To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music
player is turned down before connecting your headphones.
After placing headphones in your ears, gradually turn up the volume
until you reach a comfortable listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise
at or above 85 dB can cause gradual hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time.
The louder it is, the less time you can be exposed to it. The softer
it is, the more time you can listen to it. Refer to the chart*
on the following page.
This decibel (dB) table compares some common sounds
and shows how they rank in potential harm to hearing.
Rock Concerts (varies)110-140Threshold of pain begins
*Chart information obtained from http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
70Intrusive; interferes with
100No more than 15
110Regular exposure to
EFFECT
levels are under 60 dB
telephone conversations
which hearing damage
(8 hrs.) begins
minutes of unprotected
exposure recommended
for sounds between
90-100 dB
sound over 100 dB of
more than 1 minute risks
permanent hearing loss
around 125dB
3
ENGLISH
4
ENGLISH
“…. a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day
at 70% volume.”
“…. knowing the levels one is listening to music at, and for how long
is extremely important.”
From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Get the most out of your equipment and enjoy great audio
performance even at safe levels. Our headphones will allow
you to hear more details at lower volume levels than ever before.
Physiology of the Ear and Hearing
For additional information on what loud noises do to your ear and chart reference
http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so – while operating
a vehicle, crossing streets, or during any activity or in an environment
where your full attention to your surroundings is required.
It’s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places,
illegal because it decreases your chances of hearing life-saving sounds
outside of your vehicle, such as another car’s horn and emergency
vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s
FM transmitters to listen to your mobile media devices instead.
Learn how to establish a safe listening level and review other important
safety guidelines from the Consumer Electronics Association
at www.ce.org.
Important information on how to prevent Noise-Induced Hearing Loss
(NIHL) and a comprehensive list of which noises can cause damage
can be found on the Deafness Research Foundation’s website,
www.drf.org http://www.drf.org.
R
R
5
ENGLISH
6
ENGLISH
Eartip Selection
The tips on the ends of your Beats Tour™ make the
dierence between good sound and great sound.
With the right t, you’ll get better isolation from unwanted
outside noise, increased bass response, better tonal
balance and the headphones will stay in your ears better.
Of course, the right t will also feel more comfortable.
Because everyone’s ears are unique, Monster supplies
several sizes and designs of eartips. Getting the perfect t
with the correct tip is a matter of experimentation. Try out
all the eartips included with your Tour headphones to nd
the best t for the size and shape of your ear canal.
Monster recommends that you try the smallest tip rst
and work upwards in size until you nd a comfortable t
that has a good seal and also stays in your ears without
falling out. Also try dierent style tips to see which works
best for you.
Listen
Turn down the volume on your music player before
inserting Tour™ headphones.
IMPORTANT: Left and Right Headphone: Having the
correct headphone side in the correct ear does
aect the listening experience.
Note the “L” and “R” markings on the side of each
headphone. “L” is for the left ear. “R” is for the right ear.
Excessive listening levels can cause permanent
hearing damage. Avoid loud listening,
especially for extended periods of time.
Connect
Plug the Tour cable into the 1/8” (3.5mm) stereo
plug on your music player.
7
ENGLISH
8
ENGLISH
Proper Insertion and Removal of Eartips
1. You may wish to lightly moisten your eartips for easier insertion.
2. Using your right hand, grasp the right headphone.
3. With your left hand, pull up and back on your right ear
to straighten your ear canal.
4. Carefully insert your right headphone, rubber eartip
rst, so that it seals completely and comfortably
in your ear. DO NOT insert the eartip so deeply
that your ear canal feels completely “plugged.”
5. Repeat this procedure for your left ear.
6. When you’ve nished your listening session, remove your in-ear headphones
slowly with a twisting motion to gradually break the seal.
Eartip Fit Testing
A good way to gauge whether or not the eartip is sealing properly in your ear
canal is by snapping your ngers right next to your ear. If the seal is proper,
your ear will not feel “plugged,” yet the snapping of your ngers will sound dull
and distant. If you hear your nger snaps distinctly, the seal is probably not
adequate. If the sound of your nger snapping is dull and distant, but your ear
feels plugged up, like you’re on an airplane preparing to land, then you’ve
over-inserted the eartip.
Using Tour™ on Flights or at High Altitudes
When using Tour at dierent altitudes, the air pressure within your ears may change,
thereby changing the sound that you hear from the headphones. This is especially
true with the gains and drops in altitude during airplane travel. To help with this,
occasionally break the eartip seal and re-insert your Tour headphones into your ears.
Another helpful tip is the common exercise of holding your nose and very gently
blowing through it, which can relieve some of the pressure in your ears.
Cleaning the Eartips
Keeping your Tour eartips clean is essential for safe, hygienic use.
IMPORTANT: DO NOT attempt to clean the eartips without rst removing
them from the headphones. Getting the delicate circuitry inside your
Tour headphones wet may cause permanent damage.
1. Firmly grip the eartip with one hand and the earphone with the other.
Carefully remove the eartip from the eartube.
2. Use warm water and mild soap on a damp cloth to remove dirt
and earwax from the eartip. DO NOT use harsh cleaning agents.
3. Rinse and completely dry your eartips before placing them back
on your headphones.
4. Carefully push the eartips back onto the Tour headphones,
making sure they are on the eartube completely.
9
ENGLISH
10
ENGLISH
Talk and Control
Tour has a built-in Monster ControlTalk™ feature for use with music phones
and newer iPod.* The ControlTalk cable has a call answer button and microphone
so you can easily switch between listening to music and talking on your phone.
It also features music and video playback control for iPod, iPhone and iPad.
* The remote a nd mic are suppor ted only by iPod nano (4t h and 5th generation), iPo d classic (120GB, 160GB only), i Pod touch
(2nd and 3rd gen eration), iPhone 3GS, a nd iPad. The remo te is supported by i Pod shue (3rd gener ation). Audio is suppo rted
by all iPod mod els. Requires la test iPod soft ware. Support f or Blackberr y® varies by mod el. Subject to ch ange.
Using ControlTalk
™
Answer or end a call: Press and release the center button once to answer.
Repeat to end the call.
Decline an incoming call: Press and hold the center button for two seconds,
then release. There will be two beeps when you let go to indicate
successful operation.
Using call waiting: To switch to an incoming call and put an in-progress call
on hold, press and release the center button. Repeat to switch back to the previous
call and put the newer call on hold. To switch to an incoming call and end
an in-progress call, press and hold the center button for two seconds. You will hear
two low beeps when you let go to indicate successful operation.
Play or pause a song or video: Press and release the center button.
Repeat to resume.
Skip to the next or previous song or chapter: Press and release the center button
twice quickly to skip forward. Press and release three times quickly to skip back.
Scan forward or backward through a song or video: In quick succession,
press and release, then press and hold the center button to scan forward.
In quick succession, press and release twice, then press and hold the center
button to scan backward. Release when you want to stop scanning.
Control volume: Press the (+) button to increase volume.
Press the (–) button to decrease volume.
Functionality will vary by device.
R
R
11
ENGLISH
12
ENGLISH
Manage Cables
Cable Management Clip: Attach the Cable Management Clip to clothing to keep
the cable under control and out of your way, as well as reduce accidental pulling
of the headphones from your ears.
Cable Slider: Use the Cable Slider to control cable sway while listening. Also slide
up to reduce tangles during storage.
Using Ear Hooks
To help keep Tour™ in your ears more rmly during activity, use the included
ear hooks.
1. With the wide end of the tapered ring facing the rubber eartip,
press the ring onto Tour. Repeat with the other side.
2. Hang the hooks over your ears, from front to back, and insert Tour
as you would normally. The hooks can be easily bent to conform
to your ears.
