Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía
Page 2
Important Monster®
ENGLISH
Performance and Safety Tips
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the
volume on your music player is turned down
before connecting your headphones. After
placing headphones in / on your ears, gradually
turn up the volume until you reach a comfortable
listening level.
SOUNDNOISE LEVEL (dB) EFFECT
Whisper30Very quiet
Quiet Oce50–60Comfortable hearing levels are under 60 dB
Vacuum Cleaner, Hair Dryer 70Intrusive; interferes with telephone conversations
Food Blender85–9085 dB is the level at which hearing damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck,
Cement Mixer
Power Saw, Drill/Jackhammer 110Regular exposure to sound over 100 dB of more than
Rock Concerts (varies)110–140Threshold of pain begins around 125 dB
Chart information obtained from www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
100No more than 15 minutes of unprotected exposure
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure
to any noise at or above 85 dB can cause gradual
hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of
loudness versus time. The louder it is, the less
time you can be exposed to it. The softer it is, the
more time you can listen to it.
This decibel (dB) table compares some common
sounds and shows how they rank in potential
harm to hearing.
recommended for sounds between 90–100 dB
1 minute risks permanent hearing loss
Page 3
To Nose/Throat
ENGLISH
ENGLISH
Get the most out of your equipment and enjoy
great audio performance even at safe levels. Our
headphones will allow you to hear more details at
lower volume levels than ever before.
Learn how to establish a safe listening level and
review other important safety guidelines from the
Consumer Electronics Association at www.ce.org.
Important information on how to prevent NoiseInduced Hearing Loss (NIHL) and a comprehensive
list of which noises can cause damage can be
found on the Deafness Research Foundation’s
website, www.drf.org.
Physiology of the Ear and Hearing
Cochlear Nerve
Malleus
Incus
Auditory Canal
Tympanic
Membrane
Stapes
For additional information on what loud noises do to your ear and
chart reference www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Cochlea
Vestibule
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so –
while operating a vehicle, riding a bike, crossing
streets, or during any activity or in an environment
where your full attention to your surroundings
is required.
It‘s dangerous to drive while wearing headphones,
and in many places, illegal because it decreases
your chances of hearing life-saving sounds outside
of your vehicle, such as another car’s horn and
emergency vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while
driving. Use one of Monster’s FM transmitters to
listen to your mobile media devices instead.
Headphones “Break-in”
Break in time for headphones? We’re kidding,
right? No we’re not. Like any high performance
product, whether it’s cars or headphones, they’re
mechanical devices that settle in after use. Your
new headphones will sound incredible out of the
box, but will “mellow” out after use and sound even
better. We recommend playing them for 8 hours.
After 20 hours of playing, they should be fully
broken in. Enjoy.
Battery
If applicable, battery must be recycled or disposed
of properly.
Information to consumers in application
of EU WEEE Directive 96/2002
This product is subject to European Union
regulations that promote the re-use
and recycling of used electrical and electronic
equipment. This product required the extraction
and use of natural resources and may contain
hazardous substances. The symbol above, on the
product or on its packaging, indicates that this
product must not be disposed of with your other
household waste. Instead, it is your responsibility
to dispose of your waste equipment by handing
it over to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling
of your waste equipment at the time of disposal
will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human
health and the environment. For more information
about where you can drop off your waste
equipment for recycling, please contact your local
city office, your household waste disposal service,
or the store from which you purchased the product.
For more information about Monster products,
please visit us at: www.MonsterProducts.com.
Monster® Service
Have a Problem with Your
Headphones? Our Customer
Service Team is here for you.
Please don’t return headphones to your retailer,
CALL our customer service center, 1-877-800-8989
for United States or Latin America, or email us at
www.MonsterProducts.com/service/. For Canadian,
European, and Asian Pacific customer service
numbers, please see the “Telephone Numbers”
section in the following “Limited Warranty for Consumers”. Our team of experts will assist you
with all questions and technical difficulties.
We stand behind our products. Monster
headphones deliver the best in sound, quality,
and design.
Standby (connected) Blink blue once every 5 seconds/
PairingFlashes Red and Blue alternately[ Pairing Tone ]
Incoming callFlashes blue continuous/
ChargingStays on blue while charging/
Basic operation
Charge the Battery
Your iSport® Wireless SuperSlim initially has
enough power to complete the pairing and a few
calls. When battery is low, you will hear warning
tone and indicator light changes to red. The
headphone includes a Micro USB cable that can
be connected to your computer or other device
made for USB charging. Plug the Micro USB end
6
of the included USB cable into the USB micro port
charger connector on the right channel side of the
headphone. Plug the other end into a USB port
on your computer or other devices made for USB
charging. The indicator light will be blue while
charging. Once fully charged, the indicator light
will be off. Charge time is approximately 1.5 hours
on an empty battery.
Note: The lifetime of the battery will be significantly
reduced if your headphone is left uncharged for a
long period. We recommend that you recharge your
headphone at least once a month.
Power On/ Power O
Press the Multifunction button for about 1 second
to power on the headphone. To power off the
headphone, press the Multifunction button for
about 3 seconds.
Volume Control
Press the Volume “+” or “-” to turn volume up
or down, you hear beep once you reach the
maximum volume or minimum volume.
Pairing
Pair One Phone
1. Press and hold the Multifunction button for
about 5 seconds until indicator light flashes
blue and red alternately, you hear “Power
on” and pairing tone. Now
pairing mode.
2. Activate Bluetooth® on your phone and set it
to search for new devices.
3. Select “iSport Wireless Superslim”. If your phone
asks, enter 0000 (four zeros) for the passcode
or accept the connection. The indicator light
stops flashing red and blue once successfully
paired, you hear “Paired, phone 1 connected”.
Some phone list an option to “Play through
earphone”, select to use the
Note: When you unbox the headphone and power
it on for the first time, it will enter to pairing mode
automatically.
headphone
headphone
is in
.
Page 5
ENGLISH
ENGLISH
Pair Another Phone
Multipoint technology enables you to pair another
phone and take a call from either.
To pair with another mobile phone, power off
the headphone, then follow the steps for “Pair
one phone”. After pairing successfully, restart the
headphone
to connect to 2 paired mobile phone
automatically and manually.
Note: You may need to connect the second
phone manually.
Call
Answer a Call: Press the Multifunction button once.
Reject a Call: Press and hold the Multifunction
button for about 1 second.
End a Call: Press the Multifunction button once.
Redial the Last Call: Press Volume”+” and “-” for
about 3 seconds in standby mode. The mobile
phone will redial the last call number.
Mute On/O: Press the Volume “-” for about
3 seconds to mute on/off.
Switch Between the Headphone and Phone:
Press the Multifunction button for about 1 second
during a call, the call will be switched to the mobile
phone, redo this operation again, the call will be
switched to the headphone.
