Monster® was founded on the love of music. Thirty years
ago, in a garage in San Francisco, the original Monster
Cable® was developed with the goal of improving
music reproduction. It was a passion. Today, millions
of audiophiles, musicians and music lovers worldwide
use Monster Cable with their audio systems, recording
studios and musical instruments.
Back in the early days of home audio, we would listen to music on huge
speakers that cost thousands of dollars and lled the entire room. Our goal was
to hear exactly what the musicians heard, to feel all the emotion of the music
performance...all for the love of music.
But today it’s a digital audio world with portable players that let us take our
music with us. As good as digital music has become, many feel that we have
lost a lot of the real music experience. While many audio enthusiasts complain
that MP3 and other compressed audio formats can’t match the sound of a CD
or DVD Audio, the real loss is in the quality of the speakers. After all, we have
AIFF and lossless audio formats available to us, but you can’t hear the dierence
through today’s headphones. Although there are some very good headphones
today, they don’t match the sonic experience we get from a great pair of
full size speakers.
Hence, Monster Turbine® In-Ear Speakers™ were born. They are a labor of love,
coming from my own need to have great sound when I’m traveling. Our goal
was to let you experience the sound quality and power of full size speakers
from your portable music player. That’s why we call Turbines “In-Ear Speakers,”
not headphones. The word “headphones” just doesn’t convey the sound you are
about to hear.
My design goal was to combine the detail and speed of the nest electrostatic
speakers with the deep bass of a good subwoofer into a device small enough
that you can t in your ear. I believe we were successful. Through the miracle
of new technologies in driver design, acoustic chambers, sound isolation,
and of course, Monster Cable, we were able to achieve what only large speakers
could do in the past.
Turbines deliver accuracy and detail so incredible, you’ll hear the musician’s
ngers plucking the strings of their acoustic guitars, feel the bite of a great brass
section and the raw power of electric guitars. Turbines also accurately reproduce
the deep bass of today’s hip hop music as well as the low end of a 32 foot pipe
organ. The complaint that headphones can’t reproduce deep bass just isn’t valid
anymore. The argument that truly great headphones need to be electrostatic,
use separate power supplies and ampliers, and cost thousands of dollars,
is now gone.
Best of all, we bring this experience to you at a price that everyone can aord.
We invite you to compare Turbine In-Ear Speakers with other headphones that
cost many times more.
3
4
ENGLISH
ENGLISH
A few extras that I demanded when I’m traveling: a great carrying case that looks
and feels great, and cables that don’t tangle. These features alone are worth
the price of Turbines.
I invite you to listen to your favorite music with Turbine In-Ear Speakers, and hear
what you’ve been missing. Monster Turbines will take you to a space where you
can get away from the rat race and challenges of today’s world, to a place where
only the music matters, and its emotion lls your soul.
When that happens, the audio fanatics here at Monster will have fullled our
design goals...for the love of music.
Enjoy.
Monsterously,
Noel Lee,
Head Monster
IMPORTANT Monster® Performance and Safety Tips
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player
is turned down before connecting your headphones. After placing headphones
in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable
listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at or above
85 dB can cause gradual hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time. The louder
it is, the less time you can be exposed to it. The softer it is, the more time you can
listen to it. Refer to the chart* on the following page.
This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they rank
in potential harm to hearing.
5
6
ENGLISH
ENGLISH
SOUNDNOISE LEVEL
EFFECT
(dB)
Whisper 30Very quiet
Quiet Office 50-60Comfortable hearing levels
are under 60 dB
Vacuum Cleaner, Hair Dryer70Intrusive; interferes with
telephone conversations
Food Blender85-9085 dB is the level
at which hearing
damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck,
Cement Mixer
100No more than 15 minutes
of unprotected exposure
recommended for sounds
between 90-100 dB
Power Saw, Drill/
Jackhammer
110Regular exposure to sound
over 100 dB of more than
1 minute risks permanent
hearing loss
Rock Concerts (varies)110-140Threshold of pain begins
around 125 dB
*Chart information obtained from http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
“… a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.”
“… knowing the levels one is listening to music at, and for how long
is extremely important.”
From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even
at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower
volume levels than ever before.
Physiology of the Ear and Hearing
For additional information on what loud noises do to your ear and chart reference
http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
7
8
ENGLISH
ENGLISH
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so – while operating a vehicle,
crossing streets, or during any activity or in an environment where your full
attention to your surroundings is required.
It ‘s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places, illegal
because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of your
vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM
transmitters to listen to your mobile media devices instead.
Learn how to establish a safe listening level and review other important safety
guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org and the
Deafness Research Foundation at www.drf.org.
Turbine
• Advanced In-Ear Speaker
• Low mass, ultra-wide bandwidth driver for superior accuracy
• All-Metal Housing
• Cancels unwanted resonance for pure sound
®
Product Features
™
Design
• Sound Isolating Eartips
• Transports you to a place where it’s only you and your music
• Strain Relief
• Rugged construction withstands heavy-duty use
• Right Angle Connector
• Hugs player to stay out of your way. Reduces wear. Perfect for airline jacks.
• MicroStrand Conductors
• Ultra ne, super exible conductors for subtle detail and clear audio reproduction
• Magnetic FluxTube®
• The same technology found in the best Monster® Speaker cables
• 24K Gold Contacts
• For maximum signal transfer, corrosion resistance and a beautiful look
• Cable Management System
• Cable slider and cable management clip to control cable
• Compact Protective Case
• Protect your headphones from damage, and keep them looking brand new
9
10
ENGLISH
ENGLISH
Eartip Selection: Vital to Sound Quality
and Comfort
The tips on the ends of your Turbine In-Ear Speakers™
make the dierence between good sound and great
sound. With the right t, you’ll get better isolation
from unwanted outside noise, increased bass response, better tonal balance
and the headphones will stay in your ears better. Of course, the right t will also
feel more comfortable. Because everyone's ears are unique, Monster supplies
several sizes and designs of eartips. Getting the perfect t with the correct tip
is a matter of experimentation. Try out all the eartips included with your Turbine
headphones to nd the best t for the size and shape of your ear canal.
Monster recommends that you try the smallest tip rst and work upwards in size
until you nd a comfortable t that has a good seal and also stays in your ears
without falling out. Also try dierent style tips to see which works best for you.
Left and Right Speakers
There are Red and Blue colored bands and “L” and “R”
markings on each earpiece.
“L” with the Blue band is for the left ear.
“R” with the Red band is for the right ear.
Proper Insertion and Removal of Eartips
1. You may wish to lightly moisten your eartips
for easier insertion.
2. Using your right hand, grasp the right speaker.
3. With your left hand, pull up and back on your right ear
to straighten your ear canal.
4. Carefully insert your right in-ear speaker so that it seals completely
and comfortably in your ear. Do NOT insert the speaker so deeply that your
ear canal feels completely plugged.
5. Repeat this procedure for your left ear, grasping your left speaker with your left
hand, and with your right hand, pull up and back on your left ear to straighten
your ear canal, and carefully insert your left speaker so that it comfortably seals
your ear canal as before.
• When you’ve nished your listening session, remove your in-ear speakers slowly
with a twisting motion to gradually break the seal.
11
12
ENGLISH
ENGLISH
Turbine® Eartip Fit Testing
A good way to gauge whether or not the eartip is sealing properly in your ear
canal is by snapping your ngers right next to your ear. If the seal is proper,
your ear will not feel “plugged,” yet the snapping of your ngers will sound dull
and distant. If you hear your nger snaps distinctly, the seal is probably not
adequate. If the sound of your nger snapping is dull and distant, but your ear
feels plugged up, like you’re on an airplane preparing to land, then you’ve
over-inserted the eartip.
1. Firmly grip the eartip with one hand and the earphone with the other.
Carefully remove the eartip from the eartube.
2. Use warm water and mild soap on a damp cloth to remove dirt and earwax
from the eartip. DO NOT use harsh cleaning agents.
3. Rinse and completely dry your eartips before placing them back on your Turbine®.
4. Carefully push the eartips back onto the Turbine, making sure they are
on the eartube completely.
Using Turbine on Flights or At High Altitudes
When using Turbine at dierent altitudes, the air pressure within your ears may
change, thereby changing the sound that you hear from the headphones. This is
especially true with the gains and drops in altitude during airplane travel. To help
with this, occasionally break the eartip seal and re-insert your Turbine into your
ears. Another helpful tip is the common exercise of holding your nose and very
gently blowing through it, which can relieve some of the pressure in your ears.
Cleaning the Eartips
Keeping your Turbine eartips clean is essential for safe, hygienic use.
IMPORTANT: DO NOT attempt to clean the eartips without rst removing them
from the Turbine. Getting the delicate circuitry inside your Turbine wet may
cause permanent damage.
Using The Cable Management Clip
The Cable Management Clip is designed to control the cable and keep it out of your
way, reduce accidental pulling of the in-ear speakers from your ears, and keep
the cable weight o the in-ear speakers so they stay snug and in place in your ears.
1. Put Turbine In-Ear Speaker™ into your ears, as you usually would when listening.
2. Fasten the Cable Management Clip onto your shirt
around the chest or collar area, wherever is most
convenient for the shirt you’re wearing.
3. Grab the cable above the Cable Management Clip
and pull it slightly upward, sliding it through the clip
to create enough slack between the in-ear speakers
and clip to allow for head movement and to take
the stress o the in-ear speakers.
13
14
ENGLISH
ENGLISH
Using The Cable Slider
For further cable management, Turbine® comes
with a Cable Slider. The Cable Slider is designed to reduce
tangles during storage, as well as work in tandem
with the Cable Management Clip to eliminate sway
and bounce while in use.
During use, push the slider about halfway between
the V where the cable split, and the in-ear speakers, then
adjust for your personal comfort. This will keep the cables
in a more compact position, reducing bounce and sway.
To use for the purpose of reducing tangles during
storage, push the Cable Slider all the way up to the
in-ear speakers before putting your Turbine away.
