MONSTER Turbine User Manual

Manual and Warranty 1
Manuel et garantie 18
Handbuch und Garantieschein 35
Handleiding en garantie 52
Manuale d’uso e garanzia 69
Manual y Garantía 87
Εγχειρίδιο και εγγύηση 121
Kılavuz ve Garanti 138
Návod a záruka 155
Príručka a záruka 172
Руководство и гарантия 189
1
2
ENGLISH
ENGLISH
A Message from The Head Monster
Monster® was founded on the love of music. Thirty years ago, in a garage in San Francisco, the original Monster Cable® was developed with the goal of improving music reproduction. It was a passion. Today, millions of audiophiles, musicians and music lovers worldwide use Monster Cable with their audio systems, recording studios and musical instruments.
Back in the early days of home audio, we would listen to music on huge speakers that cost thousands of dollars and lled the entire room. Our goal was to hear exactly what the musicians heard, to feel all the emotion of the music performance...all for the love of music.
But today it’s a digital audio world with portable players that let us take our music with us. As good as digital music has become, many feel that we have lost a lot of the real music experience. While many audio enthusiasts complain that MP3 and other compressed audio formats can’t match the sound of a CD or DVD Audio, the real loss is in the quality of the speakers. After all, we have AIFF and lossless audio formats available to us, but you can’t hear the dierence through today’s headphones. Although there are some very good headphones today, they don’t match the sonic experience we get from a great pair of full size speakers.
Hence, Monster Turbine® In-Ear Speakers™ were born. They are a labor of love, coming from my own need to have great sound when I’m traveling. Our goal was to let you experience the sound quality and power of full size speakers from your portable music player. That’s why we call Turbines “In-Ear Speakers,” not headphones. The word “headphones” just doesn’t convey the sound you are about to hear.
My design goal was to combine the detail and speed of the nest electrostatic speakers with the deep bass of a good subwoofer into a device small enough that you can t in your ear. I believe we were successful. Through the miracle of new technologies in driver design, acoustic chambers, sound isolation, and of course, Monster Cable, we were able to achieve what only large speakers could do in the past.
Turbines deliver accuracy and detail so incredible, you’ll hear the musician’s ngers plucking the strings of their acoustic guitars, feel the bite of a great brass section and the raw power of electric guitars. Turbines also accurately reproduce the deep bass of today’s hip hop music as well as the low end of a 32 foot pipe organ. The complaint that headphones can’t reproduce deep bass just isn’t valid anymore. The argument that truly great headphones need to be electrostatic, use separate power supplies and ampliers, and cost thousands of dollars, is now gone.
Best of all, we bring this experience to you at a price that everyone can aord. We invite you to compare Turbine In-Ear Speakers with other headphones that cost many times more.
3
4
ENGLISH
ENGLISH
A few extras that I demanded when I’m traveling: a great carrying case that looks and feels great, and cables that don’t tangle. These features alone are worth the price of Turbines.
I invite you to listen to your favorite music with Turbine In-Ear Speakers, and hear what you’ve been missing. Monster Turbines will take you to a space where you can get away from the rat race and challenges of today’s world, to a place where only the music matters, and its emotion lls your soul.
When that happens, the audio fanatics here at Monster will have fullled our design goals...for the love of music.
Enjoy.
Monsterously,
Noel Lee, Head Monster
IMPORTANT Monster® Performance and Safety Tips
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time. The louder it is, the less time you can be exposed to it. The softer it is, the more time you can listen to it. Refer to the chart* on the following page.
This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they rank in potential harm to hearing.
5
6
ENGLISH
ENGLISH
SOUND NOISE LEVEL
EFFECT
(dB)
Whisper 30 Very quiet
Quiet Office 50-60 Comfortable hearing levels
are under 60 dB
Vacuum Cleaner, Hair Dryer 70 Intrusive; interferes with
telephone conversations
Food Blender 85-90 85 dB is the level
at which hearing damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck, Cement Mixer
100 No more than 15 minutes
of unprotected exposure recommended for sounds between 90-100 dB
Power Saw, Drill/
Jackhammer
110 Regular exposure to sound
over 100 dB of more than
1 minute risks permanent
hearing loss
Rock Concerts (varies) 110-140 Threshold of pain begins
around 125 dB
*Chart information obtained from http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
“… a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.”
“… knowing the levels one is listening to music at, and for how long
is extremely important.”
From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower volume levels than ever before.
Physiology of the Ear and Hearing
For additional information on what loud noises do to your ear and chart reference http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
7
8
ENGLISH
ENGLISH
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so – while operating a vehicle, crossing streets, or during any activity or in an environment where your full attention to your surroundings is required.
It ‘s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places, illegal because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of your vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM transmitters to listen to your mobile media devices instead.
Learn how to establish a safe listening level and review other important safety guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org and the Deafness Research Foundation at www.drf.org.
Turbine
Advanced In-Ear Speaker
Low mass, ultra-wide bandwidth driver for superior accuracy
All-Metal Housing
Cancels unwanted resonance for pure sound
®
Product Features
Design
• Sound Isolating Eartips
Transports you to a place where it’s only you and your music
• Strain Relief
Rugged construction withstands heavy-duty use
• Right Angle Connector
Hugs player to stay out of your way. Reduces wear. Perfect for airline jacks.
• MicroStrand Conductors
Ultra ne, super exible conductors for subtle detail and clear audio reproduction
• Magnetic FluxTube®
The same technology found in the best Monster® Speaker cables
• 24K Gold Contacts
For maximum signal transfer, corrosion resistance and a beautiful look
• Cable Management System
Cable slider and cable management clip to control cable
• Compact Protective Case
Protect your headphones from damage, and keep them looking brand new
9
10
ENGLISH
ENGLISH
Eartip Selection: Vital to Sound Quality
and Comfort
The tips on the ends of your Turbine In-Ear Speakers™ make the dierence between good sound and great
sound. With the right t, you’ll get better isolation from unwanted outside noise, increased bass response, better tonal balance and the headphones will stay in your ears better. Of course, the right t will also feel more comfortable. Because everyone's ears are unique, Monster supplies several sizes and designs of eartips. Getting the perfect t with the correct tip is a matter of experimentation. Try out all the eartips included with your Turbine headphones to nd the best t for the size and shape of your ear canal.
Monster recommends that you try the smallest tip rst and work upwards in size until you nd a comfortable t that has a good seal and also stays in your ears without falling out. Also try dierent style tips to see which works best for you.
Left and Right Speakers
There are Red and Blue colored bands and “L” and “R” markings on each earpiece. “L” with the Blue band is for the left ear. “R” with the Red band is for the right ear.
Proper Insertion and Removal of Eartips
1. You may wish to lightly moisten your eartips for easier insertion.
2. Using your right hand, grasp the right speaker.
3. With your left hand, pull up and back on your right ear to straighten your ear canal.
4. Carefully insert your right in-ear speaker so that it seals completely and comfortably in your ear. Do NOT insert the speaker so deeply that your ear canal feels completely plugged.
5. Repeat this procedure for your left ear, grasping your left speaker with your left
hand, and with your right hand, pull up and back on your left ear to straighten your ear canal, and carefully insert your left speaker so that it comfortably seals your ear canal as before.
• When you’ve nished your listening session, remove your in-ear speakers slowly
with a twisting motion to gradually break the seal.
11
12
ENGLISH
ENGLISH
Turbine® Eartip Fit Testing
A good way to gauge whether or not the eartip is sealing properly in your ear canal is by snapping your ngers right next to your ear. If the seal is proper, your ear will not feel “plugged,” yet the snapping of your ngers will sound dull and distant. If you hear your nger snaps distinctly, the seal is probably not adequate. If the sound of your nger snapping is dull and distant, but your ear feels plugged up, like you’re on an airplane preparing to land, then you’ve over-inserted the eartip.
1. Firmly grip the eartip with one hand and the earphone with the other.
Carefully remove the eartip from the eartube.
2. Use warm water and mild soap on a damp cloth to remove dirt and earwax
from the eartip. DO NOT use harsh cleaning agents.
3. Rinse and completely dry your eartips before placing them back on your Turbine®.
4. Carefully push the eartips back onto the Turbine, making sure they are
on the eartube completely.
Using Turbine on Flights or At High Altitudes
When using Turbine at dierent altitudes, the air pressure within your ears may change, thereby changing the sound that you hear from the headphones. This is especially true with the gains and drops in altitude during airplane travel. To help with this, occasionally break the eartip seal and re-insert your Turbine into your ears. Another helpful tip is the common exercise of holding your nose and very gently blowing through it, which can relieve some of the pressure in your ears.
Cleaning the Eartips
Keeping your Turbine eartips clean is essential for safe, hygienic use.
IMPORTANT: DO NOT attempt to clean the eartips without rst removing them from the Turbine. Getting the delicate circuitry inside your Turbine wet may cause permanent damage.
Using The Cable Management Clip
The Cable Management Clip is designed to control the cable and keep it out of your way, reduce accidental pulling of the in-ear speakers from your ears, and keep the cable weight o the in-ear speakers so they stay snug and in place in your ears.
1. Put Turbine In-Ear Speaker™ into your ears, as you usually would when listening.
2. Fasten the Cable Management Clip onto your shirt around the chest or collar area, wherever is most convenient for the shirt you’re wearing.
3. Grab the cable above the Cable Management Clip and pull it slightly upward, sliding it through the clip to create enough slack between the in-ear speakers and clip to allow for head movement and to take the stress o the in-ear speakers.
13
14
ENGLISH
ENGLISH
Using The Cable Slider
For further cable management, Turbine® comes with a Cable Slider. The Cable Slider is designed to reduce tangles during storage, as well as work in tandem with the Cable Management Clip to eliminate sway and bounce while in use.
