Monster Up to 46 User Manual [en, fr, es]

FLATSCREEN
MOUNTS
USER GUIDE & WARRANTY
GUIDE DE L’UTILISATEUR ET GARANTIE
GUÍA DEL USUARIO Y GARANTÍA
GUIA DO USUÁRIO E GARANTIA
Medium SuperThin™ Flat Mount
Support de montage plat
SuperThin™, format moyen
Base plana SuperThin™ mediana
Suporte SuperThin™ Flat Médio
A NOTE FROM THE HEAD MONSTER
THANK YOU for purchasing a Monster
SuperThin™ Flat Mount. This mount reects our passion for creating the most innovative and practical AV solutions on the market to enhance your viewing experience. Monster SuperThin Flat Mounts deliver the clean, sophisticated look you want, with an ultra-low prole that allows a clean, stylish installation, along with solid, safe construction. Start enjoying TV on your terms—when, where and how you want to watch.
Noel Lee, The Head Monster
ENGLISH
More Great Products from Monster FlatScreen
Get the Look You Want and the Performance You Need.
ENGLISH
Monster FlatScreen CleanView™ Cable Manager
Conceal unruly cords and cables for a clean, sleek look. Easy to install with paintable covers to match any décor.
Monster FlatScreen Cables
Monster Flatscreen Cables are compact
and exible for easy routing and installation.
Exclusive Monster patented technologies
deliver the advanced performance you need
from your atscreen TV.
Monster FlatScreen PowerProtect™ and PowerCenters
Protect your atscreen TV from harmful surges and spikes and maximize performance with Monster Tri-Mode® surge protection and HD Clean Power® ltering, designed specically for HDTVs.
Monster FlatScreen Clean
Safely clean your LCD or plasma atscreen
TV without staining, streaking, or dripping.
Ultra-soft MicroFiber cloth won’t scratch delicate screen coatings.
For more details on all our Monster FlatScreen products, visit us at MonsterCable.com/FlatScreen
Medium SuperThin™ Flat Mount
FLATSCREEN
MOUNTS
This mount is designed to mount 27" to 46" atscreen televisions to vertical walls. Maximum weight capacity is 100 lbs.
SAFETY WARNING: If you don’t understand these directions, or have doubts about this product’s installation, please call a qualied contractor or contact Monster Cable Products, Inc.
U.S. and Mexico customers: call 1-877-800-8989 Canada customers: call 1-866-348-4171
Before installing, carefully review the instructions to ensure that no parts are missing or defective. Improper installation can cause damage or serious injury. Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Monster or the manufacturer. Neither Monster nor the manufacturer can be liable for damage or injury caused by incorrect assembly, incorrect mounting or incorrect use.
All hardware is supplied for the following wall conditions: Wood stud, brick, solid concrete and concrete block.
Note: The supplied hardware is not for steel stud walls. If you are uncertain about the nature of your wall construction, consult an installation contractor.
ENGLISH
1
Specications and Notes:
16.73" (42.5cm)
15.75" (40cm)
3.94"
(10cm)
2.97"
(7.53cm)
11.81" (30cm)
12.6" (32cm)
1.57" (4cm)
.43"
(1.1cm)
ENGLISH
VESA™ 100x100/200x100/200x200/300x200/ 400x200/300x300/400x300/400x400 Compliant
Monster is constantly striving to improve its products. Specications are subject to change without notice.
2
Required Tools
Wall Stud Mounting:
Electronic stud sensor• Level• Electric hand drill• 3/16" drill bit• Phillips screwdriver• Combination wrenches or socket set•
Masonry Mounting (brick, concrete, concrete blocks):
Above tools• Replace 3/16" drill bit with 1/2" masonry drill bit•
Adapter Included for VESA™ 400x400 Pattern:
VESA is an international organization that sets industry-wide standards for consumer electronics. VESA information referred to in this manual describes the patterns of holes in the back of your TV and how they match to specic Monster Flatscreen™ mounts.
Four extension adapters are included to extend the mount’s VESA compliant standard to 400x 400mm. If your TV’s VESA pattern requires this adapter, refer to pages 16-17 for instructions.
ENGLISH
3
Package Contents
ENGLISH
1 Wall Plate
2 Vertical Adjustment Bars
HDMI™ 90⁰ Adapter
If any parts are missing, please call 800-877-8989.
4 Concrete Anchors
4
4 Adapters
ENGLISH
4 Lag Bolts1 Bubble Level
Screws 4 ea. M4x15/M4x25 4 ea. M5x15/M5x25 4 ea. M6x15/M6x25
4 Square Washers
5
Important: Read Before Installing
Warning:
ENGLISH
DO NOT install on a sloping surface.
Install exclusively on a vertical surface.
DO NOT install in a room with excessively high
temperatures or high humidity.
DO NOT install near an air conditioner.
DO NOT install in a location with excessive dust,
smoke or moisture. These sources can create a re.
DO NOT apply unnecessary stress or load
on the installed unit.
DO NOT install unit alone. Safe installation requires
at least two people.
DO NOT route your atscreen TV’s power cord
in wall. Check local building/electrical codes for more information.
6
Caution:
To prevent eye fatigue, do not install where there
is direct sunlight or excessive light.
When carrying out maintenance, disconnect
the TV’s power supply to avoid electrical shock.
If planning to route AV cable in wall, only use cable
UL-certied for this use.
ENGLISH
7
Pre-Installation Checklist
TIP
oYour mounting location must have at least
ENGLISH
two wall studs.
oYour view of the mounting location must be free of glare or other obstructions.
oYour mounting location must be near an AC power outlet. Ideally the outlet should be behind your TV. This allows you to conceal your display’s power cord.
oYour mounting location must be at least 3 ft. from any source of heat or water.
Use the included Monster® for HDMI™ 90⁰ adapter
for easy installation in tight spaces.
To hide your TV’s power cord and AV Cables, install
a Monster FlatScreen™ CleanView™ cable manager.
8
Installing the Wall Mounting Plate
LEVEL CHECK
Remove all pieces of the wall mounting system to ensure you have all necessary parts.
Be sure to choose a mounting location with easy
access to an AC power outlet.
Wood Stud Mounting:
Using an electronic stud sensor, locate two adjacent 1) wall studs at least 12" apart.
With the help of a friend, align the wall plate’s top 2) and bottom horizontal mounting slots over the center of each wall stud.
3) Level the wall plate with the bubble level.
Hold the plate rmly in place.
Mark the stud center in each of the four slots 4) (bottom left, top left, bottom right, top right).
With your electrical drill and 3/16" bit, pre-drill a 3" 5) deep hole at each mark.
Attach the wall plate to the wall using the lag bolts 6) and round washers as shown to the right. Tighten each bolt with your electric drill or socket wrench. Turn clockwise until secure.
ENGLISH
9
DO NOT over tighten bolts. This can damage
the wall plate or the surface of your wall.
DO NOT release the wall plate until you are
ENGLISH
absolutely sure it is secured to the wall.
10
Wall Plate
LEVEL CHECK
LEVEL CHECK
Wood Stud
3/16" Hole (3" Deep)
Lag Bolts and Washers
ENGLISH
11
Installing the Wall Plate continued
LEVEL CHECK
Masonry Mounting
ENGLISH
While masonry materials (bolts and concrete anchors) are included, masonry mounting requires specialized knowledge, skills and tools. Monster highly recommends that you seek the assistance of a professional installer when mounting to masonry.
DO NOT drill holes in masonry mortar joints.
1) With the help of a friend, position the wall
plate in your desired mounting location. Level the wall plate with the provided bubble level. Mark the centers of four bolt slots as shown to the right. Be careful not to mark a mortar joint.
With your electrical drill and 1/2" masonry bit, pre-drill 2) a 3" deep hole at each mark.
Install the supplied plastic concrete anchors in each 3) hole. Tap into hole until fully seated.
Attach the wall plate to the wall using the lag bolts 4) and round washers as shown to the right. Make sure at center of the plate is facing the wall.
12
DO NOT over tighten bolts. This can damage
1/2" Hole
Wall Plate
Lag Bolts and Washers
LEVEL CHECK
LEVEL CHECK
Masonry Wall
Concrete Anchors
the wall plate or the surface of your wall.
DO NOT release the wall plate until you are
absolutely certain it is secured to the wall.
ENGLISH
13
Attaching the Vertical Adjustment Bars to the TV
ENGLISH
DO NOT lay your TV face down when attaching
the Vertical Adjustment Bars. This can cause permanent damage to your screen. Lean it against a wall or other solid surface so it remains vertically upright.
The television should be unplugged before
threading any bolt or screw into the back panel.
Your mounting system features 12 sets of screws of varying diameter and length. Before attaching the adjustment bars to your display, determine which screw set is correct for your display.
TVs with at backs use a shorter screw without a spacer. TVs with curved backs or recessed inserts may require a longer screw with a spacer between the TV and adjustment bars. Smaller M4, M5 or M6 screws require a square washer (supplied) between the adjustment bar and each screw.
Locate the threaded inserts on your TV’s back panel. 1) Thread a screw from the set into one of the inserts to ensure it is the correct choice.
Thread screws through the adjustment bars into the 2) TV inserts with the appropriate spacer and washer set, if needed.
14
With a Phillips screwdriver, tighten the screws so the 3)
TV
Square
Washer (for use) with M4,
M5, M6
)screws)
Small Screw
Vertical
Adjustment
Bar
adjustment bars are rmly attached to the TV.
DO NOT over tighten screws. Thread screws
carefully by hand before tightening. If you feel any resistance, remove the screw immediately.