13
ENGLISH
14
ENGLISH
Care and Storage
Keeping Tour™ headphones clean is essential for safe, hygienic use. Never wear
in-ear headphones if they appear dirty.
When not in use, always store your Tour headphones
in the protective case provided.
Keep case closed, and store in a clean, dry environment.
Do not store other items in the case, as this may result in contamination.
Avoid storage in extreme heat or cold.
Avoid exposure to liquids, temperature extremes and high humidity.
Never pull on the cable to disconnect Tour headphones from your music
player. Grasp the plug at the end of the cable and pull to disconnect.
Yes
No
Tour™ “Break-in”
Break in time for headphones? We’re kidding, right? No we’re not. Like any high
performance product, whether it’s cars or headphones, they’re mechanical
devices that settle in after use. Your new in-ear headphones will sound incredible
out of the box, but will “mellow” out after use and sound even better. We recommend
playing them for 8 hours. After 20 hours of playing, they should be fully
broken in. Enjoy.
Sound Check
For the best iPod® or iPhone™ listening experience with Tour, activate iTunes®
Sound Check. Sound Check standardizes the volume of all the songs
in your music library. Tour is specially designed to provide a powerful
but safe listening experience with Sound Check activated. Learn more about
iTunes Sound Check at http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=61655
15
ENGLISH
16
ENGLISH
LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT
ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW]
(415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with
additional rights or remedies, which shall not be aected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
“Adequate Use” means use of the Product (i) within a home or dwelling, (ii) for private (as opposed to commercial)
purposes, (iii) in conformance with all applicable local, state or federal law, code or regulations (including without
limitation building and/or electrical codes), (iv) in accordance with manufacturer recommendations and/or
instructions in the materials and documentation that accompany the Product, and (v) if applicable, with proper
electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business in the
jurisdiction where it sold the Product to You, (ii) was permitted to sell You the Product under the laws of the
jurisdiction where You bought the Product, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section “For mal Warranty Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the Specications Table below, (ii) that You bought from an Authorized
Dealer new and in its original packaging, and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered,
or defaced.
“Product Defect” means an inadequacy of the Product that existed at the time when You received the Product
from an Authorized Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s
documentation accompanying the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use
other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s employees;
(c) alteration, tampering or modication of the product by anyone other than a Monster employee; (d) accident
(other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product
by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or
other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, re, storms,
earthquake or ood.
“Warranty Period” means the time period during which Monster must have received Your Formal Warranty Claim.
The dierent Warranty Periods related to Product Defects are dened in the Specications Table below. The Warranty
Period commences on the date when You purchased or received (whichever occurs later) the Product from an Authorized
Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof
of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period commences three (3) months after the date when the
Product left Monster’s or its factory as evidenced by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time
dened in the Specications Table has expired or after You have transferred ownership of the Product, whichever
occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under “How to
Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product
Defect was obvious).
“You” means the rst individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized
Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged
form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANT Y
PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an Authorized Dealer and Monster
receives a Formal Warranty Claim from You within two (2) months after You discover such Product Defect (or should
have discovered it, if such Product Defect was obvious) and before the end of the Warranty Period for Product Defects
applicable to the aected Product, then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster will
(1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to the
Authorized Dealer for the aected Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely
made. NOTE: MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT
DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising out of or in connection with this
Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the laws of the State of California, USA, excluding conicts
of law principles and excluding the Convention for the International Sale of Goods. The courts located in the State
of California, USA shall have exclusive jurisdiction over any Disputes.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANT Y GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE
AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY. THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED
OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be
deemed severable and shall not aect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English
and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.beatsbydre.com/register. Failure to register will not diminish
Your warranty rights.
17
ENGLISH
18
ENGLISH
SPECIFICATIONS TABLE
Product ModelWarranty Period for Product
MH BTS IE CT EU Two (2) years
MH BTS IE WH CT EU Two (2) years
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event damage has occurred to Products, You must follow these instructions:
(1) Call Monster within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such
Product Defect was obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return
Authorization Number; (4) Upon receipt of a claim form (which may be sent to You after You led Your Formal Warranty
Claim), ll out the claim form entirely; (5) Return the Products, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled
to a remedy under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verication of damage, along with a copy of
Your original sales receipts and proof of purchase (UPC label or packing slip) for such Products, the completed claim
form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include
instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. United States, Asia Pacic and Latin America: 1 877 800-8989 or 415-840-2000, Canada 866-348-4171,
Ireland 353 65 68 69 354, Austria 0800-296-482, Belgium 0800-79201, Czech Republic 800-142471, Denmark 8088-2128,
Finland 800-112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 800-353-12008, Italy 900-982-909,
Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650,
Switzerland 0800-834659, United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion,
direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed
on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs
may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty,
Monster will use its best eorts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal
Warranty Claim (if You reside in the United States - forty-ve (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside
Monster’s control delay the process.
“ Monster,” “ControlTalk,” “Tour,” the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster Cable
Products, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. “Dr. Dre,” “Beats” and the “B logo” are trademarks
of Beats Electronics, LLC. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shue, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. BlackBerry is a trademark of Research
in Motion Limited.
19
FRANÇAIS
20
FRANÇAIS
Conseils importants sur les performances
et la sécurité de vos écouteurs
Écoutez de manière responsable
Pour éviter d’endommager votre audition, veillez à baisser le volume de
votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir
placé les écouteurs dans vos oreilles, augmentez progressivement le
volume jusqu’à atteindre un niveau d’écoute agréable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). Toute exposition
sonore égale ou supérieure à 85 dB peut engendrer la perte progressive
de l’ouïe.
Surveillez votre utilisation, la perte de l’ouïe dépend de l’intensité du
son sur la durée. Plus le volume sera important, moins votre capacité
d’exposition durera. Plus le volume sera faible, plus la durée de votre
exposition pourra être importante. Reportez-vous au tableau* de la
page suivant.
Le tableau de décibels (dB) suivant compare certains sons communs et
classe les dommages potentiels à l’audition.
SONNIVEAU
SON (dB)
Chuchotement30Très calme
Bureau calme 50-60Les niveaux d’écoute agréables
Aspirateur,
sèche-cheveux
Mixer85-9085 dB équivaut au niveau auquel
Camion à ordures,
bétonnière
Scie à chaîne,
foreuse / marteau
perforateur
Concerts de rock
(varient)
*Informations du tableau provenant de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
70Intrusif, interfère avec les
100Nous recommandons de ne pas
110Une exposition régulière à un son
110-140seuil
EFFET
sont inférieurs à 60 dB.
conversations téléphoniques.
l’audition commence à être
endommagée (8 heures).
dépasser 15 minutes d’exposition
non protégée pour les sons
compris entre 90 et 100 dB.
supérieur à 100 dB pendant plus
de 1 minute risque d’engendrer
une perte dénitive de l’ouïe.
21
FRANÇAIS
22
FRANÇAIS
“…. une personne type peut écouter un iPod pendant 4,6 heures par jour à
70 % du volume en toute sécurité. ”
“…. le fait de savoir les niveaux auxquels une personne écoute de la musique
et la durée est extrêmement important.”
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Obtenez le meilleur de votre équipement et protez d’une grande
performance audio, même à des niveaux d’écoute sûrs. Grâce à vos
écouteurs vous entendrez plus de détails, à un faible volume,
comme jamais.