During use, push the slider about halfway between the V where the cable split, and the in-ear speakers, then adjust for your personal comfort. This will keep the cables in a more compact position, reducing bounce and sway.
To use for the purpose of reducing tangles during storage, push the Cable Slider all the way up to the in-ear speakers before putting your Turbine away. Simply push the Cable Slider back down when ready for use.
Care and Storage
• When not in use, always store your Turbine® In-Ear Speakers™ in the protective
case provided.
• Keep case closed, and store in a clean, dry environment.
• Do not store other items in the case, as this may result in damage or contamination.
• Avoid storage in extreme heat or cold.
• Avoid exposure to liquids, temperature extremes and high humidity.
• Never pull on cable to disconnect Turbine In-Ear Speakers from music player.
Grasp the plug at the end of the cable and pull to disconnect.
Ye s
No
Turbine “Break-in”
Break in time for headphones? We're kidding, right? No we're not. Like any high performance product, whether it's cars or headphones, they're mechanical devices that settle in after use. Your new in-ear speakers will sound incredible out of the box, but will “mellow” out after use and sound even better. We recommend playing them for 8 hours. After 20 hours of playing, they should be fully broken in. Enjoy.
15
16
ENGLISH
ENGLISH
LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends
You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be aected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS “Adequate Use” means use of the Product (i) within a home or dwelling, (ii) for private (as opposed to commercial) purposes,
(iii) in conformance with all applicable local, state or federal law, code or regulations (including without limitation building and/or electrical codes), (iv) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions in the materials and documentation that accompany the Product, and (v) if applicable, with proper electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business in the jurisdiction where it sold the Product to You, (ii) was permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You bought the Product, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section “Formal Warranty Claims” herein. “Product” means a Product (i) that is listed in the Specications Table below, (ii) that You bought from an Authorized Dealer new
and in its original packaging, and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced. “Product Defect” means an inadequacy of the Product that existed at the time when You received the Product from an Authorized
Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s documentation accompanying the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modication of the product by anyone other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, re, storms, earthquake or ood.
“Warranty Period” means the time period during which Monster must have received Your Formal Warranty Claim. The dierent Warranty Periods related to Product Defects are dened in the Specications Table below. The Warranty Period commences on the date when You purchased or received (whichever occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period commences three (3) months after the date when the Product left Monster’s or its factory as evidenced by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time dened in the Specications Table has expired or after You have transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious).
“Yo u ” means the rst individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an Authorized Dealer and Monster receives a Formal
Warranty Claim from You within two (2) months after You discover such Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious) and before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable to the aected Product, then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to the Authorized Dealer for the aected Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made. NOTE: MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARR ANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising out of or in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the laws of the State of California, USA, excluding conicts of law principles and excluding the Convention for the International Sale of Goods. The courts located in the State of California, USA shall have exclusive jurisdiction over any Disputes.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARR ANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND JURISDIC TION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY. THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and shall not aect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.monstercable.com/register. Failure to register will not diminish Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model Warranty Period for Product
MH TRB IE EU
MH TRB IE PLT EU Three (3) years
MH TRB IE WH EU Three (3) years
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event damage has occurred to Products, You must follow these instructions: (1) Call Monster
within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Upon receipt of a claim form (which may be sent to You after You led Your Formal Warranty Claim), ll out the claim form entirely; (5) Return the Products, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty),
Three (3) years
ENGLISH
to Monster for verication of damage, along with a copy of Your original sales receipts and proof of purchase (UPC label or packing slip) for such Products, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. If you bought the product in the United States, Latin America, or Asia Pacic, contact Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) at 1 877 800-8989. If you bought the product anywhere else, contact Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can write or use one of the following telephone numbers: Canada 866-348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Austria 0800-296-482, Belgium 0800-79201,Czech Republic 800-142471, Denmark 8088-2128, Finland 800-112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 00800-353-12008, Italy 800-871-479, Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650, Switzerland 0800-834659, United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best eorts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United States - forty-ve (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
“Monster Cable,“ “Monster,” the Monster logo, the Monster Headphone logo, “Turbine,” “the Turbine logo,” “Magnetic Flux Tube,” “In Ear Speakers,“ Life is too short to listen to bad headphones., the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster Cable Products, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. Product may vary from images shown.
FRANÇAIS
Message du Monstre en chef
La société Monster® a été fondée pour l’amour de la musique. Il y a trente ans, dans un garage de San Francisco, naissait le Monster Cable® d’origine, conçu pour améliorer la reproduction de la musique.
C’était une vraie passion. Aujourd’hui, des millions d’audiophiles, de musiciens et de fans de musique du monde entier utilisent Monster Cable pour leurs systèmes audio, leurs studios d’enregistrement et leurs instruments de musique.
Au tout début de l’apparition des systèmes audio pour la maison, nous écoutions de la musique sur d’énormes haut-parleurs qui coûtaient des milliers de dollars et qui remplissaient toute la pièce. Notre objectif était d’entendre exactement ce que les musiciens entendaient, de ressentir toute l’émotion de la per formance musicale… pour l’amour de la musique.
Mais aujourd’hui, nous vivons dans un monde audio numérique avec des lecteurs portables qui nous permettent d’emmener notre musique partout où nous allons. Malgré l’amélioration considérable de la musique numérique, nombreux sont ceux qui pensent que nous avons perdu une grande partie de l’expérience musicale réelle. Alors que de nombreux fans de musique se plaignent que le MP3 et d’autres formats audio comprimés ne valent pas le son d’un CD ou d’un DVD audio, la vraie perte se situe dans la qualité des haut-parleurs. Après tout, nous avons à notre disposition le format AIFF et des formats audio sans perte, mais la diérence ne peut pas être perçue par le biais des haut-parleurs d’aujourd’hui. Bien que certains haut-parleurs
17
18
19
FRANÇAIS
20
FRANÇAIS
d’excellente qualité soient disponibles aujourd’hui, ils ne valent pas l’expérience sonore oerte par de bons haut-parleurs grandeur nature.
C’est ainsi que les haut-parleurs intra-auriculaires Monster Turbine® ont vu le jour. Ils sont le fruit de mon amour pour la musique, car je voulais bénécier d’un excellent son, même lorsque je voyage. Notre objectif était de vous faire proter d’une qualité et d’une puissance de son dignes de haut-parleurs grandeur nature sur votre lecteur de musique portable. C’est la raison pour laquelle nous les appelons « haut-parleurs intra-auriculaires » Turbine, et pas simplement écouteurs. Le terme « écouteurs » n’est pas susant pour décrire le son que vous vous apprêtez à entendre.
Mon objectif de conception était de combiner les détails et la vitesse des haut-parleurs électrostatiques les plus ranés aux graves profonds d’un excellent subwoofer dans un appareil susamment petit pour tenir dans votre oreille. Je pense que nous avons réussi. Grâce au miracle des nouvelles technologies en matière de conception des drivers, de chambres acoustiques, d’isolation sonore, et bien entendu, à Monster Cable, nous avons été en mesure d’obtenir ce que seuls les grands haut-parleurs pouvaient nous orir par le passé.
Les Turbines procurent une précision et des détails tellement incroyables que vous entendrez les doigts des musiciens gratter les cordes de leurs guitares acoustiques et que vous ressentirez l’émotion des cuivres et la puissance des guitares électriques. De plus, les Turbines reproduisent précisément les graves profonds de la musique hip-hop d’aujourd’hui, tout comme la partie basse d’un orgue à tuyaux de 32 pieds. La revendication selon laquelle les écouteurs ne peuvent pas reproduire les graves profonds n’est donc plus d’actualité. Et l’argument selon lequel les écouteurs de vraie
bonne qualité doivent être électrostatiques, utiliser des alimentations séparées et des amplicateurs, et coûter des milliers de dollars, n’a plus lieu d’être.
Mieux encore, nous vous proposons cette expérience à un prix vraiment abordable. Nous vous invitons à comparer les haut-parleurs intra-auriculaires Turbine avec d’autres écouteurs bien plus onéreux.
Quelques petits suppléments que j’ai demandé pour mes voyages : un superbe étui agréable à l’œil et au toucher, et des câbles qui ne s’emmêlent pas. Ces fonctionnalités valent à elles seules le prix des Turbines.
Je vous invite à écouter votre musique préférée avec des haut-parleurs intra-auriculaires Turbine, et à vous rendre compte de ce que vous avez manqué. Les Monster Turbines vous emmèneront dans une dimension où vous pourrez échapper aux turpitudes et aux dés du monde moderne, dans un endroit où seule la musique compte, et où son émotion remplira votre âme.
Lorsque ceci se produira, les audiophiles de chez Monster auront rempli nos objectifs de conception… pour l’amour de la musique.
À vous maintenant d’apprécier.
Monsterueusement,
Noel Lee, Le Monstre en chef
21
FRANÇAIS
22
FRANÇAIS
Conseils importants de Monster®
sur le fonctionnement et la sécurité
Écoutez de manière responsable
Pour éviter d’endommager votre audition, veillez à baisser le volume de votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé les écouteurs dans vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à atteindre un niveau d’écoute agréable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). Toute exposition sonore égale ou supérieure à 85 dB peut engendrer la perte progressive de l’ouïe.
Surveillez votre utilisation, la perte de l’ouïe dépend de l'intensité du son sur la durée.
Plus le volume sera important, moins votre capacité d’exposition durera. Plus le volume sera faible, plus la durée de votre exposition pourra être importante. Reportez-vous au tableau* de la page suivant.
Le tableau de décibels (dB) suivant compare certains sons communs et classe les dommages potentiels à l'audition.
SON NIVEAU DE
BRUIT (dB)
Chuchotement 30 Très calme
Bureau calme 50-60 Les niveaux d'écoute agréables
Aspirateur, sèche-cheveux 70 Intrusif, interfère avec les
Mixer 85-90 85 dB équivaut au niveau
Camion à ordures, bétonnière.