End Current Call and Answer New Call: When a
new call rings during a call, press the Multifunction
button once to answer new call and end current
call simultaneously.
On Hold Current Call and Answer New Call:
When a new call rings during a call, double press
the Multifunction button to hold current call and
answer new call. To switch between held call and
active call, double press the Multifunction button.
Activate Voice Dialing: Double press the
Multifunction button to trigger the voice dialer,
this function varies with user’s smartphone.
Music
Play / Pause Music: Press Multifunction button
once to play / pause music. (Some phones may
require you to start a media player first).
Track Back / Forward: Press the Volume “-” for
1 second once to skip track backward, press Volume
“+” for 1 second once to skip track forward.
Switch Music and Call: When a call rings during a
music playing, the music automatically pauses to
allow you to answer or ignore the call. Once the call
is ignored or ends, the music is resumed.
More Features
Battery Indicator
When the headphone is connected to a device with
iOS system, a battery indicator will appear at the
upper right of the system, indicating battery status
of the headphone.
Auto Power-O
When the distance between the headphone and
the mobile phone is beyond effective range, a
warning tone will be alerted and headphone will try
to reconnect with the mobile phone for 10 minutes.
If no phone is reconnected within 10 minutes, the
headphone will go to connectable mode and wait
for 5 more minutes before automatically power off.
Automatic Connection After
Powering On
When the headphone and phone have been
paired once, they will automatically connect when
the headphone is on and Bluetooth is activated
on the phone.
Connection Standby
After successful pairing and connection, you will
hear the voice prompt “Phone 1 connected”. The
headphone will be in turning on mode or standby
mode automatically and the blue LED will flash
once every 5 seconds. When the phone disconnects
the headphone, you will hear the disconnect tone.
Reset Paired Device(s)
Go to the Pairing mode (hold the Multifunction
button for 5 seconds from Power off state), then
hold the Volume “-” to reset the paired device(s),
indicator light flashes blue and red alternatively
and rapidly few times, you will also hear the tone.
Hardware Reset
Plug the Micro USB cable into the USB micro port
of headphone to connect it to the computer or
other device made for USB charging to have the
hardware reset.
Certication
FCC ID: RJE190653
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation. Changes or
modification not expressly approved by the party
responsible for Compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. Connecting of
peripherals requires the use of grounded shielded
Page 6
N2001
ENGLISH
ENGLISH
signal cables. The socket-outlet shall be installed
near the equipment and shall be easily accessible.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s (or your) authority to operate
the equipment. Avoid storage in extreme heat
or cold. Avoid exposure to liquids, temperature
extremes and high humidity. The product’s
working temperature range is 0–45°C (32–113°F).
This device complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
Canada Notice — IC ID: 5153A-
190653
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
This device complies with RSS 210 of Industry
Canada. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference,including interference that may cause
undesired operation of the device.
Canadian Class B Statement
This digital device does not exceed the Class
B limits for radio noise emissions from digital
apparatus as set out in the interference causing
equipment standard entitled “Digital Apparatus,”
ICES-003 of the Department of Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modication
Any changes or modifications not expressly
approved by the grantee of this device could void
the user’s authority to operate the device.
Europe—EU Declaration of
Conformity
The equipment complies according to the Radio
Equipment and Telecommunications Terminal
Equipment Directive 1999/5/EC.
This equipment meets the following conformance
standards:
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
RadioEN 300 328 V1.8.1
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced
by an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions.
Certification Model Number:
190653 (Green)
Import: Monster, LLC
Address: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd.
Address: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
LIMITED WARRANTY
FOR CONSUMERS
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas,
NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER
DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS
ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW
TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000
(“Monster”) extends You this Limited Warranty.
Statutory or common law may provide You with
additional rights or remedies, which shall not be
affected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
“Adequate Use” means personal use of the Product
(i) for private (as opposed to commercial) purposes,
(ii) in conformance with all applicable law, code
or regulations (including without limitation
building and/or electrical codes), (iii) in accordance
with manufacturer recommendations and/or
instructions in the materials and documentation
that accompany the Product, and (iv) if applicable,
with proper electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor,
Page 7
ENGLISH
ENGLISH
reseller or retailer that (i) was duly authorized
to do business and permitted to sell You the
Product under the laws of the jurisdiction where
You bought the Product, (ii) purchased the
Product directly from Monster or from a party
with a contractual relationship with Monster and
in accordance with the authorized terms and
conditions of such agreement, and (iii) sold You
the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made
in accordance with the section “Formal Warranty
Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the
Specifications Table below, (ii) that You bought
from an Authorized Dealer new and in its original
packaging, and (iii) whose serial number, if any, has
not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” or “Defective Product” means
an inadequacy of the Product that existed at the
time when You received the Produc t from an
Authorized Dealer and that causes a failure of the
Product to perform in accordance with Monster’s
documentation accompanying the Product,
unless such failure has been caused completely
or partly by (a) any use other than Adequate
Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse
by anyone other than Monster’s employees;
(c) alteration, tampering or modification of
the product by anyone other than a Monster
employee; (d) accident (other than a malfunction
that would otherwise qualify as a Product Defect);
(e) maintenance or service of the Product by
anyone other than a Monster employee; (f)
exposure of the Product to heat, bright light, sun,
liquids, sand or other contaminants; or (g) acts
outside the control of Monster, including without
limitation acts of God, fire, storms, earthquake
or flood.
“Warranty Period” means the time period during
which Monster must have received Your Formal
Warranty Claim. The different Warranty Periods
related to Product Defects are defined in the
Specifications Table below. The Warranty Period
commences on the date when You purchased
or received (whichever occurs later) the Product
from an Authorized Dealer as evidenced by
the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or
packing slip. If You do not have written proof
of the date of purchase or receipt, then the
Warranty Period commences three (3) months
after the date when the Product left Monster
or its factory as evidenced by Monster’s records.
The Warranty Period ends after the time defined
in the Specifications Table has expired or after
You have transferred ownership of the Product,
whichever occurs earlier. Also, You must call
Monster and obtain a Return Authorization
Number (as described under “How to Make a
Claim”) within two (2) months after You discover
a Product Defect (or should have discovered it, if
such Product Defect was obvious).