Simply push the Cable Slider back down when ready
for use.
Care and Storage
• When not in use, always store your Turbine® In-Ear Speakers™ in the protective
case provided.
• Keep case closed, and store in a clean, dry environment.
• Do not store other items in the case, as this may result in damage or contamination.
• Avoid storage in extreme heat or cold.
• Avoid exposure to liquids, temperature extremes and high humidity.
• Never pull on cable to disconnect Turbine In-Ear Speakers from music player.
Grasp the plug at the end of the cable and pull to disconnect.
Ye s
No
Turbine “Break-in”
Break in time for headphones? We're kidding, right? No we're not. Like any high
performance product, whether it's cars or headphones, they're mechanical devices
that settle in after use. Your new in-ear speakers will sound incredible out of the
box, but will “mellow” out after use and sound even better. We recommend playing
them for 8 hours. After 20 hours of playing, they should be fully broken in. Enjoy.
15
16
ENGLISH
ENGLISH
LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS
SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends
You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be
aected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
“Adequate Use” means use of the Product (i) within a home or dwelling, (ii) for private (as opposed to commercial) purposes,
(iii) in conformance with all applicable local, state or federal law, code or regulations (including without limitation building and/or
electrical codes), (iv) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions in the materials and documentation
that accompany the Product, and (v) if applicable, with proper electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business in the jurisdiction
where it sold the Product to You, (ii) was permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You bought
the Product, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section “Formal Warranty Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the Specications Table below, (ii) that You bought from an Authorized Dealer new
and in its original packaging, and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” means an inadequacy of the Product that existed at the time when You received the Product from an Authorized
Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s documentation accompanying the Product,
unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse
or abuse by anyone other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modication of the product by anyone other than
a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance
or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids,
sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, re, storms,
earthquake or ood.
“Warranty Period” means the time period during which Monster must have received Your Formal Warranty Claim. The dierent
Warranty Periods related to Product Defects are dened in the Specications Table below. The Warranty Period commences
on the date when You purchased or received (whichever occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced
by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof of the date of purchase or receipt,
then the Warranty Period commences three (3) months after the date when the Product left Monster’s or its factory as evidenced
by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time dened in the Specications Table has expired or after You have
transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization
Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have
discovered it, if such Product Defect was obvious).
“Yo u ” means the rst individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited
Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other
commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an Authorized Dealer and Monster receives a Formal
Warranty Claim from You within two (2) months after You discover such Product Defect (or should have discovered it, if such Product
Defect was obvious) and before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable to the aected Product, then Monster
will provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Product,
or (2) refund to You the purchase price You paid to the Authorized Dealer for the aected Product if repair or replacement is not
commercially practicable or cannot be timely made. NOTE: MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARR ANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising out of or in connection with this Limited Warranty
(“Disputes”) shall be governed by the laws of the State of California, USA, excluding conicts of law principles and excluding the
Convention for the International Sale of Goods. The courts located in the State of California, USA shall have exclusive jurisdiction
over any Disputes.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARR ANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND JURISDIC TION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED
WARRANTY. THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this
Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and shall not aect any remaining
provisions. In case of any inconsistency between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version
shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.monstercable.com/register. Failure to register will not diminish
Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product ModelWarranty Period for Product
MH TRB IE EU
MH TRB IE PLT EUThree (3) years
MH TRB IE WH EUThree (3) years
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event damage has occurred to Products, You must follow these instructions: (1) Call Monster
within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious);
(2) Give a detailed explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Upon receipt
of a claim form (which may be sent to You after You led Your Formal Warranty Claim), ll out the claim form entirely; (5) Return the
Products, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty),
Three (3) years
ENGLISH
to Monster for verication of damage, along with a copy of Your original sales receipts and proof of purchase (UPC label or
packing slip) for such Products, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return
package (the claim form will include instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. If you bought the product in the United States, Latin America, or Asia Pacic, contact Monster, LLC
(455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) at 1 877 800-8989. If you bought the product anywhere else, contact Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can write or use one of the following telephone numbers:
Canada 866-348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Austria 0800-296-482, Belgium 0800-79201,Czech Republic 800-142471, Denmark
8088-2128, Finland 800-112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 00800-353-12008, Italy 800-871-479,
Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650, Switzerland
0800-834659, United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct You
to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit
the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster will
use its best eorts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside
in the United States - forty-ve (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
“Monster Cable,“ “Monster,” the Monster logo, the Monster Headphone logo, “Turbine,” “the Turbine logo,” “Magnetic Flux Tube,”
“In Ear Speakers,“ Life is too short to listen to bad headphones., the product and packaging are trademarks or registered
trademarks of Monster Cable Products, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. Product may vary from
images shown.
FRANÇAIS
Message du Monstre en chef
La société Monster® a été fondée pour l’amour de la musique.
Il y a trente ans, dans un garage de San Francisco, naissait
le Monster Cable® d’origine, conçu pour améliorer la
reproduction de la musique.
C’était une vraie passion. Aujourd’hui, des millions
d’audiophiles, de musiciens et de fans de musique du
monde entier utilisent Monster Cable pour leurs systèmes audio, leurs studios
d’enregistrement et leurs instruments de musique.
Au tout début de l’apparition des systèmes audio pour la maison, nous écoutions
de la musique sur d’énormes haut-parleurs qui coûtaient des milliers de dollars et qui
remplissaient toute la pièce. Notre objectif était d’entendre exactement ce que les
musiciens entendaient, de ressentir toute l’émotion de la per formance musicale…
pour l’amour de la musique.
Mais aujourd’hui, nous vivons dans un monde audio numérique avec des lecteurs
portables qui nous permettent d’emmener notre musique partout où nous allons.
Malgré l’amélioration considérable de la musique numérique, nombreux sont ceux
qui pensent que nous avons perdu une grande partie de l’expérience musicale réelle.
Alors que de nombreux fans de musique se plaignent que le MP3 et d’autres formats
audio comprimés ne valent pas le son d’un CD ou d’un DVD audio, la vraie perte se
situe dans la qualité des haut-parleurs. Après tout, nous avons à notre disposition
le format AIFF et des formats audio sans perte, mais la diérence ne peut pas être
perçue par le biais des haut-parleurs d’aujourd’hui. Bien que certains haut-parleurs
17
18
19
FRANÇAIS
20
FRANÇAIS
d’excellente qualité soient disponibles aujourd’hui, ils ne valent pas l’expérience
sonore oerte par de bons haut-parleurs grandeur nature.
C’est ainsi que les haut-parleurs intra-auriculaires Monster Turbine® ont vu le jour.
Ils sont le fruit de mon amour pour la musique, car je voulais bénécier d’un excellent
son, même lorsque je voyage. Notre objectif était de vous faire proter d’une qualité
et d’une puissance de son dignes de haut-parleurs grandeur nature sur votre lecteur
de musique portable. C’est la raison pour laquelle nous les appelons « haut-parleurs
intra-auriculaires » Turbine, et pas simplement écouteurs. Le terme « écouteurs » n’est
pas susant pour décrire le son que vous vous apprêtez à entendre.
Mon objectif de conception était de combiner les détails et la vitesse des
haut-parleurs électrostatiques les plus ranés aux graves profonds d’un excellent
subwoofer dans un appareil susamment petit pour tenir dans votre oreille. Je pense
que nous avons réussi. Grâce au miracle des nouvelles technologies en matière de
conception des drivers, de chambres acoustiques, d’isolation sonore, et bien entendu,
à Monster Cable, nous avons été en mesure d’obtenir ce que seuls les grands
haut-parleurs pouvaient nous orir par le passé.
Les Turbines procurent une précision et des détails tellement incroyables que vous
entendrez les doigts des musiciens gratter les cordes de leurs guitares acoustiques
et que vous ressentirez l’émotion des cuivres et la puissance des guitares électriques.
De plus, les Turbines reproduisent précisément les graves profonds de la musique
hip-hop d’aujourd’hui, tout comme la partie basse d’un orgue à tuyaux de 32 pieds.
La revendication selon laquelle les écouteurs ne peuvent pas reproduire les graves
profonds n’est donc plus d’actualité. Et l’argument selon lequel les écouteurs de vraie
bonne qualité doivent être électrostatiques, utiliser des alimentations séparées et des
amplicateurs, et coûter des milliers de dollars, n’a plus lieu d’être.
Mieux encore, nous vous proposons cette expérience à un prix vraiment abordable.
Nous vous invitons à comparer les haut-parleurs intra-auriculaires Turbine avec
d’autres écouteurs bien plus onéreux.
Quelques petits suppléments que j’ai demandé pour mes voyages : un superbe étui
agréable à l’œil et au toucher, et des câbles qui ne s’emmêlent pas. Ces fonctionnalités
valent à elles seules le prix des Turbines.
Je vous invite à écouter votre musique préférée avec des haut-parleurs
intra-auriculaires Turbine, et à vous rendre compte de ce que vous avez manqué.
Les Monster Turbines vous emmèneront dans une dimension où vous pourrez
échapper aux turpitudes et aux dés du monde moderne, dans un endroit où seule la
musique compte, et où son émotion remplira votre âme.
Lorsque ceci se produira, les audiophiles de chez Monster auront rempli nos objectifs
de conception… pour l’amour de la musique.
À vous maintenant d’apprécier.
Monsterueusement,
Noel Lee,
Le Monstre en chef
21
FRANÇAIS
22
FRANÇAIS
Conseils importants de Monster®
sur le fonctionnement et la sécurité
Écoutez de manière responsable
Pour éviter d’endommager votre audition, veillez à baisser le volume de
votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir
placé les écouteurs dans vos oreilles, augmentez progressivement le
volume jusqu’à atteindre un niveau d’écoute agréable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). Toute exposition sonore
égale ou supérieure à 85 dB peut engendrer la perte progressive de l’ouïe.
Surveillez votre utilisation, la perte de l’ouïe dépend de l'intensité du son
sur la durée.
Plus le volume sera important, moins votre capacité d’exposition durera.