ENGLISH
15
Attaching Extension Adapters to Extend VESA™ Pattern to 400x400
ENGLISH
NOTE: Each adapter includes two threaded studs
and nuts. No additional hardware is required to attach the adapter to the mount.
To attach the adapter to the ends of Tilting V-Bars, 1) place the adapter in front of the Tilting V-Bar. The adapter should be attached at the uppermost slot at the top of each vertical adjustment bar and the lowest two holes in the bottom of each Tilting V-Bar.
Using a ½" (13mm) wrench, attach the adapter 2) by tightening the two nuts through the back of the Tilting V-Bar.
Using a Phillips head screwdriver, ax the adapter’s 3) head cap screws to the back of your TV
16
Vertical
Adjustment Bar
Adapter
ENGLISH
17
Hanging the TV and Vertical Adjustment Bars on the Wall Plate
Monster strongly recommends that a minimum
ENGLISH
of two people perform the following steps.
DO NOT release the TV until you are certain
it is properly mounted and secured to the wall plate.
Connect the TV’s power cord and any AV cables to the 1) TV before hanging it. With the help of a friend, lift the TV and plug its power cord into a nearby AC outlet. If routing AV cable in wall, route the cable through the wall plate’s Pass-Thru slots into the prepared opening in your wall.
Locate the 2) QuickLift™ hooks on the back of the Vertical Adjustment Bars, now attached to your TV.
A cord is attached to the bottom of each vertical 3) adjustment bar. Pull the cords to open the locking mechanism, then secure the cord to the notch at the bottom of the vertical adjustment bar. This will keep the locking mechanism open while you hang the TV.
Hang the 4) QuickLift™ hooks on the wall plate’s top and bottom horizontal channels.
Release the cords from the notch to engage the 5) locking mechanism on each vertical adjustment bar.
18
Hang the excess cord behind the TV. It’s OK to cut 6)
Locking Mechanism
Vertical Adjustment Bar
Cord
TV
Wall Plate
QuickLift
Hooks
Vertical Adjustment Bar
Wall
Locking Mechanism
Release Cord To Engage Locking Mechanism
Locking Mechanism
Vertical Adjustment Bar
Cord
the cord to t behind the TV, but make sure to leave enough to release locking mechanism if it is necessary to remove the TV for any reason.
NOTE: A 90
HDMI
installation in tight spaces.
adapter is included to allow cable
ENGLISH
19
Congratulations
You’ve successfully installed your Monster FlatScreen™
ENGLISH
SuperThin™ Flat Mount. Visit us at www.MonsterCable.com/FlatScreen
for more innovative Monster FlatScreen products.
20
LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, (415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be aected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
“Adequate Use” means use of the Product (i) within a home or dwelling, (ii) for private
(as opposed to commercial) purposes, (iii) in conformance with all applicable local, state or federal law, code or regulations (including without limitation building and/or electrical codes), (iv) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions in the materials and documentation that accompany the Product, and (v) if applicable, with proper electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business in the jurisdiction where it sold the Product to You, (ii) was permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You bought the Product, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section “Formal Warranty Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the Specications Table below, (ii) that You bought from an Authorized Dealer new and in its original packaging, and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” means an inadequacy of the Product that existed at the time when You received the Product from an Authorized Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s documentation accompanying the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modication of the product by anyone other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, re, storms, earthquake or ood.
“Warranty Period” means the time period during which Monster must have received Your Formal Warranty Claim. The dierent Warranty Periods related to Product Defects are dened in the Specications Table below. The Warranty Period commences on the date when You purchased or received (whichever occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof of the date of purchase or receipt,
ENGLISH
21
then the Warranty Period commences three (3) months after the date when the Product left Monster’s or its factory as evidenced by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time dened in the Specications Table has expired or after You have transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have
ENGLISH
discovered it, if such Product Defect was obvious).
“ Yo u ” means the rst individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an
Authorized Dealer and Monster receives a Formal Warranty Claim from You within two (2) months after You discover such Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious) and before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable to the aected Product, then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to the Authorized Dealer for the aected Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made. NOTE: MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising out
of or in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the laws of the State of California, USA, excluding conicts of law principles and excluding the Convention for the International Sale of Goods. The courts located in the State of California, USA shall have exclusive jurisdiction over any Disputes.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY. THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and shall not aect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.MonsterCable.com. Failure to register will not diminish Your warranty rights.
22
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model Warranty Period for Product
Medium SuperThin™ Flat Mount
”Lifetime” means the lifetime of the original individual purchaser of the Product, or for as long as the original individual purchaser owns the Product, whichever is less in time.
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event damage has occurred to Products, You must
follow these instructions: (1) Call Monster within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Return the Products, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verication of damage, along with a copy of Your original sales receipts and proof of purchase (UPC label or packing slip) for such Products, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. If you bought the product in the United States, Latin America, or Asia Pacic, contact Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) at 1 877 800-8989. If you bought the product anywhere else, contact Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can write or use one of the following telephone numbers: Canada 866-348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Belgium 0800-79201,Czech Republic 800-142471, Denmark 8088-2128, Finland 800-112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 00800-353-12008, Italy 800-871-479, Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650, United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best eorts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United States - forty-ve (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
Ver.072109 – GLOBAL ©2003–2009 Monster, LLC
Lifetime
23
ENGLISH
NOTE DE LA DIRECTION DE MONSTER
MERCI de vous être procuré le support de montage articulé Monster FlatscreenMC. Ce support de montage reète notre passion de créer les solutions AV les plus novatrices et pratiques sur le marché an d’améliorer votre expérience de visionnement. Les supports de montage articulé de Monster pour téléviseurs à écran plat sont sûrs, sécuritaires et faciles à installer. Les bras pivotants extensibles et l’articulation multi-directionnelle orent d’innombrables possibilités de visionnement. Commencez à proter de votre téléviseur à votre façon — quand, où et comment vous désirez le regarder.
Noel Lee, Le Monster en Chef
FRANÇAIS
25
Vo i c i da u t r e s p r o d u i t s d e q u a l i t é s i g n é s
Monster FlatScreen
Obtenez l’apparence et les performances à votre goût.
MC
Système de gestion de câbles Monster FlatScreen CleanView
Retirez de la vue les affreux câbles et cordons d’alimentation et obtenez un résultat d’apparence nette. Facile à installer. Doté de couvercles à peindre pour s’harmoniser avec tout décor.
FRANÇAIS
MC
Monster FlatScreen Cables
MC
Les câbles de la collection Monster Flatscreen
MC
Cables
sont compacts et flexibles pour faciliter
leurs acheminement et installation. Les technologies
exclusives brevetées de Monster offrent les
performances avancées que vous recherchez dans un
téléviseur à écran plat.
Monster FlatScreen PowerProtectMC et PowerCenters
Protégez votre téléviseur à écran plat contre les surtensions et les crêtes de tension nuisibles et maximisez ses performances à l’aide du parasurtenseur Monster Tri-Mode spéciquement conçus pour les téléviseurs HD.
Pour plus de details sur tous nos produits de la collection Monster FlatScreen, visitez-nous à l’adresse
MonsterCable.com/FlatScreen
MD
et le filtre HD Clean Power,
Monster FlatScreen Clean
MD
MC
Nettoyez en toute sécurité votre téléviseur à écran ACL
ou au plasma sans risque de laisser des rayures, des
taches ou des égouttements. Le chion MicroFiber ultradoux n’égratigne pas l’enduit délicat des écrans.
MC
Support de montage plat SuperThin™ format moyen
Conçu pour supporter des téléviseurs à écran plat de
27 po à 46 po sur un mur vertical. Poids maximal : 100 lbs. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Si vous ne comprenez pas ces
directives ou si vous avez des doutes quant à l’installation de ce produit, veuillez appeler un technicien qualié ou Monster Cable Products, Inc.
Clients des É.U. et du Mexique : appelez au 1-877-800-8989 Clients du Canada : appelez au 1-866-348-4171
Avant de procéder à l’installation, lisez attentivement les instructions pour vous assurer qu’aucune pièce n’est manquante ou défectueuse. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages et des blessures graves. N’utilisez en aucun cas ce produit à des ns non explicitement spéciées par Monster ou le fabricant. Ni Monster ni le fabricant ne sauraient être tenus responsables de tout dommage ou de toute blessure provoqué(e) par un mauvais montage ou une mauvaise utilisation.
Toutes les ferrures sont fournies pour les types de murs suivants : montants en bois, briques, béton massif et blocs de béton.
Remarque : Les ferrures fournies ne conviennent pas aux murs avec montants en acier. Si vous ne connaissez
pas le type de construction de votre mur, consultez un entrepreneur d’installation.
FRANÇAIS
27
Specications and Notes:
16.73" (42.5cm)
15.75" (40cm)
3.94"
(10cm)
2.97"
(7.53cm)
11.81" (30cm)
12.6" (32cm)
1.57" (4cm)
.43"
(1.1cm)
FRANÇAIS
VESA™ 100x100/200x100/200x200/300x200/ 400x200/300x300/400x300/400x400 Conforme
Monster s’eorce continuellement d’améliorer ses produits. Les spécications peuvent donc être modiées sans préavis.
28
Outils requis
Montage sur un mur à montants :
Détecteur de montant électronique• Niveau (inclus)• Perceuse électrique à main• Foret de 3/16 po• Tournevis cruciforme• Jeu de clés de serrage•
Montage sur un mur de maçonnerie (brique, béton massif, blocs de béton) :
Les outils énumérés ci-dessus, plus un marteau• Remplacez le foret de 3/16 po par une mèche •
de maçonnerie de ½ po
Adaptateur inclus pour le modèle VESA™ à motif 400 x 400 :
VESA est un organisme international qui établit les normes de l’industrie pour ce qui est des appareils électroniques. L’information VESA contenue dans ce manuel décrit les modèles de trous pour l’arrière de votre téléviseur et leur agencement avec les supports de montage Monster Flatscreen™.