Scie à chaîne, foreuse / marteau perforateur
Concerts de rock (varient) 110-140 Le seuil de douleur commence
*Informations du tableau provenant de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
100 Nous recommandons de
110 Une exposition régulière à
EFFET
sont inférieurs à 60 dB
conversations téléphoniques
auquel l'audition commence à être endommagée (8 heures)
ne pas dépasser 15 minutes d'exposition non protégée pour les sons compris entre 90 et 100 dB
un son supérieur à 100 dB pendant plus de 1 minute risque d'engendrer une perte dénitive de l'ouïe
à environ 125 dB
23
FRANÇAIS
24
FRANÇAIS
“… une personne type peut écouter un iPod pendant 4,6 heures par jour à 70 % du
volume en toute sécurité.”
“… le fait de savoir les niveaux auxquels une personne écoute de la musique et la durée est
extrêmement important. ”
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Obtenez le meilleur de votre équipement et protez d’une grande performance audio, même à des niveaux d'écoute sûrs. Grâce à vos écouteurs vous entendrez plus de détails, à un faible volume, comme jamais.
Physiologie de l’oreille et de l’ouïe
Pour de plus amples informations sur l'eet de sons importants sur vos oreilles et tableau de référence. http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
À utiliser de manière responsable
N’utilisez pas les écouteurs lorsqu’il est dangereux de le faire, lorsque, par exemple, vous êtes au volant d’un véhicule, sur les passages piétons ou durant une activité ou dans un environnement exigeant toute votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant vos écouteurs, et dans de nombreux endroits, cela est même illégal, dans la mesure où cela peut diminuer vos chances d'entendre des sons extérieurs qui pourraient sauver votre vie, tels que le klaxon d'une autre voiture ou la sirène d'un véhicule d'urgence.
Veuillez éviter de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez plutôt l'un des transmetteurs FM de Monster pour écouter votre lecteur portable.
Apprenez comment établir un niveau d’écoute sans danger et consultez d’autres consignes de sécurité importantes auprès de la Consumer Electronics Association (www.ce.org) et de la Deafness Research Foundation (www.drf.org).
25
FRANÇAIS
26
FRANÇAIS
Caractéristiques du produit Turbine®
Haut-parleurs intra-auriculaires de conception avancée
Pilote de faible masse ultra-large bande, pour une précision supérieure
Habitacle intégralement en métal
Élimine les résonances indésirables, pour un son d’une grande pureté
Embouts à isolation acoustique
Pour vous transporter là où il n’y a que vous et la musique
Dispositif anti-traction
Une construction robuste, pour résister à un usage intensif
Connecteur à angle droit
Épouse le lecteur pour ne pas vous gêner. Réduit l’usure. Idéal pour les prises avion
Conducteurs MicroStand
Conducteurs ultra-ns extrêmement exibles, pour une reproduction claire
et subtile des détails du son
Technologie brevetée Magnetic FluxTube®
La technologie utilisée dans les meilleurs câbles pour haut-parleurs Monster®
Contacts en or 24 carats
Pour un transfert de signal maximal, une excellente résistance à la corrosion
et un look élégant
Système de gestion des câbles
Glissière et pince de gestion des câbles, pour éviter les enchevêtrements
Etui de protection compact
Protégez vos écouteurs d’éventuels dommages et conservez leur aspect neuf
Choix des embouts : Essentiel pour la
qualité sonore et le confort d’écoute
Les embouts situés aux extrémités de vos haut-parleurs intra-auriculaires Monster Turbine font la diérence entre un son satisfaisant et un son exceptionnel.
En choisissant une taille d’embout adaptée, vous obtenez une meilleure isolation des bruits extérieurs indésirables, une meilleure réponse en graves, un meilleur équilibre sonore et une meilleure tenue des écouteurs dans vos oreilles. Bien évidemment, une taille d’embout adaptée sera également plus agréable à porter. Les oreilles de chacun étant uniques, Monster propose diérentes tailles et diérentes formes d’embouts.
Trouver la taille adaptée avec l’embout qui convient est une question d’expérimentation. Essayez tous les embouts fournis avec vos écouteurs Turbine an de trouver la taille idéale et la forme la mieux adaptée à votre canal auditif.
Monster vous conseille de commencer par essayer les embouts les plus petits et d'augmenter progressivement la taille, jusqu'à obtention d'un bon niveau de confort et d'isolation, ainsi que d'une bonne tenue. Essayez également diérents styles d'embouts an d'identier le modèle le plus adapté à votre morphologie.
27
FRANÇAIS
28
FRANÇAIS
Écouteurs droit et gauche
Sur chaque embout gurent des bandes colorées rouge et bleue, ainsi que les repères « L » et « R ».
L’écouteur « L » avec la bande bleue est pour l’oreille gauche.
L’écouteur « R » avec la bande rouge est pour l’oreille droite.
Insertion et retrait appropriés des embouts
1. Vous souhaiterez peut-être humidier légèrement vos embouts pour en faciliter l’insertion.
2. Avec votre main droite, prenez l’écouteur droit.
3. Avec votre main gauche, tirez votre oreille droite vers le haut et vers l’arrière pour étirer votre canal auditif.
4. Insérez soigneusement votre écouteur intra-auriculaire droit de façon à ce qu’il se prête parfaitement et agréablement à votre oreille. N’insérez PAS l’écouteur si profondément que votre canal auditif vous semblera complètement bouché.
5. Répétez cette procédure pour votre oreille gauche en prenant votre écouteur gauche avec votre main gauche et en tirant votre oreille gauche vers le haut et vers l’arrière avec votre main droite pour étirer votre canal auditif. Ensuite, insérez soigneusement votre écouteur gauche de façon à ce qu’il se prête parfaitement à votre canal auditif comme auparavant.
• Lorsque vous avez terminé votre séance d’écoute, retirez lentement vos écouteurs
intra-auriculaires en les tournant pour les dégager progressivement.
Essai des embouts Turbine®
Une bonne façon d’évaluer si l’embout est inséré correctement dans votre canal auditif consiste à faire claquer vos doigts tout près de votre oreille. Si l’embout est inséré correctement, votre oreille ne vous semblera pas « bouchée » et le claquement de vos doigts vous paraîtra sourd et lointain.
Si vous entendez distinctement le claquement de vos doigts, l’insertion n’est probablement pas correcte. Si le son de votre claquement de doigts vous paraît sourd et lointain, mais que votre oreille vous semble bouchée, comme si vous étiez dans un avion en train d’atterrir, cela signie que vous avez inséré l’embout trop profondément.
Utilisation des écouteurs Turbine en avion ou à haute altitude :
Lors de l’utilisation des écouteurs Turbine à diérentes altitudes, la pression de l’air dans vos oreilles peut changer, modiant ainsi le son que vous entendez dans les écouteurs. Ceci est particulièrement vrai avec les gains et les chutes d’altitude lors des voyages en avion. Pour remédier à cette situation, retirez les embouts de temps en temps, et réinsérez ensuite vos écouteurs Turbine dans vos oreilles.
Une autre astuce utile consiste à vous tenir le nez et à souer très légèrement par le nez : cela peut soulager la pression dans vos oreilles.
Nettoyer les embouts
S’assurer de la propreté des embouts de vos écouteurs Turbine est essentiel pour une utilisation à la fois sûre et hygiénique.
29
FRANÇAIS
30
FRANÇAIS
IMPORTANT: N’essayez PAS de nettoyer les embouts sans les retirer des écouteurs
Turbine. Mettre en contact les circuits délicats situés à l’intérieur de vos écouteurs Turbine avec de l’humidité peut provoquer des dommages irréversibles.
1. Emparez-vous fermement de l’embout avec une main et de l’écouteur avec l’autre main. Retirez soigneusement l’embout du tube auriculaire.
2. Utilisez de l’eau chaude et un savon doux sur un chion humide pour enlever les impuretés et le cérumen de l’embout. N’utilisez PAS de produits de nettoyage agressifs.
3. Rincez et séchez complètement vos embouts avant de les replacer sur vos Turbine®.
4. Enfoncez soigneusement les embouts sur les écouteurs Turbine en veillant à ce qu’ils reposent entièrement sur le tube auriculaire.
Utilisation de la pince de gestion du câble
La pince de gestion du câble est conçue pour contrôler le câble et le tenir hors de votre portée, réduire le risque d’arrachement accidentel des embouts de vos oreilles et maintenir le poids du câble hors des écouteurs intra-auriculaires, pour qu’ils restent bien en place dans vos oreilles.
1. Placez les haut-parleurs intra-auriculaires Turbine dans vos oreilles, comme vous le faites habituellement pour écouter de la musique.
2. Fixez la pince de gestion du câble sur votre chemise, au niveau de la poitrine ou du col, à l’endroit le plus pratique selon la chemise que vous portez.
3. Prenez le câble et placez-le au-dessus de la pince de gestion du câble, puis tirez-le légèrement vers le haut en le faisant coulisser dans la pince pour créer susamment de mou entre les haut-parleurs intra-auriculaires et la pince pour permettre les mouvements de la tête et pour enlever la tension au niveau des haut-parleurs intra-auriculaires.
Utilisation de la glissière du câble
Pour améliorer encore davantage la gestion du câble, les Turbine® sont fournis avec une glissière de câble. La glissière du câble est destinée à réduire les nœuds du câble et à fonctionner de concert avec le clip de gestion du câble an d’éliminer les balancements et les rebonds pendant l’utilisation.
En cours d'utilisation, poussez le glisseur au niveau de la moitié entre le V où le câble se divise et l'écouteur, puispuis l'ajuster pour votre confort personnel. Il gardera les câbles dans une position plus compacte, réduisant les rebonds et balancements.