“Yo u” means the first individual person that
purchased the Product in its original packaging
from an Authorized Dealer. This Limited Warranty
does not apply to persons or entities that bought
the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for
resale, lease or other commercial use, or (iii) from
someone other than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product
Defect when You bought it from an Authorized
Dealer, and Monster receives a Formal Warranty
Claim from You (i) within two (2) months after
You discover such Product Defect (or should have
discovered it, if such Product Defect was obvious)
and (ii) before the end of the Warranty Period
for Product Defects applicable to the Defective
Product, then Monster will provide You with one of
the following remedies: Monster will (1) repair or,
at Monster’s sole discretion, replace the Defective
Product, or (2) refund to You the purchase price
You paid to Monster or the Authorized Dealer for
the Defective Product if repair or replacement
is not commercially practicable or cannot be
timely made. NOTE: TO THE FULLEST EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MONSTER DOES
NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER
THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited
Warranty and any disputes arising out of or in
connection with this Limited Warranty (“Disputes”)
shall be governed by the laws of the jurisdiction
where You bought the Product.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANT Y GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH
SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED
WARRANTY.* THIS WARRANTY EXTENDS ONLY
TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR
ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty
is unlawful, void or unenforceable, that provision
shall be deemed severable and shall not affect any
remaining provisions. In case of any inconsistency
between the English and other versions of this
Limited Warranty, the English version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at
www.MonsterProducts.com. Failure to register will
not diminish Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model Warranty Period
Product that
accompanies
this warranty
statement
for headphone
One (1) year for product sold
in North America, South
America and Asia Pacific
Two (2) years for product sold
in Europe
Page 8
ENGLISH
ENGLISH
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event of a Product
Defect, You must follow these instructions: (1) Call
Monster within two (2) months after You discover
a Product Defect (or should have discovered it,
if such Product Defect was obvious); (2) Give a
detailed explanation of how the damage occurred;
(3) Obtain a Return Authorization Number; (4)
Return the Product, shipping prepaid by You (to
be refunded if You are entitled to a remedy under
the Scope of this Limited Warranty), to Monster
for verification of damage, along with a copy of
Your original sales receipt or proof of purchase
(invoice or packing slip) for such Product, the
completed claim form, and printed Return
Authorization Number on the outside of the
return package (the claim form will include
instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. If You bought the Product
in the United States (1-877-800-8989), Latin
America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia
Pacic (China 400-820-8973), contact Monster, LLC
via postal service at 455 Valley Drive, Brisbane, CA
94005 (PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT
ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS –
FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE
A CLAIM” ABOVE). If You bought the Product
in Australia, contact Monster’s agent, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7,
1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019
Australia. If You bought the Product anywhere
else, contact Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis,
Co. Clare, Ireland. You can use one of the following
telephone numbers:
United States 1-877-800-8989
Canada 866-348-4171
Mexico 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Ireland 353 65 68 69 354
Austria 0800296482
Belgium 0800-79201
Denmark 8088-2128
Finland 800-112768
France 0800-918201
Germany 0800-1819388
Greece 00800-353-12008
Italy 800-871-479
Netherlands 0800-0228919
Norway 800-10906
Russia 810-800-20051353
Spain 900-982-909
Sweden 020-792650
Switzerland 0800834659
Czech Republic 800-142471
United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine
whether a Product Defect existed. Monster may,
at its discretion, direct You to obtain a repair
estimate at a service center. If a repair estimate is
required, You will be instructed on how to properly
submit the estimate and the resulting invoice to
Monster for payment. Any fees for repairs may be
negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and
fully comply with all terms and conditions of this
Limited Warranty, Monster will use its best efforts
to provide You with a remedy within thirty (30)
days after receipt of Your Formal Warranty Claim
(if You reside in the United States – forty-five (45)
days if You reside elsewhere), unless obstacles
outside Monster’s control delay the process.
* Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund for a major
failure and compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
Quelques conseils
importants de Monster® pour
la performance et la sécurité
Écoutez de manière responsable
Pour ne pas endommager votre capacité auditive,
assurez-vous de bien baisser le volume de votre
lecteur de musique avant de brancher vos
écouteurs. Après avoir placé les écouteurs sur/dans
vos oreilles, augmentez progressivement le volume
jusqu’à un niveau d’écoute confortable.
SONNIVEAU
Chuchotement30Très faible
Ambiance de bureau50–60Jusqu’à 60 dB, les niveaux d’écoute restent agréables
Aspirateur, sèche-cheveux 70Niveau sonore intrusif ; interfère avec les conversations téléphoniques
Mixeur85–9085 dB est le niveau auquel la capacité auditive commence à se
Camion à ordures,
bétonnière
Scie électrique, perceuse,
marteau-piqueur
Concerts de rock
(peut varier)
Cette charte peut être consultée sur le site www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
SONORE (dB)
100Il est recommandé de ne pas dépasser 15 mn d’exposition non
110Une exposition régulière de plus d’1 minute à un niveau sonore
110–140Le seuil douloureux intervient à partir de 125 dB
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB).
L’exposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB
peut provoquer une perte progressive d’audition.
Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La
perte d’audition est fonction de l’intensité sonore et
de la durée d’exposition. Plus l’intensité est élevée,
moins vous devez y rester exposé. Plus elle est
modérée, plus vous pouvez écouter longtemps.
Le tableau des décibels (dB) ci-après compare
quelques sources sonores habituelles et les classe
en termes de risques auditifs.
EFFET
dégrader au-delà de 8 heures d’écoute
protégée à des niveaux sonores compris entre 90 et 100 dB
supérieur à 100 dB peut provoquer une perte d’audition permanente
Tirez le meilleur de votre équipement et profitez
d’une performance sonore exceptionnelle, même
à des niveaux respectant la sécurité. Nos écouteurs
vous permettront de percevoir plus de détails que
jamais, y compris à faible volume.
Apprenez à définir les niveaux d’une écoute sans
danger et consultez d’autres consignes de sécurité
importantes proposées par la Consumer Electronics
Association sur le site www.ce.org. D’importantes
informations sur la manière de prévenir la perte
d’audition due au bruit, ainsi qu’une liste complète
des sources sonores susceptibles de provoquer ce
type de dommage, peuvent être consultées sur le
site de la Deafness Research Foundation’s website,
www.drf.org.
Physiologie de l’oreille et du
système auditif
Enclume
Marteau
Conduit auditif
Tympan
Pour plus d’information sur les risques auditifs liés à des sources
sonores trop puissantes et sur la charte de référence, visitez le site
www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Nerf auditif
Cochlée
Vestibule
Étrier
Utilisez vos écouteurs de manière
responsable
N’utilisez pas vos écouteurs lorsqu’il est imprudent
de le faire – quand vous conduisez , lorsque vous
êtes à bicyclette ou que vous traversez une rue,
durant une activité ou dans un environnement
exigeant toute votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant des
écouteurs. Cela est même illégal en de nombreux
endroits, dès lors que cela peut vous empêcher
d’entendre des signaux sonores extérieurs qui
peuvent vous sauver la vie comme, par exemple,
l’avertisseur d’une autre voiture ou la sirène d’un
véhicule d’urgence.
Veuillez à ne pas porter vos écouteurs lorsque vous
conduisez. Pour écouter vos lecteurs portables,
utilisez plutôt l’un des récepteurs FM de Monster.
Rodage des casques
Un temps de rodage pour les casques ? C’est une
plaisanterie, n’est-ce pas ? Non, ce n’en est pas une.