Quatre adaptateurs de rallonge sont inclus an de pouvoir allonger le support de montage conforme aux normes VESA jusqu’à 400 x 400 mm. Si le modèle VESA de votre téléviseur nécessite cet adaptateur, consultez les pages 42 et 43 pour obtenir les instructions.
FRANÇAIS
29
Contenu de l’emballage
1 Plaque murale
FRANÇAIS
2 Barres de réglage verticales
Adaptateur HDMI™ 90
Veuillez communiquer avec le 800-877-8989 si des pièces sont manquantes
4 Ancrages de béton
4 Adaptateurs
30
4 Tirefonds1 Niveau à bulle
4 Rondelles à section carrée
Vis 4 ch. M4x15/M4x25 4 ch. M5x15/M5x25 4 ch. M6x15/M6x35
FRANÇAIS
31
Important : Veuillez lire les consignes de sécurité avant d’eectuer l’installation
Mise en garde :
NE PAS installer sur une surface inclinée. Installer
exclusivement sur une surface verticale.
NE PAS monter sur une armoire en panneau
de particules.
FRANÇAIS
NE PAS installer dans une pièce dont la température
ou le taux d’humidité sont excessivement élevés. Installer à au moins 3 pi de toute source d’eau.
NE PAS installer près d’un appareil de climatisation.
NE PAS installer dans une pièce exposée à beaucoup
de poussière, de fumée ou d’humidité. Ces sources de contaminants peuvent provoquer un incendie.
NE PAS appliquer une tension ou une charge inutile sur
l’unité installée. Ne vous accrochez jamais à l’unité.
NE PAS installer l’unité sans être accompagné.
Une installation sécuritaire nécessite au moins deux personnes.
NE PAS passer le cordon d’alimentation du téléviseur
à écran plat dans le mur. Renseignez-vous sur les règles en vigueur concernant les installations d’équipement.
32
Attention :
Pour éviter la fatigue oculaire, NE PAS installer
l’unité dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une luminosité excessive.
Lors d’une intervention, coupez l’alimentation du
téléviseur pour éviter une éventuelle électrocution.
Si vous prévoyez de faire passer un câble AV dans
le mur, utilisez un câble certié UL uniquement.
FRANÇAIS
33
Liste de vérication avant l’installation
CONSEIL
oPour l’installation, la pièce doit avoir au moins deux montants.
oAssurez-vous qu’aucun reet ou obstacle n’altère la visibilité.
oLa zone d’installation doit être proche d’une prise électrique. Idéalement, la prise devrait se situer derrière votre téléviseur. Ceci vous
FRANÇAIS
oLe site d’installation doit être éloigné d’au moins 3 pieds d’une source d’eau ou de chaleur.
Utilisez l’adaptateur MonsterMD HDMI™ 90⁰ pour
une installation dans des endroits exigus.
Pour dissimuler le cordon d’alimentation de votre téléviseur et les câbles audio-visuels, installez le système de gestion de câbles FlatScreen™ CleanView™.
Installation de la plaque de montage mural
Retirez de l’emballage tous les morceaux du dispositif de montage mural pour vérier que toutes les pièces sont réunies.
Assurez-vous de choisir un emplacement de montage disposant d’un accès facile à une prise d’alimentation CA.
34
Installation sur montants en bois :
contrôle du niveau
À l’aide d’un détecteur électronique, déterminez 1) la position de deux montants muraux adjacents séparés par une distance de 12 po au minimum.
Avec l’aide d’un ami, alignez les fentes horizontales 2) supérieures et inférieures de la plaque murale sur le centre de chacun des montants muraux.
3) Mettez la plaque murale au niveau avec
le niveau à bulle fourni. Tenez la plaque fermement en place.
Marquez le centre du montant pour chacune des quatre 4) fentes (inférieure gauche, supérieure gauche, inférieure droite, supérieure droite).
À l’aide d’une perceuse électrique munie d’un foret à 5) béton de 3/16 po, percez un trou de 3 po de profondeur sur chaque repère.
Fixez la plaque murale sur le mur en utilisant les tirefonds 6) et les rondelles comme illustré à droite. Serrez les tirefonds avec une perceuse électrique ou une clé à douille. Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils soient solides.
FRANÇAIS
35
NE serrez PAS trop les boulons. Sinon, vous risquez
d’endommager la plaque ou la surface du mur.
NE lâchez PAS la plaque murale avant d’être
absolument sûr qu’elle est bien assujettie au mur.
FRANÇAIS
36
Plaque murale
Montant en bois
Trou de 3/16 po (profondeur de 3 po)
Tirefonds et rondelles
contrôle du niveau
contrôle du niveau
FRANÇAIS
37
Installation de la plaque de montage
contrôle du niveau
mural (suite)
Installation sur maçonnerie
Même si les pièces de quincaillerie pour la maçonnerie sont incluses (boulons et ancrages de béton), l’installation sur maçonnerie nécessite une connaissance, des compétences et des outils spécialisés. Monster recommande fortement de faire appel à un installateur professionnel lorsque vous eectuez une installation sur maçonnerie.
FRANÇAIS
NE percez PAS de trous dans les joints de mortier.
1) Avec l’aide d’un ami, positionnez la plaque
murale à l’endroit désiré. Mettez la plaque murale au niveau avec le niveau à bulle fourni. Marquez le centre des quatre fentes de boulon comme illustré à droite. Veillez à ne pas tracer de repère sur un joint de mortier.
À l’aide de votre perceuse électrique munie d’un foret de 2) maçonnerie de 1/2 po, percez un trou pilote de 3 po de profond au niveau de chaque marque de crayon.
Insérez les ancrages en plastique fournis dans chaque 3) trou. Enfoncez les ancrages dans le trou en tapotant jusqu’à ce qu’ils soient entièrement pénétrés.
Fixez la plaque murale sur le mur en utilisant les tirefonds 4) et les rondelles comme illustré à droite. Vériez que le centre plat de la plaque est contre le mur.
38
NE serrez PAS trop les boulons. Sinon, vous risquez
Trou de 1/2 po
Mur de maçonnerie
Ancrages de béton
contrôle du niveau
contrôle du niveau
Plaque murale
Tirefonds et rondelles
d’endommager la plaque ou la surface du mur.
NE lâchez PAS la plaque murale tant que vous
n’êtes pas absolument certain qu’elle soit xée solidement sur le mur.
FRANÇAIS
39
Fixation des barres de réglage verticales sur le téléviseur
NE déposez PAS votre téléviseur à plat sur l’écran
lors de l’installation des barres d’ajustement vertical. Ceci peut causer des dommages permanents à votre écran. Posez-le verticalement en l’appuyant contre un mur ou une paroi solide.
Le téléviseur doit être débranché avant d’insérer des
FRANÇAIS
boulons ou des vis sur le panneau arrière.
Votre système de montage possède 12 ensembles de vis de diérents diamètres et de diérentes longueurs. Avant de xer les barres d’ajustement à votre écran, déterminez quelles vis sont correctes pour votre achage.
Les modèles avec arrière plat utilisent les vis courtes sans entretoise. Les modèles avec arrière bombé, ou à encastrement, utilisent des vis plus longues avec des entretoises entre le téléviseur et les barres de réglage. Les petites vis M4, M5 ou M6 nécessitent une rondelle carrée (fournie) entre la barre de réglage et chaque vis.
Situez les encastrements letés à l’arrière de votre téléviseur. 1) Filetez une vis dans l’encastrement pour vous assurer que vous avez choisi le jeu de vis qui convient.
Vissez les vis à travers les barres de réglage dans les 2) encastrements du téléviseur en ajoutant les espaceurs et les rondelles, selon les cas.
40
Avec un tournevis à tête étoilée, resserrez les vis an 3)
Téléviseur
Rondelle à
section carrée
(à utiliser avec les
vis de type M4,
M5 et M6)
Petite vis
Barre de
réglage verticale
que les barres d’ajustement soient solidement xées au téléviseur.
NE serrez PAS les vis exagérément. Avant de serrer, vissez à fond à la main. Dès que vous sentez une résistance, retirez la vis et essayez à nouveau.
FRANÇAIS
41
Fixation des adaptateurs de rallonge pour allonger le modèle VESA™ à 400 x 400
REMARQUE : Chaque adaptateur comprend
deux goujons letés et deux écrous. Aucune pièce de quincaillerie supplémentaire n’est nécessaire pour xer l’adaptateur au support.
Pour xer l’adaptateur aux extrémités du système 1) d’inclinaison Tilting V Bars, placez l’adaptateur à l’avant de la barre de réglage Tilting V-Bar.
FRANÇAIS
Les adaptateurs devraient être xés sur la fente la plus élevée dans le haut de chacune des barres d’ajustement verticales et dans les deux trous les plus bas de chacune des barres du système d’inclinaison Tilting V-Bar.
En utilisant une clé de 1/2 po (13 mm), xez 2) l’adaptateur en resserrant les deux écrous à l’arrière de la barre de réglage Tilting V-Bar.
En utilisant un tournevis à tête étoilée, xez les vis à 3) calotte de l’adaptateur à l’arrière de votre téléviseur.
42
Barre de
réglage verticale
Adaptateur
FRANÇAIS
43
Montage du téléviseur avec les barres de réglage verticales sur la plaque murale
Monster vous conseille vivement de vous mettre
à deux pour eectuer les opérations suivantes.
NE lâchez PAS le téléviseur avant d’être absolument
certain qu’il est correctement monté et xé à la plaque murale.
Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur ainsi 1) que les câbles AV au téléviseur avant de le suspendre.
FRANÇAIS
Avec l’aide d’un ami, soulevez le téléviseur et branchez le cordon d’alimentation dans une prise CA située près de l’appareil. Si un câble AV doit traverser le mur, faites-le passer dans l’orice prévu de la plaque de xation et dans le trou préparé dans le mur.
Repérez les crochets 2) QuickLift™ situés à l’arrière des barres de réglage verticales désormais xées au téléviseur.
Une corde est xée dans la partie inférieure de chaque 3) barre d’ajustement verticale. Tirez sur les cordes pour ouvrir le mécanisme de blocage, puis assujettissez la corde dans l’entaille en bas de la barre d’ajustement verticale. Cette manœuvre empêche le mécanisme de blocage de se fermer pendant que vous accrochez le téléviseur.
Insérez les crochets 4) QuickLift™ dans les prolés horizontaux en bas et en haut de la plaque murale.
Relâchez les cordes des entailles pour actionner le 5) mécanisme de blocage sur la barre d’ajustement verticale.
44
Camouez la corde excédentaire derrière le téléviseur. 6)
Mécanisme de blocage
Barre d’ajustement verticale
Corde
Téléviseur
Plaque murale
Crochets
QuickLift
Barre d’ajustement verticale
Mur
Mécanisme de blocage
Relâchez la corde pour actionner le mécanisme de blocage
Mécanisme de blocage
Barre d’ajustement verticale
Corde
Vous pouvez couper la corde pour la mieux ranger derrière le téléviseur, mais assurez-vous d’en laisser une longueur susante pour ouvrir le mécanisme de blocage si vous devez retirer le téléviseur du mur.
REMARQUE : Un adaptateur HDMIMC 90º est fourni pour permettre l’installation de la télé câblée dans des endroits exigus.
FRANÇAIS
45
Félicitations
L’installation du support de montage articulé Monster SuperThin™ FlatScreen est à présent terminée.
Visitez-nous à www.MonsterCable.com/FlatScreen pour connaître les autres produits novateurs de la collection Monster FlatScreen.
FRANÇAIS
46
GARANTIE LIMITÉE À L’INTENTION DES CONSOMMATEURS
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd, Las Vegas, NV 89128, USA, (1) 415-840-2000 (« Monster ») vous ore cette Garantie limitée. Les lois écrites ou la Common Law peuvent vous donner des droits supplémentaires ou des solutions non touchées par la présente garantie limitée.
DÉFINITIONS
« Utilisation adéquate » signie l’utilisation du Produit (i) dans une maison
d’habitation, (ii) à des ns privées (et non pas commerciales), (iii) en conformité avec toutes les législations locales, d’État ou fédérales, codes ou règlements en vigueur (y compris, mais ne s’y limitant pas, les codes du bâtiment et/ou des installations électriques), (iv) en conformité avec les recommandations et/ou instructions du fabricant gurant sur les matériels et la documentation qui accompagnent le Produit, (v) le cas échéant avec une prise de terre correcte.
« Distributeur agréé » signie tout distributeur, revendeur ou détaillant qui (i) était dûment autorisé à faire aaire dans la région où il vous a vendu le produit, (ii) était autorisé à vous vendre le produit selon les lois du territoire où vous avez acheté le produit et (iii) vous a vendu le produit neuf dans son emballage d’origine.
« Réclamation de garantie formelle » signie toute réclamation faite conformément à la section « Réclamations formelles en vertu de la garantie » dans le présent document.
« Produit » signie tout produit (i) qui est énuméré dans le tableau des spécications ci-dessous, (ii) que vous avez acheté neuf auprès d’un distributeur autorisé et dans son emballage original et (iii) dont le numéro de série, le cas échéant, n’a pas été enlevé, modié ou déguré.
« Défaut de produit » signie insusance d’un produit qui existait au moment où vous avez reçu le produit d’un distributeur agréé et qui provoque une panne du produit et son incapacité à fonctionner selon la documentation de Monster accompagnant ce produit, à moins que cette panne n’ait été provoquée entièrement ou partiellement par (a) une utilisation autre que l’utilisation adéquate, (b) le transport, la négligence, la mauvaise utilisation ou l’abus par une personne autre qu’un employé de Monster, (c) le changement, le traquage ou la modication du produit par une personne autre qu’un employé de Monster, (d) un accident (autre que le mauvais fonctionnement qui serait considéré comme une défectuosité du produit), (e) l’entretien ou la réparation du produit par une personne autre qu’un employé de Monster, (f) l’exposition du produit à la chaleur, à une lumière vive, au soleil, aux liquides, au sable et aux autres contaminants ou (g) des actes échappant à la volonté de Monster, y compris et sans limitation des catastrophes naturelles, incendies, orages, tremblements de terre ou inondations.
FRANÇAIS
47
« Période de garantie » signie la période au cours de laquelle Monster doit avoir reçu votre réclamation formelle en vertu de la garantie. Les diverses périodes de garantie liées aux défauts du produit sont dénies dans le tableau des spécications ci-dessous. La période de garantie commence à courir le jour où vous avez acheté ou reçu (la date la plus avancée faisant foi) le produit auprès d’un distributeur agréé, avec facture, reçu de caisse ou bordereau de marchandises du distributeur à l’appui. Si vous n’avez aucune preuve écrite de la date d’achat ou de réception, la période de garantie commence à courir trois (3) mois après la date à laquelle le produit a quitté l’usine de Monster, ainsi qu’il est inscrit dans les dossiers de Monster. La période de garantie se termine à l’écoulement de la période dénie dans le tableau des spécications ou à la suite de la cession de la propriété du produit, le premier des deux événements faisant foi. De plus, vous devez appeler Monster pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (selon les directives à l’article « Dépôt d’une réclamation ») dans les deux (2) mois après que vous avez découvert (ou auriez dû découvrir) une défectuosité du produit, si une telle défectuosité était apparente.
« Vous » signie le premier acheteur du produit dans son emballage d’origine auprès
FRANÇAIS
d’un revendeur autorisé. La présente garantie limitée ne s’applique pas aux personnes ni aux entités qui ont acheté le produit (i) sous une forme usagée ou non emballée, (ii) à des ns de revente, de location ou de tout autre usage commercial ou (iii) auprès de toute personne autre qu’un concessionnaire autorisé.
ÉTENDUE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un produit comporte une défectuosité au moment de son achat chez un
concessionnaire autorisé et que Monster reçoit une réclamation formelle en vertu de la garantie de votre part dans un délai de deux (2) mois après que vous avez découvert (ou auriez dû découvrir) ladite défectuosité, si cette défectuosité était apparente, et avant la n de la période de garantie contre les défauts applicable au produit concerné, Monster vous dédommagera de l’une des façons suivantes : Monster (1) réparera ou, à sa discrétion, remplacera le produit ou (2) vous remboursera le prix d’achat que vous avez payé au revendeur autorisé en échange du produit en cause, si la réparation ou le remplacement n’est pas réalisable sur le plan commercial ou de façon opportune. REMARQUE : MONSTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
CONDITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LOI ET DU TRIBUNAL. La présente garantie limitée et toute
contestation découlant de cette garantie ou y aérente (« Contestations ») sont assujetties aux lois de l’État de la Californie (États-Unis), à l’exception des principes relatifs au conit de lois et de la convention sur les contrats de vente internationale de marchandises. Les tribunaux situés dans l’État de la Californie (États-Unis) auront compétence exclusive sur toute contestation.
48
DROITS SUPPLÉMENTAIRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POURRIEZ JOUIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À UNE AUTRE OU D’UN ÉTAT À UN AUTRE ET QUI NE SERONT PAS TOUCHÉS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS EST OFFERTE EXCLUSIVEMENT ET NE PEUT ÊTRE CÉDÉE NI ASSIGNÉE. Si une disposition quelconque de la présente garantie limitée devait contrevenir à la loi ou être nulle, non avenante et non exécutoire, ladite disposition peut être extraite de la teneur de la présente garantie, mais elle est réputée ne pas inuer sur les dispositions restantes. En cas d’incohérences entre l’anglais et les autres versions de la présente garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre produit sur le site www. MonsterCable.com. Le fait de ne pas enregistrer votre produit ne vous enlève
nullement vos droits de garantie.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle du produit Période de garantie du produit
Support de montage plat
SuperThinMC, format moyen
« Garantie à vie » renvoie à la durée de vie de l’acheteur original du produit ou à la durée pendant laquelle l’acheteur original est propriétaire du produit (la plus courte des deux périodes faisant foi).
RÉCLAMATION FORMELLE EN VERTU DE LA GARANTIE
DÉPÔT D’UNE RÉCLAMATION. Advenant une défectuosité du produit, veuillez suivre
les instructions indiquées ci-dessous : (1) appelez Monster dans les deux (2) mois après que vous avez découvert le défectuosité du produit (ou auriez dû la découvrir, si une telle défectuosité était apparente); (2) remettez à Monster une description détaillée des dommages au produit; (3) demandez un numéro d’autorisation de retour de marchandise; (4) retournez le ou les produits, frais de transport prépayés par vos soins (lesquels vous seront remboursés si vous avez droit à des recours conformément à la couverture visée aux termes de la présente garantie limitée), à Monster pour vérication du défaut, accompagné d’une copie de votre reçu de caisse d’origine, d’une preuve d’achat (code CUP ou bordereau de marchandises du distributeur) correspondant aux produits en question, du formulaire de réclamation dûment rempli, et inscrivez le numéro d’autorisation de retour de marchandise sur le colis de retour (le formulaire de réclamation comprend les directives détaillées de retour de marchandise).