Physiologie de l’oreille et de l’ouïe
Pour de plus amples informations sur l’eet de sons importants sur vos oreilles et consulter
un tableau de référence : http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
À utiliser de manière responsable
N’utilisez pas les écouteurs lorsqu’il est dangereux de le faire, lorsque,
par exemple, vous êtes au volant d’un véhicule, sur les passages piétons
ou durant une activité ou dans un environnement exigeant toute
votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant vos écouteurs, et dans de
nombreux endroits, cela est même illégal, dans la mesure où cela peut
diminuer vos chances d’entendre les sons extérieurs qui pourraient
sauver votre vie, tels que le klaxon d’une autre voiture, la sirène d’un
véhicule d’urgence.
Veuillez éviter de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez plutôt l’un des
transmetteurs FM de Monster pour écouter votre lecteur portable.
Apprenez comment établir un niveau d’écoute sans danger et consultez
d’autres consignes de sécurité importantes (en anglais) auprès de la
Consumer Electronics Association (www.ce.org).
Des informations importantes concernant la prévention des pertes
auditives liées au bruit, ainsi qu’une liste exhaustive des bruits susceptibles
de provoquer des dommages sont disponibles (en anglais) sur le site de la
Deafness Research Foundation, www.drf.org http://www.drf.org.
R
R
23
FRANÇAIS
24
FRANÇAIS
Choix des embouts
Les embouts situés aux extrémités de vos écouteurs Beats
Tour™ font la diérence entre un son satisfaisant et un son
exceptionnel. En choisissant une taille d’embout adaptée,
vous obtenez une meilleure isolation des bruits extérieurs
indésirables, une meilleure réponse en graves, un meilleur
équilibre sonore et une meilleure tenue des écouteurs
dans vos oreilles. Bien évidemment, des embouts de
taille adaptée seront également plus agréables à porter.
Les oreilles de chacun étant uniques, Monster propose
diérentes tailles et diérentes formes d’embouts. Trouver
la taille adaptée avec l’embout qui convient est une
question d’expérimentation. Essayez tous les embouts
fournis avec vos écouteurs Tour an de trouver la taille
idéale et la forme la mieux adaptée à votre canal auditif.
Monster vous conseille de commencer par essayer les
embouts les plus petits et d’augmenter progressivement
la taille, jusqu’à obtention d’un bon niveau de confort et
d’isolation, ainsi que d’une bonne tenue. Essayez également
diérents styles d’embouts an d’identier le modèle le
plus adapté à votre morphologie.
Branchez
Branchez le câble Tour™ dans la prise stéréo 1/8” (3,5 mm)
de votre lecteur de musique.
Écoutez
Baissez le volume de votre lecteur de musique avant
d’insérer les écouteurs Tour.
IMPORTANT: Écouteurs droit et gauche : L’utilisation du bon
écouteur sur la bonne oreille a une inuence directe sur le
plaisir d’écoute.
Remarquez les repères ” L ” et ” R ” sur le côté de chaque
écouteur. L’écouteur ” L ” est pour l’oreille gauche. L’écouteur
” R ” est pour l’oreille droite.
Des niveaux d’écoute excessifs peuvent causer des
dommages auditifs irréversibles. Évitez d’écouter
votre musique trop fort, surtout pendant des
périodes prolongées.
25
FRANÇAIS
26
FRANÇAIS
Insertion et retrait appropriés des embouts
1. Vous souhaiterez peut-être humidier légèrement vos embouts pour en
faciliter l’insertion.
2. Avec votre main droite, prenez l’écouteur droit.
3. Avec votre main gauche, tirez votre oreille droite vers le
haut et vers l’arrière pour étirer votre canal auditif.
4. Insérez soigneusement votre écouteur droit,
en commençant par l’embout en plastique, de façon à
ce qu’il se prête parfaitement et agréablement à votre
oreille. N’insérez PAS l’écouteur si profondément
que votre canal auditif vous semblera
complètement bouché.
5. Répétez cette procédure pour votre oreille gauche.
6. Lorsque vous avez terminé votre séance d’écoute, retirez lentement vos
écouteurs intra-auriculaires en les tournant pour les dégager progressivement.
Essai des embouts
Une bonne façon d’évaluer si l’embout est inséré correctement dans votre canal
auditif consiste à faire claquer vos doigts tout près de votre oreille. Si l’embout
est inséré correctement, votre oreille ne vous semblera pas « bouchée » et le
claquement de vos doigts vous paraîtra sourd et lointain. Si vous entendez
distinctement le claquement de vos doigts, l’insertion n’est probablement pas
correcte. Si le son de votre claquement de doigts vous paraît sourd et lointain,
mais que votre oreille vous semble bouchée, comme si vous étiez dans un avion
en train d’atterrir, cela signie que vous avez inséré l’embout trop profondément.
Utilisation des écouteurs Tour™ en avion
ou à haute altitude
Lors de l’utilisation des écouteurs Tour à diérentes altitudes, la pression de l’air
dans vos oreilles peut changer, modiant ainsi le son que vous entendez dans
les écouteurs. Ceci est particulièrement vrai avec les gains et les chutes d’altitude
lors des voyages en avion. Pour remédier à cette situation, retirez les embouts de
temps en temps, et réinsérez ensuite vos écouteurs Tour dans vos oreilles. Une
autre astuce utile consiste à vous tenir le nez et à souer très légèrement par le
nez : cela peut soulager la pression dans vos oreilles.
27
FRANÇAIS
28
FRANÇAIS
Nettoyer les embouts
S’assurer de la propreté des embouts de vos écouteurs Tour™ est essentiel pour
une utilisation à la fois sûre et hygiénique.
IMPORTANT: N’essayez PAS de nettoyer les embouts sans les retirer des
écouteurs. Mettre en contact les circuits délicats situés à l’intérieur de vos
écouteurs Tour avec de l’humidité peut provoquer des dommages irréversibles.
1. Emparez-vous fermement de l’embout avec une main et de l’écouteur avec
l’autre main. Retirez soigneusement l’embout du tube auriculaire.
2. Utilisez de l’eau chaude et un savon doux sur un chion humide pour enlever
les impuretés et le cérumen de l’embout. N’utilisez PAS de produits de
nettoyage agressifs.
3. Rincez et séchez complètement vos embouts avant de les replacer sur
vos écouteurs.
4. Enfoncez soigneusement les embouts sur les écouteurs Tour, en veillant à ce
qu’ils reposent entièrement sur le tube auriculaire.
Parler et contrôler
Les écouteurs Tour orent une fonctionnalité intégrée Monster ControlTalk™
permettant de les utiliser avec les téléphones mp3 et les iPod* les plus récents.
Le câble ControlTalk est muni d’un bouton de réponse aux appels, ainsi que d’un
microphone, pour vous permettre de passer rapidement de l’écoute musicale
à une conversation téléphonique. Ils orent également une fonctionnalité de
télécommande audio/vidéo pour iPod, iPhone et iPad.
* La télécommande et le micro sont uniquement compatibles iPod Nano (4ème/5ème génération), iPod Classic (120 Go
et 160 Go seulement), iPod Touch (2ème et 3ème générations), iPhone 3GS et iPad. La télécommande est compatible
iPod Shue (3ème génération). L'audio est compatible avec tous les modèles d'iPod. Logiciel iPod le plus récent
nécessaire. La compatibilité avec les Blackberry® dépend du modèle. Sujet à modications.
29
FRANÇAIS
30
FRANÇAIS
Utilisation de ControlTalk
Répondre à un appel ou raccrocher: Appuyez une fois sur le bouton central
pour décrocher. Répétez cette opération pour raccrocher.
Décliner un appel entrant: Appuyez pendant deux secondes sur le bouton
central, puis relâchez-le. Deux bips se feront entendre pour indiquer le bon
déroulement de l’opération.