An de réduire les nœuds lors du rangement, enfoncez la glissière du câble à fond en haut vers vos haut-parleurs intra-auriculaires Tribute avant de les ranger. Repoussez simplement la glissière du câble vers le bas lorsque vous êtes prêt à utiliser vos écouteurs.
31
FRANÇAIS
32
FRANÇAIS
Entretien et stockage
• Lorsque vous ne les utilisez pas, conservez toujours vos haut-parleurs intra-auriculaires Turbine® In-Ear Speakers dans l’étui de protection fourni.
• Gardez l’étui fermé et conservez-le dans un endroit propre et sec.
• Ne rangez pas d’autres articles dans l’étui, car cela pourrait l’abîmer ou le contaminer.
• Évitez de le conserver dans une chaleur ou un froid extrêmes.
• Évitez de l’exposer à des liquides, des températures extrêmes et une forte humidité.
• Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter vos Turbine In-Ear Speakers de votre
lecteur de musique. Prenez la che à l’extrémité du câble et tirez pour la débrancher.
NonOui
Rodage des Turbine
Une période de rodage pour des écouteurs ? C’est une blague ? Pas du tout. Tous les produits haute technologie, qu’il s’agisse d’une voiture ou d’un casque audio, sont des dispositifs mécaniques qui « se font » à l’usage. Vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires auront le gros son dès que vous les sortirez de l’emballage, mais ils « s’adouciront » après quelques utilisations et ils en seront d’autant plus performants. Nous vous conseillons de les utiliser huit heures environ. Vos écouteurs devraient être totalement rodés au bout de 20 heures de musique. Bonne écoute !
GARANTIE LIMITÉE OFFERTE AUX CONSOMMATEURS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, États-Unis, [AT TENTION : MONSTER N’ACCEPTE PAS LES EXPEDITIONS DE PRODUITS A CETTE ADRESSE – SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION « MODALITES DE RECLAMATIONS”, CI-DESSOUS] (415) 840-2000
(« Monster ») vous ore cette Garantie Limitée. La loi ou le droit coutumier peuvent vous accorder des droits ou recours supplémentaires, qui ne seront pas touchés par cette Garantie Limitée.
DÉFINITIONS « Utilisation adéquate » signie l'utilisation du Produit (i) dans une maison d'habitation, (ii) à des ns privées (et non pas commerciales),
(iii) en conformité avec toutes les législations locales, d'Etat ou fédérales, codes ou règlements en vigueur (y compris, mais ne s'y limitant pas, les codes du bâtiment et/ou des installations électriques), (iv) en conformité avec les recommandations et/ou instructions du fabricant gurant sur les matériels et la documentation qui accompagnent le Produit, (v) le cas échéant avec une prise de terre correcte.
"Vendeur agréé" signie tout distributeur ou revendeur (i) dûment autorisé à exercer dans le ressort où il vous a vendu le Produit, (ii) autorisé à vous vendre le Produit en vertu des lois de la juridiction où vous avez acheté le Produit et (iii) qui vous a vendu le Produit neuf et dans son emballage d'origine.
"Réclamation ocielle sous garantie" signie une réclamation eectuée conformément à la section "Réclamations ocielles sous garantie" des présentes.
« Produit » signie un Produit (i) répertorié dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous, (ii) que vous avez acheté chez un Revendeur agréé, neuf et dans son emballage d'origine et (iii) dont le numéro de série, s'il existe, n'a pas été supprimé, modié ou endommagé.
« Défaut du produit » désigne une insusance du Produit qui existait au moment où un Revendeur autorisé vous a remis le Produit, et qui entraîne un manquement du Produit à se comporter en conformité avec la documentation Monster qui accompagne le Produit, sauf si ce manquement a été provoqué en totalité ou en partie par (a) toute utilisation autre qu'une Utilisation adéquate ; (b) le transport, la négligence ou l'abus de toute personne autre que les employés de Monster ; (c) la modication du Produit par toute personne autre qu'un employé de Monster ; (d) un accident (autre qu'un mauvais fonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du produit) ; (e) la maintenance ou l'entretien du Produit par qui que ce soit, à l'exception d'un employé Monster ; (f) l'exposition du Produit à la chaleur, la lumière vive, le soleil, des liquides, du sable ou autres contaminants ; ou (g) des actes hors du contrôle de Monster, y compris mais de manière non exhaustive des catastrophes naturelles, incendies, tempêtes, des tremblements de terre ou des inondations.
"Période de garantie" signie la période au cours de laquelle Monster doit avoir reçu votre Réclamation ocielle sous garantie. Les diérentes Périodes de garantie se rapportant aux Défauts des produits sont dénies dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous. La Période de garantie débute à la date à laquelle vous avez acheté ou reçu (la date la plus tardive étant retenue) le Produit auprès d'un Revendeur autorisé, justiée par la facture du Revendeur autorisé, un ticket de caisse ou un bordereau d'expédition. Si vous n'avez pas de justicatif écrit de la date d'achat, ou de ticket de caisse, la Période de garantie débute trois (3) mois après la date à laquelle le Produit a quitté Monster ou son usine, selon les registres de Monster.
La Période de garantie expire après le délai déni dans le Tableau des caractéristiques ou lorsque vous transférez la propriété du Produit, au premier des deux termes atteint. Vous devez également appeler Monster pour obtenir un Numéro de renvoi autorisé (comme indiqué dans « Modalités de réclamations ») sous les deux (2) mois qui suivent la date à laquelle vous découvrez un Défaut du Produit (ou celle à laquelle vous auriez dû le découvrir si ce Défaut du Produit était évident).
« Vous » signie la première personne physique ayant acheté le Produit, dans son emballage d'origine, auprès d'un Revendeur agréé. La présente Garantie Limitée ne s'applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit (i) d'occasion ou hors de son emballage d'origine, (ii) pour le revendre, le louer ou dans le cadre d'une autre utilisation commerciale, ou (iii) auprès d'une personne autre qu'un revendeur agréé.
33
FRANÇAIS
34
FRANÇAIS
DOMAINE D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE PRODUITS. Si un Produit contenait un Défaut du produit lorsque vous l'avez acheté chez un Revendeur agréé et si Monster reçoit une
Réclamation ocielle sous garantie de votre part sous les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez ce Défaut du produit (ou la date à laquelle vous auriez dû le découvrir, si ce Défaut du produit était évident) et avant la n de la Période de garantie des Défauts des produits applicable au Produit concerné, Monster vous proposera l'une des réparations suivantes : Monster (1) réparera ou, à l'entière discrétion de Monster, remplacera le Produit ou (2) vous remboursera le prix d'achat que vous avez payé au Revendeur agréé pour le Produit concerné si la réparation ou le remplacement ne sont pas envisageables au plan commercial ou ne peuvent pas être réalisés dans les délais. REMARQUE : MONSTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LÉGISLATION/JURIDICTION. Cette Garantie limitée ainsi que tout diérend découlant de cette Garantie limitée ou en rapport avec elle (« Diérends ») sera régie par les lois de l'État de Californie, aux États-Unis, à l'exclusion des principes de conit des lois et de la Convention pour la vente internationale des biens. Les tribunaux situés dans l'État de Californie, aux États-Unis, seront exclusivement compétents pour régler les Conits.
AUTRES DROITS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI VARIERONT D'UN É TAT À L'AUTRE ET D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE, ET QUI NE SERONT PAS AFFECTÉS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE VOUS EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉE ; ELLE NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une disposition de la présente Garantie limitée s'avère illégale, nulle ou inapplicable, cette disposition sera réputée séparable et n'aura aucun eet sur les autres dispositions.
En cas d'incohérence entre la version anglaise et d'autres versions de la présente Garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre Produit sur www.monstercable.com/register. Un manquement à l'enregistrer n'aectera pas vos droits aux termes de la garantie.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
Référence du modèle Durée de garantie du produit
MH TRB IE EU Trois (3) ans
MH TRB IE PLT EU Trois (3) ans
MH TRB IE WH EU Trois (3) ans
RÉCLAMATION OFFICIELLE SOUS GARANTIE
MODALITES DE RECLAMATION. En cas de dégâts occasionnés aux Produits, vous devez suivre ces instructions : (1) Appelez
Monster sous les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez un Défaut du produit (ou à laquelle vous auriez dû le découvrir, si un tel Défaut du produit était évident) ; (2) Donnez une explication détaillée de la manière dont les dégâts se sont produits ; (3) Demandez un Numéro de renvoi autorisé ; (4) Sur réception d'un formulaire de réclamation (qui pourra vous être envoyé après que vous aurez déposé votre Réclamation ocielle sous garantie), remplissez en totalité le formulaire de réclamation ; (5) Renvoyez les Produits, port payé (le port vous sera remboursé si vous êtes habilité à un recours aux termes de la
présente Garantie limitée) à Monster pour vérication des dommages, ainsi qu'une copie de Vos tickets de caisse d'origine et une preuve d'achat (étiquette UPC ou bordereau d'expédition) pour ces Produits, le formulaire de réclamation rempli et le Numéro d'autorisation de renvoi imprimé à l'extérieur du paquet renvoyé (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le renvoi).
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si vous avez acheté le produit aux États-Unis, en Amérique Latine ou en Asie-Pacique, contactez Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) au 1 877 800- -8989. Si vous avez acheté le produit ailleurs, contactez Monster Cable International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez écrire ou utiliser l’un des numéros de téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800-296-482, Belgique 0800-79201, République Tchèque 800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 800-353-12008, Italie 800-871-479, Pays-Bas 0800- 0228919, Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Suisse 0800-834659, Royaume-Uni 0800-0569520
ÉTAPES SUIVANTES. Monster déterminera si un Défaut du produit existe. Monster peut, à sa discrétion, vous demander d'obtenir un devis de réparation auprès d'un centre de service. Si un devis de réparation est nécessaire, on vous expliquera comment fournir correctement ce devis à Monster, ainsi que la facture qui en résultera, en vue du paiement. Les frais de réparation pourront être négociés par Monster.