Comme tout produit de haute performance, qu’il
s’agisse de voitures ou de casques, ce sont des
appareils mécaniques qui se perfectionnent après
utilisation. Le son de votre nouveau casque sera
d’excellente qualité dès la sortie de l’emballage,
mais il s’« adoucira » après utilisation et sera encore
meilleur. Nous vous recommandons d’utiliser
votre casque pendant 8 heures. Après 20
Page 10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
heures d’utilisation, il devrait être complètement
rodé. Profitez !
Batterie
Lorsque c’est possible, les batteries doivent
être recyclées ou jetées en veillant à respecter
l’environnement.
Informations destinées aux
consommateurs conformément
à la Directive Européenne 96/2002
concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE)
Ce produit est soumis aux règles en vigueur dans
l’Union Européenne promouvant la réutilisation
et le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques. Ce produit a requis
l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles
et peut contenir des substances dangereuses.
Le symbole ci-dessus, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce produit ne
peut être jeter avec votre déchet ménager. Au
contraire, il est de votre responsabilité de traiter
vos déchets d’équipements en les remettant à
un centre de collecte des déchets chargé du
recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques. La reprise et le recyclage séparés
de vos déchets d’équipements au moment de la
mise au rebut aideront à conserver les ressources
naturelles et à assurer qu’ils soient recyclés
d’une manière protégeant la santé publique et
l’environnement. Pour obtenir de plus amples
informations au sujet de l’endroit de reprise et
de collecte de vos déchets d’équipements pour
le recyclage, veuillez vous adresser au bureau
compétent de votre commune, à la société de
collecte des déchets ou directement auprès
du magasin où vous avez acheté le produit en
question. Pour obtenir de plus amples informations
sur les produits Monster, veuillez visiter notre site
à l’adresse suivante: www.MonsterProducts.com.
Service Monster®
Un problème avec vos écouteurs ?
Notre équipe du service clients est
là pour vous aider.
Veuillez ne pas retourner le casque à votre
revendeur, APPELEZ notre centre de service
client au 1-877-800-8989 aux États-Unis ou en
Amérique Latine ou envoyez-nous un e-mail à
l’adresse www.MonsterProducts.com/service/.
Pour obtenir le numéro du service client au
Canada, en Europe et en Asian Pacific, veuillez
consulter la section « Numéros de téléphone »
dans le paragraphe suivant « garantie limitée pour le consommateur ». Notre équipe
d’experts vous assistera pour toute question
et difficulté technique.
Nous sommes là pour nos produits. Les écouteurs
Monster offrent ce qu’il y a de mieux en termes de
son, de qualité et de conception.
Merci pour votre achat.
Téléchargez le manuel complet sur :
www.MonsterProducts.com
Page 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Aperçu du produit
1. Témoin lumineux
2. Prise de chargement
3. Augmentation du volume (+) / Piste suivante
4. Bouton multifonction (marche/arrêt,
synchronisation, activation de la composition
vocale)
5. Diminution du volume (-) / Piste précédente
6. Microphone
12
3
4
5
6
Guide sur les témoins lumineux
TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTIONGUIDE VOCAL
Power onReste rouge pendant 1 secondePower on
Power offReste rouge pendant 2 secondesPower off
En veille (connectés)Clignote en bleu toutes les 5 secondes/
SynchronisationClignote en rouge et en bleu en alternance [ Tonalité de synchronisation ]
Appel entrantClignote en bleu continuellement/
Chargement en cours Reste bleu pendant le chargement/
Fonctionnement de base
Chargement de la pile
Vos écouteurs iSport™ Wireless ont dès le départ
assez de puissance pour vous permettre d’effectuer
la synchronisation et de faire quelques appels.
Lorsque la pile est faible, ils émettent une tonalité
d’avertissement et le témoin lumineux devient
rouge. Les écouteurs s’accompagnent d’un
câble micro-USB qui peut être branché sur votre
ordinateur ou un autre appareil conçu pour le
chargement USB.
Branchez l’extrémité micro-USB du câble inclus
dans le port micro-USB du connecteur de charge
situé du côté droit des écouteurs. Branchez l’autre
extrémité dans un port USB de votre ordinateur
ou d’un autre appareil conçu pour le chargement
USB. Le témoin lumineux sera rouge pendant le
chargement. Une fois les écouteurs entièrement
chargés, le témoin lumineux s’éteindra. Le temps
de charge d’une pile vide est d’environ 1,5 heure.
Remarque: La durée de vie de la pile diminuera
considérablement si vous laissez vos écouteurs
déchargés pendant une longue période. Nous
vous recommandons de recharger les écouteurs au
moins une fois par mois.
Mise en marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton multifonction pendant
environ 1 seconde pour mettre les écouteurs en
marche. Pour éteindre les écouteurs, appuyez sur le
bouton multifonction pendant environ 3 secondes.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches de volume « + » ou « - »
pour augmenter ou diminuer le volume. Vous
entendrez un signal sonore une fois le volume
maximum atteint.
Synchronisation
Synchronisation d’un téléphone
1. Appuyez sur le bouton multifonction et
maintenez-le enfoncé pendant environ 5
secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux
clignote en bleu et en rouge en alternance.
Vous entendrez « Power on » et une tonalité
de synchronisation. Les écouteurs seront alors
en mode de synchronisation.
2. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone
et réglez celle-ci pour qu’elle cherche les
nouveaux appareils.
3. Sélectionnez « iSport Wireless ». Si le téléphone
le demande, entrez 0000 (quatre zéros) comme
mot de passe, ou acceptez la connexion.
Une fois la synchronisation bien effectuée,
le témoin lumineux arrête de clignoter en
Page 12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
rouge et en bleu et vous entendez « Paired,
phone 1 connected ». Certains téléphones
offrent une option permettant « d’entendre
par l’intermédiaire d’écouteurs »; sélectionnez
cette option pour utiliser les écouteurs.
Remarque: Lorsque vous sortez les écouteurs de
leur boîte et les mettez en marche pour la première
fois, ils entrent automatiquement en mode de
synchronisation.
Synchronisation d’un autre
téléphone
La technologie multipoint vous permet de
synchroniser les écouteurs avec un autre téléphone
et de prendre un appel sur l’un ou l’autre des deux
téléphones.
Pour synchroniser les écouteurs avec un autre
téléphone cellulaire, fermez les écouteurs, puis
suivez les étapes décrites dans la section «
Synchronisation d’un téléphone ». Une fois la
synchronisation bien effectuée, redémarrez les
écouteurs pour les connecter aux deux téléphones
cellulaires, automatiquement et manuellement.
Remarque: Il est possible que vous deviez
connecter le deuxième téléphone manuellement.
Appel
Répondre à un appel: Appuyez une fois sur le
bouton multifonction.