Garantie à vie
FRANÇAIS
49
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si vous avez acheté le produit aux États-Unis, en Amérique latine ou en Asie-Pacique, veuillez appeler Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane (CA)
94005) au (1) 877 800-8989. Si vous avez acheté le produit ailleurs, veuillez communiquer avec Monster Technologie International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Vous pouvez nous écrire ou composer un des numéros de téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Belgique 0800-79201,République tchèque 800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 00800-353-12008, Italie 800-871-479, Pays-Bas 0800-0228919, Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Royaume-Uni 0800-0569520
DÉMARCHES SUIVANTES. Monster déterminera l’existence ou l’inexistence de la défectuosité du produit. Monster peut, à sa discrétion, vous diriger vers centre de service pour obtenir une estimation des coûts de réparation. Si une estimation des travaux de réparation est requise, vous recevrez des directives vous expliquant comment envoyer l’estimation et la facture à Monster aux ns de paiement. Tous les frais de réparation pourront faire l’objet d’une négociation avec Monster.
DURÉE. Si vous fournissez une réclamation formelle en vertu de la garantie et que vous vous conformez aux conditions générales exposées dans la présente garantie limitée, Monster fera de son mieux pour vous orir une solution dans les trente (30) jours suivant la réception de votre réclamation formelle en vertu de la garantie (si vous résidez aux États-Unis – et dans quarante-cinq (45) jours si vous demeurez ailleurs), à moins que des obstacles échappant à la volonté de Monster ne viennent retarder le processus.
Ver.072109 – GLOBAL ©2003–2009 Monster, LLC
UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR
GRACIAS por su compra de la base articulada Monster Flatscreen™. Esta base reeja nuestra pasión por crear las soluciones de audio y video más innovadoras y prácticas del mercado, y que enriquecen su experiencia visual. Las bases articuladas Monster Flatscreen no presentan riesgos y son fáciles de instalar. Los brazos extensibles pivotantes y la junta omnidireccional proveen de posibilidades casi innitas de colocación. Comience a disfrutar de la televisión como a usted le gusta— en el momento, en el lugar y en la forma que usted quiera.
Noel Lee, El Monster Mayor
ESPAÑOL
51
Más productos de Monster FlatScreen
Obtenga la apariencia que desea y el desempeño que necesita.
Organizador CleanView™ de los cables para las bases Monster FlatScreen
Oculta el enredo de cables de electricidad y de señales, para una apariencia limpia y elegante. Fácil de instalar, y sus cubiertas se pueden pintar para que combinen con todo tipo de decoración.
Cables Monster FlatScreen Cables
Los cables Monster Flatscreen son compactos y exibles, para una fácil colocación y conexión.
Las tecnologías exclusivas patentadas de Monster
proporcionan el desempeño avanzado de su
televisor plano que usted necesita.
ESPAÑOL
Dispositivos de protección Monster FlatScreen PowerProtect™ y PowerCenters
Proteja a su televisor plano de las nocivas sobretensiones y picos, y lleve al máximo su desempeño con la protección Monster Tri-Mode® contra las sobretensiones y los filtros HD Clean Power® diseñados específicamente para televisores HDTV.
Limpiador Monster FlatScreen Clean
Limpie sin riesgos las pantallas de su televisor de LCD
o de plasma sin dejar manchas ni estelas, y sin goteo.
Toallitas ultra suaves de MicroFiber que no arañan los delicados recubrimientos de las pantallas
Para más Información acerca de todos los productos Monster FlatScreen, visítenos en MonsterCable.com/FlatScreen 52
Base plana SuperThin™ mediana
Esta base está diseñada para jar televisores planos de 27"-to-46" a paredes verticales. Soporta televisores planos de hasta 100 libras de peso.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no entiende estas instrucciones, o si no está seguro de cómo instalar este producto, llame a un instalador calicado o comuníquese con Monster Cable Products, Inc. Clientes de Estados Unidos y México: llame al 1-877-800-8989 Clientes de Canadá: llame al 1-866-348-4171
Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones a n de asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice este producto para propósitos distintos a los especicados en forma explícita por Monster o el fabricante. Ni Monster ni el fabricante serán responsables por daños o heridas causadas por el armado incorrecto, la instalación incorrecta o el uso incorrecto del producto.
Todos los accesorios de instalación suministrados son adecuados para los siguientes tipos de pared: De montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido y de ladrillos de concreto.
Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse en paredes de montantes de acero. Consulte a un
especialista si no está seguro en cuanto al tipo de pared en la que va instalar la base.
53
ESPAÑOL
Especicaciones y noticaciones:
16.73" (42.5cm)
15.75" (40cm)
3.94"
(10cm)
2.97"
(7.53cm)
11.81" (30cm)
12.6" (32cm)
1.57" (4cm)
.43"
(1.1cm)
ESPAÑOL
Cumple con las normas VESA™ 100x100/200x100/200x200/ 300x200/400x200/300x300/400x300/400x400
Monster se esmera constantemente en el mejoramiento de sus productos. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
54
Herramientas requeridas
Instalación en paredes de montantes de madera:
Detector electrónico de montantes• Nivel de burbuja (incluido)• Taladro eléctrico de mano• Broca de 3/16" (5 mm)• Destornillador de cruz• Llaves de tuercas de combinación •
o juego de cubos
Instalación en paredes de mampostería (ladrillo, concreto sólido, ladrillos de concreto):
Las indicadas anteriormente, más un martillo• Sustituya la broca de 3/16" (5 mm) por una de 1/2" •
(13 mm) para mampostería
Incluye adaptador para el patrón VESA™ 400x400:
La VESA es una organización internacional que establece normas para los equipos electrónicos, a nivel global de la industria. La información relativa a VESA a la que hace referencia este manual describe los patrones de los agujeros de montaje en la parte trasera de los televisores, y su jación a bases especícas Monster Flatscreen
La base incluye cuatro adaptadores que extienden la conformidad de la base con las normas VESA hasta
400 x 400 mm. Si el patrón VESA de su televisor requiere de dichos adaptadores, consulte las páginas 68-69 para conocer las instrucciones de instalación.
55
ESPAÑOL
Contenido del paquete
1 placa de pared
2 barras de ajuste vertical
ESPAÑOL
Adaptador HDMI™ de 90º
If any parts are missing, please call 800-877-8989.
4 anclajes para concreto
56
4 adaptadores
1 nivel de burbuja
4 pernos autoroscantes
4 arandelas cuadradas
Tornillos 4 pza. M6x15/M6x25 4 pza. M6x15/M6x25 4 pza. M6x15/M6x25
ESPAÑOL
57
Importante: Lea antes de instalar la base:
Advertencia:
EVITE INSTALAR la base en supercies inclinadas.
Sólo se debe instalar en supercies verticales.
EVITE INSTALAR la base en gabinetes hechos
de tablas de partículas aglomeradas.
EVITE INSTALAR la base en recintos en los que
haya exceso de calor o de humedad. Instálela al menos a 3 pies (0,90 metros) de distancia de fuentes de agua.
EVITE INSTALAR la base cerca de acondicionadores
de aire.
ESPAÑOL
EVITE INSTALAR la base en lugares en los que
haya una presencia excesiva de polvo, humo, calor o de humedad. Dichas fuentes pueden producir incendios.
Una vez instalada, EVITE someter la base
a cargas o esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de la base.
NO LA INSTALE usted solo. Para una instalación
segura debe contar con un ayudante.
NO COLOQUE el cable de potencia eléctrica
de su televisor plano en el interior de una pared. Para más información, consulte las normas locales
de construcción y de instalaciones eléctricas.
58
Precaución:
Para prevenir la fatiga visual, no instale su televisor
plano en un lugar en el que reciba directamente la luz del sol, ni en el que haya demasiada luz.
Al hacer mantenimiento, desconecte la
alimentación de electricidad del televisor a n de prevenir choques eléctricos.
Si planea llevar los cables de audio y video por
el interior de la pared, use solamente cables certicados por UL para ese propósito.
ESPAÑOL
59
Lista de comprobación previa a la instalación
CONSEJO
o Debe haber al menos un montante de pared en el lugar en el que vaya a instalar la base.
o El lugar en el que vaya a instalar la base debe ser visible sin obstrucciones, sin reejos ni resplandor.
o El lugar de instalación debe estar cerca de un tomacorriente de CA. En el mejor de los casos, el tomacorriente debe estar detrás de su televisor. Eso permite ocultar el cable de alimentación del televisor.
o El lugar de instalación debe encontrarse a una
ESPAÑOL
distancia mínima de 3 pies (0,90 m) de fuentes de calor o de agua.
Para ocultar el cable de alimentación de su televisor
y los cables de AV, instale un organizador de cables Monster FlatScreen™ CleanView.
Instalación de la placa de pared
Saque del embalaje todas las piezas de la base, a n de asegurarse de que cuenta con todas las piezas necesarias.
Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación que tenga un fácil acceso a un tomacorriente de pared.
60
Instalación en paredes de montantes de madera:
Comprobación de horizontalidad
Utilice un detector eléctrico de montantes para 1) encontrar dos montantes adyacentes, situados a una distancia de 12" pulgadas (31 cm) o mayor.
Alinee las ranuras horizontales superior e inferior de la 2) placa de pared sobre la línea media de los montantes de pared. Pida ayuda a un amigo.
3) Utilice el nivel de burbuja para colocar
la placa de pared en posición horizontal. Sujete la placa rmemente en su lugar.
Marque el centro de los montantes en cada una 4) de las cuatro ranuras (inferior izquierda, superior izquierda, inferior derecha, superior derecha).
Utilice un taladro eléctrico y una broca de 3/16” 5) (5 mm) para perforar un agujero de 3 pulgadas 75 mm) de profundidad en todas las marcas.