DÉLAIS. Si vous faites une Réclamation ocielle sous garantie et si vous respectez toutes les conditions de la présente Garantie limitée, Monster fera son possible pour vous fournir une réparation sous les trente (30) jours à compter de la réception de votre Réclamation ocielle sous garantie (si vous résidez aux États-Unis, et quarante-cinq (45) jours si vous résidez ailleurs), sauf si des obstacles hors du contrôle de Monster retardent ce processus.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
« Monster Cable », « Monster », le logo Monster, le logo Monster Headphone, « Turbine », le logo Turbine, « Magnetic Flux Tube », « In Ear Speakers », « Life is too short to listen to bad headphones. », le produit et l’emballage sont des marques commerciales ou des marques déposées de Monster Cable Products, Inc. ou de ses liales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les images présentées ne sont pas nécessairement le reet exact du produit réel.
35
DEUTSCH
36
DEUTSCH
Mitteilung von Monster
Monster® wurde aus Liebe zur Musik gegründet. Vor dreißig Jahren wurde das Original-Monster Cable® in einer Garage in San Francisco entwickelt, um die Qualität der Musikwiedergabe zu verbessern.
Es war eine richtige Leidenschaft. Heute nutzen Millionen Audiophile, Musiker und Musikliebhaber auf der ganzen Welt das Monster Cable für ihre Audiosysteme, Tonstudios und Musikinstrumente.
In den ersten Tagen der heimischen Audiowelt hörten wir noch Musik über riesige Lautsprecher, die viel Geld kosteten und viel Platz im Zimmer beanspruchten. Unser Ziel war es, genau das zu hören, was die Musiker hörten und alle Emotionen des musikalischen Ausdrucks nachzuempnden...alles aus Liebe zur Musik.
Die Audiowelt von heute ist jedoch digital geworden und die Abspielgeräte sind tragbar, sodass wir die Musik auch unterwegs immer dabei haben.
So gut die digitale Musikvielfalt auch geworden ist, sind doch viele der Ansicht, dass uns vieles von dem ursprünglichen Musikerlebnis verloren gegangen ist. Viele Hi-Begeisterte beschweren sich zwar darüber, dass MP3 und andere komprimierte Audioformate dem Klang einer CD oder Audio-DVD nicht das Wasser reichen können, aber der wahre Verlust ist in der Qualität der Lautsprecher zu suchen. Sicherlich gibt es AIFF sowie andere verlustfreie Audioformate, die wir nutzen können, aber über die heutigen Kopfhörer ist der Unterschied nicht zu hören. Es gibt auf dem Markt zwar einige sehr gute Kopfhörer, aber in Bezug auf das
Klangerlebnis können sie im Vergleich zu einem Full-Size-Lautsprecherpaar der gehobenen Klasse einfach nicht mithalten.
Und so sind die Monster Turbine® In-Ear Speakers™ entstanden. Sie sind das Ergebnis aller Bemühungen, die ich aus Liebe zur Musik unternommen habe und aus meinem Wunsch heraus, auch unterwegs nicht auf einen vollkommenen Klang verzichten zu müssen. Wir haben uns zum Ziel gesetzt, dass Sie auch bei Ihrem tragbaren Musikgerät nicht auf die Klangqualität und Leistung von Full-Size-Lautsprechern verzichten müssen. Aus diesem Grunde bezeichnen wir die Turbines auch als "In-Ear-Speakers" und nicht als Kopfhörer. Das Wort "Kopfhörer" bringt einfach nicht die Klangfülle zum Ausdruck, die Ihnen dabei vermittelt wird.
Ziel meiner Entwicklung sollte eine Kombination aus der Detailtreue und Geschwindigkeit hochwertigster elektrostatischer Lautsprecher und dem tiefen Bass eines guten Subwoofers zu einem Gerät sein, das klein genug ist, um in Ihre Ohren zu passen. Ich glaube, ich hatte damit Erfolg. Durch den Zauber modernster Technologien in den Bereichen Treiberdesign, akustische Kammern, Klangabschirmung und natürlich mithilfe des Monster Cable konnten wir erreichen, was in der Vergangenheit nur mit riesigen Lautsprechern möglich war.
Die Genauigkeit und Detailtreue der Turbines ist so unglaublich, dass Sie regelrecht hören können, wie der Musiker die Seiten seiner Akustikgitarre zupft. Auch der kraftvolle Ansatz der großartigen Bläsersektion und die geladene Energie der elektrischen Gitarren kommen mehr als deutlich zum Ausdruck. Die Turbines können aber auch den Tiefbass der heutigen Hip-Hop-Musik sowie die linke Seite einer 32-pedaligen Pfeifenorgel exakt wiedergeben. Das Argument, dass Kopfhörer für die Tiefbasswiedergabe nicht geeignet sind, ist damit aufgehoben. Auch die
37
DEUTSCH
38
DEUTSCH
Behauptung, dass wirklich gute Kopfhörer elektrostatischer Bauart sein müssen, mit separaten Netzteilen und Verstärkern zu betreiben sind und mehrere tausend Dollar kosten müssen, ist nun widerlegt.
Und das Beste dabei ist, dass wir Ihnen dieses Erlebnis zu einem Preis anbieten können, den sich jeder leisten kann. Wir möchten Sie einmal dazu einladen, die Turbine In-Ear-Speaker mit anderen Kopfhörern zu vergleichen, die ein Vielfaches teurer sind.
Auf meiner Wunschliste für unterwegs standen auch noch folgende Extras: ein prima Etui, das gut aussieht und sich auch so anfühlt, sowie Kabel, die sich nicht verhaspeln. Allein diese Ausstattung ist schon den Preis der Turbines wert.
Ich lade Sie dazu ein, sich Ihre Lieblingsmusik einmal über die Turbine In-Ear-Speakers anzuhören. Sie werden feststellen, was Sie schon immer vermisst haben. Die Monster Turbines entführen Sie in eine Atmosphäre, in der Sie vor dem Alltag und den damit verbundenen Strapazen üchten und sich dorthin zurückziehen können, wo nur die Musik wichtig ist und die Emotionen, die sie in Ihrem Inneren auslöst.
Wenn das geschieht, dann haben die Audiofanatiker hier bei Monster ihre Entwicklungsziele aus Liebe zur Musik erreicht.
Viel Freude beim Musik Hören.
Mit musikalischem Monstergruß,
Noel Lee, das Chef-Monster
Wichtige tipps von Monster®
zur leistung und sicherheit
Verantwortungsbewusst hören
Zur Vermeidung von Hörschäden sollten Sie die Lautstärke an Ihrem Abspielgerät vor dem Anschließen der Kopfhörer verringern. Die Lautstärke können Sie nach dem Aufsetzen des Kopfhörers allmählich wieder auf eine angenehme Hörlautstärke erhöhen.
Der Schallpegel wird in Dezibel gemessen (dB). Zu einem allmählichen Hörverlust kommt es bei einer Exposition oberhalb von 85 dB.
Kontrollieren Sie Ihren Musikkonsum; der Gehörverlust ist abhängig von der Lautstärke im Verhältnis zur Zeit.
Je lauter es ist, desto kürzer dürfen Sie sich dem Schallpegel aussetzen. Je leiser es ist, desto länger dürfen Sie Musik hören. Die Tabelle* auf der nächsten Seite enthält genaue Angaben.
In dieser Dezibel-Tabelle werden häugere Geräusche gegenübergestellt und nach Schädigungspotenzial für das menschliche Gehör eingestuft.
39
DEUTSCH
40
DEUTSCH
GERÄUSCH SCHALLPEGEL (dB) WIRKUNG
Flüstern 30 Sehr leise
Leises Büro 50-60 Angenehme Hörlautstärke
unter 60 dB
Staubsauger,
Haartrockner
70 Aufdringlich; stört bei
Telefongesprächen
Universal-Mixer 85-90 Bei 85 dB beginnt die
Hörschädigung (8 Stunden)
Müllwagen,
Zementmischer
100 Bei einem Schall zwischen
90 und 100 dB ist eine ungeschützte Exposition von mehr als 15 Minuten zu vermeiden
Elektrosäge, -bohrer/ Presslufthammer
110 Bei einer regelmäßigen
Exposition gegenüber Schallstärken über 100 dB von mehr als 1 Minute besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes
Rock-Konzerte
(verschieden)
*Tabellendaten stammen aus http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
110-140 Die Schmerzgrenze beginnt
bei ungefähr 125 dB
“… eine normale Person kann bedenkenlos 4,6 Stunden täglich iPod-Musik mit einer
Lautstärke von 70 % hören.”
“… es ist äußerst wichtig, die Lautstärke im Auge zu behalten, mit der man Musik hört
und wie lange man Musik hört.”
Aus http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Holen Sie alles aus unseren Geräten heraus, und genießen Sie hervorragende Audioleistung auch bei unbedenklichen Lautstärken. Denn mit etwas geringerer Lautstärke ist die Wiedergabe mit unseren Kopfhörern klarer und detailreicher als je zuvor.
Aufbau des Hörorgans und des Gehörs
Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, was eine übermäßige Lautstärke Ihren Ohren antun kann sowie entsprechende Tabellen nden Sie unter http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
41
DEUTSCH
42
DEUTSCH
Im Interesse des eigenen Gehörs
Die Kopfhörer sollten Sie nicht benutzen, wenn die Sicherheit auf dem Spiel steht, beispielsweise beim Fahren eines Fahrzeugs, beim Überqueren von Straßen oder bei Handlungen oder in Umgebungen, die Ihre volle Aufmerksamkeit auf das Umfeld erfordern.