Rejeter un appel: Appuyez sur le bouton
multifonction et maintenez-le enfoncé pendant
environ 1 seconde.
Mettre n à un appel: Appuyez une fois sur le
bouton multifonction.
Recomposer le dernier numéro: Appuyez sur les
touches de volume « + » et « - » pendant environ 3
secondes en mode veille. Le téléphone cellulaire
recomposera le dernier numéro.
Activation/désactivation de la fonction de
sourdine : Appuyez sur la touche de volume
« - » pendant environ 3 secondes pour activer/
désactiver la fonction de sourdine.
Alternance entre les écouteurs et le téléphone:
Appuyez sur le bouton multifonction durant
environ 1 seconde pendant un appel; l’appel
passera au téléphone cellulaire. Recommencez
cette manœuvre pour retransférer l’appel aux
écouteurs.
Mettre n à l’appel en cours et répondre à
un nouvel appel: Lorsqu’un nouvel appel entre
pendant un premier appel, appuyez une fois
sur le bouton multifonction pour répondre au
nouvel appel et mettre fin à l’appel en cours
simultanément.
Mettre l’appel en cours en attente et répondre
à un nouvel appel: Lorsqu’un nouvel appel entre
pendant un premier appel, appuyez deux fois
sur le bouton multifonction pour mettre l’appel
en cours en attente et répondre au nouvel appel.
Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente,
appuyez deux fois sur le bouton multifonction.
Activer la composition vocale: Appuyez deux
fois sur le bouton multifonction pour lancer le
composeur vocal; cette fonction varie en fonction
du téléphone intelligent de l’utilisateur.
Musique
Lecture/Pause: Appuyez sur le bouton
multifonction pour lire/interrompre la musique.
(Avec certains téléphones, il est possible que vous
deviez d’abord lancer un lecteur multimédia.)
Piste précédente/suivante: Appuyez une fois sur
la touche de volume « - » pendant 1 seconde pour
aller à la piste précédente, et appuyez une fois sur
la touche de volume « + » pendant 1 seconde pour
aller à la piste suivante.
Alternance entre la musique et les
appels: Lorsqu’un appel entre pendant la
lecture de musique, la musique s’interrompt
automatiquement pour vous permettre de prendre
l’appel ou de l’ignorer. Une fois l’appel ignoré ou
terminé, la lecture de la musique reprend.
Autres fonctions
Indicateur du niveau de charge
de la pile
Lorsque les écouteurs sont connectés à un
appareil doté du système iOS, un indicateur
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran de
l’appareil, affichant le niveau de charge de la pile
des écouteurs.
Fermeture automatique
Lorsque la distance entre les écouteurs et le
téléphone cellulaire est supérieure à la portée
efficace, une tonalité d’avertissement est émise
et les écouteurs tentent de se reconnecter avec le
téléphone cellulaire pendant 10 minutes. Si aucun
téléphone n’est reconnecté dans les 10 minutes,
les écouteurs passeront en mode « connectables »
et attendront pendant encore 5 minutes avant de
s’éteindre automatiquement.
Connexion automatique après la
mise en marche
Si les écouteurs et le téléphone ont déjà été
synchronisés, et si la fonction Bluetooth est
activée sur le téléphone, les deux appareils se
connecteront automatiquement lorsque vous
mettrez les écouteurs en marche.
Page 13
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Connexion en veille
Après une synchronisation et une connexion
réussies, vous entendrez le guide vocal dire «
Phone 1 connected ». Les écouteurs seront
automatiquement en mode de mise en marche ou
en mode veille, et le témoin DEL bleu clignotera
une fois toutes les 5 secondes. Lorsque le téléphone
se déconnectera des écouteurs, vous entendrez une
tonalité de déconnexion.
Réinitialisation des appareils
connectés
Éteignez d’abord les écouteurs, puis maintenez
simultanément enfoncés le bouton multifonction
et la touche de volume « - » pendant 5 secondes.
Le témoin lumineux clignotera quelques fois en
bleu et en rouge en alternance.
Redémarrage à froid
Pour effectuer le redémarrage à froid, branchez
le câble micro-USB dans le port micro-USB des
écouteurs pour ensuite connecter ceux-ci à un
ordinateur ou à un autre appareil conçu pour le
chargement USB.
Certication
FCC ID: RJE190653
Cet appareil est conforme aux exigences de la
partie 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) il doit absorber tout
type d’interférence, y compris les interférences
pouvant causer un fonctionnement non désiré. Les
changements ou les modifications n’ayant pas fait
l’objet d’une approbation expresse du responsable
de la conformité auront pour effet d’annuler le
droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur. Le
branchement de périphériques requiert l’utilisation
de câbles d’interface blindés et mis à la terre. La
prise/sortie doit être installée à proximité de
l’équipement et être facile d’accès.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites autorisées pour un dispositif
numérique de classe B, en vertu de la partie 15 du
règlement de la FCC.
Ces limites visent à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Ce produit
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il
n’y a aucune garantie que l’appareil ne causera
pas d’interférence dans le cas d’une installation
particulière. Si ce produit cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou
de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant
l’appareil et en le remettant en marche, il est
recommandé de tenter d’éliminer les interférences
en prenant l’une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Changer l’orientation ou l’emplacement de
l’antenne réceptrice.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Brancher l’appareil dans une prise sur un
circuit autre que celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le détaillant ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
MISE EN GARDE : Les changements ou les
modifications n’ayant pas fait l’objet d’une
approbation expresse du responsable de la
conformité auront pour effet d’annuler le
droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur
(ou le vôtre). Ne pas entreposer cet appareil
à des températures extrêmement élevées ou
extrêmement basses. Ne pas exposer ce produit
à des liquides, à des températures extrêmes ou
à une humidité élevée. La plage de température
de fonctionnement de ce produit est de 0 à 45 °C
(de 32 à 113 °F).
Cet appareil respecte les limites de la FCC sur
l’exposition aux rayonnements établies pour un
environnement non contrôlé.
Avis pour le Canada – ID IC : 5153A-
190653
Cet appareil numérique de classe B respecte la
norme canadienne NMB-003.
Cet appareil est conforme au CNR-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, meme si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.”
Déclaration sur la classe B canadienne
TCet appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables
aux appareils numériques de classe B prescrites
par la Norme sur le matériel brouilleur pour les
Appareils numériques (NMB-003) du ministère des
Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B
Page 14
N2001
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Modication
Tout changement ou toute modification n’ayant
pas fait l’objet d’une approbation expresse du
cessionnaire de cet appareil auront pour effet
d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de
l’utilisateur.
Europe – Déclaration de conformité
pour l’UE
L’appareil est conforme à la directive 1999/5/CE
sur les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunications.