Mise en attente des appels: Pour répondre à un appel entrant tout en
mettant en attente un appel en cours, appuyez une fois sur le bouton central.
Recommencez pour revenir à l’appel précédent et mettre le nouvel appel en
attente. Pour répondre à un appel entrant tout en mettant un terme un appel
en cours, appuyez de manière prolongée sur le bouton central pendant deux
secondes. Deux petits bips se feront entendre pour indiquer le bon déroulement
de l’opération.
Lecture/pause d’un morceau ou d’une vidéo: Appuyez une fois sur le bouton
central. Répétez l’opération pour relancer.
Pour passer au morceau/chapitre suivant/précédent: Appuyez rapidement
deux fois sur le bouton central pour avancer. Appuyez rapidement trois fois sur le
bouton central pour revenir en arrière
Pour avancer ou reculer dans un morceau ou une vidéo: Appuyez/relâchez
puis, rapidement, appuyez de manière prolongée sur la touche centrale pour
avancer. Appuyez/relâchez puis, rapidement, appuyez deux fois sur la touche
centrale pour reculer. Relâchez la touche lorsque vous souhaitez interrompre
la recherche.
™
Contrôle du volume: Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter le volume.
Appuyez sur le bouton (–) pour baisser le volume.
Ces fonctionnalités peuvent varier d’un appareil à l’autre.
R
R
31
FRANÇAIS
32
FRANÇAIS
Gestion des câbles
Pince de gestion du câble: Fixez la pince de gestion du câble sur vos vêtements
an d’éviter que celui-ci ne vous importune, tout en limitant les risques
d’arrachement accidentel des embouts de vos oreilles.
Glissière du câble: Utilisez la glissière du câble pour éliminer les balancements
en cours d’écoute. Utilisez également la glissière pour limiter les nœuds en cours
de stockage.
Utilisation des crochets auriculaires
Pour mieux maintenir en place vos écouteurs Tour™ en cours d’utilisation, utilisez
les crochets auriculaires fournis.
1. Avec le côté large de la bague conique orientée vers l’embout, appuyez la
bague sur l’écouteur Tour. Répétez l’opération de l’autre côté.
2. Placez les crochets sur vos oreilles, de l’avant vers l’arrière, et insérez les
écouteurs Tour comme vous le feriez normalement. Les crochets peuvent
facilement être pliés en fonction de la forme de vos oreilles.
33
FRANÇAIS
34
FRANÇAIS
Entretien et stockage
S’assurer de la propreté des écouteurs Tour™ est essentiel pour une utilisation à la
fois sûre et hygiénique. Ne portez jamais des écouteurs intra-auriculaires qui vous
semblent sales.
Lorsque vous ne les utilisez pas, conservez toujours vos écouteurs Tour dans l’étui
de protection fourni.
Gardez l’étui fermé et conservez-le dans un endroit propre et sec.
Ne rangez pas d’autres articles dans l’étui, car cela pourrait le contaminer.
Évitez de le conserver dans une chaleur ou un froid extrêmes.
Évitez de l’exposer à des liquides, des températures extrêmes et une
forte humidité.
Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter le casque Tour de votre
lecteur audio. Prenez la che à l’extrémité du câble et tirez pour
la débrancher.
Oui
Non
Rodage des écouteurs Tour
Une période de rodage pour des écouteurs ? C’est une blague ? Pas du tout.
Tous les produits haute technologie, qu’il s’agisse d’une voiture ou d’un casque
audio, sont des dispositifs mécaniques qui « se font » à l’usage. Vos nouveaux
écouteurs intra-auriculaires auront le gros son dès que vous les sortirez de
l’emballage, mais ils « s’adouciront » après quelques utilisations et ils en seront
d’autant plus performants. Nous vous conseillons de les utiliser huit heures
environ. Vos écouteurs devraient être totalement rodés au bout de 20 heures de
musique. Bonne écoute !
™
Contrôle du son
Pour la meilleure expérience d’écoute qui soit sur iPod® ou iPhone™ avec Tour,
activez iTunes® Sound Check. Le Sound Check permet de standardiser le volume
de tous les morceaux de votre bibliothèque musicale. Les écouteurs Tour tout
spécialement conçus pour vous procurer une expérience d’écoute puissante et
sûre, en activant Sound Check.
Pour en savoir plus sur iTunes Sound Check, rendez-vous sur
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, États-Unis, [ATTENTION : MONSTER N’ACCEPTE PAS
LES EXPEDITIONS DE PRODUITS A CETTE ADRESSE – SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION « MODALITES
DE RECLAMATIONS”, CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») vous ore cette Garantie Limitée. La loi ou le droit
coutumier peuvent vous accorder des droits ou recours supplémentaires, qui ne seront pas touchés par cette
Garantie Limitée.
DÉFINITIONS
“Utilisation adéquate” signie l’utilisation du Produit (i) dans une maison d’habitation, (ii) à des ns privées
(et non pas commerciales), (iii) en conformité avec toutes les législations locales, d’Etat ou fédérales, codes ou
règlements en vigueur (y compris, mais ne s’y limitant pas, les codes du bâtiment et/ou des installations électriques),
(iv) en conformité avec les recommandations et/ou instructions du fabricant gurant sur les matériels et la
documentation qui accompagnent le Produit, (v) le cas échéant avec une prise de terre correcte.
“Vendeur agréé” » signie tout distributeur ou revendeur (i) dûment autorisé à exercer dans le ressort où il vous a
vendu le Produit, (ii) autorisé à vous vendre le Produit en vertu des lois du ressort où vous avez acheté le Produit et
(iii) qui vous a vendu le Produit neuf et dans son emballage d’origine.
“Réclamation ocielle sous garantie” signie une réclamation eectuée conformément à la section « Réclamations
ocielles sous garantie » des présentes.
“Produit” signie un Produit (i) répertorié dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous, (ii) que vous avez acheté
chez un Revendeur agréé, neuf et dans son emballage d’origine et (iii) dont le numéro de série, s’il existe, n’a pas été
supprimé, modié ou endommagé.
“Défaut du produit” désigne une insusance du Produit qui existait au moment où un Revendeur autorisé vous a
remis le Produit, et qui entraîne un manquement du Produit à se comporter en conformité avec la documentation
Monster qui accompagne le Produit, sauf si ce manquement a été provoqué en totalité ou en partie par (a) toute
utilisation autre qu’une Utilisation adéquate ; (b) le transport, la négligence ou l’abus de toute personne autre que
les employés de Monster ; (c) la modication du Produit par toute personne autre qu’un employé de Monster ;
(d) un accident (autre qu’un mauvais fonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du produit)
; (e) la maintenance ou l’entretien du Produit par qui que ce soit, à l’exception d’un employé Monster ; (f) l’exposition
du Produit à la chaleur, la lumière vive, le soleil, des liquides, du sable ou autres contaminants ; ou (g) des actes hors
du contrôle de Monster, y compris mais de manière non exhaustive des catastrophes naturelles, incendies, tempêtes,
des tremblements de terre ou des inondations.
“Période de garantie” signie la période au cours de laquelle Monster doit avoir reçu votre Réclamation ocielle sous
garantie. Les diérentes Périodes de garantie se rapportant aux Défauts des produits sont dénies dans le Tableau
des caractéristiques ci-dessous. La Période de garantie débute à la date à laquelle vous avez acheté ou reçu (la date la
plus tardive étant retenue) le Produit auprès d’un Revendeur autorisé, justiée par la facture du Revendeur autorisé,
un ticket de caisse ou un bordereau d’expédition. Si vous n’avez pas de justicatif écrit de la date d’achat, ou de ticket
de caisse, la Période de garantie débute trois (3) mois après la date à laquelle le Produit a quitté Monster ou son usine,
selon les registres de Monster. La Période de garantie expire après le délai déni dans le Tableau des caractéristiques
ou lorsque vous transférez la propriété du Produit, au premier des deux termes atteint. Vous devez également appeler
Monster pour obtenir un Numéro de renvoi autorisé (comme indiqué dans « Modalités de réclamations ») sous les
deux (2) mois qui suivent la date à laquelle vous découvrez un Défaut du Produit (ou celle à laquelle vous auriez dû le
découvrir si ce Défaut du Produit était évident).