Das Fahren mit aufgesetzten Kopfhörern ist nicht nur gefährlich, sondern in vielen Ländern auch verboten, denn dadurch wird die Chance verringert, dass Sie lebensrettende Töne außerhalb Ihres Fahrzeugs wahrnehmen, z. B. das Hupen eines anderen Fahrzeugs oder die Sirene eines Notarztwagens.
Tragen Sie Ihre Kopfhörer auf keinen Fall beim Autofahren. Verwenden Sie statt dessen einen der FM-Sender von Monster, um die Musik von Ihrem mobilen Mediengerät an einen Radiokanal zu übertragen.
Wie Sie eine unbedenkliche Hörlautstärke einstellen sowie weitere wichtige Hinweise zur eigenen Sicherheit können Sie in den Ausführungen des US-amerikanischen Verbands der Verbraucher unterhaltungselektronischer Geräte (Consumer Electronics Association) unter www.ce.org sowie bei der US-amerikanischen Stiftung für Gehörlosenforschung (Deafness Research Foundation) unter www.drf.org/ nachlesen.
Turbine® Produkt-Highlights
Fortschrittliches In-Ear Speaker
Massearmer Treiber mit ultrabreitem Frequenzspektrum für überragende Präzision
Ganzmetallgehäuse
Glasklarer Klang durch Unterdrückung unerwünschter Resonanzen
• Geräuschdämmende Kapseln
Bringt Sie an einen Ort, an dem es nur noch Sie und Ihre Musik gibt
• Zugentlastung
Robuste Konstruktion, hält auch bei starker Beanspruchung
• Rechtwinklig angeordneter Anschluss
Kein Verhaspeln mit dem Abspielgerät. Geringerer Verschleiß. Perfekt für
Anschlussbuchsen in Flugzeugen
• MicroStrand-Verbindungskabel
Ultradünne und superexible Verbindungskabel für dezente Details und eine
klare Audiowiedergabe
• Magnetisches FluxTube®
Die gleiche technische Ausstattung wie bei den besten Monster®
Lautsprecherkabeln
• 24 K Goldkontakte
Für maximale Signalübertragung, Korrosionsschutz und reizvolle Optik
• Kabelführung
Kabelversteller und Kabelführungs-Clip zur sauberen Kabelführung
• Kompakte Schutzhülle
Schützt die Kopfhörer vor Schäden und sorgt für neuwertiges Aussehen
Design
43
DEUTSCH
44
DEUTSCH
Ohrkapselauswahl: Für Klangqualität und
Tragekomfort entscheidend
Die Kapseln an den Turbine In-Ear Speakers™ machen den großen Unterschied zwischen einem guten und einem hervorragenden Klang aus.
Wenn sie richtig passen, werden unerwünschte Geräusche aus der Umgebung besser gedämpft, die Bassansprache wird verbessert, der Klang wirkt dierenzierter und die Hörer rutschen nicht mehr so leicht aus den Ohren. Natürlich ist die richtige Passform auch wichtig für einen guten Tragekomfort. Da jeder andere Ohren hat, liefert Monster mehrere Kapselformen und -größen mit.
Die perfekte Passform und die richtige Ohrkapsel können Sie nur durch Ausprobieren herausnden. Probieren Sie alle Ohrkapseln aus, die mit dem Turbine-Kopfhörer ausgeliefert werden, bis Sie die beste Passform zur jeweiligen Größe und Form Ihres Hörkanals gefunden haben.
Monster rät Ihnen, zuerst die kleinste Kapsel auszuprobieren und anschließend die nächste Größe usw., bis Sie eine komfortable Passform nden, die auch für eine gute Dämmung sorgt und bei der die Hörer nicht aus den Ohren fallen. Probieren Sie auch Kapseln in unterschiedlichen Ausführungen aus, um die für Sie optimale Variante herauszunden.
Linke und rechte Seite
Die Kabel sind mit roten und blauen Streifen versehen und die Ohrkapseln sind mit "L" und "R" gekennzeichnet.
Der blaue Streifen mit dem "L" auf der Kapsel ist für das linke Ohr.
Der rote Streifen mit dem "R" auf der Kapsel ist für das rechte Ohr.
Kapseln richtig einführen und entfernen
1. Um die Kapseln leichter einzuführen, können Sie sie etwas befeuchten.
2. Nehmen Sie die Hörkapseln in die rechte Hand.
3. Ziehen Sie Ihr rechtes Ohr mit der linken Hand gleichzeitig nach oben und nach hinten, um den Hörkanal zu begradigen.
4. Führen Sie die rechte Hörkapsel vorsichtig ein, bis sie den Kanal vollständig
abdichtet und angenehm im Ohr sitzt. Die Kapsel darf aber NICHT so tief eingeführt werden, dass sich der Hörkanal vollständig blockiert anfühlt.
5. Wiederholen Sie den Vorgang beim linken Ohr. Halten Sie die linke Kapsel dabei mit der linken Hand fest und ziehen Sie das linke Ohr gleichzeitig nach oben und nach hinten, um den Hörkanal zu begradigen. Nun können Sie die linke Kapsel vorsichtig einführen, bis sie den Hörkanal wie auf der rechten Seite angenehm umschließt.
• Nach dem Musikhören drehen Sie die In-Ear-Speaker langsam heraus. Bei der
Drehbewegung wird die Hörkanalabschirmung sachte unterbrochen.
45
DEUTSCH
46
DEUTSCH
Passform der Turbine® Hörkapseln testen
Um zu testen, ob Ihr Hörkanal durch die Kapsel gut von außen abgeschirmt wird, lässt sich am besten durch das Schnippen mit den Fingern in Ohrnähe feststellen. Bei einer guten Außenabschirmung fühlt sich Ihr Ohr nicht "verstopft" an und zugleich lässt sich das Schnippen mit den Fingern nur dumpf und entfernt wahr nehmen.
Wenn das Fingerschnippen noch deutlich zu hören ist, ist die Außenabschirmung nicht ausreichend. Wenn sich das Fingerschnippen zwar dumpf und entfernt anhört, Ihr Ohr sich jedoch verstopft anfühlt, als wären Sie in einem Flugzeug, das zur Landung ansetzt, dann haben Sie die Ohrkapsel zu tief eingeführt.
Turbine im Flugzeug oder in großer Höhe benutzen
Wenn Sie die Turbines bei verschiedenen Höhen benutzen, ändern sich unter Umständen die Luftdruckverhältnisse in Ihren Ohren. Dadurch verändert sich auch der Klang, der aus den Kopfhörern ertönt. Das trit besonders bei einer Flugreise zu, wenn das Flugzeug mehrmals an Höhe gewinnt und verliert. Um in solchen Situationen Abhilfe zu schaen, sollten Sie die Ohrkapsel-Abschirmung gelegentlich aufheben und die Turbines dann wieder in die Ohren einführen.
Zum Druckausgleich in den Ohren können Sie auch Ihre Nase geschlossen halten und langsam hindurch blasen.
Kapseln reinigen
Für einen sicheren und hygienischen Gebrauch sollten Sie die Turbine-Ohrkapseln stets sauber halten.
WICHTIG: Die Hörkapseln zum Reinigen NICHT in den Turbines lassen. Wenn die empndliche Elektronik in den Turbine-Hörern feucht wird, kann sie dauerhaft beschädigt werden.
1. Halten Sie die Kapsel mit der einen und den Ohrhörer mit der anderen Hand fest.
Ziehen Sie die Kapsel vorsichtig vom Hörer ab.
2. Wischen Sie Schmutz und Ohrenschmalz mit einem feuchten Lappen und warmem Wasser mit milder Seife von den Kapseln ab. KEINE aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
3. Die Kapseln nun gründlich abspülen und trocknen, bevor sie wieder an die Turbine-Hörer angebracht werden.
4. Die Kapseln nun vorsichtig wieder auf die Turbines montieren und darauf achten, dass sie den Hörer komplett umschließen.
Kabelführungs-Clip verwenden
Das Kabelführungs-Clip soll das Kabel spannungsfrei halten und Sie nicht stören. Es verhindert, dass die In-Ear-Speaker durch versehentlichen Zug aus Ihren Ohren herausrutschen und dass die Gewichtsbelastung durch das Kabel den guten Sitz
der Kapseln in Ihren Ohren beeinträchtigt.
1. Setzen Sie die Turbine In-Ear Speaker™ wie gewohnt zum Musikhören in die Ohren ein.
2. Bringen Sie das Kabelführungs-Clip an Ihrem Hemd in Brust- oder Kragenhöhe an einer Stelle an, die noch ein angenehmes Tragen erlaubt.
47
DEUTSCH
48
DEUTSCH
3. Verlegen Sie das Kabel oberhalb des Kabelführungs-Clips. Ziehen Sie es leicht nach oben, und führen Sie es durch das Clip hindurch. Zwischen den Ohrhörern und dem Clip muss genug Spiel bleiben, dass der Kopf frei bewegt werden kann und die Ohrhörer zugfrei getragen werden können.
Kabelversteller verwenden
Zur noch besseren Kabelverlegung sind die Turbine® Hörer mit einem Kabelversteller ausgestattet. Dank des Kabelverstellers bleibt Ihnen Kabelgewirr beim Verstauen erspart. Und in Kombination mit dem Kabelführungs-Clip wird dem Hin- und Herbewegen des Kabels beim Musikhören Einhalt geboten.
Dazu den Gleiter beim Tragen etwa in die Mitte zwischen der V-förmigen Kabelteilung und den In-Ear-Lautsprechern schieben und dann auf eine komfortable Position einstellen. Dadurch werden die Kabel in einer kompakteren Position gehalten und Federn und Baumeln reduziert.
Damit der Versteller auch zu weniger Kabelgewirr beim Verstauen beitragen kann, muss er bis ganz nach oben zu den Ohrhörern geschoben werden. Anschließend können Sie Ihre Turbine-Hörer verstauen. Um wieder Musik zu hören, schieben Sie den Kabelversteller einfach wieder nach unten.