Cet appareil respecte les normes de conformité
suivantes:
Sécurité EN 60950-1/A 12:2011
SantéEN 62479:2010
CEMEN 301489-1 vers.1.9.2
EN 301489-17 vers.2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
RadioEN 300 328 vers.1.8.1
MISE EN GARDE: Danger d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile incorrect. Disposer
des piles usagées conformément aux instructions.
Numéro de certification pour le modèle:
190653 (vert)
Import: Monster, LLC
Address: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd.
Address: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANTIE LIMITÉE POUR
LE CONSOMMATEUR
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [ VEUILLEZ NOTER
QUE MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT
EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ
SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES
DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE
RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000
(« Monster ») Vous accorde la présente Garantie
Limitée. La législation ou le droit commun
peut Vous accorder des droits ou des recours
supplémentaires qui ne sont pas affectés par la
présente Garantie Limitée.
DEFINITIONS
« Utilisation Adéquate » désigne une utilisation
personnelle du Produit (i) dans le cadre privé
(par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans
le respect des lois, codes ou règlementations
applicables (y compris, mais de façon non
limitative, les codes des secteurs de l’immobilier
et / ou de l’électricité) ; (iii) conformément aux
recommandations et / ou instructions du fabricant
mentionnées dans les produits et documentations
qui accompagnent le Produit ; et (iv) le cas échéant,
avec une installation équipée d’une prise de
terre adaptée.
« Revendeur Agréé » désigne tout distributeur,
revendeur ou détaillant qui (i) a été dûment
autorisé à faire commerce et à Vous vendre le
Produit en vertu des lois en vigueur dans la
juridiction où Vous avez acheté le Produit ;
(ii) a acheté le Produit directement auprès de
Monster ou d’une partie liée à Monster par
une relation contractuelle, conformément aux
conditions générales d’un tel accord ; et (iii)
Vous a vendu le Produit en état neuf et dans son
emballage d’origine.
« Réclamation Formelle sous Garantie » désigne
une réclamation effectuée conformément à la
section « Réclamations Formelles sous Garantie »
mentionnée aux présentes.
« Produit » désigne un Produit (i) qui est
mentionné dans le Tableau des Spécifications
ci-dessous ; (ii) que Vous avez acheté en état neuf
et dans son emballage d’origine auprès d’un
Revendeur Agréé ; et (iii) dont le numéro de série,
le cas échéant, n’a pas été effacé, altéré ou modifié.
« Défaut du Produit » ou « Produit Défectueux »
désigne une inadéquation du Produit qui existait
au moment où Vous avez réceptionné le Produit
auprès d’un Revendeur Agréé et qui entraîne une
incapacité du Produit à fonctionner conformément
à la documentation de Monster qui l’accompagne,
à moins qu’une telle incapacité n’ait été causée
en totalité ou en partie par (a) une utilisation
autre que l’Utilisation Adéquate ; (b) un transport,
une négligence, une utilisation incorrecte ou
Page 15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
un abus relevant de la responsabilité de toute
personne étrangère à Monster ; (c) une altération,
une contrefaçon ou une modification du Produit
par toute personne étrangère à Monster ; (d) un
accident (autre qu’un dysfonctionnement qui
serait autrement considéré comme un Défaut
du Produit) ; (e) un entretien ou une opération
de maintenance du Produit par toute personne
étrangère à Monster ; (f) une exposition du Produit
à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement
solaire, aux liquides, au sable ou à tout autre
contaminant ; ou (g) des évènements hors du
contrôle de Monster, y compris, mais de façon non
limitative, les cas de force majeure, les incendies,
les tempêtes, les séismes et les inondations.
« Période de Garantie » désigne la période de
temps au cours de laquelle Monster doit avoir reçu
Votre Réclamation Formelle sous Garantie. Les
différentes Périodes de Garantie liées aux Défauts
du Produit sont définies dans le Tableau des
Spécifications ci-dessous. La Période de Garantie
commence à la date à laquelle Vous avez acheté
ou réceptionné (la date la plus tardive prévalant)
le Produit auprès d’un Revendeur Agréé, comme
en témoigne la facture, le ticket de caisse ou le
bordereau d’expédition dudit Revendeur Agréé.
Si Vous ne détenez pas de preuve écrite de la date
d’achat ou de réception, la Période de Garantie
commence trois (3) mois après la date à laquelle le
produit a quitté les locaux ou l’usine de Monster,
conformément aux indications mentionnées
dans les enregistrements de Monster. La Période
de Garantie expire à l’issue de la durée définie
dans le Tableau des Spécifications ou lorsque
Vous transférez la propriété du Produit, selon
l’événement survenant en premier. En outre, Vous
devez appeler Monster et obtenir un Numéro
d’Autorisation de Retour (tel que décrit à la section
« Comment effectuer une réclamation ») dans les
deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez
constaté un Défaut du Produit (ou auriez dû le
constater, si un tel Défaut du Produit était évident).
« Vous » désigne la première personne individuelle
ayant acheté le Produit dans son emballage
d’origine auprès d’un Revendeur Agréé. La
présente Garantie Limitée ne s’applique pas aux
personnes ou entités ayant acheté le Produit (i)
en état d’usage ou non emballé ; (ii) à des fins de
revente ou de location, ou pour tout autre usage
commercial ; ou (iii) auprès d’une personne autre
qu’un Revendeur Agréé.
CHAMP D’APPLICATION DE LA PRESENTE
GARANTIE LIMITEE
PRODUITS. Si un Produit est affecté d’un Défaut
du Produit alors que Vous l’avez acheté chez
un Revendeur Agréé et que Monster reçoit une
Réclamation Formelle sous Garantie effectuée
par Vous (i) dans les deux (2) mois suivant la date
à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du
Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut
du Produit était évident) ; et (ii) avant l’expiration
de la Période de Garantie pour les Défauts du
Produit applicable au Produit Défectueux, Monster
Vous fournira l’un des recours suivants : Monster
(1) réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera
le Produit Défectueux ; ou (2) Vous remboursera
le prix d’achat que Vous avez payé à Monster ou
au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux,
si la réparation ou le remplacement de celui-ci
n’est pas commercialement réalisable ou ne peut
être effectué(e) rapidement. REMARQUE : DANS
LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE,
MONSTER N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE
POUR TOUT DOMMAGE INCIDENT, CONSECUTIF
OU INDIRECT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE
GARANTIE LIMITEE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LOI / JURIDICTION. La présente
Garantie Limitée et tout litige en découlant ou en
relation avec celle-ci (« Litige ») sont régis par les
lois de la juridiction où Vous avez acheté le Produit.
AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET
VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D’AUTRES DROITS,
QUI PEUVENT VARIER SELON LES JURIDICTIONS
ET QUI NE PEUVENT ÊTRE AFFECTÉS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.* LA PRÉSENTE
GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À VOUS ET NE PEUT
ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une disposition
quelconque de la présente Garantie Limitée est
illégale, nulle ou inapplicable, elle sera réputée
divisible et n’affectera pas les autres dispositions.