“Vous” signie la première personne physique ayant acheté le Produit, dans son emballage d’origine, auprès d’un
Revendeur agréé. La présente Garantie Limitée ne s’applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit
(i) d’occasion ou hors de son emballage d’origine, (ii) pour le revendre, le louer ou dans le cadre d’une autre utilisation
commerciale, ou (iii) auprès d’une personne autre qu’un revendeur agréé.
DOMAINE D’APPLICATION DE CET TE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un Produit contenait un Défaut du produit lorsque vous l’avez acheté chez un Revendeur agréé et si
Monster reçoit une Réclamation ocielle sous garantie de votre part sous les deux (2) mois à compter de la date
à laquelle vous découvrez ce Défaut du produit (ou la date à laquelle vous auriez dû le découvrir, si ce Défaut du
produit était évident) et avant la n de la Période de garantie des Défauts des produits applicable au Produit concerné,
Monster vous proposera l’une des réparations suivantes : Monster (1) réparera ou, à l’entière discrétion de Monster,
remplacera le Produit ou (2) vous remboursera le prix d’achat que vous avez payé au Revendeur agréé pour le
Produit concerné si la réparation ou le remplacement ne sont pas envisageables au plan commercial ou ne peuvent
pas être réalisés dans les délais. REMARQUE : MONSTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LÉGISLATION/JURIDICTION. Cette Garantie limitée ainsi que tout diérend découlant de cette Garantie
limitée ou en rapport avec elle (« Diérends ») sera régie par les lois de l’État de Californie, aux États-Unis, à l’exclusion
des principes de conit des lois et de la Convention pour la vente internationale des biens. Les tribunaux situés dans
l’État de Californie, aux États-Unis, seront exclusivement compétents pour régler les Conits.
AUTRES DROITS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIERONT D’UN ÉTAT À L’AUTRE ET D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE,
ET QUI NE SERONT PAS AFFECTÉS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE VOUS EST EXCLUSIVEMENT
DESTINÉE ; ELLE NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une disposition de la présente Garantie limitée s’avère
illégale, nulle ou inapplicable, cette disposition sera réputée séparable et n’aura aucun eet sur les autres dispositions.
En cas d’incohérence entre la version anglaise et d’autres versions de la présente Garantie limitée, la version
anglaise prévaudra.
37
FRANÇAIS
38
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre Produit sur www.beatsbydre.com/register. Un manquement à
l’enregistrer n’aectera pas vos droits aux termes de la garantie.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
Référence du modèleDurée de garantie du produit
MH BTS IE CT EU Deux (2) ans
MH BTS IE WH CT EU Deux (2) ans
RÉCLAMATION OFFICIELLE SOUS GARANTIE
MODALITES DE RECLAMATION. En cas de dégâts occasionnés aux Produits, vous devez suivre ces instructions :
(1) Appelez Monster sous les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez un Défaut du produit
(ou à laquelle vous auriez dû le découvrir, si un tel Défaut du produit était évident) ; (2) Donnez une explication
détaillée de la manière dont les dégâts se sont produits ; (3) Demandez un Numéro de renvoi autorisé ; (4) Sur réception
d’un formulaire de réclamation (qui pourra vous être envoyé après que vous aurez déposé votre Réclamation ocielle
sous garantie), remplissez en totalité le formulaire de réclamation ; (5) Renvoyez les Produits, port payé (le port
vous sera remboursé si vous êtes habilité à un recours aux termes de la présente Garantie limitée) à Monster pour
vérication des dommages, ainsi qu’une copie de Vos tickets de caisse d’origine et une preuve d’achat (étiquette
UPC ou bordereau d’expédition) pour ces Produits, le formulaire de réclamation rempli et le Numéro d’autorisation
de renvoi imprimé à l’extérieur du paquet renvoyé (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le
renvoi).
NUMEROS DE TELEPHONE. États-Unis, Asie Pacique et Amérique Latine : 1 877 800-8989 ou 415-840-2000,
Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800-296-482, Belgique 0800-79201, République tchèque
ÉTAPES SUIVANTES. Monster déterminera si un Défaut du produit existe. Monster peut, à sa discrétion, vous
demander d’obtenir un devis de réparation auprès d’un centre de service. Si un devis de réparation est nécessaire,
on vous expliquera comment fournir correctement ce devis à Monster, ainsi que la facture qui en résultera, en vue du
paiement. Les frais de réparation pourront être négociés par Monster.
DÉLAIS. Si vous faites une Réclamation ocielle sous garantie et si vous respectez toutes les conditions de la présente
Garantie limitée, Monster fera son possible pour vous fournir une réparation sous les trente (30) jours à compter de
la réception de votre Réclamation ocielle sous garantie (si vous résidez aux États-Unis, et quarante-cinq (45) jours si
vous résidez ailleurs), sauf si des obstacles hors du contrôle de Monster retardent ce processus.
“Monster”, “ControlTalk”, “ Tour”, le produit et son emballage sont des marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Monster Cable Products, Inc. ou de ses liales aux États-Unis et dans d’autres pays.
“Dr. Dre”, “ Beats” et le logo “ B” sont des marques commerciales de Beats Electronics, LLC. iPhone, iPod, iPod Classic,
iPod Nano, iPod Shue, et iPod Touch sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays. iPad est une marque de commerce d'Apple I nc. La société Apple ne peut être tenue pour responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires. BlackBerry est
une marque déposée de Research in Motion Limited.
39
DEUTSCH
40
DEUTSCH
Wichtige Tipps zur Leistung und
Sicherheit für Ihre Kopfhörer
Verantwortungsbewusst hören
Zur Vermeidung von Hörschäden sollten Sie die Lautstärke an Ihrem
Abspielgerät vor dem Anschließen der Kopfhörer verringern.
Die Lautstärke können Sie nach dem Aufsetzen des Kopfhörers
allmählich wieder auf eine angenehme Hörlautstärke erhöhen.
Der Schallpegel wird in Dezibel gemessen (dB). Zu einem allmählichen
Hörverlust kommt es bei einer Exposition oberhalb von 85 dB.
Kontrollieren Sie Ihren Musikkonsum; der Gehörverlust ist abhängig
von der Lautstärke im Verhältnis zur Zeit. Je lauter es ist, desto kürzer
dürfen Sie sich dem Schallpegel aussetzen. Je leiser es ist, desto länger
dürfen Sie Musik hören. Die Tabelle* auf der nächsten Seite enthält
genaue Angaben.
In dieser Dezibel-Tabelle werden häugere Geräusche
gegenübergestellt und nach Schädigungspotenzial für das
menschliche Gehör eingestuft.
*Tabellend aten stammen aus ht tp://www.nidc d.nih.gov/heal th/education/t eachers/common _sounds.as p
70Aufdringlich; stört bei
100Bei einem Schall zwischen
110Bei einer regelmäßigen
110-140Die Schmerzgrenze beginnt bei
WIRKUNG
unter 60 dB
Telefongesprächen
Hörschädigung (8 Stunden)
90 und 100 dB ist eine
ungeschützte Exposition
von mehr als 15 Minuten
zu vermeiden
Exposition gegenüber
Schallstärken über 100 dB von
mehr als 1 Minute besteht
die Gefahr eines dauerhaften
Hörverlustes
ungefähr 125 dB
41
DEUTSCH
42
DEUTSCH
“… eine normale Person kann bedenkenlos 4,6 Stunden täglich iPod-Musik
mit einer Lautstärke von 70 % hören”
“…. es ist äußerst wichtig, die Lautstärke im Auge zu behalten, mit der man
Musik hört und wie lange man Musik hört.”
