни) до
дозувальника, на основне прання в скриньку на
пральні засоби.
4. Виберіть та ввімкніть програму „Синтетика
60°C“(подивитись окремо додану „Таблиицю
програм“).
ПІДГОТОВКА ДО ПРАННЯ
Відсортуйте білизну
1. Відсортуйте білизну відповідно до…
• Типу тканини / символу ярлика догляду
Бавовна, змішані тканини, тканини, що не
потребують складного догляду/синтетика, вовна,
предмети ручного прання.
• Кольору
Розділіть білі та кольорові предмети одягу. Нові
фарбовані предмети одягу необхідно прати
окремо.
• Розміру
Для кращого розташування одягу в барабані та
підвищення ефективності прання необхідно прати
одяг різного розміру.
• Ніжні тканини
Періть одяг з делікатних тканин окремо:
використовуйте спеціальну програму для одягу з
чистої нової вовни , занавісок та інших ніжних
речей. Слід завжди знімати гачки з занавісок або
прати занавіски разом із гачками у бавовняному
мішку. Використовуйте спеціальну програму
для предметів ручного прання. Предмети одягу
невеликого розміру (панчохи, пояси тощо) та
предмети із застібками (бюстгальтери) необхідно
прати у спеціальних бавовняних мішках для
пральних машин або у наволочках із застібкоюблискавкою.
2. Звільніть усі кишені
Монети, англійські булавки та ін. можуть
пошкодити Вашу білизну, а також барабан і корпус
пральної машини.
3. Застібки
Застібніть замки, кнопки та гачки; зв’яжіть вільні
кінці поясів або зав’язок.
Видалення плям
• Плями від крові, молока, яєць та інших органічних
речовин зазвичай видаляються під час
проходження етапу ензимного очищення програми
прання.
• Для видалення плям від червоного вина, кави,
чаю, трави та фруктового соку тощо додайте засіб
для видалення плям до контейнеру засобів для
основного прання розподільника .
• Особливо стійкі плями необхідно обробляти перед
пранням.
Фарбування та відбілювання
• Використовуйте лише фарби та відбілювачі,
придатні для використання у пральних машинах.
• Дотримуйтесь вказівок виробника.
• Пластикові та гумові частини пральної машини
можуть забруднитися фарбниками..
Завантаження білизни
1. Відкрийте дверцята.
2. Завантажуйте білизну по одному предмету,
розташовуйте її вільно та не переповнюйте
машину. Дотримуйтеся обсягів завантаження,
зазначених у Таблиці програм (перевантаження
машини може призвести до незадовільних
результатів прання та зминання білизни).
3. Закрийте дверцята приладу.
- Залежно від моделі
UA 3
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.