Plus le volume sera faible, plus la durée de votre exposition pourra être
importante. Reportez-vous au tableau* de la page suivant.
Le tableau de décibels (dB) suivant compare certains sons communs et
classe les dommages potentiels à l'audition.
SONNIVEAU DE
BRUIT (dB)
Chuchotement 30Très calme
Bureau calme 50-60Les niveaux d'écoute agréables
Aspirateur, sèche-cheveux70Intrusif, interfère avec les
Mixer85-9085 dB équivaut au niveau
Camion à ordures,
bétonnière.
Scie à chaîne, foreuse /
marteau perforateur
Concerts de rock (varient)110-140Le seuil de douleur commence
*Informations du tableau provenant de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
100Nous recommandons de
110Une exposition régulière à
EFFET
sont inférieurs à 60 dB
conversations téléphoniques
auquel l'audition commence à
être endommagée (8 heures)
ne pas dépasser 15 minutes
d'exposition non protégée
pour les sons compris entre
90 et 100 dB
un son supérieur à 100 dB
pendant plus de 1 minute
risque d'engendrer une perte
dénitive de l'ouïe
à environ 125 dB
23
FRANÇAIS
24
FRANÇAIS
“… une personne type peut écouter un iPod pendant 4,6 heures par jour à 70 % du
volume en toute sécurité.”
“… le fait de savoir les niveaux auxquels une personne écoute de la musique et la durée est
extrêmement important. ”
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Obtenez le meilleur de votre équipement et protez d’une grande performance
audio, même à des niveaux d'écoute sûrs. Grâce à vos écouteurs vous entendrez
plus de détails, à un faible volume, comme jamais.
Physiologie de l’oreille et de l’ouïe
Pour de plus amples informations sur l'eet de sons importants sur vos oreilles
et tableau de référence. http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
À utiliser de manière responsable
N’utilisez pas les écouteurs lorsqu’il est dangereux de le faire, lorsque, par
exemple, vous êtes au volant d’un véhicule, sur les passages piétons ou durant
une activité ou dans un environnement exigeant toute votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant vos écouteurs, et dans de nombreux
endroits, cela est même illégal, dans la mesure où cela peut diminuer vos chances
d'entendre des sons extérieurs qui pourraient sauver votre vie, tels que le klaxon
d'une autre voiture ou la sirène d'un véhicule d'urgence.
Veuillez éviter de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez plutôt l'un des
transmetteurs FM de Monster pour écouter votre lecteur portable.
Apprenez comment établir un niveau d’écoute sans danger et consultez d’autres
consignes de sécurité importantes auprès de la Consumer Electronics Association
(www.ce.org) et de la Deafness Research Foundation (www.drf.org).
25
FRANÇAIS
26
FRANÇAIS
Caractéristiques du produit Turbine®
• Haut-parleurs intra-auriculaires de conception avancée
Pilote de faible masse ultra-large bande, pour une précision supérieure
• Habitacle intégralement en métal
Élimine les résonances indésirables, pour un son d’une grande pureté
• Embouts à isolation acoustique
Pour vous transporter là où il n’y a que vous et la musique
• Dispositif anti-traction
Une construction robuste, pour résister à un usage intensif
• Connecteur à angle droit
Épouse le lecteur pour ne pas vous gêner. Réduit l’usure. Idéal pour les prises avion
• Conducteurs MicroStand
Conducteurs ultra-ns extrêmement exibles, pour une reproduction claire
et subtile des détails du son
• Technologie brevetée Magnetic FluxTube®
La technologie utilisée dans les meilleurs câbles pour haut-parleurs Monster®
• Contacts en or 24 carats
Pour un transfert de signal maximal, une excellente résistance à la corrosion
et un look élégant
• Système de gestion des câbles
Glissière et pince de gestion des câbles, pour éviter les enchevêtrements
• Etui de protection compact
Protégez vos écouteurs d’éventuels dommages et conservez leur aspect neuf
Choix des embouts : Essentiel pour la
qualité sonore et le confort d’écoute
Les embouts situés aux extrémités de vos haut-parleurs
intra-auriculaires Monster Turbine font la diérence
entre un son satisfaisant et un son exceptionnel.
En choisissant une taille d’embout adaptée, vous obtenez une meilleure isolation
des bruits extérieurs indésirables, une meilleure réponse en graves, un meilleur
équilibre sonore et une meilleure tenue des écouteurs dans vos oreilles.
Bien évidemment, une taille d’embout adaptée sera également plus agréable
à porter. Les oreilles de chacun étant uniques, Monster propose diérentes tailles
et diérentes formes d’embouts.
Trouver la taille adaptée avec l’embout qui convient est une question
d’expérimentation. Essayez tous les embouts fournis avec vos écouteurs Turbine
an de trouver la taille idéale et la forme la mieux adaptée à votre canal auditif.
Monster vous conseille de commencer par essayer les embouts les plus petits
et d'augmenter progressivement la taille, jusqu'à obtention d'un bon niveau de
confort et d'isolation, ainsi que d'une bonne tenue. Essayez également diérents
styles d'embouts an d'identier le modèle le plus adapté à votre morphologie.
27
FRANÇAIS
28
FRANÇAIS
Écouteurs droit et gauche
Sur chaque embout gurent des bandes colorées rouge et
bleue, ainsi que les repères « L » et « R ».
L’écouteur « L » avec la bande bleue est pour l’oreille gauche.
L’écouteur « R » avec la bande rouge est pour l’oreille droite.
Insertion et retrait appropriés des embouts
1. Vous souhaiterez peut-être humidier légèrement vos
embouts pour en faciliter l’insertion.
2. Avec votre main droite, prenez l’écouteur droit.
3. Avec votre main gauche, tirez votre oreille droite vers le
haut et vers l’arrière pour étirer votre canal auditif.
4. Insérez soigneusement votre écouteur intra-auriculaire droit de façon à ce qu’il
se prête parfaitement et agréablement à votre oreille. N’insérez PAS l’écouteur si
profondément que votre canal auditif vous semblera complètement bouché.
5. Répétez cette procédure pour votre oreille gauche en prenant votre écouteur
gauche avec votre main gauche et en tirant votre oreille gauche vers le haut et
vers l’arrière avec votre main droite pour étirer votre canal auditif. Ensuite, insérez
soigneusement votre écouteur gauche de façon à ce qu’il se prête parfaitement à
votre canal auditif comme auparavant.
• Lorsque vous avez terminé votre séance d’écoute, retirez lentement vos écouteurs
intra-auriculaires en les tournant pour les dégager progressivement.
Essai des embouts Turbine®
Une bonne façon d’évaluer si l’embout est inséré correctement dans votre canal
auditif consiste à faire claquer vos doigts tout près de votre oreille. Si l’embout
est inséré correctement, votre oreille ne vous semblera pas « bouchée » et le
claquement de vos doigts vous paraîtra sourd et lointain.
Si vous entendez distinctement le claquement de vos doigts, l’insertion n’est
probablement pas correcte. Si le son de votre claquement de doigts vous paraît
sourd et lointain, mais que votre oreille vous semble bouchée, comme si vous
étiez dans un avion en train d’atterrir, cela signie que vous avez inséré l’embout
trop profondément.
Utilisation des écouteurs Turbine en avion ou à haute altitude :
Lors de l’utilisation des écouteurs Turbine à diérentes altitudes, la pression de l’air
dans vos oreilles peut changer, modiant ainsi le son que vous entendez dans les
écouteurs. Ceci est particulièrement vrai avec les gains et les chutes d’altitude lors
des voyages en avion. Pour remédier à cette situation, retirez les embouts de temps
en temps, et réinsérez ensuite vos écouteurs Turbine dans vos oreilles.
Une autre astuce utile consiste à vous tenir le nez et à souer très légèrement par
le nez : cela peut soulager la pression dans vos oreilles.
Nettoyer les embouts
S’assurer de la propreté des embouts de vos écouteurs Turbine est essentiel pour
une utilisation à la fois sûre et hygiénique.
29
FRANÇAIS
30
FRANÇAIS
IMPORTANT: N’essayez PAS de nettoyer les embouts sans les retirer des écouteurs
Turbine. Mettre en contact les circuits délicats situés à l’intérieur de vos écouteurs
Turbine avec de l’humidité peut provoquer des dommages irréversibles.
1. Emparez-vous fermement de l’embout avec une main et de l’écouteur avec
l’autre main. Retirez soigneusement l’embout du tube auriculaire.
2. Utilisez de l’eau chaude et un savon doux sur un chion humide pour enlever
les impuretés et le cérumen de l’embout. N’utilisez PAS de produits de
nettoyage agressifs.
3. Rincez et séchez complètement vos embouts avant de les replacer sur vos Turbine®.
4. Enfoncez soigneusement les embouts sur les écouteurs Turbine en veillant à ce
qu’ils reposent entièrement sur le tube auriculaire.
Utilisation de la pince de gestion du câble
La pince de gestion du câble est conçue pour contrôler le câble et le tenir hors
de votre portée, réduire le risque d’arrachement accidentel des embouts de vos
oreilles et maintenir le poids du câble hors des écouteurs intra-auriculaires, pour
qu’ils restent bien en place dans vos oreilles.
1. Placez les haut-parleurs intra-auriculaires Turbine dans
vos oreilles, comme vous le faites habituellement pour
écouter de la musique.
2. Fixez la pince de gestion du câble sur votre chemise,
au niveau de la poitrine ou du col, à l’endroit le plus
pratique selon la chemise que vous portez.
3. Prenez le câble et placez-le au-dessus de la pince de gestion du câble, puis
tirez-le légèrement vers le haut en le faisant coulisser dans la pince pour créer
susamment de mou entre les haut-parleurs intra-auriculaires et la pince pour
permettre les mouvements de la tête et pour enlever la tension au niveau des
haut-parleurs intra-auriculaires.
Utilisation de la glissière du câble
Pour améliorer encore davantage la gestion du câble,
les Turbine® sont fournis avec une glissière de câble.