Aus http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Holen Sie alles aus unseren Geräten heraus, und genießen Sie
hervorragende Audioleistung auch bei unbedenklichen Lautstärken.
Denn mit bei etwas geringerer Lautstärke ist die Wiedergabe mit
unseren Kopfhörern klarer und detailreicher als je zuvor.
Aufbau des Hörorgans und des Gehörs
Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, was eine übermäßige Lautstärke Ihren
Ohren antun kann sowie entsprechende Tabellen nden Sie unter
http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Im Interesse des eigenen Gehörs
Die Kopfhörer sollten Sie nicht benutzen, wenn die Sicherheit auf
dem Spiel steht, beispielsweise beim Fahren eines Fahrzeugs, beim
Überqueren von Straßen oder bei Handlungen oder in Umgebungen,
die Ihre volle Aufmerksamkeit auf das Umfeld erfordern.
Das Fahren mit aufgesetzten Kopfhörern ist nicht nur gefährlich,
sondern in vielen Ländern auch verboten, denn dadurch wird die
Chance verringert, dass Sie lebensrettende Töne außerhalb Ihres
Fahrzeugs wahrnehmen, z. B. das Hupen eines anderen Fahrzeugs
oder die Sirene eines Notarztwagens.
Tragen Sie Ihre Kopfhörer auf keinen Fall beim Autofahren. Verwenden
Sie statt dessen einen der FM-Sender von Monster, um die Musik von
Ihrem mobilen Mediengerät an einen Radiokanal zu übertragen.
Wie Sie eine unbedenkliche Hörlautstärke einstellen sowie weitere
wichtige Hinweise können Sie in den Ausführungen des USamerikanischen Verbands der Verbraucher unterhaltungselektronischer
Geräte (Consumer Electronics Association) unter www.ce.org unter
www.drf.org/ nachlesen.
Wichtige Hinweise zur Vermeidung einer durch Lärm verursachten
Hörschädigung sowie eine umfangreiche Liste über schädliche Arten
von Lärm nden Sie auf der Internetseite der US-amerikanischen
Stiftung für Gehörlosenforschung (Deafness Research Foundation)
unter www.drf.org.
R
R
43
DEUTSCH
44
DEUTSCH
Ohrkapselauswahl
Die Kapseln an den Beats Tour™ machen den großen
Unterschied zwischen einem guten und einem
hervorragenden Klang aus. Wenn sie richtig passen,
werden unerwünschte Geräusche aus der Umgebung
besser gedämpft, die Bassansprache wird verbessert,
der Klang wirkt dierenzierter und die Hörer rutschen
nicht mehr so leicht aus den Ohren. Natürlich ist
die richtige Passform auch wichtig für einen guten
Tragekomfort. Da jeder andere Ohren hat, liefert Monster
mehrere Kapselformen und -größen mit. Die perfekte
Passform und die richtige Ohrkapsel können Sie nur durch
Ausprobieren herausnden. Probieren Sie alle Ohrkapseln
aus, die mit dem Tour ausgeliefert werden, bis Sie die
beste Passform zur jeweiligen Größe und Form Ihres
Hörkanals gefunden haben.
Monster rät Ihnen, zuerst die kleinste Kapsel
auszuprobieren und anschließend die nächste Größe
usw., bis Sie eine komfortable Passform nden, die auch
für eine gute Dämmung sorgt und bei der die Hörer
nicht aus den Ohren fallen. Probieren Sie auch Kapseln
in unterschiedlichen Ausführungen aus, um die für Sie
optimale Variante herauszunden.
Anschließen
Schließen Sie das Tour™ Kabel an den 3,5 mm
Stereoeingang Ihres Musikgeräts an.
Musik hören
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Musikgerät leiser, bevor
Sie den Tour Kopfhörer anschließen.
WICHTIG: Linke und rechte Kopfhörerseite: Die richtige
Kopfhörerseite auf dem richtigen Ohr spielt für das
akustische Erlebnis eine wichtige Rolle.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen “L” und “R”, die sich
seitlich an jeder Ohrmuschel benden. “L” steht für das linke
Ohr. “R” steht für das rechte Ohr.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu dauerhafter
Hörschädigung führen. Lautes Hören sollte
besonders über längere Zeiträume
vermieden werden.
45
DEUTSCH
46
DEUTSCH
Kapseln richtig einführen und entfernen
1. Um die Kapseln leichter einzuführen, können Sie sie etwas befeuchten.
2. Nehmen Sie die rechte Ohrkapsel in die rechte Hand.
3. Ziehen Sie Ihr rechtes Ohr mit der linken Hand
gleichzeitig nach oben und nach hinten, um den
Hörkanal zu begradigen.
4. Führen Sie die rechte Ohrkapsel mit der Kapselgummierung
voraus vorsichtig ein, bis sie den Kanal vollständig
umschließt und angenehm im Ohr sitzt. Die Kapsel darf
aber NICHT so tief eingeführt werden, dass sich der
Hörkanal vollständig “blockiert” anfühlt.
5. Wiederholen Sie die Schritte bei Ihrem linken Ohr.
6. Nach dem Musikhören drehen Sie die In-Ear-Ohrhörer langsam heraus. Bei der
Drehbewegung wird die Hörkanalabdichtung sachte unterbrochen.
Passform der Hörkapseln testen
Um zu testen, ob Ihr Hörkanal durch die Kapsel gut von außen abgeschirmt wird,
lässt sich am besten durch das Schnippen mit den Fingern in Ohrnähe feststellen.
Bei einer guten Außenabschirmung fühlt sich Ihr Ohr nicht "verstopft" an und
zugleich lässt sich das Schnippen mit den Fingern nur dumpf und entfernt
wahr nehmen. Wenn das Fingerschnippen noch deutlich zu hören ist, ist die
Außenabschirmung nicht ausreichend. Wenn sich das Fingerschnippen zwar
dumpf und entfernt anhört, Ihr Ohr sich jedoch verstopft anfühlt, als wären Sie in
einem Flugzeug, das zur Landung ansetzt, dann haben Sie die Ohrkapsel zu tief
eingeführt.
Tour™ im Flugzeug oder in großer
Höhe benutzen
Wenn Sie die Tour bei verschiedenen Höhen benutzen, ändern sich unter
Umständen die Luftdruckverhältnisse in Ihren Ohren. Dadurch verändert sich
auch der Klang, der aus den Kopfhörern ertönt. Das trit besonders bei einer
Flugreise zu, wenn das Flugzeug mehrmals an Höhe gewinnt und verliert. Um in
solchen Situationen Abhilfe zu schaen, sollten Sie die Ohrkapsel-Abschirmung
gelegentlich aufheben und die Tour Kapseln dann wieder in die Ohren einführen.
Zum Druckausgleich in den Ohren können Sie auch Ihre Nase geschlossen halten
und langsam hindurch blasen.
47
DEUTSCH
48
DEUTSCH
Kapseln reinigen
Für einen sicheren und hygienischen Gebrauch sollten Sie den Tour™ Kopfhörer
stets sauber halten.
WICHTIG: Die Hörkapseln zum Reinigen NICHT im Kopfhörer lassen. Wenn die
empndliche Elektronik in den Tour-Hörern feucht wird, können sie dauerhaft
beschädigt werden.