Pege und Aufbewahrung
• Bewahren Sie die Turbine® In-Ear Speakers™ immer in dem beigefügten
Schutzetui auf, wenn Sie sie nicht benötigen.
• Halten Sie das Etui geschlossen, und bewahren Sie es in einem sauberen und
trockenen Raum auf.
• Bewahren Sie in dem Etui keine anderen Gegenstände auf, da dies zu einer
Beschädigung oder Verschmutzung der Teile führen kann.
• Aufbewahrung bei extremer Hitze oder Kälte vermeiden.
• Vor Flüssigkeiten, Extremtemperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit fern halten.
• Zum Abziehen der Turbine In-Ear-Speaker vom Abspielgerät niemals am Kabel ziehen.
Immer am Stecker ziehen, um das Kabel vom Gerät zu trennen.
Ja
Nein
Eingewöhnung
Eingewöhnungszeit für Kopfhörer? Das ist ein Scherz oder? Nein, ist es nicht. Wie bei jedem Produkt in der Leistungsklasse, ganz gleich ob Auto oder Kopfhörer, handelt es sich um mechanische Vorrichtungen, die sich nach einem gewissen Gebrauch setzen. Ihre neuen In-Ear-Speaker klingen schon nach dem Auspacken unerhört gut, aber nach einem gewissen Gebrauch haben sie sich „eingespielt“ und klingen dann noch besser. Wir empfehlen, 8 Stunden lang Musik darüber abzuspielen. Nach 20 Stunden Wiedergabe sind sie dann vollständig eingewöhnt. Viel Spaß dabei!.
49
DEUTSCH
50
DEUTSCH
BEGRENZTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd, Las Vegas, NV, USA [Beachten Sie, dass an diese Adresse eingeschickte Geräte von Monster nicht angenommen werden. Befolgen Sie die Anweisungen unter "Reklamation"] (415) 840-2000 (“Monster”) gewährt Ihnen diese
begrenzte Garantie. Durch gemeines Recht oder Gewohnheitsrecht stehen Ihnen unter Umständen weitere Rechte oder Rechtsmittel zu, die durch diese begrenzte Garantie nicht beeinträchtigt werden.
DEFINITIONEN
Unter einer "angemessenen Verwendung" ist die Verwendung des Produkts (i) in einem Heim oder in einer Wohnung, (ii) für private Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen Zwecken) zu verstehen sowie der Gebrauch (iii) in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen, Landes- oder Bundesgesetzen, Vorschriften oder Bestimmungen (unter anderem auch Bau- bzw. Elektrovorschriften), (iv) in Übereinstimmung mit den Herstellerempfehlungen bzw. den Anweisungen, die in den Unterlagen und der Begleitdokumentation zum Produkt zu nden sind, und gegebenenfalls (v) eine vorschriftsmäßige elektrische Erdung.
"Autorisierter Händler" ist ein Händler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler, der (i) juristisch dazu befugt ist, in dem Rechtsraum, in dem er Ihnen das Produkt verkauft hat, Geschäfte zu tätigen, der (ii) nach den Gesetzen in dem Rechtsraum, in dem Sie das Produkt gekauft haben, befugt war, Ihnen das Produkt zu verkaufen und der (iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner Originalverpackung verkauft hat.
Unter "förmlicher Garantieanspruch" ist eine Reklamation zu verstehen, die entsprechend den Anweisungen unter "förmlicher Garantieanspruch" eingereicht wird.
"Produkt" ist ein Produkt, (i) das in der unten stehenden Garantiedatentabelle aufgeführt ist, (ii) das Sie von einem autorisierten Händler neu und in seiner Originalverpackung gekauft haben und (iii) dessen Seriennummer, falls vorhanden, nicht entfernt, geändert oder unleserlich gemacht wurde.
"Produktdefekt" ist eine Unzulänglichkeit des Produkts, die zu der Zeit bestand, zu der Sie das Produkt von einem autorisierten Händler erhalten haben, und die bewirkt, dass das Produkt nicht den laut Produktdokumentation von Monster in Aussicht gestellten Nutzen erbringt, es sei denn, dieses Nichterbringen wurde vollständig oder teilweise verursacht durch (a) eine zweckentfremdete Verwendung, (b) Transportschäden, Fahrlässigkeit, durch falsche Verwendung oder Missbrauch seitens Personen, die keine Mitarbeiter der Firma Monster sind, (c) durch eine Veränderung, Manipulation oder Modikation des Produkts durch Personen, die nicht der Firma Monster angehören, (d) durch Unfälle (mit Ausnahme von Störungen, die als Produktdefekte in Frage kommen), (e) durch Wartungs- oder Reparatureingrie von Personen, die nicht der Firma Monster angehören, (f) durch Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten, Sand oder anderen Verunreinigungsstoen auf das Produkt oder (g) durch Ereignisse, die sich dem Einussbereich der Firma Monster entziehen, wie z. B. höhere Gewalt, Feuer, Gewitter, Erdbeben oder Überschwemmungen.
"Garantiezeit" ist die Zeitspanne, innerhalb der Ihr förmlicher Garantieanspruch bei Monster eingegangen sein muss. Die verschiedenen Garantiezeiten für Produktdefekte sind unten in der Garantiedatentabelle aufgeführt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum, an dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler laut Nachweis durch die Rechnung, den Kassenzettel oder Packzettel des autorisierten Händlers gekauft oder erhalten haben (je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist). Wenn Ihnen kein schriftlicher Nachweis über das Kauf- oder Eingangsdatum vorliegt, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem Datum, an dem das Produkt die Firma Monster bzw. deren Fabrik verlassen hat; als Nachweis gelten in diesem Fall die bei Monster aktenkundigen Unterlagen. Die Garantiezeit endet, nachdem die in der Garantiedatentabelle festgelegte Zeit abgelaufen ist, oder nachdem Sie das Eigentum am Produkt an Dritte übertragen haben. Diesbezüglich gilt der jeweils frühere Zeitpunkt. Außerdem müssen Sie die Firma Monster innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktdefekt feststellen (oder ihn festgestellt haben sollten, falls er oensichtlich war) anrufen und eine Rücksendeberechtigungsnummer (Return Authorization Number, RMA) anfordern (entsprechende Erläuterungen sind unter "Einreichen von Reklamationen" zu nden).
"Sie" ist die erste Einzelperson, die das Produkt in seiner Originalverpackung bei einem autorisierten Händler gekauft hat. Diese begrenzte Garantie gilt nicht für private oder juristische Personen, die das Produkt (i) in gebrauchter oder unverpackter Form, (ii) zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu anderen gewerblichen Zwecken oder (iii) von Personen gekauft haben, die nicht zum Kreis der autorisierten Händler gehören.
UMFANG DIESER BEGRENZTEN GARANTIE PRODUKTE. Wenn ein Produkt beim Kauf von einem autorisierten Händler mit einem Produktdefekt behaftet war und Monster
von Ihnen innerhalb von zwei (2) Monaten nach Erkennung des Produktdefekts (bzw. nach vermeintlicher Erkennung des Defekts, sofern dieser oensichtlich war) einen förmlichen Garantieanspruch erhält, verpichtet sich Monster zu einer der folgenden Abhilfemaßnahmen: (1) Das Produkt wird repariert oder nach Monsters alleinigem Ermessen ausgetauscht, oder (2) Ihnen wird der Kaufpreis erstattet, den Sie dem autorisierten Händler für das betreende Produkt bezahlt haben, falls eine Reparatur oder ein Austausch wirtschaftlich nicht vertretbar oder nicht rechtzeitig durchführbar ist. HINWEIS: MONSTER ÜBERNIMMT IM RAHMEN DIESER BEGRENZTEN GARANTIE KEINE HAFTUNG FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER MITTELBARE SCHÄDEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDS. Diese begrenzte Garantie und alle durch diese begrenzte Garantie oder in Zusammenhang mit ihr entstehenden Streitigkeiten ("Streitigkeiten") unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates Kalifornien, USA. Ausgenommen davon sind die Bestimmungen des internationalen Privatrechts sowie die Übereinkunft bezüglich des internationalen Warenverkaufs (Convention for the International Sale of Goods). Die Gerichte des Bundesstaates Kalifornien, USA, besitzen bei etwaigen Streitigkeiten ausschließliche Zuständigkeit.
ANDERE RECHTE. DIESE BEGRENZTE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN SPEZIELLE GESETZLICHE RECHTE. GLEICHZEITIG KÖNNEN SIE ABHÄNGIG VOM JEWEILIGEN STAAT ODER GERICHTSSTAND ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER BEGRENZTEN GARANTIE UNBERÜHRT BLEIBEN. DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR SIE. SIE IST WEDER ÜBERTRAGBAR ODER ABTRETBAR. Ist eine Bestimmung dieser begrenzten Garantie rechtswidrig, nichtig oder undurchsetzbar, gilt diese Bestimmung als abtrennbar und berührt keine der übrigen Bestimmungen.
Im Falle von Abweichungen zwischen der englischsprachigen und einer fremdsprachlichen Fassung dieser begrenzten Garantie ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.monstercable.com/register. Eine Nichtregistrierung hat keine Minderung Ihrer Garantierechte zur Folge.