La glissière du câble est destinée à réduire les nœuds du
câble et à fonctionner de concert avec le clip de gestion
du câble an d’éliminer les balancements et les rebonds
pendant l’utilisation.
En cours d'utilisation, poussez le glisseur au niveau
de la moitié entre le V où le câble se divise et l'écouteur,
puispuis l'ajuster pour votre confort personnel. Il gardera
les câbles dans une position plus compacte, réduisant
les rebonds et balancements.
An de réduire les nœuds lors du rangement, enfoncez
la glissière du câble à fond en haut vers vos haut-parleurs
intra-auriculaires Tribute avant de les ranger. Repoussez
simplement la glissière du câble vers le bas lorsque vous
êtes prêt à utiliser vos écouteurs.
31
FRANÇAIS
32
FRANÇAIS
Entretien et stockage
• Lorsque vous ne les utilisez pas, conservez toujours vos haut-parleurs
intra-auriculaires Turbine® In-Ear Speakers dans l’étui de protection fourni.
• Gardez l’étui fermé et conservez-le dans un endroit propre et sec.
• Ne rangez pas d’autres articles dans l’étui, car cela pourrait l’abîmer ou le contaminer.
• Évitez de le conserver dans une chaleur ou un froid extrêmes.
• Évitez de l’exposer à des liquides, des températures extrêmes et une forte humidité.
• Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter vos Turbine In-Ear Speakers de votre
lecteur de musique. Prenez la che à l’extrémité du câble et tirez pour la débrancher.
NonOui
Rodage des Turbine
Une période de rodage pour des écouteurs ? C’est une blague ? Pas du tout. Tous
les produits haute technologie, qu’il s’agisse d’une voiture ou d’un casque audio,
sont des dispositifs mécaniques qui « se font » à l’usage. Vos nouveaux écouteurs
intra-auriculaires auront le gros son dès que vous les sortirez de l’emballage, mais ils
« s’adouciront » après quelques utilisations et ils en seront d’autant plus performants.
Nous vous conseillons de les utiliser huit heures environ. Vos écouteurs devraient être
totalement rodés au bout de 20 heures de musique. Bonne écoute !
GARANTIE LIMITÉE OFFERTE AUX CONSOMMATEURS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, États-Unis, [AT TENTION : MONSTER N’ACCEPTE PAS LES EXPEDITIONS DE
PRODUITS A CETTE ADRESSE – SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION « MODALITES DE RECLAMATIONS”, CI-DESSOUS] (415) 840-2000
(« Monster ») vous ore cette Garantie Limitée. La loi ou le droit coutumier peuvent vous accorder des droits ou recours supplémentaires,
qui ne seront pas touchés par cette Garantie Limitée.
DÉFINITIONS
« Utilisation adéquate » signie l'utilisation du Produit (i) dans une maison d'habitation, (ii) à des ns privées (et non pas commerciales),
(iii) en conformité avec toutes les législations locales, d'Etat ou fédérales, codes ou règlements en vigueur (y compris, mais ne s'y limitant
pas, les codes du bâtiment et/ou des installations électriques), (iv) en conformité avec les recommandations et/ou instructions du fabricant
gurant sur les matériels et la documentation qui accompagnent le Produit, (v) le cas échéant avec une prise de terre correcte.
"Vendeur agréé" signie tout distributeur ou revendeur (i) dûment autorisé à exercer dans le ressort où il vous a vendu le Produit,
(ii) autorisé à vous vendre le Produit en vertu des lois de la juridiction où vous avez acheté le Produit et (iii) qui vous a vendu le Produit
neuf et dans son emballage d'origine.
"Réclamation ocielle sous garantie" signie une réclamation eectuée conformément à la section "Réclamations ocielles sous
garantie" des présentes.
« Produit » signie un Produit (i) répertorié dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous, (ii) que vous avez acheté chez un Revendeur
agréé, neuf et dans son emballage d'origine et (iii) dont le numéro de série, s'il existe, n'a pas été supprimé, modié ou endommagé.
« Défaut du produit » désigne une insusance du Produit qui existait au moment où un Revendeur autorisé vous a remis le Produit,
et qui entraîne un manquement du Produit à se comporter en conformité avec la documentation Monster qui accompagne le
Produit, sauf si ce manquement a été provoqué en totalité ou en partie par (a) toute utilisation autre qu'une Utilisation adéquate ;
(b) le transport, la négligence ou l'abus de toute personne autre que les employés de Monster ; (c) la modication du Produit par
toute personne autre qu'un employé de Monster ; (d) un accident (autre qu'un mauvais fonctionnement qui serait autrement
considéré comme un Défaut du produit) ; (e) la maintenance ou l'entretien du Produit par qui que ce soit, à l'exception d'un employé
Monster ; (f) l'exposition du Produit à la chaleur, la lumière vive, le soleil, des liquides, du sable ou autres contaminants ; ou (g) des
actes hors du contrôle de Monster, y compris mais de manière non exhaustive des catastrophes naturelles, incendies, tempêtes,
des tremblements de terre ou des inondations.
"Période de garantie" signie la période au cours de laquelle Monster doit avoir reçu votre Réclamation ocielle sous garantie.
Les diérentes Périodes de garantie se rapportant aux Défauts des produits sont dénies dans le Tableau des caractéristiques
ci-dessous. La Période de garantie débute à la date à laquelle vous avez acheté ou reçu (la date la plus tardive étant retenue)
le Produit auprès d'un Revendeur autorisé, justiée par la facture du Revendeur autorisé, un ticket de caisse ou un bordereau
d'expédition. Si vous n'avez pas de justicatif écrit de la date d'achat, ou de ticket de caisse, la Période de garantie débute trois
(3) mois après la date à laquelle le Produit a quitté Monster ou son usine, selon les registres de Monster.
La Période de garantie expire après le délai déni dans le Tableau des caractéristiques ou lorsque vous transférez la propriété du
Produit, au premier des deux termes atteint. Vous devez également appeler Monster pour obtenir un Numéro de renvoi autorisé
(comme indiqué dans « Modalités de réclamations ») sous les deux (2) mois qui suivent la date à laquelle vous découvrez un Défaut
du Produit (ou celle à laquelle vous auriez dû le découvrir si ce Défaut du Produit était évident).
« Vous » signie la première personne physique ayant acheté le Produit, dans son emballage d'origine, auprès d'un Revendeur
agréé. La présente Garantie Limitée ne s'applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit (i) d'occasion ou hors de son
emballage d'origine, (ii) pour le revendre, le louer ou dans le cadre d'une autre utilisation commerciale, ou (iii) auprès d'une personne
autre qu'un revendeur agréé.
33
FRANÇAIS
34
FRANÇAIS
DOMAINE D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un Produit contenait un Défaut du produit lorsque vous l'avez acheté chez un Revendeur agréé et si Monster reçoit une
Réclamation ocielle sous garantie de votre part sous les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez ce Défaut
du produit (ou la date à laquelle vous auriez dû le découvrir, si ce Défaut du produit était évident) et avant la n de la Période de
garantie des Défauts des produits applicable au Produit concerné, Monster vous proposera l'une des réparations suivantes : Monster
(1) réparera ou, à l'entière discrétion de Monster, remplacera le Produit ou (2) vous remboursera le prix d'achat que vous avez payé
au Revendeur agréé pour le Produit concerné si la réparation ou le remplacement ne sont pas envisageables au plan commercial
ou ne peuvent pas être réalisés dans les délais. REMARQUE : MONSTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LÉGISLATION/JURIDICTION. Cette Garantie limitée ainsi que tout diérend découlant de cette Garantie limitée ou en
rapport avec elle (« Diérends ») sera régie par les lois de l'État de Californie, aux États-Unis, à l'exclusion des principes de conit
des lois et de la Convention pour la vente internationale des biens. Les tribunaux situés dans l'État de Californie, aux États-Unis,
seront exclusivement compétents pour régler les Conits.
AUTRES DROITS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR
D'AUTRES DROITS, QUI VARIERONT D'UN É TAT À L'AUTRE ET D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE, ET QUI NE SERONT PAS AFFECTÉS PAR
CETTE GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE VOUS EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉE ; ELLE NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE.
Si une disposition de la présente Garantie limitée s'avère illégale, nulle ou inapplicable, cette disposition sera réputée séparable et
n'aura aucun eet sur les autres dispositions.
En cas d'incohérence entre la version anglaise et d'autres versions de la présente Garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre Produit sur www.monstercable.com/register. Un manquement à l'enregistrer n'aectera
pas vos droits aux termes de la garantie.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
Référence du modèleDurée de garantie du produit
MH TRB IE EUTrois (3) ans
MH TRB IE PLT EUTrois (3) ans
MH TRB IE WH EUTrois (3) ans
RÉCLAMATION OFFICIELLE SOUS GARANTIE
MODALITES DE RECLAMATION. En cas de dégâts occasionnés aux Produits, vous devez suivre ces instructions : (1) Appelez
Monster sous les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez un Défaut du produit (ou à laquelle vous auriez
dû le découvrir, si un tel Défaut du produit était évident) ; (2) Donnez une explication détaillée de la manière dont les dégâts se
sont produits ; (3) Demandez un Numéro de renvoi autorisé ; (4) Sur réception d'un formulaire de réclamation (qui pourra vous
être envoyé après que vous aurez déposé votre Réclamation ocielle sous garantie), remplissez en totalité le formulaire de
réclamation ; (5) Renvoyez les Produits, port payé (le port vous sera remboursé si vous êtes habilité à un recours aux termes de la
présente Garantie limitée) à Monster pour vérication des dommages, ainsi qu'une copie de Vos tickets de caisse d'origine et une
preuve d'achat (étiquette UPC ou bordereau d'expédition) pour ces Produits, le formulaire de réclamation rempli et le Numéro
d'autorisation de renvoi imprimé à l'extérieur du paquet renvoyé (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour
le renvoi).