1. Halten Sie die Kapsel mit der einen und den Ohrhörer mit der anderen Hand
fest. Ziehen Sie die Kapsel vorsichtig vom Hörer ab.
2. Wischen Sie Schmutz und Ohrenschmalz mit einem feuchten Lappen und
warmem Wasser mit milder Seife von den Kapseln ab. KEINE aggressiven
Reinigungsmittel verwenden.
3. Die Kapseln nun gründlich abspülen und trocknen, bevor sie wieder an die
Kopfhörer angebracht werden.
4. Die Kapseln nun vorsichtig wieder auf den Tour montieren und darauf achten,
dass sie den Hörer komplett umschließen.
Freisprechen und Fernbedienung
Der Tour verfügt über eine eingebaute Monster ControlTalk™ Funktion, die in
Kombination mit Musik-Handys und neueren iPod* genutzt werden kann. Am
ControlTalk Kabel bendet sich eine Taste zur Rufannahme und ein Mikrofon,
damit Sie vom Musikhören bequem auf Freisprechen per Handy umschalten
können. Damit ist auch die Steuerung der Musik- und Videowiedergabe über den
iPod, iPhone und iPad möglich.
* Die Fernbedienung und das Mikro werden nur von iPod nano¨ (4. und 5. Generation), iPod classic (nur mit 120 u. 160
GB), iPod touch (2. und 3. Generation), iPhone 3GS und iPad unterstŸtzt. Die Fernbedienung wird von iPod shue
(3. Generation) unterstŸtzt. Die Audiofunktion wird von allen iPod¨ Modellen unterstützt. Neueste iPod-Software ist
erforderlich. Blackberry® Unterstützung ist vom jeweiligen Modell abhängig. Änderungen vorbehalten.
49
DEUTSCH
50
DEUTSCH
Verwendung von ControlTalk
Anrufe annehmen oder beenden: Zur Rufannahme drücken Sie die mittlere
Taste kurz. Zum Auegen erneut drücken.
Eingehenden Ruf ablehnen: Halten Sie die mittlere Taste zwei Sekunden
lang gedrückt, und lassen Sie sie wieder los. Nach dem Loslassen ertönen zwei
Piepsignale, die den erfolgreichen Vorgang quittieren.
Anklopfen: Um zu einem eingehenden Anruf zu wechseln und ein laufendes
Gespräch zu parken, drücken Sie kurz die mittlere Taste. Drücken Sie sie erneut,
um wieder zum vorherigen Anruf zu wechseln und den zweiten Anrufer zu
parken. Um zu einem eingehenden Anruf zu wechseln und ein laufendes
Gespräch zu beenden, halten Sie die mittlere Taste zwei Sekunden lang gedrückt.
Beim Loslassen wird der erfolgreiche Vorgang durch zwei tiefe Pieptöne quittiert.
Einen Musiktitel oder Video auf Wiedergabe oder Pause schalten:
Drücken Sie die mittlere Taste kurz. Drücken Sie sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Zum nächsten oder vorherigen Titel oder Kapitel springen: Zum schnellen
Vorwärtsspringen drücken Sie die mittlere Taste zweimal kurz hintereinander.
Drücken Sie die Taste dreimal kurz hintereinander, um rückwärts zu springen.
Schnelldurchlauf eines Musiktitels oder Videos vorwärts oder rückwärts:
Schnell nacheinander die mittlere Taste drücken und loslassen und gleich danach
erneut gedrückt halten, um einen Schnelldurchlauf vorwärts zu starten.
Schnell nacheinander zweimal die mittlere Taste drücken und loslassen und
danach gleich wieder gedrückt halten, um einen Schnelldurchlauf rückwärts zu
starten. Die Taste loslassen, um den Suchlauf zu stoppen.
™
Lautstärke regeln: Zum lauter stellen die (+) Taste drücken.
Zum leiser stellen die (-) Taste drücken.
Der Funktionsumfang ist geräteabhängig.
R
R
51
DEUTSCH
52
DEUTSCH
Kabelverlegung
Kabelführungs-Clip: Bringen Sie das Kabelführungs-Clip so an einem Kleidungsstück
an, dass das Kabel unter Kontrolle bleibt und Sie nicht stört. Auf diese Weise wird auch
ein versehentliches Herausziehen der Ohrhörer aus den Ohren verhindert.
Kabelversteller: Das Hin- und Herbewegen des Kabels beim Hören wird
durch den Kabelversteller verhindert. Durch Hochschieben des Verstellers wird
Kabelgewirr beim Verstauen unterbunden.
Benutzung der Haltebügel
Durch die mitgelieferten Haltebügel haben die Tour-Hörer beim Musikhören
unterwegs besseren Halt an den Ohren.
1. Halten Sie die oene Gabelseite des Bügels in Richtung Gummikapsel und
drücken Sie die Gabel fest auf die Tour-Hörer. Wiederholen Sie dies auf der
anderen Seite.
2. Die Bügel können Sie nun von vorne nach hinten über die Ohren hängen und
die Tour-Hörer ganz normal in die Ohren einführen. Die Bügel können zum
besseren Sitz leicht gebogen werden.
53
DEUTSCH
54
DEUTSCH
Pege und Aufbewahrung
Für einen sicheren und hygienischen Gebrauch sollten Sie die Tour™ Hörer
stets sauber halten. In-Ear-Ohrhörer auf keinen Fall tragen, wenn sie einen
verschmutzten Eindruck machen..
Bewahren Sie die Tour-Hörer immer in dem beigefügten Schutzetui auf, wenn Sie
sie nicht benötigen.
Halten Sie das Etui geschlossen, und bewahren Sie es in einem sauberen und
trockenen Raum auf.
Bewahren Sie in dem Etui keine anderen Gegenstände auf, da dies zu einer
Verschmutzung der Teile führen kann.
Aufbewahrung bei extremer Hitze oder Kälte vermeiden.
Vor Flüssigkeiten, Extremtemperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit fern halten.
Zum Abziehen der Tour-Hörer vom Abspielgerät niemals am Kabel ziehen.
Immer am Stecker ziehen, um das Kabel vom Gerät zu trennen.
Ja
Nein
Tour™ “Eingewöhnung”
Eingewöhnungszeit für Kopfhörer? Das ist ein Scherz oder? Nein, ist es nicht.
Wie bei jedem Produkt in der Leistungsklasse, ganz gleich ob Auto oder
Kopfhörer, handelt es sich um mechanische Vorrichtungen, die sich nach einem
gewissen Gebrauch an die jeweiligen Bedingungen anpassen. Ihre neuen In-OhrKopfhörer klingen schon nach dem Auspacken unerhört gut, aber nach einem
gewissen Gebrauch haben sie sich „eingespielt“ und klingen dann noch besser.
Wir empfehlen, 8 Stunden lang Musik darüber abzuspielen. Nach 20 Stunden
Wiedergabe sind sie dann vollständig eingewöhnt. Viel Spaß dabei!
Laytst anpassen
Um mit den Tour-Hörern einen möglichst guten Klang aus dem iPod® oder
iPhone™ zu erzielen, sollten Sie die iTunes® Sound Check-Funktion aktivieren.