GARANTIEDATENTABELLE
Produkt Modell Garantiezeit
MH TRB IE EU Drei (3) Jahre
MH TRB IE PLT EU
MH TRB IE WH EU
Drei (3) Jahre
Drei (3) Jahre
DEUTSCH
FÖRMLICHER GARANTIEANSPRUCH
EINREICHEN VON REKLAMATIONEN. Bei einer Beschädigung des Produkts ist folgendermaßen vorzugehen: (1) Setzen Sie sich
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktdefekt festgestellt haben (oder ihn festgestellt haben sollten, falls der Produktdefekt oensichtlich war), telefonisch mit Monster in Verbindung. (2) Erklären Sie ausführlich, wie der Schaden auftrat. (3) Verlangen Sie eine Rücksendeberechtigungsnummer. (4) Nach Erhalt eines Anspruchsformulars (das Ihnen zugesandt werden kann, nachdem Sie Ihren förmlichen Garantieanspruch eingereicht haben) füllen Sie das Anspruchsformular vollständig aus. (5) Senden Sie die Produkte ausreichend frankiert (das Porto wird Ihnen erstattet, falls Sie Anspruch auf eine Abhilfe im Rahmen dieser begrenzten Garantie haben) zur Überprüfung der Beschädigung an Monster zurück. Legen Sie eine Kopie Ihrer Original- Kassenzettel und des Kaufnachweises (UPC-Strichcode oder Packzettel) für die Produkte und das ausgefüllte Anspruchsformular bei, und versehen Sie die Außenseite des Rücksendepakets mit der Rücksendeberechtigungsnummer (das Anspruchsformular wird Anweisungen für die Rücksendung enthalten).
TELEFONNUMMERN. Falls Sie das Produkt in den Vereinigten Staaten, Lateinamerika oder im Asien/Pazikraum gekauft haben, wenden Sie sich unter der Rufnummer 1 877 800-8989 an Monster LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005). Wenn Sie das Produkt anderswo gekauft haben, wenden Sie sich an die Adresse Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irland. Schreiben Sie uns oder benutzen Sie bitte eine der folgenden Rufnummern: Kanada 866-348-4171, Irland 353 65 68 69 354, Österreich 0800-296-482, Belgien 0800-79201,Republik Tschechien 800-142471, Dänemark 8088-2128, Finnland 800-11276 8, Frankreich 0800-918201, Deutschland 0800-1819388, Griechenland 00800-353-12008, Italien 800-871-479, Niederlande 0800-0228919, Norwegen 800-10906, Russland 810-800-20051353, Spanien 900-982-909, Schweden 020-792650, Schweiz 0800-834659, Großbritannien 0800-0569520.
WEITERES VORGEHEN. Ob es sich um einen Produktfehler handelt, wird von Monster geprüft. Unter Umständen werden Sie von Monster nach eigenem Ermessen aufgefordert, bei einem Service-Center einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen. Falls ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur verlangt wird, erhalten Sie entsprechende Anweisungen für das Einreichen des Kostenvoranschlags und für die entsprechende Rechnung, damit Ihnen die Kosten erstattet werden. Reparaturkosten sind gegebenenfalls Verhandlungssache der Firma Monster.
DAUER. Wenn Sie einen förmlichen Garantieanspruch einreichen und sich an alle Bestimmungen dieser begrenzten Garantie halten, ist Monster bemüht, innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Eingang Ihrer Reklamation für Abhilfe zu sorgen (falls Sie in den Vereinigten Staaten wohnen, in anderen Ländern jedoch innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen), es sei denn, die Abwicklung wird durch Hindernisse verzögert, die außerhalb des Einusses von Monster liegen.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
“Monster Cable“, “Monster”, das Monster-Logo, das Monster-Kopfhörerlogo, “Turbine”, “das Turbine-Logo,” “Magnetic Flux Tube”, “In Ear Speakers“, Life is too short to listen to bad headphones., das Produkt und die Verpackung sind Marken bzw. eingetragene Marken der Firma Monster Cable Products, Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften in den USA oder in anderen Ländern. Artikel kann von den gezeigten Abbildungen abweichen.
NEDERLANDS
Een bericht van het hoofdmonster
Monster® werd opgericht uit liefde voor muziek. Dertig jaar geleden, in een garage in San Francisco werd het originele Monster Cable® ontwikkeld met als doel de muziekweergave te verbeteren.
Het was een passie. Vandaag gebruiken miljoenen audioelen, musici en muziekliefhebbers Monster Cable wereldwijd in hun audiosystemen, opnamestudio’s en muzikale instrumenten.
Toen audio zijn intrede in de huiskamer deed, luisterden we naar muziek op enorm grote luidsprekers die duizenden euro's kostten en veel ruimte in beslag namen. Ons doel was precies te horen wat de muzikanten hoorden om alle emotie te voelen van de muziekprestatie...alles uit liefde voor de muziek.
Maar vandaag is er een digitale audiowereld met draagbare spelers om muziek mee te dragen. Zo goed als digitale muziek is geworden, toch vinden velen dat we heel wat van de reële muziekervaring hebben verloren. Waar heel wat liefhebbers klagen dat MP3 en andere gecomprimeerde audioformaten niet kunnen wedijveren met het geluid van een CD of DVD, zit het echte verlies in de kwaliteit van de luidsprekers. We hebben nochtans AIFF en verliesvrije audioformaten ter beschikking, maar het verschil is niet hoorbaar via de huidige hoofdtelefoons. Al bestaan er vandaag enkele heel goede hoofdtelefoons, toch halen ze de geluidservaring niet die we krijgen via een paar grote luidsprekers.
51
52
53
NEDERLANDS
54
NEDERLANDS
Vandaar dat Monster Turbine® In-Ear Speakers™ in het leven werden geroepen. Ze zijn het resultaat van een liefdeswerk, vanuit mijn eigen behoefte aan een fantastisch geluid wanneer ik op reis ben. Ons doel was om u de geluidskwaliteit en kracht van grote luidsprekers te laten ervaren op uw draagbare muziekspeler. Daarom noemen we de Turbines “In-Ear Speakers”, niet hoofdtelefoon. Het woord “hoofdtelefoon” brengt gewoon het geluid niet over dat u op het punt staat te beluisteren.
Mijn ontwerpdoel was om detail en snelheid van de jnste elektrostatische luidsprekers te combineren met de diepe bassen van een goede subwoofer in een apparaat klein genoeg om in uw oor te passen. Ik ben van mening dat ze succes hebben geboekt. Via het mirakel van nieuwe technologieën in programma­ontwerp, akoestische kamers, geluidsisolatie, en uiteraard Monster Cable, waren we in staat om te bereiken wat in het verleden alleen grote luidsprekers verkregen.
Turbines bieden ongelooijke nauwkeurigheid en detail, u hoort de vingers van muzikanten op de snaren van hun akoestische guitaren tokkelen, voelt de vinnigheid van een grote kopersectie, en de ruwe kracht van elektrische gitaren. Turbines geven ook nauwkeurig de diepe bassen van de hedendaagse hip hop weer, alsook de lage klanken van een 32 voet pijporgel. Het beklag dat koptelefoons geen diepe bassen kunnen weergeven is niet langer geldig. Het argument dat echt grote koptelefoons elektrostatisch moeten zijn, aparte voedingsbronnen en versterkers gebruiken, en duizenden dollars moeten kosten, behoort tot het verleden.
En nog het beste van alles, u krijgt deze ervaring aangeboden aan een prijs die iedereen kan betalen. We nodigen u uit om de Turbine In-Ear luidsprekers te vergelijken met ander koptelefoons die heel wat meer kosten.
Een paar extra's waar ik naar verlangde terwijl ik op reis was: een grote draagtas die er goed uitziet en ook zo aanvoelt, en kabels die niet in de knoop raken. Omwille van deze karakteristieken alleen al zijn Turbines hun prijs waard.
Ik nodig u uit om uw favoriete muziek te beluisteren met Turbine In-Ear luidsprekers, en beluister wat u hebt gemist. Monster Turbines voeren u naar een ruimte waar u ontsnapt aan de moordende competitie en de uitdagingen van de wereld van vandaag, naar een plek waar alleen de muziek telt, en haar emoties uw ziel vullen.
Als dat gebeurt, zullen de audio fanatiekelingen hier bij Monster onze ontwerpdoelstellingen hebben bereikt...uit liefde voor de muziek.
Geniet ervan.
Met Monsterlijke groet,
Noel Lee, The Head Monster
55
NEDERLANDS
56
NEDERLANDS
Belangrijke prestatie- en veiligheidstips van Monster®
Luister verantwoord
Om beschadiging aan het gehoor te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat het geluid op uw muziekspeler wordt gedempt voordat u de hoofdtelefoon aansluit. Zet het geluidsniveau, nadat u de hoofdtelefoon in uw oren hebt geplaatst, geleidelijk harder totdat u een comfortabel luisterniveau bereikt.
Het geluidsniveau wordt gemeten in decibel (dB), blootstelling aan lawaai tot of boven 85 dB kan leiden tot geleidelijk gehoorverlies.
Controleer uw gebruik; gehoorverlies is een functie van de geluidssterkte tegenover tijd.
Hoe luider, hoe minder tijd u mag worden blootgesteld. Hoe stiller, hoe meer tijd u mag worden blootgesteld. Raadpleeg de graek* op de volgende pagina.
Deze decibel (dB)-tabel vergelijkt enkele algemene geluiden en toont hoe die rangschikken in potentiële schade aan het gehoor.
GELUID GELUIDSNIVEAU (dB) EFFECT
Geuister 30 Zeer stil
Rust op kantoor 50-60 Comfortabele
luisterniveaus liggen onder de 60dB
Stofzuiger, haardroger 70 Interfererend; interfereert
met telefoongesprekken
Mixer 85-90 85dB is het niveau waarop
gehoorbeschadiging begint (8 uur.)
Vuilniswagen, cement mixer
Elektrische zaag, boor/ pneumatisch boor
Rock concerten (varieert)
*Graekinformatie verkregen van http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
100 Niet meer dan 15
minuten onbeschermde blootstelling
110 Regelmatig blootstellen
aan geluid van meer dan
100dB van meer dan 1 minuut kan leiden tot
permanent gehoorverlies
110-140 Pijngrens begint rond
125 dB
Loading...
+ 77 hidden pages