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si vous avez acheté le produit aux États-Unis, en Amérique Latine ou en Asie-Pacique, contactez
Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) au 1 877 800- -8989. Si vous avez acheté le produit ailleurs, contactez Monster
Cable International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez écrire ou utiliser l’un des numéros de
téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800-296-482, Belgique 0800-79201, République
Tchèque 800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce
800-353-12008, Italie 800-871-479, Pays-Bas 0800- 0228919, Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909,
Suède 020-792650, Suisse 0800-834659, Royaume-Uni 0800-0569520
ÉTAPES SUIVANTES. Monster déterminera si un Défaut du produit existe. Monster peut, à sa discrétion, vous demander d'obtenir
un devis de réparation auprès d'un centre de service. Si un devis de réparation est nécessaire, on vous expliquera comment
fournir correctement ce devis à Monster, ainsi que la facture qui en résultera, en vue du paiement. Les frais de réparation pourront
être négociés par Monster.
DÉLAIS. Si vous faites une Réclamation ocielle sous garantie et si vous respectez toutes les conditions de la présente Garantie
limitée, Monster fera son possible pour vous fournir une réparation sous les trente (30) jours à compter de la réception de votre
Réclamation ocielle sous garantie (si vous résidez aux États-Unis, et quarante-cinq (45) jours si vous résidez ailleurs), sauf si des
obstacles hors du contrôle de Monster retardent ce processus.
« Monster Cable », « Monster », le logo Monster, le logo Monster Headphone, « Turbine », le logo Turbine, « Magnetic Flux Tube
», « In Ear Speakers », « Life is too short to listen to bad headphones. », le produit et l’emballage sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Monster Cable Products, Inc. ou de ses liales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les images
présentées ne sont pas nécessairement le reet exact du produit réel.
35
DEUTSCH
36
DEUTSCH
Mitteilung von Monster
Monster® wurde aus Liebe zur Musik gegründet. Vor
dreißig Jahren wurde das Original-Monster Cable® in einer
Garage in San Francisco entwickelt, um die Qualität der
Musikwiedergabe zu verbessern.
Es war eine richtige Leidenschaft. Heute nutzen Millionen
Audiophile, Musiker und Musikliebhaber auf der ganzen
Welt das Monster Cable für ihre Audiosysteme, Tonstudios
und Musikinstrumente.
In den ersten Tagen der heimischen Audiowelt hörten wir noch Musik über riesige
Lautsprecher, die viel Geld kosteten und viel Platz im Zimmer beanspruchten. Unser
Ziel war es, genau das zu hören, was die Musiker hörten und alle Emotionen des
musikalischen Ausdrucks nachzuempnden...alles aus Liebe zur Musik.
Die Audiowelt von heute ist jedoch digital geworden und die Abspielgeräte sind
tragbar, sodass wir die Musik auch unterwegs immer dabei haben.
So gut die digitale Musikvielfalt auch geworden ist, sind doch viele der Ansicht,
dass uns vieles von dem ursprünglichen Musikerlebnis verloren gegangen ist. Viele
Hi-Begeisterte beschweren sich zwar darüber, dass MP3 und andere komprimierte
Audioformate dem Klang einer CD oder Audio-DVD nicht das Wasser reichen
können, aber der wahre Verlust ist in der Qualität der Lautsprecher zu suchen.
Sicherlich gibt es AIFF sowie andere verlustfreie Audioformate, die wir nutzen
können, aber über die heutigen Kopfhörer ist der Unterschied nicht zu hören.
Es gibt auf dem Markt zwar einige sehr gute Kopfhörer, aber in Bezug auf das
Klangerlebnis können sie im Vergleich zu einem Full-Size-Lautsprecherpaar der
gehobenen Klasse einfach nicht mithalten.
Und so sind die Monster Turbine® In-Ear Speakers™ entstanden. Sie sind das
Ergebnis aller Bemühungen, die ich aus Liebe zur Musik unternommen habe und
aus meinem Wunsch heraus, auch unterwegs nicht auf einen vollkommenen
Klang verzichten zu müssen. Wir haben uns zum Ziel gesetzt, dass Sie auch bei
Ihrem tragbaren Musikgerät nicht auf die Klangqualität und Leistung von
Full-Size-Lautsprechern verzichten müssen. Aus diesem Grunde bezeichnen wir die
Turbines auch als "In-Ear-Speakers" und nicht als Kopfhörer. Das Wort "Kopfhörer"
bringt einfach nicht die Klangfülle zum Ausdruck, die Ihnen dabei vermittelt wird.
Ziel meiner Entwicklung sollte eine Kombination aus der Detailtreue und
Geschwindigkeit hochwertigster elektrostatischer Lautsprecher und dem tiefen
Bass eines guten Subwoofers zu einem Gerät sein, das klein genug ist, um in
Ihre Ohren zu passen. Ich glaube, ich hatte damit Erfolg. Durch den Zauber
modernster Technologien in den Bereichen Treiberdesign, akustische Kammern,
Klangabschirmung und natürlich mithilfe des Monster Cable konnten wir
erreichen, was in der Vergangenheit nur mit riesigen Lautsprechern möglich war.
Die Genauigkeit und Detailtreue der Turbines ist so unglaublich, dass Sie regelrecht
hören können, wie der Musiker die Seiten seiner Akustikgitarre zupft. Auch der
kraftvolle Ansatz der großartigen Bläsersektion und die geladene Energie der
elektrischen Gitarren kommen mehr als deutlich zum Ausdruck. Die Turbines
können aber auch den Tiefbass der heutigen Hip-Hop-Musik sowie die linke Seite
einer 32-pedaligen Pfeifenorgel exakt wiedergeben. Das Argument, dass Kopfhörer
für die Tiefbasswiedergabe nicht geeignet sind, ist damit aufgehoben. Auch die
37
DEUTSCH
38
DEUTSCH
Behauptung, dass wirklich gute Kopfhörer elektrostatischer Bauart sein müssen,
mit separaten Netzteilen und Verstärkern zu betreiben sind und mehrere tausend
Dollar kosten müssen, ist nun widerlegt.
Und das Beste dabei ist, dass wir Ihnen dieses Erlebnis zu einem Preis anbieten können,
den sich jeder leisten kann. Wir möchten Sie einmal dazu einladen, die Turbine
In-Ear-Speaker mit anderen Kopfhörern zu vergleichen, die ein Vielfaches teurer sind.
Auf meiner Wunschliste für unterwegs standen auch noch folgende Extras: ein prima
Etui, das gut aussieht und sich auch so anfühlt, sowie Kabel, die sich nicht verhaspeln.
Allein diese Ausstattung ist schon den Preis der Turbines wert.
Ich lade Sie dazu ein, sich Ihre Lieblingsmusik einmal über die Turbine In-Ear-Speakers
anzuhören. Sie werden feststellen, was Sie schon immer vermisst haben. Die Monster
Turbines entführen Sie in eine Atmosphäre, in der Sie vor dem Alltag und den damit
verbundenen Strapazen üchten und sich dorthin zurückziehen können, wo nur die
Musik wichtig ist und die Emotionen, die sie in Ihrem Inneren auslöst.
Wenn das geschieht, dann haben die Audiofanatiker hier bei Monster ihre
Entwicklungsziele aus Liebe zur Musik erreicht.
Viel Freude beim Musik Hören.
Mit musikalischem Monstergruß,
Noel Lee,
das Chef-Monster
Wichtige tipps von Monster®
zur leistung und sicherheit
Verantwortungsbewusst hören
Zur Vermeidung von Hörschäden sollten Sie die Lautstärke an Ihrem Abspielgerät
vor dem Anschließen der Kopfhörer verringern. Die Lautstärke können Sie
nach dem Aufsetzen des Kopfhörers allmählich wieder auf eine angenehme
Hörlautstärke erhöhen.
Der Schallpegel wird in Dezibel gemessen (dB). Zu einem allmählichen Hörverlust
kommt es bei einer Exposition oberhalb von 85 dB.
Kontrollieren Sie Ihren Musikkonsum; der Gehörverlust ist abhängig von der
Lautstärke im Verhältnis zur Zeit.
Je lauter es ist, desto kürzer dürfen Sie sich dem Schallpegel aussetzen. Je leiser
es ist, desto länger dürfen Sie Musik hören. Die Tabelle* auf der nächsten Seite
enthält genaue Angaben.
In dieser Dezibel-Tabelle werden häugere Geräusche gegenübergestellt und
nach Schädigungspotenzial für das menschliche Gehör eingestuft.
39
DEUTSCH
40
DEUTSCH
GERÄUSCHSCHALLPEGEL (dB) WIRKUNG
Flüstern 30Sehr leise
Leises Büro 50-60Angenehme Hörlautstärke
unter 60 dB
Staubsauger,
Haartrockner
70Aufdringlich; stört bei
Telefongesprächen
Universal-Mixer85-90Bei 85 dB beginnt die
Hörschädigung (8 Stunden)
Müllwagen,
Zementmischer
100Bei einem Schall zwischen
90 und 100 dB ist eine
ungeschützte Exposition
von mehr als 15 Minuten
zu vermeiden
Elektrosäge, -bohrer/
Presslufthammer
110Bei einer regelmäßigen
Exposition gegenüber
Schallstärken über 100
dB von mehr als 1 Minute
besteht die Gefahr eines
dauerhaften Hörverlustes
Rock-Konzerte
(verschieden)
*Tabellendaten stammen aus http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
110-140Die Schmerzgrenze beginnt
bei ungefähr 125 dB
“… eine normale Person kann bedenkenlos 4,6 Stunden täglich iPod-Musik mit einer
Lautstärke von 70 % hören.”
“… es ist äußerst wichtig, die Lautstärke im Auge zu behalten, mit der man Musik hört
und wie lange man Musik hört.”
Aus http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Holen Sie alles aus unseren Geräten heraus, und genießen Sie hervorragende
Audioleistung auch bei unbedenklichen Lautstärken. Denn mit etwas geringerer
Lautstärke ist die Wiedergabe mit unseren Kopfhörern klarer und detailreicher
als je zuvor.