Fije la placa de pared a la pared mediante los pernos 6) autoroscantes y las arandelas circulares, como se muestra a la derecha. Utilice un taladro eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos. Gire los pernos en sentido horario hasta apretarlos rmemente.
ESPAÑOL
61
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar
la placa de pared o la supercie de la pared.
MANTENGA SUJETA la placa de pared hasta que
esté totalmente seguro de que haya quedado rmemente adosada a la pared.
ESPAÑOL
62
Placa de pared
Montante de madera
Agujero de 3/16" (5 mm), de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad
Pernos autoroscantes y arandelas
Comprobación de horizontalidad
Comprobación de horizontalidad
ESPAÑOL
63
Instalación de la placa de pared continuación
Comprobación de horizontalidad
Instalación en paredes de mampostería
Aunque se incluye accesorios (pernos y anclajes para concreto) para la instalación en paredes de mampostería, la instalación en ese tipo de paredes requiere de conocimientos, habilidades y herramientas especiales. Monster recomienda encarecidamente que pida ayuda a un instalador profesional si va instalar la base en una pared de mampostería.
NO PERFORE agujeros en las juntas de argamasa
entre los ladrillos.
1) Coloque la placa de pared sobre el lugar
deseado. Pida ayuda a un amigo. Utilice el nivel de burbuja suministrado para colocar la placa de pared en posición
ESPAÑOL
horizontal. Marque los centros de las cuatro ranuras para los pernos, como se muestra a la derecha. Esté atento a evitar marcar agujeros en las juntas de argamasa.
Utilice un taladro eléctrico y una broca para mampostería 2) de 1/2” (13 mm) para perforar un agujero auxiliar de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas.
Introduzca en todos los agujeros los anclajes plásticos 3) para concreto suministrados. Martille suavemente los anclajes hasta que asienten completamente.
Fije la placa de pared a la pared mediante los pernos 4) autoroscantes y las arandelas circulares, como se muestra a la derecha. Compruebe que el centro plano de la placa de pared esté orientado hacia la pared.
64
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar
Agujero de 1/2" (13 mm)
Placa de pared
Pernos autoroscantes y arandelas
Pared de mampostería
Anclajes para concreto
Comprobación de horizontalidad
Comprobación de horizontalidad
la placa de pared o la supercie de la pared.
MANTENGA SUJETA la placa de pared hasta
que esté totalmente seguro de que haya quedado rmemente adosada a la pared.
ESPAÑOL
65
Cómo jar las barras de ajuste vertical al televisor
EVITE COLOCAR el televisor con la pantalla hacia
abajo al jarle las barras de ajuste vertical. Podría causar daños permanentes al televisor. Apóyelo contra la pared u otra supercie sólida, de modo que permanezca en posición vertical.
El televisor debe estar desconectado de la alimentación
de electricidad antes de atornillar pernos o tornillos de todo tipo al panel trasero del televisor.
Su sistema de base incluye 12 juegos de tornillos de distintos diámetros y longitudes. Antes de jar las barras de ajuste a su televisor, determine cuál de los juegos
ESPAÑOL
es el adecuado para su televisor. Los televisores con respaldos planos utilizan tornillos
más cortos y no utilizan espaciadores. Los televisores con respaldos curvos o insertos empotrados podrían requerir el uso de tornillos más largos y espaciadores entre el televisor y las barras de ajuste. Los tornillos de menor tamaño, M4, M5 y M6, requieren el uso de las arandelas cuadradas suministradas entre las barras de ajuste y los tornillos.
Encuentre los insertos roscados en el panel trasero del 1) televisor. Fije un tornillo del juego a uno de los insertos a n de comprobar que haya elegido los correctos.
Enrosque los tornillos a los insertos del televisor a través 2) de las barras de ajuste; de ser necesario, utilice los espaciadores y arandelas correspondientes.
66
Utilice un destornillador de cruz para apretar los 3)
Televisor
Arandela cuadrada
(para los tornillos
M4, M5, M6)
Tornillito
Barra de
ajuste vertical
tornillos de modo que las barras de ajuste queden sujetas rmemente al televisor.
EVITE APRETAR los tornillos en exceso. Apriete suavemente los tornillos a mano antes de apretarlos. Si detecta resistencia, extraiga el tornillo de inmediato.
ESPAÑOL
67
Instalación de los adaptadores del patrón VESA™ 400x400
NOTA: Los adaptadores incluyen dos espárragos roscados
y las tuercas correspondientes. No se necesitan accesorios adicionales para jar los adaptadores a la base.
Para jar el adaptador a los extremos de las barras 1) Tilting V-Bar, coloque el adaptador frente a la barra. Se debe jar los adaptadores en las ranuras más altas en la parte superior de ambas barras verticales, y también en los dos agujeros más bajos en la parte inferior de la barra Tilting V-Bar.
Utilice una llave de tuercas de 1/2” (13 mm) para 2) apretar las dos tuercas y jar los adaptadores a las
ESPAÑOL
barras Tilting V-Bar.
Utilice un destornillador de cruz para jar los tornillos 3) de los adaptadores a la parte trasera del televisor
68
Barra de
ajuste vertical
Adaptador
ESPAÑOL
69
Fijación del televisor y de las barras de ajuste vertical a la placa de pared
Monster recomienda encarecidamente que
los pasos siguientes sean efectuados por al menos dos personas.
MANTENGA SUJETO el televisor hasta que
esté totalmente seguro de que haya quedado rmemente adosado a la placa de pared.
Conecte al televisor el cable de alimentación eléctrica 1) y todos los cables de AV antes de jarlo a la pared. Levante el televisor con ayuda de un amigo y enchufe el cable de alimentación eléctrica del televisor a un tomacorriente de CA cercano. Si los cables de AV pasan por el interior de la pared, haga que sus extremos sobresalgan por las
ESPAÑOL
ranuras de la apertura correspondiente en la pared.
Encuentre los dos juegos de ganchos 2) QuickLift™ que se encuentran en la parte trasera de las barras de ajuste vertical que están ahora sujetas al televisor.
Hay un cordón en la parte inferior de cada una de las 3) barras de ajuste vertical. Hale los cordones para abrir el mecanismo de bloqueo, y proceda a jar el cordón a la ranura en la parte inferior de la barra de ajuste vertical Eso mantendrá abierto el mecanismo de bloqueo mientras cuelga el televisor.
Fije los ganchos 4) QuickLift a los canales horizontales superior e inferior de la placa de pared.
70
Suelte los cordones de las ranuras a n de acoplar 5)
Mecanismo de bloqueo
Barra de ajuste vertical
Cordón
Televisor
Placa de pared
Ganchos
QuickLift
Barra de ajuste vertical
Pared
Mecanismo de bloqueo
Suelte los cordones a fin de acoplar el mecanismo de bloqueo
Mecanismo de bloqueo
Barra de ajuste vertical
Cordón
el mecanismo de bloqueo, en ambas barras de ajuste vertical.
Oculte los cordones detrás del televisor. Si lo desea puede 6) cortar los cordones antes de ocultarlos detrás del televisor; asegúrese de dejar la longitud suciente que permita liberar el mecanismo de bloqueo si se requiere desmontar al televisor por alguna razón.
NOTA: Se incluye un adaptador HDMI™ de 90º que permite la instalación de cables HDMI en espacios restringidos.
ESPAÑOL
71
Felicitaciones
Ha instalado correctamente su base Monster SuperThin™ para televisores planos.
Visítenos en www.MonsterCable.com/FlatScreen para conocer otros Innovadores productos Monster FlatScreen.
ESPAÑOL
72
GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, (415) 840-2000 (“Monster”) le extiende a Usted esta Garantía Limitada. Los estatutos o el derecho consuetudinario podrían otorgarle a Usted otros derechos o compensaciones, que no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada.
DEFINICIONES
El signicado de “Uso adecuado” es el uso del Producto (i) en el interior de una casa o vivienda, (ii) para nes privados (distintos de usos comerciales), (iii) en conformidad con todas las leyes locales, estatales o nacionales correspondientes (incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, las normas de instalaciones eléctricas y las de construcción), (iv) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las instrucciones en los materiales y la documentación que acompañan al Producto, y (v) si corresponde, con la conexión a tierra adecuada.
El signicado de “Distribuidor Autorizado” es cualquier distribuidor, revendedor o minorista que (i) estaba autorizado debidamente para hacer transacciones en la jurisdicción en la que le vendió el Producto a Usted, (ii) tenía la aprobación para venderle el Producto según las leyes de la jurisdicción en la que Usted compró el producto, y (iii) le vendió el Producto en condiciones de nuevo y en su embalaje original.
El signicado de “Reclamación formal por la garantía” es una reclamación realizada de acuerdo a la sección “Reclamaciones formales por la garantía” en este documento.
El signicado de “Producto” es un producto (i) que aparece en la lista de la tabla de especicaciones más abajo, (ii) que Usted compró a un Distribuidor Autorizado, en condiciones de nuevo y en su embalaje original, y (iii) cuyo número de serie, si lo hubiera, no haya sido quitado, alterado o borrado.
El signicado de “Defecto en el producto” es el de una insuciencia del Producto que haya existido en el momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor Autorizado y que origine una falla del Producto en cuanto al comportamiento indicado por la documentación de Monster que acompaña al Producto, a menos que dicha falla haya sido causada total o parcialmente por (a) usos distintos al Uso Adecuado, (b) transporte, negligencia, mal uso o abuso por personas distintas a los empleados de Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o modicaciones del Producto por personas distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que podrían considerarse Defectos del Producto); (e) labores de mantenimiento de servicio en el Producto hechas por personas distintas a los empleados de Monster; (f ) contacto del Producto con el calor, luces brillantes, luz del sol, líquidos, arena u otros contaminantes; o (g) actos fuera del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, los actos de Dios, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones.