En cas de divergence entre la version anglaise
et tout autre version linguistique de la présente
Garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre
Produit sur le site www.MonsterProducts.com.
Tout défaut d’enregistrement n’affectera pas Vos
droits à garantie.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle
du produit
Produit qui
accompagne
la présente
déclaration
de garantie.
RÉCLAMATION FORMELLE SOUS GARANTIE
COMMENT EFFECTUER UNE RECLAMATION.
En cas de constat d’un Défaut du Produit, Vous
devez suivre ces instructions : (1) Appelez Monster
dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle
Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou
auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit
était évident) ; (2) Fournissez une explication
détaillée de la manière dont le dommage s’est
produit ; (3) Obtenez un Numéro d’Autorisation de
Période de Garantie
du Produit
Un (1) an pour les produits
vendus en Amérique du Nord,
en Amérique du Sud et en
Asie-Pacifique.
Deux (2) ans sur les produits
vendus en Europe
Page 16
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Retour ; (4) Retournez le Produit, en port prépayé
(qui Vous sera remboursé si Vous avez droit à
un recours en vertu du champ d’application de
la présente Garantie Limitée), à Monster pour
vérification du dommage, accompagné d’une
copie de l’original de Votre ticket de caisse ou preuve d’achat (facture ou emballage) concernant
ledit Produit, du formulaire de réclamation
dûment rempli et du Numéro d’Autorisation de
Retour imprimé à l’extérieur du colis de retour
(le formulaire de réclamation contiendra des
instructions pour le retour).
NUMEROS DE TELEPHONE. Si Vous avez acheté
le Produit aux États-Unis (1-877-800-8989), en
Amérique latine (Mexique, 011-882-800-8989)
ou dans la région Asie-Pacique (Chine, 400-820-
8973), contactez Monster, LLC par voie postale,
à l’adresse : 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005
(VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N’ACCEPTE
AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE
ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT
EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSUS). Si
Vous avez acheté le Produit en Australie, contactez
le représentant de Monster : Convoy International
Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australie. Si Vous avez
acheté le Produit dans une autre région du monde,
contactez Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis,
Co. Clare, Irlande. Vous pouvez utiliser l’un des
numéros de téléphone suivants :
États-Unis 1-877-800-8989
AUTRES PROCEDURES. Monster déterminera la
réalité d’un Défaut du Produit. Monster peut, à
sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre
d’assistance afin d’obtenir un devis de réparation.
Si un devis de réparation est nécessaire, Vous serez
informé de la façon de transmettre ce devis ainsi
que la facture correspondante à Monster pour
paiement. Tous les frais de réparation peuvent être
négociés par Monster.
CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation
Formelle sous Garantie et respectez toutes les
conditions d’utilisation de la présente Garantie
Limitée, Monster mettra en œuvre tous les moyens
à sa disposition pour Vous fournir un recours
dans les trente (30) jours suivant la réception
de Votre Réclamation Formelle sous Garantie
(durée applicable si Vous résidez aux États-Unis –
quarante-cinq (45) jours si Vous résidez dans une
autre région du monde), à moins que des obstacles
hors du contrôle de Monster retardent le processus.
* Nos articles sont livrés avec des garanties
qui ne peuvent être exclues en vertu de la Loi
australienne de protection des consommateurs.
Vous avez droit à remplacement ou à
remboursement en cas de dysfonctionnement
majeur, et à indemnisation pour tout autre
perte ou dommage raisonnablement prévisible.
Vous disposez également du droit à réparation
ou à remplacement des articles, si la qualité
desdits articles est inacceptable et que le
dysfonctionnement n’est pas considéré
comme majeur.
Wichtige Tipps von Monster®
zu Leistung und Sicherheit
Nutzen Sie Ihren Kopfhörer
verantwortungsbewusst
Um Hörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf,
die Lautstärke Ihres Players niedrig einzustellen,
bevor Sie Ihren Kopfhörer anschließen. Nachdem
Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten
Sie die Lautstärke langsam erhöhen, bis Sie
eine angenehme Lautstärke zum Musikhören
erreicht haben.
GERÄUSCHSTÄRKE DES
Flüstern30Sehr leise
Ruhiges Büro50–60Angenehme Lautstärken liegen unter 60 dB
Rockkonzerte (unterschiedlich) 110–140Die Schmerzgrenze beginnt bei etwa 125 dB
Die Informationen in der Tabelle stammen von www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
GERÄUSCHS (dB)
110Regelmäßige Aussetzung bei Geräuschen über 100 dB für
Geräuschstärken werden in Dezibel (dB) gemessen.
Wenn man beliebigen Geräuschen mit einer
Lautstärke von 85 dB ausgesetzt ist, kann dies
zum schrittweisen Verlust des Gehörs führen.
Achten Sie darauf, wie Sie Ihre Kopfhörer nutzen:
Der Verlust des Gehörs unterliegt einer Formel
aus Lautstärke und Zeit. Je höher die Lautstärke
ist, desto weniger Zeit können Sie sich dieser
Lautstärke aussetzen. Je geringer die Lautstärke
ist, desto länger können Sie Geräusche bei dieser
Lautstärke hören.
Diese Dezibeltabelle (dB) vergleicht einige
alltägliche Geräusche und ihre Rangfolge bei
möglichen Hörschäden.
WIRKUNG
für Geräusche zwischen 90 und 100 dB
mehr als 1 Minute bedeutet das Risiko des dauerhaften
Verlusts der Hörfähigkeit
Holen Sie das Beste aus Ihren Geräten heraus
und genießen Sie eine großartige Audioleistung
auch bei sicherer Lautstärke. Unsere Kopfhörer
ermöglichen es Ihnen, bei geringerer Lautstärke
mehr Details zu hören als je zuvor.
Erfahren Sie, wie Sie eine sichere Lautstärke finden,
und lesen Sie andere wichtige Sicherheitsrichtlinien
der Consumer Electronics Association auf www.
ce.org. Wichtige Informationen zum Vermeiden
von Noise-Induced Hearing Loss (NIHL, durch Lärm
verursachte Hörschäden) und eine umfassende
Liste der Geräusche, die Schäden verursachen
können, finden Sie auf der Website von Deafness
Research Foundation, www.drf.org.
Physiologie des Ohrs und des Gehörs
Hammer
Amboss
Hörgang
Trommelfell
Weitere Informationen darüber, wie sich laute Geräusche auf Ihre
Ohren auswirken, und ein Diagramm finden Sie auf www.abelard.
org/hear/hear.php#loud-music
Hörnerv
Schnecke
Vorhof
Steigbügel
Verantwortungsbewusste Nutzung
Nutzen Sie den Kopfhörer nicht in Situationen,
in denen es unsicher ist: Beim Autofahren, beim
Radfahren, beim Überqueren von Straßen oder
bei anderen Aktivitäten bzw. in Situationen, in
denen Sie Ihre gesamte Aufmerksamkeit für Ihre
Umgebung benötigen.