Aufbau des Hörorgans und des Gehörs
Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, was eine übermäßige Lautstärke
Ihren Ohren antun kann sowie entsprechende Tabellen nden Sie unter
http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
41
DEUTSCH
42
DEUTSCH
Im Interesse des eigenen Gehörs
Die Kopfhörer sollten Sie nicht benutzen, wenn die Sicherheit auf dem Spiel
steht, beispielsweise beim Fahren eines Fahrzeugs, beim Überqueren von Straßen
oder bei Handlungen oder in Umgebungen, die Ihre volle Aufmerksamkeit auf
das Umfeld erfordern.
Das Fahren mit aufgesetzten Kopfhörern ist nicht nur gefährlich, sondern in
vielen Ländern auch verboten, denn dadurch wird die Chance verringert, dass
Sie lebensrettende Töne außerhalb Ihres Fahrzeugs wahrnehmen, z. B. das Hupen
eines anderen Fahrzeugs oder die Sirene eines Notarztwagens.
Tragen Sie Ihre Kopfhörer auf keinen Fall beim Autofahren. Verwenden Sie statt
dessen einen der FM-Sender von Monster, um die Musik von Ihrem mobilen
Mediengerät an einen Radiokanal zu übertragen.
Wie Sie eine unbedenkliche Hörlautstärke einstellen sowie weitere wichtige
Hinweise zur eigenen Sicherheit können Sie in den Ausführungen des
US-amerikanischen Verbands der Verbraucher unterhaltungselektronischer
Geräte (Consumer Electronics Association) unter www.ce.org sowie bei der
US-amerikanischen Stiftung für Gehörlosenforschung (Deafness Research
Foundation) unter www.drf.org/ nachlesen.
Turbine® Produkt-Highlights
• Fortschrittliches In-Ear Speaker
Massearmer Treiber mit ultrabreitem Frequenzspektrum für überragende Präzision
• Ganzmetallgehäuse
• Glasklarer Klang durch Unterdrückung unerwünschter Resonanzen
• Geräuschdämmende Kapseln
Bringt Sie an einen Ort, an dem es nur noch Sie und Ihre Musik gibt
• Zugentlastung
Robuste Konstruktion, hält auch bei starker Beanspruchung
• Rechtwinklig angeordneter Anschluss
Kein Verhaspeln mit dem Abspielgerät. Geringerer Verschleiß. Perfekt für
Anschlussbuchsen in Flugzeugen
• MicroStrand-Verbindungskabel
Ultradünne und superexible Verbindungskabel für dezente Details und eine
klare Audiowiedergabe
• Magnetisches FluxTube®
Die gleiche technische Ausstattung wie bei den besten Monster®
Lautsprecherkabeln
• 24 K Goldkontakte
Für maximale Signalübertragung, Korrosionsschutz und reizvolle Optik
• Kabelführung
• Kabelversteller und Kabelführungs-Clip zur sauberen Kabelführung
• Kompakte Schutzhülle
Schützt die Kopfhörer vor Schäden und sorgt für neuwertiges Aussehen
™
Design
43
DEUTSCH
44
DEUTSCH
Ohrkapselauswahl: Für Klangqualität und
Tragekomfort entscheidend
Die Kapseln an den Turbine In-Ear Speakers™ machen
den großen Unterschied zwischen einem guten und
einem hervorragenden Klang aus.
Wenn sie richtig passen, werden unerwünschte Geräusche aus der Umgebung
besser gedämpft, die Bassansprache wird verbessert, der Klang wirkt
dierenzierter und die Hörer rutschen nicht mehr so leicht aus den Ohren.
Natürlich ist die richtige Passform auch wichtig für einen guten Tragekomfort.
Da jeder andere Ohren hat, liefert Monster mehrere Kapselformen und -größen mit.
Die perfekte Passform und die richtige Ohrkapsel können Sie nur durch
Ausprobieren herausnden. Probieren Sie alle Ohrkapseln aus, die mit dem
Turbine-Kopfhörer ausgeliefert werden, bis Sie die beste Passform zur jeweiligen
Größe und Form Ihres Hörkanals gefunden haben.
Monster rät Ihnen, zuerst die kleinste Kapsel auszuprobieren und anschließend
die nächste Größe usw., bis Sie eine komfortable Passform nden, die auch für
eine gute Dämmung sorgt und bei der die Hörer nicht aus den Ohren fallen.
Probieren Sie auch Kapseln in unterschiedlichen Ausführungen aus, um die für
Sie optimale Variante herauszunden.
Linke und rechte Seite
Die Kabel sind mit roten und blauen Streifen versehen und
die Ohrkapseln sind mit "L" und "R" gekennzeichnet.
Der blaue Streifen mit dem "L" auf der Kapsel ist für das linke Ohr.
Der rote Streifen mit dem "R" auf der Kapsel ist für das rechte Ohr.
Kapseln richtig einführen und entfernen
1. Um die Kapseln leichter einzuführen, können Sie sie
etwas befeuchten.
2. Nehmen Sie die Hörkapseln in die rechte Hand.
3. Ziehen Sie Ihr rechtes Ohr mit der linken Hand
gleichzeitig nach oben und nach hinten, um den
Hörkanal zu begradigen.
4. Führen Sie die rechte Hörkapsel vorsichtig ein, bis sie den Kanal vollständig
abdichtet und angenehm im Ohr sitzt. Die Kapsel darf aber NICHT so tief
eingeführt werden, dass sich der Hörkanal vollständig blockiert anfühlt.
5. Wiederholen Sie den Vorgang beim linken Ohr. Halten Sie die linke Kapsel
dabei mit der linken Hand fest und ziehen Sie das linke Ohr gleichzeitig nach
oben und nach hinten, um den Hörkanal zu begradigen. Nun können Sie die
linke Kapsel vorsichtig einführen, bis sie den Hörkanal wie auf der rechten
Seite angenehm umschließt.
• Nach dem Musikhören drehen Sie die In-Ear-Speaker langsam heraus. Bei der
Drehbewegung wird die Hörkanalabschirmung sachte unterbrochen.
45
DEUTSCH
46
DEUTSCH
Passform der Turbine® Hörkapseln testen
Um zu testen, ob Ihr Hörkanal durch die Kapsel gut von außen abgeschirmt wird, lässt
sich am besten durch das Schnippen mit den Fingern in Ohrnähe feststellen. Bei einer
guten Außenabschirmung fühlt sich Ihr Ohr nicht "verstopft" an und zugleich lässt sich
das Schnippen mit den Fingern nur dumpf und entfernt wahr nehmen.
Wenn das Fingerschnippen noch deutlich zu hören ist, ist die Außenabschirmung
nicht ausreichend. Wenn sich das Fingerschnippen zwar dumpf und entfernt
anhört, Ihr Ohr sich jedoch verstopft anfühlt, als wären Sie in einem Flugzeug,
das zur Landung ansetzt, dann haben Sie die Ohrkapsel zu tief eingeführt.
Turbine im Flugzeug oder in großer Höhe benutzen
Wenn Sie die Turbines bei verschiedenen Höhen benutzen, ändern sich unter
Umständen die Luftdruckverhältnisse in Ihren Ohren. Dadurch verändert sich
auch der Klang, der aus den Kopfhörern ertönt. Das trit besonders bei einer
Flugreise zu, wenn das Flugzeug mehrmals an Höhe gewinnt und verliert. Um in
solchen Situationen Abhilfe zu schaen, sollten Sie die Ohrkapsel-Abschirmung
gelegentlich aufheben und die Turbines dann wieder in die Ohren einführen.
Zum Druckausgleich in den Ohren können Sie auch Ihre Nase geschlossen halten
und langsam hindurch blasen.
Kapseln reinigen
Für einen sicheren und hygienischen Gebrauch sollten Sie die Turbine-Ohrkapseln
stets sauber halten.
WICHTIG: Die Hörkapseln zum Reinigen NICHT in den Turbines lassen. Wenn die
empndliche Elektronik in den Turbine-Hörern feucht wird, kann sie dauerhaft
beschädigt werden.
1. Halten Sie die Kapsel mit der einen und den Ohrhörer mit der anderen Hand fest.
Ziehen Sie die Kapsel vorsichtig vom Hörer ab.
2. Wischen Sie Schmutz und Ohrenschmalz mit einem feuchten Lappen und
warmem Wasser mit milder Seife von den Kapseln ab. KEINE aggressiven
Reinigungsmittel verwenden.
3. Die Kapseln nun gründlich abspülen und trocknen, bevor sie wieder an die
Turbine-Hörer angebracht werden.
4. Die Kapseln nun vorsichtig wieder auf die Turbines montieren und darauf
achten, dass sie den Hörer komplett umschließen.
Kabelführungs-Clip verwenden
Das Kabelführungs-Clip soll das Kabel spannungsfrei halten und Sie nicht stören.
Es verhindert, dass die In-Ear-Speaker durch versehentlichen Zug aus Ihren Ohren
herausrutschen und dass die Gewichtsbelastung durch das Kabel den guten Sitz
der Kapseln in Ihren Ohren beeinträchtigt.
1. Setzen Sie die Turbine In-Ear Speaker™ wie gewohnt
zum Musikhören in die Ohren ein.
2. Bringen Sie das Kabelführungs-Clip an Ihrem Hemd in
Brust- oder Kragenhöhe an einer Stelle an, die noch ein
angenehmes Tragen erlaubt.
47
DEUTSCH
48
DEUTSCH
3. Verlegen Sie das Kabel oberhalb des Kabelführungs-Clips. Ziehen Sie es
leicht nach oben, und führen Sie es durch das Clip hindurch. Zwischen den
Ohrhörern und dem Clip muss genug Spiel bleiben, dass der Kopf frei bewegt
werden kann und die Ohrhörer zugfrei getragen werden können.