Mit der Sound Check Funktion wird die Lautstärke aller Musikstücke in Ihrer
Musikbibliothek angepasst. Das Modell Tour wurde speziell entwickelt, um ein
leistungsstarkes aber zugleich auch sicheres Klangerlebnis zu vermitteln,
wenn Sound Check aktiviert ist. Weitere Informationen über iTunes Sound Check
nden Sie unter http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=61655
55
DEUTSCH
56
DEUTSCH
BEGRENZTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd, Las Vegas, NV, USA [Beachten Sie, dass an diese Adresse eingeschickte
Geräte von Monster nicht angenommen werden. Befolgen Sie die Anweisungen unter “Reklamation”]
(415) 840-2000 (“Monster”) gewährt Ihnen diese begrenzte Garantie. Durch gemeines Recht oder Gewohnheitsrecht
stehen Ihnen unter Umständen weitere Rechte oder Rechtsmittel zu, die durch diese begrenzte Garantie nicht
beeinträchtigt werden.
DEFINITIONEN
Unter einer “angemessenen Verwendung” ist die Verwendung des Produkts (i) in einem Heim oder in einer
Wohnung, (ii) für private Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen Zwecken) zu verstehen sowie der Gebrauch
(iii) in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen, Landes- oder Bundesgesetzen, Vorschriften oder Bestimmungen
(unter anderem auch Bau- bzw. Elektrovorschriften), (iv) in Übereinstimmung mit den Herstellerempfehlungen bzw.
den Anweisungen, die in den Unterlagen und der Begleitdokumentation zum Produkt zu nden sind,
und gegebenenfalls (v) eine vorschriftsmäßige elektrische Erdung.
“Autorisierter Händler” ist ein Händler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler, der (i) juristisch dazu befugt ist, in dem
Rechtsraum, in dem er Ihnen das Produkt verkauft hat, Geschäfte zu tätigen, der (ii) nach den Gesetzen in dem
Rechtsraum, in dem Sie das Produkt gekauft haben, befugt war, Ihnen das Produkt zu verkaufen und der
(iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner Originalverpackung verkauft hat.
Unter “förmlicher Garantieanspruch” ist eine Reklamation zu verstehen, die entsprechend den Anweisungen unter
“förmlicher Garantieanspruch” eingereicht wird.
“Produkt” ist ein Produkt, (i) das in der unten stehenden Garantiedatentabelle aufgeführt ist, (ii) das Sie von einem
autorisierten Händler neu und in seiner Originalverpackung gekauft haben und (iii) dessen Seriennummer,
falls vorhanden, nicht entfernt, geändert oder unleserlich gemacht wurde.
“Produktdefekt” ist eine Unzulänglichkeit des Produkts, die zu der Zeit bestand, zu der Sie das Produkt von einem
autorisierten Händler erhalten haben, und die bewirkt, dass das Produkt nicht den laut Produktdokumentation von Monster
in Aussicht gestellten Nutzen erbringt, es sei denn, dieses Nichterbringen wurde vollständig oder teilweise verursacht durch
(a) eine zweckentfremdete Verwendung, (b) Transportschäden, Fahrlässigkeit, durch falsche Verwendung oder Missbrauch
seitens Personen, die keine Mitarbeiter der Firma Monster sind, (c) durch eine Veränderung, Manipulation oder Modikation
des Produkts durch Personen, die nicht der Firma Monster angehören, (d) durch Unfälle (mit Ausnahme von Störungen,
die als Produktdefekte in Frage kommen), (e) durch Wartungs- oder Reparatureingrie von Personen, die nicht der
Firma Monster angehören, (f) durch Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten, Sand oder anderen
Verunreinigungsstoen auf das Produkt oder (g) durch Ereignisse, die sich dem Einussbereich der Firma Monster entziehen,
wie z. B. höhere Gewalt, Feuer, Gewitter, Erdbeben oder Überschwemmungen.
“Garantiezeit” st die Zeitspanne, innerhalb der Ihr förmlicher Garantieanspruch bei Monster eingegangen sein muss.
Die verschiedenen Garantiezeiten für Produktdefekte sind unten in der Garantiedatentabelle aufgeführt.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum, an dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler laut Nachweis
durch die Rechnung, den Kassenzettel oder Packzettel des autorisierten Händlers gekauft oder erhalten haben
(je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist). Wenn Ihnen kein schriftlicher Nachweis über das Kauf- oder
Eingangsdatum vorliegt, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem Datum, an dem das Produkt die
Firma Monster bzw. deren Fabrik verlassen hat; als Nachweis gelten in diesem Fall die bei Monster aktenkundigen
Unterlagen. Die Garantiezeit endet, nachdem die in der Garantiedatentabelle festgelegte Zeit abgelaufen
ist, oder nachdem Sie das Eigentum am Produkt an Dritte übertragen haben. Diesbezüglich gilt der jeweils
frühere Zeitpunkt. Außerdem müssen Sie die Firma Monster innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie
einen Produktdefekt feststellen (oder ihn festgestellt haben sollten, falls er oensichtlich war) anrufen und eine
sind unter “Einreichen von Reklamationen” zu nden).
“Sie” ist die erste Einzelperson, die das Produkt in seiner Originalverpackung bei einem autorisierten Händler gekauft
hat. Diese begrenzte Garantie gilt nicht für private oder juristische Personen, die das Produkt (i) in gebrauchter oder
unverpackter Form, (ii) zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu anderen gewerblichen Zwecken oder
(iii) von Personen gekauft haben, die nicht zum Kreis der autorisierten Händler gehören.
UMFANG DIESER BEGRENZTEN GARANTIE
PRODUKTE. Wenn ein Produkt beim Kauf von einem autorisierten Händler mit einem Produktdefekt behaftet war und
Monster von Ihnen innerhalb von zwei (2) Monaten nach Erkennung des Produktdefekts (bzw. nach vermeintlicher
Erkennung des Defekts, sofern dieser oensichtlich war) einen förmlichen Garantieanspruch erhält, verpichtet sich
Monster zu einer der folgenden Abhilfemaßnahmen: (1) Das Produkt wird repariert oder nach Monsters alleinigem
Ermessen ausgetauscht, oder (2) Ihnen wird der Kaufpreis erstattet, den Sie dem autorisierten Händler für das
betreende Produkt bezahlt haben, falls eine Reparatur oder ein Austausch wirtschaftlich nicht vertretbar oder nicht
rechtzeitig durchführbar ist. HINWEIS: MONSTER ÜBERNIMMT IM RAHMEN DIESER BEGRENZTEN GARANTIE KEINE
HAFTUNG FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER MITTELBARE SCHÄDEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDS. Diese begrenzte Garantie und alle durch diese begrenzte Garantie oder
in Zusammenhang mit ihr entstehenden Streitigkeiten (“Streitigkeiten”) unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates
Kalifornien, USA. Ausgenommen davon sind die Bestimmungen des internationalen Privatrechts sowie die
Übereinkunft bezüglich des internationalen Warenverkaufs (Convention for the International Sale of Goods).
Die Gerichte des Bundesstaates Kalifornien, USA, besitzen bei etwaigen Streitigkeiten ausschließliche Zuständigkeit.
ANDERE RECHTE. DIESE BEGRENZTE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN SPEZIELLE GESETZLICHE RECHTE. GLEICHZEITIG
KÖNNEN SIE ABHÄNGIG VOM JEWEILIGEN STAAT ODER GERICHTSSTAND ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE
VON DIESER BEGRENZTEN GARANTIE UNBERÜHRT BLEIBEN. DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR SIE. SIE IST WEDER
ÜBERTRAGBAR ODER ABTRETBAR. Ist eine Bestimmung dieser begrenzten Garantie rechtswidrig, nichtig oder
undurchsetzbar, gilt diese Bestimmung als abtrennbar und berührt keine der übrigen Bestimmungen. Im Falle von
Abweichungen zwischen der englischsprachigen und einer fremdsprachlichen Fassung dieser begrenzten Garantie ist
die englischsprachige Fassung maßgebend.
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.