ESPAÑOL
73
El signicado de “Período de Garantía” es el período de tiempo durante el cual Monster debe recibir su Reclamación Formal por la Garantía. Los distintos Períodos de Garantía correspondientes a los Defectos en el Producto se denen en la Tabla de Especicaciones que se encuentra más adelante en este documento. El período de garantía se inicia en la fecha en la que Usted adquirió o recibió (la más tardía) el Producto de un Distribuidor Autorizado, según lo señale la factura, recibo de ventas o nota de despacho del Distribuidor Autorizado. Si Usted no dispone de una prueba escrita de la fecha de compra o de recepción, entonces el Período de Garantía se iniciará tres (3) meses después de la fecha en la que el Producto salió de Monster o de su fábrica según lo evidenciado en los registros de Monster. El Período de Garantía naliza después del lapso de tiempo denido en la Tabla de Especicaciones, o después de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra primero. Además, Usted debe llamar a Monster y obtener un Número de Autorización de Devolución (como se indica en “Cómo hacer reclamaciones”) dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto un Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente).
La denición de “Usted” es la primera persona natural que adquirió el Producto en su embalaje original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un Distribuidor Autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PRODUCTOS. Si un Producto incluía un Defecto en el Producto cuando Usted lo
adquirió de un Distribuidor Autorizado y Monster recibe un Reclamo Formal de Garantía de Usted dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto tal Defecto en el Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el Producto era evidente) y antes de nalizado el Período de Garantía contra Defectos en el Producto correspondiente al Producto afectado, entonces Monster le ofrecerá una de las siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a su exclusivo criterio, reemplazará el Producto, o (2) le devolverá el precio de compra que Usted pagó al Distribuidor Autorizado por el producto afectado en caso de que la reparación o reemplazo no sea viable comercialmente o no se pueda hacer oportunamente. NOTA: MONSTER NO ACEPTA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, DERIVADO O INDIRECTO CONFORME A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
CONDICIONES GENERALES
LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN. Esta garantía limitada y todo litigio que surgiese en
virtud de o en conexión con esta Garantía Limitada (“Litigios”) se regirán por las leyes del estado de California, EE. UU., excluyendo conictos de principios jurídicos o legales y excluyendo la Convención para la Venta Internacional de Bienes. Los tribunales situados en el Estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción exclusiva sobre todo litigio.
74
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA, LOS CUALES NO SE VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SÓLO A USTED Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA NI HEREDADA. Si alguna disposición de esta Garantía Limitada está fuera de la ley, es nula o no puede ser exigida legalmente, se considerará que dicha disposición es susceptible de eliminación y las disposiciones restantes de la Garantía Limitada no se verán afectadas. En todo caso de discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de esta Garantía Limitada, se considerará como válida a la versión en inglés.
REGISTRO. Haga el registro de su producto en www.MonsterCable.com. Los derechos establecidos por la Garantía no se ven afectados si no se hace el registro del producto.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del producto Período de Garantía del Producto
Suporte SuperThin™ Flat Médio
*El signicado de “De por vida” es el lapso menor de tiempo entre la vida del comprador original (persona natural) del Producto, o durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del Producto.
RECLAMACIÓN FORMAL POR LA GARANTÍA
CÓMO HACER RECLAMACIONES. Usted debe seguir estas instrucciones en caso
de que se hayan producido daños al Producto: (1) Llame a Monster dentro de los dos (2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente); (2) Suministre una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga un Número de Autorización de Devolución; (4) Devuelva los Productos, a Monster habiendo Usted pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene derecho a una compensación según los términos de esta Garantía Limitada), para la comprobación de los daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de compra (la etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de reclamación totalmente lleno y el número de la autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución (el formulario de reclamación incluirá instrucciones para la devolución).
NÚMEROS TELEFÓNICOS. Si adquirió el producto en los Estados Unidos, en Latinoa­mérica o en la región Asia-Pacíco, comuníquese con Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al teléfono 1 877 800-8989. Si adquirió el producto en cualquier
De por vida
75
ESPAÑOL
otro lugar, comuníquese con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede enviarnos comunicaciones escritas o utilizar los siguientes números telefónicos: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Bélgica 0800-79201,República Checa 800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800­20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Reino Unido 0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ULTERIORES. Monster determinará si existe un Defecto en el Producto. Monster puede, a su exclusivo criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicio técnico. Si se solicita un presupuesto de reparación, se le indicará la forma de enviar correctamente dicho presupuesto y también la factura correspondiente a Monster para su pago. Todo cargo por reparaciones podrá ser negociado por Monster.
CRONOGRAMA. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple totalmente todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará su máximo esfuerzo para suministrarle una compensación dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si usted es residente de los Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es residente de cualquier otro país), a menos que el proceso se retrase por factores fuera del control de Monster
Ver.072109 – GLOBAL ©2003–2009 Monster, LLC
NOTA DO HEAD MONSTER
MUITO OBRIGADO por adquirir um Suporte Fixo Monster SuperThin.™
Este suporte reete a nossa paixão em criar as mais práticas e inovadoras soluções de Áudio e Vídeo do mercado para melhorar a sua experiência de assistir televisão. Os Suportes Fixos Monster SuperThin têm o visual clean e sosticado que você deseja, com uma espessura ultra na que proporciona uma instalação clean e com muito estilo, além de uma construção sólida e segura. Comece a aproveitar a TV nos seus termos - quando, onde e como você quiser assistir.
Noel Lee, O Head Monster
PORTUGUÊS
77
Mais Excelentes Produtos da Monster FlatScreen
Tenha o Visual que Você Deseja e o Desempenho que Você Precisa.
Gerenciador de Cabos Monster FlatScreen CleanView
Esconde aquela confusão de os e cabos, criando uma aparência limpa e elegante. Fácil de instalar com coberturas que podem ser pintadas para combinar com qualquer decoração.
Monster FlatScreen Cables
Os Cabos Monster Flatscreen são compactos e exíveis para fácil distribuição e instalação.
Tecnologias exclusivas patenteadas da Monster
oferecem o desempenho avançado de que você
necessita de sua TV de tela plana.
Monster FlatScreen PowerProtect™ e PowerCenters
Proteja sua TV de tela plana contra sobrecargas perigosas e picos de energia e maximize o desempenho com a proteção contra sobrecarga Monster Tri-Mode® e ltragem de HD Clean Power®, projetadas especicamente para HDTVs.
PORTUGUÊS
Monster FlatScreen Clean
Limpe com segurança sua TV de tela plana LCD ou
plasma sem manchá-la, arranhá-la ou respingá-la.
Um pano ultramacio de MicroFibra não vai arranhar a cobertura delicada da tela.
Para maiores detalhes sobre nossos produtos da Monster FlatScreen, visite MonsterCable.com/FlatScreen
78
Suporte SuperThin™ Flat Médio
Este suporte super no foi desenvolvido para xar televisores de tela plana de 27" to 46" em paredes verticais. A capacidade máxima de peso é de 100 lbs.
AVISO DE SEGURANÇA: Se você não entender estas orientações ou tiver dúvidas a respeito da instalação deste produto, chame um instalador qualicado ou entre em contato com a Monster Cable Products, Inc.
Clientes dos Estados Unidos e México: call 1-877-800-8989 Clientes do Canadá: call 1-866-348-4171
Antes da instalação, reveja cuidadosamente as instruções para assegurar de que não há peças defeituosas ou faltando. A instalação inadequada pode causar danos ou ferimentos sérios. Não use este produto para nenhuma nalidade que não esteja explicitamente especicada pela Monster. A Monster não será responsável por danos ou ferimentos causados por instalação incorreta, montagem incorreta ou uso incorreto.
Todo material fornecido é para as seguintes condições de parede: Viga de madeira, tijolos, concreto armado e blocos de concreto.
Observação: O material fornecido não é para paredes de viga de aço. Se não estiver seguro a respeito
da natureza da construção de sua parede, consulte um instalador especializado.
PORTUGUÊS
79
Especicações e Observações:
16.73" (42.5cm)
15.75" (40cm)
3.94"
(10cm)
2.97"
(7.53cm)
11.81" (30cm)
12.6" (32cm)
1.57" (4cm)
.43"
(1.1cm)
PORTUGUÊS
Compatível com™ 100x100/200x100/200x200/ 300x200/400x200/300x300/400x300/400x400
A Monster luta constantemente para melhorar seus produtos. As especicações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio..
80
Ferramentas Necessárias
Montagem em Vigas de Madeira:
Sensor de viga eletrônico• Nível (incluído)• Furadeira elétrica manual• Broca de 3/16"• Chave Phillips• Chaves combinadas ou conjunto de soquetes•
Montagem em alvenaria (tijolo, concreto sólido e blocos de concreto):
Ferramentas acima e martelo• Troque a broca de perfuração 3/16• " por broca para
alvenaria 1/2"
Adaptador para o Padrão VESA™ incluído:
VESA é uma organização internacional que estabelece padrões para a indústria de eletrônicos de consumo como um todo. As informações da VESA citadas neste manual descrevem os padrões de furos na parte traseira da sua TV e como eles combinam com suportes Monster Flatscreen™ especícos.
Quatro adaptadores extensíveis estão incluídos para estender o padrão compatível com VESA
400x400mm do suporte. Se o padrão VESA da sua TV exigir este adaptador, consulte as páginas 94-95 para ver as instruções.