Kabelversteller verwenden
Zur noch besseren Kabelverlegung sind die Turbine®
Hörer mit einem Kabelversteller ausgestattet. Dank
des Kabelverstellers bleibt Ihnen Kabelgewirr beim
Verstauen erspart. Und in Kombination mit dem
Kabelführungs-Clip wird dem Hin- und Herbewegen
des Kabels beim Musikhören Einhalt geboten.
Dazu den Gleiter beim Tragen etwa in die Mitte zwischen
der V-förmigen Kabelteilung und den In-Ear-Lautsprechern
schieben und dann auf eine komfortable Position einstellen.
Dadurch werden die Kabel in einer kompakteren Position
gehalten und Federn und Baumeln reduziert.
Damit der Versteller auch zu weniger Kabelgewirr beim
Verstauen beitragen kann, muss er bis ganz nach oben
zu den Ohrhörern geschoben werden. Anschließend
können Sie Ihre Turbine-Hörer verstauen. Um wieder
Musik zu hören, schieben Sie den Kabelversteller
einfach wieder nach unten.
Pege und Aufbewahrung
• Bewahren Sie die Turbine® In-Ear Speakers™ immer in dem beigefügten
Schutzetui auf, wenn Sie sie nicht benötigen.
• Halten Sie das Etui geschlossen, und bewahren Sie es in einem sauberen und
trockenen Raum auf.
• Bewahren Sie in dem Etui keine anderen Gegenstände auf, da dies zu einer
Beschädigung oder Verschmutzung der Teile führen kann.
• Aufbewahrung bei extremer Hitze oder Kälte vermeiden.
• Vor Flüssigkeiten, Extremtemperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit fern halten.
• Zum Abziehen der Turbine In-Ear-Speaker vom Abspielgerät niemals am Kabel ziehen.
Immer am Stecker ziehen, um das Kabel vom Gerät zu trennen.
Ja
Nein
Eingewöhnung
Eingewöhnungszeit für Kopfhörer? Das ist ein Scherz oder? Nein, ist es nicht. Wie bei
jedem Produkt in der Leistungsklasse, ganz gleich ob Auto oder Kopfhörer, handelt es
sich um mechanische Vorrichtungen, die sich nach einem gewissen Gebrauch setzen.
Ihre neuen In-Ear-Speaker klingen schon nach dem Auspacken unerhört gut, aber
nach einem gewissen Gebrauch haben sie sich „eingespielt“ und klingen dann noch
besser. Wir empfehlen, 8 Stunden lang Musik darüber abzuspielen. Nach 20 Stunden
Wiedergabe sind sie dann vollständig eingewöhnt. Viel Spaß dabei!.
49
DEUTSCH
50
DEUTSCH
BEGRENZTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd, Las Vegas, NV, USA [Beachten Sie, dass an diese Adresse eingeschickte Geräte von Monster
nicht angenommen werden. Befolgen Sie die Anweisungen unter "Reklamation"] (415) 840-2000 (“Monster”) gewährt Ihnen diese
begrenzte Garantie. Durch gemeines Recht oder Gewohnheitsrecht stehen Ihnen unter Umständen weitere Rechte oder Rechtsmittel
zu, die durch diese begrenzte Garantie nicht beeinträchtigt werden.
DEFINITIONEN
Unter einer "angemessenen Verwendung" ist die Verwendung des Produkts (i) in einem Heim oder in einer Wohnung, (ii) für private
Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen Zwecken) zu verstehen sowie der Gebrauch (iii) in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen, Landes- oder Bundesgesetzen, Vorschriften oder Bestimmungen (unter anderem auch Bau- bzw. Elektrovorschriften),
(iv) in Übereinstimmung mit den Herstellerempfehlungen bzw. den Anweisungen, die in den Unterlagen und der Begleitdokumentation
zum Produkt zu nden sind, und gegebenenfalls (v) eine vorschriftsmäßige elektrische Erdung.
"Autorisierter Händler" ist ein Händler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler, der (i) juristisch dazu befugt ist, in dem Rechtsraum,
in dem er Ihnen das Produkt verkauft hat, Geschäfte zu tätigen, der (ii) nach den Gesetzen in dem Rechtsraum, in dem Sie das Produkt
gekauft haben, befugt war, Ihnen das Produkt zu verkaufen und der (iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner Originalverpackung
verkauft hat.
Unter "förmlicher Garantieanspruch" ist eine Reklamation zu verstehen, die entsprechend den Anweisungen unter "förmlicher
Garantieanspruch" eingereicht wird.
"Produkt" ist ein Produkt, (i) das in der unten stehenden Garantiedatentabelle aufgeführt ist, (ii) das Sie von einem autorisierten
Händler neu und in seiner Originalverpackung gekauft haben und (iii) dessen Seriennummer, falls vorhanden, nicht entfernt,
geändert oder unleserlich gemacht wurde.
"Produktdefekt" ist eine Unzulänglichkeit des Produkts, die zu der Zeit bestand, zu der Sie das Produkt von einem autorisierten
Händler erhalten haben, und die bewirkt, dass das Produkt nicht den laut Produktdokumentation von Monster in Aussicht gestellten
Nutzen erbringt, es sei denn, dieses Nichterbringen wurde vollständig oder teilweise verursacht durch (a) eine zweckentfremdete
Verwendung, (b) Transportschäden, Fahrlässigkeit, durch falsche Verwendung oder Missbrauch seitens Personen, die keine
Mitarbeiter der Firma Monster sind, (c) durch eine Veränderung, Manipulation oder Modikation des Produkts durch Personen, die
nicht der Firma Monster angehören, (d) durch Unfälle (mit Ausnahme von Störungen, die als Produktdefekte in Frage kommen),
(e) durch Wartungs- oder Reparatureingrie von Personen, die nicht der Firma Monster angehören, (f) durch Einwirkung von Wärme,
hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten, Sand oder anderen Verunreinigungsstoen auf das Produkt oder (g) durch Ereignisse, die sich dem
Einussbereich der Firma Monster entziehen, wie z. B. höhere Gewalt, Feuer, Gewitter, Erdbeben oder Überschwemmungen.
"Garantiezeit" ist die Zeitspanne, innerhalb der Ihr förmlicher Garantieanspruch bei Monster eingegangen sein muss. Die verschiedenen
Garantiezeiten für Produktdefekte sind unten in der Garantiedatentabelle aufgeführt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum,
an dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler laut Nachweis durch die Rechnung, den Kassenzettel oder Packzettel des
autorisierten Händlers gekauft oder erhalten haben (je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist). Wenn Ihnen kein schriftlicher
Nachweis über das Kauf- oder Eingangsdatum vorliegt, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem Datum, an dem das
Produkt die Firma Monster bzw. deren Fabrik verlassen hat; als Nachweis gelten in diesem Fall die bei Monster aktenkundigen
Unterlagen. Die Garantiezeit endet, nachdem die in der Garantiedatentabelle festgelegte Zeit abgelaufen ist, oder nachdem Sie
das Eigentum am Produkt an Dritte übertragen haben. Diesbezüglich gilt der jeweils frühere Zeitpunkt. Außerdem müssen Sie die
Firma Monster innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktdefekt feststellen (oder ihn festgestellt haben sollten,
falls er oensichtlich war) anrufen und eine Rücksendeberechtigungsnummer (Return Authorization Number, RMA) anfordern
(entsprechende Erläuterungen sind unter "Einreichen von Reklamationen" zu nden).
"Sie" ist die erste Einzelperson, die das Produkt in seiner Originalverpackung bei einem autorisierten Händler gekauft hat.
Diese begrenzte Garantie gilt nicht für private oder juristische Personen, die das Produkt (i) in gebrauchter oder unverpackter Form,
(ii) zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu anderen gewerblichen Zwecken oder (iii) von Personen gekauft haben, die nicht zum
Kreis der autorisierten Händler gehören.
UMFANG DIESER BEGRENZTEN GARANTIE
PRODUKTE. Wenn ein Produkt beim Kauf von einem autorisierten Händler mit einem Produktdefekt behaftet war und Monster
von Ihnen innerhalb von zwei (2) Monaten nach Erkennung des Produktdefekts (bzw. nach vermeintlicher Erkennung des Defekts,
sofern dieser oensichtlich war) einen förmlichen Garantieanspruch erhält, verpichtet sich Monster zu einer der folgenden
Abhilfemaßnahmen: (1) Das Produkt wird repariert oder nach Monsters alleinigem Ermessen ausgetauscht, oder (2) Ihnen wird
der Kaufpreis erstattet, den Sie dem autorisierten Händler für das betreende Produkt bezahlt haben, falls eine Reparatur oder
ein Austausch wirtschaftlich nicht vertretbar oder nicht rechtzeitig durchführbar ist. HINWEIS: MONSTER ÜBERNIMMT IM RAHMEN
DIESER BEGRENZTEN GARANTIE KEINE HAFTUNG FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER MITTELBARE SCHÄDEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDS. Diese begrenzte Garantie und alle durch diese begrenzte Garantie oder in Zusammenhang
mit ihr entstehenden Streitigkeiten ("Streitigkeiten") unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates Kalifornien, USA. Ausgenommen
davon sind die Bestimmungen des internationalen Privatrechts sowie die Übereinkunft bezüglich des internationalen Warenverkaufs
(Convention for the International Sale of Goods). Die Gerichte des Bundesstaates Kalifornien, USA, besitzen bei etwaigen
Streitigkeiten ausschließliche Zuständigkeit.
ANDERE RECHTE. DIESE BEGRENZTE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN SPEZIELLE GESETZLICHE RECHTE. GLEICHZEITIG KÖNNEN SIE
ABHÄNGIG VOM JEWEILIGEN STAAT ODER GERICHTSSTAND ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER BEGRENZTEN GARANTIE
UNBERÜHRT BLEIBEN. DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR SIE. SIE IST WEDER ÜBERTRAGBAR ODER ABTRETBAR. Ist eine Bestimmung
dieser begrenzten Garantie rechtswidrig, nichtig oder undurchsetzbar, gilt diese Bestimmung als abtrennbar und berührt keine der
übrigen Bestimmungen.