PORTUGUÊS
81
Conteúdo de embalagem
1 Placa de Parede
2 Barras de Ajuste de Inclinação Vertical
PORTUGUÊS
Adaptador HDMI™ 90⁰
4 Buchas para Concreto
If any parts are missing, please call 800-877-8989.
82
4 Adaptadores
de Bolha
4 Parafusos1 Nível
4 Arruelas Quadradas
Parafusos AA 4 de cada M4x15/M4x25 4 de cada M5x15/M5x25 4 de cada M6x15/M6x25
PORTUGUÊS
83
Importante: Leia Antes de Instalar:
Aviso:
NÃO instale em superfícies inclinadas. Instale
exclusivamente numa superfície vertical.
NÃO monte em mobiliário feito em aglomerado.
NÃO instale em um cômodo com temperatura
excessivamente alta ou alta umidade. Instale no mínimo a 90 cm de distância de fontes de água.
NÃO instale próximo de um ar condicionado.
NÃO instale em um local que tenha poeira, fumaça
ou umidade excessiva. Estas fontes podem provocar incêndios.
NUNCA aplique esforço desnecessário ou carga na
unidade instalada. Nunca se pendure na unidade.
NÃO instale a unidade sozinho. Uma instalação
segura requer pelo menos duas pessoas.
PORTUGUÊS
NÃO passe o cabo de energia de sua TV de tela
plana pela parede. Verique os códigos locais de construção/eletricidade pra mais informações.
84
Cuidado:
Para evitar cansaço visual, não instale onde
haja luz do sol direta ou luz em excesso.
Ao mover ou fazer manutenção, desconecte
a tomada de energia da TV para evitar choque elétrico.
Se planejar passar os cabos de Áudio e Vídeo
pela parede, use somente cabos certicados UL para esse m.
PORTUGUÊS
85
Lista de Vericação de Pré-Instalação
DICA
oO local de montagem deve ter pelo menos duas vigas de parede.
oA vista do local de montagem deve ser livre de brilho ou outras obstruções.
oO local da montagem deve estar perto de uma tomada CA. Como ideal, a tomada deve car atrás da TV. Isto permite ocultar o cabo de energia do seu vídeo.
oO local da instalação deve estar no mínimo a 90 cm de qualquer fonte de calor ou água.
Use o adaptador Monster® para HDMI™ 90º para
uma instalação fácil em espaços apertados.
Para ocultar o cabo de sua TV ou os cabos de
AV, instale um Gerenciador de Cabos Monster FlatScreen™ CleanView™ da Monster.
PORTUGUÊS
86
Instalação da Placa de Montagem na Parede
VERIFICAÇÃO DE NÍVEL
Remova todas as peças do sistema de montagem para garantir que você tenha todas as partes necessárias.
Certique-se de escolher um local de montagem
com fácil acesso a uma tomada de energia CA
Montagem em Vigas de Madeira:
Usando um sensor eletrônico de vigas, localize duas 1) vigas de parede adjacentes com separação de 30 cm.
Com a ajuda de um amigo, alinhe o topo da placa de 2) parede e as fendas horizontais inferiores do suporte sobre o centro de cada viga de parede.
3) Nivele a placa de parede com o nível de
bolha. Segure a placa de forma rme no local certo.
Marque o centro da viga em cada uma das fendas 4) (inferior esquerda, superior esquerda, inferior direita e superior direita).
Com a furadeira elétrica e uma broca de 3/16’’, faça um 5) furo com 7,5 cm de profundidade em cada marca.
Prenda a placa de parede na parede usando os 6) parafusos e arruelas arredondadas como mostrado à direita. Aperte cada parafuso com a parafusadeira elétrica ou uma chave de soquete. Gire no sentido anti-horário até estar rme.
PORTUGUÊS
87
NÃO aperte demais os parafusos. Isso pode
danicar a placa de parede ou a superfície da parede.
NÃO solte a placa de parede até que você tenha
absoluta certeza de que ela está segura na parede.
PORTUGUÊS
88
Placa de Parede
Viga de Madeira
Furo de 3/16” (Profundidade de 3 cm)
Parafusos e Arruelas
VERIFICAÇÃO DE NÍVEL
VERIFICAÇÃO DE NÍVEL
PORTUGUÊS
89
Instalação da Placa de Parede continuação
VERIFICAÇÃO DE NÍVEL
Montagem em Alvenaria
Mesmo que os materiais para alvenaria (parafusos e buchas de concreto) estejam incluídos, a montagem em alvenaria requer conhecimento, habilidade e ferramentas especializados. A Monster recomenda com veemência que você procure a assistência de um prossional em instalação ao fazer a montagem na alvenaria.
NÃO faça furos nas juntas de argamassa da alvenaria.
1) Com a ajuda de um amigo, posicione a placa
de parede no local de montagem escolhido. Nivele a placa de parede com o nível de bolha. Marque os centros das quatro fendas para parafusos como mostrado à direita. Tenha cuidado para não marcar uma junta de argamassa.
Com a furadeira elétrica e uma broca de 1/2’’ para 2) alvenaria, faça um furo com 7,5 cm de profundidade
PORTUGUÊS
em cada marca.
Instale as buchas plásticas fornecidas em cada furo. 3) Aperte-as no furo até que estejam totalmente assentadas.
Prenda a placa de parede na parede usando os 4) parafusos e arruelas arredondadas como mostrado à direita. Certique-se que o centro plano da placa esteja voltado para a parede.
90
NÃO aperte demais os parafusos. Isso pode danicar
Furo de 1/2”
Placa de Parede
Parafusos e Arruelas
Parede de Alvenaria
Buchas para Concreto
VERIFICAÇÃO DE NÍVEL
VERIFICAÇÃO DE NÍVEL
a placa de parede ou a superfície da parede.
NÃO solte a placa de parede até que você tenha
absoluta certeza de que ela está segura na parede.
PORTUGUÊS
91
Fixando as Barras de Ajuste Vertical à TV
NÃO coloque sua TV com a tela para baixo
enquanto estiver xando as Barras de Ajuste Vertical Isso pode causar dano permanente à tela. Encoste-a na parede ou outra superfície sólida de maneira que ela permaneça de pé na vertical.
A televisão deve estar desligada da tomada
antes de aparafusar quaisquer tipos de parafusos no painel traseiro.
O seu sistema de apoio contém 12 conjuntos de parafusos de diâmetros e comprimentos variados. Antes de xar as barras de ajuste no seu vídeo, determine qual conjunto de parafusos é correto para ele.
As TVs com traseiras retas usam parafusos curtos sem espaçador. TVs com traseiras curvas ou recessos podem precisar de parafusos mais longos com um espaçador entre a TV e as barras de ajuste. Parafusos menores, M4, M5 ou M6 precisam de uma arruela quadrada (fornecida) entre a barra de ajuste e cada parafuso.
Localize os encaixes rosqueados no painel traseiro 1)
PORTUGUÊS
da sua TV. Enrosque um parafuso do conjunto em um dos furos para garantir que seja do tamanho certo.
Enrosque os parafusos através das barras de ajuste 2) e nos furos da TV com o conjunto de espaçadores e arruelas apropriado, se necessário.
Com uma chave Phillips, aperte os parafusos de modo 3) que as barras de ajustes quem rmemente xadas na TV.
92
NÃO aperte demais os parafusos. Enrosque
TV
Arruela quadrada
(para uso com
os parafusos M4, M5 e M6)
Parafuso Pequeno
Barra de
Ajuste Vertical
os parafusos com as mãos cuidadosamente antes de apertar. Se sentir qualquer resistência, remova o parafuso imediatamente.
PORTUGUÊS
93
Prendendo os Adaptadores Extensíveis para Estender o Padrão VESA™ para 400x400
OBSERVAÇÃO: Each adapter includes two threaded
studs and nuts. No additional hardware is required to attach the adapter to the mount.
Para xar o adaptador às extremidades das Tilting 1) V-Bars, coloque o adaptador na frente da Tilting V-Bar. O adaptador deve ser xado na fenda superior no topo de cada barra de ajuste vertical e nos dois furos inferiores na parte inferior de cada Tilting V-Bar
Usando uma chave de boca de ½” (13 mm), xe 2) o adaptador apertando as duas porcas através da parte traseira da Tilting V-Bar.
Usando uma chave Phillips, prenda os parafusos do 3) adaptador à parte traseira da sua TV.
PORTUGUÊS
94
Barra de
Ajuste Vertical
Adaptador
PORTUGUÊS
95
Pendurando a TV e Barras de Ajuste Verticalna Placa de Parede
A Monster recomenda com veemência que no
mínimo duas pessoas executem as etapas a seguir.
NÃO solte a TV até que você tenha certeza de que
ela está corretamente montada e segura na placa de parede.
Conecte o cabo de energia da TV e quaisquer 1) cabos AV à TV antes de pendurá-la. Com a ajuda de um amigo, levante a TV e ligue o cabo de energia em uma saída CA próxima. Se o cabo AV for passado pela parede, passe-o pelas fendas de passagem da placa de parede.
Localize os ganchos QuickLift2)
Barras de Ajuste Vertical, agora xadas à sua TV.
Um cabo está ligado à base de cada barra de ajuste 3) vertical. Puxe os cabos para abrir o mecanismo de travamento, e depois prenda o cabo ao entalhe na parte de baixo da barra de ajuste vertical. Isto irá
PORTUGUÊS
manter o mecanismo de travamento aberto enquanto você pendura a TV.
Pendure os ganchos 4) QuickLift™ nos canais horizontais em cima e embaixo da placa de parede.
na parte traseira das
Libere os cabos do entalhe para envolver o mecanismo 5) de travamento em cada barra de ajuste vertical.
96
Loading...