Im Falle von Abweichungen zwischen der englischsprachigen und einer fremdsprachlichen Fassung dieser begrenzten Garantie ist
die englischsprachige Fassung maßgebend.
REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.monstercable.com/register. Eine Nichtregistrierung hat keine
Minderung Ihrer Garantierechte zur Folge.
GARANTIEDATENTABELLE
Produkt ModellGarantiezeit
MH TRB IE EUDrei (3) Jahre
MH TRB IE PLT EU
MH TRB IE WH EU
Drei (3) Jahre
Drei (3) Jahre
DEUTSCH
FÖRMLICHER GARANTIEANSPRUCH
EINREICHEN VON REKLAMATIONEN. Bei einer Beschädigung des Produkts ist folgendermaßen vorzugehen: (1) Setzen Sie sich
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktdefekt festgestellt haben (oder ihn festgestellt haben sollten, falls der
Produktdefekt oensichtlich war), telefonisch mit Monster in Verbindung. (2) Erklären Sie ausführlich, wie der Schaden auftrat.
(3) Verlangen Sie eine Rücksendeberechtigungsnummer. (4) Nach Erhalt eines Anspruchsformulars (das Ihnen zugesandt werden
kann, nachdem Sie Ihren förmlichen Garantieanspruch eingereicht haben) füllen Sie das Anspruchsformular vollständig aus.
(5) Senden Sie die Produkte ausreichend frankiert (das Porto wird Ihnen erstattet, falls Sie Anspruch auf eine Abhilfe im Rahmen
dieser begrenzten Garantie haben) zur Überprüfung der Beschädigung an Monster zurück. Legen Sie eine Kopie Ihrer Original-Kassenzettel und des Kaufnachweises (UPC-Strichcode oder Packzettel) für die Produkte und das ausgefüllte Anspruchsformular
bei, und versehen Sie die Außenseite des Rücksendepakets mit der Rücksendeberechtigungsnummer (das Anspruchsformular wird
Anweisungen für die Rücksendung enthalten).
TELEFONNUMMERN. Falls Sie das Produkt in den Vereinigten Staaten, Lateinamerika oder im Asien/Pazikraum gekauft haben,
wenden Sie sich unter der Rufnummer 1 877 800-8989 an Monster LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005). Wenn Sie das Produkt
anderswo gekauft haben, wenden Sie sich an die Adresse Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park,
Ennis, Co. Clare, Irland. Schreiben Sie uns oder benutzen Sie bitte eine der folgenden Rufnummern: Kanada 866-348-4171, Irland
353 65 68 69 354, Österreich 0800-296-482, Belgien 0800-79201,Republik Tschechien 800-142471, Dänemark 8088-2128, Finnland
800-11276 8, Frankreich 0800-918201, Deutschland 0800-1819388, Griechenland 00800-353-12008, Italien 800-871-479, Niederlande
0800-0228919, Norwegen 800-10906, Russland 810-800-20051353, Spanien 900-982-909, Schweden 020-792650, Schweiz 0800-834659,
Großbritannien 0800-0569520.
WEITERES VORGEHEN. Ob es sich um einen Produktfehler handelt, wird von Monster geprüft. Unter Umständen werden Sie von
Monster nach eigenem Ermessen aufgefordert, bei einem Service-Center einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen.
Falls ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur verlangt wird, erhalten Sie entsprechende Anweisungen für das Einreichen des
Kostenvoranschlags und für die entsprechende Rechnung, damit Ihnen die Kosten erstattet werden. Reparaturkosten sind
gegebenenfalls Verhandlungssache der Firma Monster.
DAUER. Wenn Sie einen förmlichen Garantieanspruch einreichen und sich an alle Bestimmungen dieser begrenzten Garantie
halten, ist Monster bemüht, innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Eingang Ihrer Reklamation für Abhilfe zu sorgen (falls Sie in den
Vereinigten Staaten wohnen, in anderen Ländern jedoch innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen), es sei denn, die Abwicklung wird
durch Hindernisse verzögert, die außerhalb des Einusses von Monster liegen.
“Monster Cable“, “Monster”, das Monster-Logo, das Monster-Kopfhörerlogo, “Turbine”, “das Turbine-Logo,” “Magnetic Flux Tube”,
“In Ear Speakers“, Life is too short to listen to bad headphones., das Produkt und die Verpackung sind Marken bzw. eingetragene
Marken der Firma Monster Cable Products, Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften in den USA oder in anderen Ländern. Artikel kann
von den gezeigten Abbildungen abweichen.
NEDERLANDS
Een bericht van het hoofdmonster
Monster® werd opgericht uit liefde voor muziek. Dertig
jaar geleden, in een garage in San Francisco werd het
originele Monster Cable® ontwikkeld met als doel de
muziekweergave te verbeteren.
Het was een passie. Vandaag gebruiken miljoenen
audioelen, musici en muziekliefhebbers Monster Cable
wereldwijd in hun audiosystemen, opnamestudio’s en muzikale instrumenten.
Toen audio zijn intrede in de huiskamer deed, luisterden we naar muziek op enorm
grote luidsprekers die duizenden euro's kostten en veel ruimte in beslag namen.
Ons doel was precies te horen wat de muzikanten hoorden om alle emotie te
voelen van de muziekprestatie...alles uit liefde voor de muziek.
Maar vandaag is er een digitale audiowereld met draagbare spelers om muziek
mee te dragen. Zo goed als digitale muziek is geworden, toch vinden velen dat we
heel wat van de reële muziekervaring hebben verloren. Waar heel wat liefhebbers
klagen dat MP3 en andere gecomprimeerde audioformaten niet kunnen
wedijveren met het geluid van een CD of DVD, zit het echte verlies in de kwaliteit
van de luidsprekers. We hebben nochtans AIFF en verliesvrije audioformaten ter
beschikking, maar het verschil is niet hoorbaar via de huidige hoofdtelefoons.
Al bestaan er vandaag enkele heel goede hoofdtelefoons, toch halen ze de
geluidservaring niet die we krijgen via een paar grote luidsprekers.
51
52
53
NEDERLANDS
54
NEDERLANDS
Vandaar dat Monster Turbine® In-Ear Speakers™ in het leven werden geroepen.
Ze zijn het resultaat van een liefdeswerk, vanuit mijn eigen behoefte aan een
fantastisch geluid wanneer ik op reis ben. Ons doel was om u de geluidskwaliteit
en kracht van grote luidsprekers te laten ervaren op uw draagbare muziekspeler.
Daarom noemen we de Turbines “In-Ear Speakers”, niet hoofdtelefoon. Het woord
“hoofdtelefoon” brengt gewoon het geluid niet over dat u op het punt staat
te beluisteren.
Mijn ontwerpdoel was om detail en snelheid van de jnste elektrostatische
luidsprekers te combineren met de diepe bassen van een goede subwoofer
in een apparaat klein genoeg om in uw oor te passen. Ik ben van mening dat ze
succes hebben geboekt. Via het mirakel van nieuwe technologieën in programmaontwerp, akoestische kamers, geluidsisolatie, en uiteraard Monster Cable, waren
we in staat om te bereiken wat in het verleden alleen grote luidsprekers verkregen.
Turbines bieden ongelooijke nauwkeurigheid en detail, u hoort de vingers
van muzikanten op de snaren van hun akoestische guitaren tokkelen, voelt
de vinnigheid van een grote kopersectie, en de ruwe kracht van elektrische
gitaren. Turbines geven ook nauwkeurig de diepe bassen van de hedendaagse
hip hop weer, alsook de lage klanken van een 32 voet pijporgel. Het beklag dat
koptelefoons geen diepe bassen kunnen weergeven is niet langer geldig.
Het argument dat echt grote koptelefoons elektrostatisch moeten zijn,
aparte voedingsbronnen en versterkers gebruiken, en duizenden dollars
moeten kosten, behoort tot het verleden.
En nog het beste van alles, u krijgt deze ervaring aangeboden aan een prijs die
iedereen kan betalen. We nodigen u uit om de Turbine In-Ear luidsprekers te
vergelijken met ander koptelefoons die heel wat meer kosten.
Een paar extra's waar ik naar verlangde terwijl ik op reis was: een grote draagtas
die er goed uitziet en ook zo aanvoelt, en kabels die niet in de knoop raken.
Omwille van deze karakteristieken alleen al zijn Turbines hun prijs waard.
Ik nodig u uit om uw favoriete muziek te beluisteren met Turbine In-Ear
luidsprekers, en beluister wat u hebt gemist. Monster Turbines voeren u naar een
ruimte waar u ontsnapt aan de moordende competitie en de uitdagingen van de
wereld van vandaag, naar een plek waar alleen de muziek telt, en haar emoties
uw ziel vullen.
Als dat gebeurt, zullen de audio fanatiekelingen hier bij Monster onze
ontwerpdoelstellingen hebben bereikt...uit liefde voor de muziek.
Geniet ervan.
Met Monsterlijke groet,
Noel Lee,
The Head Monster
55
NEDERLANDS
56
NEDERLANDS
Belangrijke prestatie- en veiligheidstips van Monster®
Luister verantwoord
Om beschadiging aan het gehoor te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat het
geluid op uw muziekspeler wordt gedempt voordat u de hoofdtelefoon aansluit.
Zet het geluidsniveau, nadat u de hoofdtelefoon in uw oren hebt geplaatst,
geleidelijk harder totdat u een comfortabel luisterniveau bereikt.
Het geluidsniveau wordt gemeten in decibel (dB), blootstelling aan lawaai tot
of boven 85 dB kan leiden tot geleidelijk gehoorverlies.
Controleer uw gebruik; gehoorverlies is een functie van de geluidssterkte
tegenover tijd.
Hoe luider, hoe minder tijd u mag worden blootgesteld. Hoe stiller, hoe meer tijd
u mag worden blootgesteld. Raadpleeg de graek* op de volgende pagina.
Deze decibel (dB)-tabel vergelijkt enkele algemene geluiden en toont hoe die
rangschikken in potentiële schade aan het gehoor.