Es ist gefährlich, mit Kopfhörern zu fahren, und
in vielen Ländern ist es verboten, da es Ihre
Chancen verringert, lebensrettende Signale
außerhalb Ihres Autos zu hören, z. B. die Hupen
anderer Autos und die Sirenen von Rettungs- bzw.
Feuerwehrfahrzeugen.
Bitte tragen Sie Ihren Kopfhörer nicht beim Fahren.
Nutzen Sie stattdessen einen der FM-Transmitter
von Monster, um über Ihre Mobilgeräte Musik
zu hören.
Kopfhörer-Einspielzeit
Eine Einspielzeit für einen Kopfhörer? Ein Witz,
richtig? Nein, kein Witz. Alle leistungsstarken
Geräte, ob es sich um Autos oder um Kopfhörer
handelt, funktionieren mechanisch und laufen
sich bei der Nutzung ein. Ihr neuer Kopfhörer
wird direkt nach dem Kauf unglaublich klingen,
aber nach der Nutzung wird er „weicher“ und
klingt sogar noch besser. Wir empfehlen, den
Kopfhörer 8 Stunden laufen zu lassen. Nach
20 Stunden sollte der Kopfhörer vollständig
eingespielt sein. Viel Vergnügen!
Page 18
DEUTSCH
DEUTSCH
Batterie
Sofern zutreffend, müssen die Batterien recycelt
oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
Verbraucherinformation in Anwendung
der EU-Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte 96/2002
Dieses Produkt unterliegt
Bestimmungen der Europäischen Union, die
die Wiederverwendung und das Recycling von
gebrauchten Elektro-
und Elektronikgeräten fördern. Dieses Produkt
erforderte die Gewinnung und Verwendung
von natürlichen Ressourcen und enthält unter
Umständen gefährliche Stoffe. Das oben
abgebildete Symbol auf dem Produkt oder
der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt
nicht mit Ihrem anderen Haushaltsabfall
entsorgt werden darf. Statt dessen sind Sie dafür
verantwortlich, Ihr Altgerät zu entsorgen, indem
Sie es an eine designierte Rücknahmestelle für das
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
übergeben. Die separate Sammlung und das
Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung wird
dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu erhalten
und sicherzustellen, dass die Geräte in einer Weise
recycelt werden, die die Gesundheit der Menschen
und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen
darüber, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling
abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeinde, Ihre Haushaltsabfallentsorgungsstelle
oder das Geschäft, wo Sie das Produkt erworben
haben. Für weitere Informationen über MonsterProdukte, besuchen Sie uns bitte auf www.
MonsterProducts.com.
Monster® Kundenservice
Gibt es ein Problem mit Ihrem
Kopfhörer? Unser Kundenservice
ist gern für Sie da.
Bitte senden Sie Kopfhörer nicht an den
Einzelhändler zurück. RUFEN Sie unseren
Kundenservice unter 1-877-800-8989 (USA
oder Lateinamerika) an oder senden Sie uns
eine E-Mail über unsere Kundenserviceseite
www.MonsterProducts.com/service/. Unsere
Kundenservicenummern für Kanada, Europa
und die Region Asien-Pazifik finden Sie im
Abschnitt „Telefonnummern“ der nachfolgenden
„Eingeschränkte garantie für Verbraucher“.
Unser Expertenteam berät und unterstützt Sie
gerne bei Fragen und technischen Schwierigkeiten.
Wir stehen hinter unseren Produkten. Kopfhörer
von Monster stehen für besten Klang, höchste
Qualität und durchdachtes Design.
Danke für den Kauf unseres Produkts.
Sie können das vollständige
Handbuch herunterladen von:
www.MonsterProducts.com
Page 19
DEUTSCH
DEUTSCH
Produktübersicht
1. Kontrollleuchte
2. Ladebuchse
3. Volume + / Titel vor
4. Multifunktionstaste (Power On / Off,
Kopplung)
5. Volume - / Titel zurück
6. Mikrofon
12
3
4
5
6
Leitfaden für die Anzeigeleuchten
KONTROLLLEUCHTE BESCHREIBUNGSPRACHMELDUNGEN
EinschaltenBleibt rot - 1 SekundeEinschalten
AusschaltenBleibt rot - 2 SekundenAusschalten
Standby (verbunden) Blinkt blau - einmal alle 5 Sekunden/
KopplungBlinkt abwechselnd rot und blau[ Kopplungs-Ton ]
Eingehender AnrufBlinkt fortlaufend blau/
LadenBleibt blau - während des Ladevorgangs /
Grundbetrieb
Batterie auaden
Ihr iSport™ Wireless verfügt über genug Leistung,
um zunächst die Paarung abzuschließen und einige
Anrufe zu tätigen. Bei niedrigem Batterieladestand
hören Sie einen Warnton die Kontrollleuchte
wechselt zu rot. Zum Kopfhörer gehört ein MicroUSB-Kabel, das an den Computer oder ein anderes
für das Aufladen per USB-Ladekabel geeignetes
Gerät angeschlossen werden kann.
Stecken Sie den Micro-USB-Ende des mitgelieferten
USB-Kabels in den USB Micro Ladeanschluss an der
rechten Kanalseite des Kopfhörers. Stecken Sie das
andere Ende in einen USB-Anschluss am Computer
oder anderem für das Aufladen per USB-Ladekabel
geeigneten Gerät. Die Kontrollleuchte leuchtet
während des Ladevorgangs rot. Bei vollständiger
Aufladung ist die Anzeige ausgeschaltet. Die
Ladezeit beträgt bei einem leeren Akku ca. 1,5
Stunden.
Hinweis: Die Lebensdauer des Akkus reduziert sich
deutlich, wenn Ihr Kopfhörer für einen längeren
Zeitraum ungeladenen und unbenutzt ist. Wir
empfehlen, dass Sie den Kopfhörer mindestens
einmal monatlich aufladen.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Multifunktionstaste ca. 1 Sekunde
lang, um den Kopfhörer anzuschalten. Zum
Ausschalten des Kopfhörers drücken Sie die
Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie die Lautstärke “+” oder “-”, um
die Lautstärke lauter oder leiser zu stellen, Sie
hören einen Signalton, sobald Sie die maximale
Lautstärke erreicht haben.
Pairing
Koppeln mit einem Telefon
1. Drücken und halten Sie die
Multifunktionstaste für ca. 5 Sekunden
gedrückt, bis die Kontrollleuchte
abwechselnd blau und rot blinkt; Sie hören
den “Power on” und den Ton für die Kopplung.
Der Kopfhörer befindet sich jetzt im
Kopplungsmodus.
2. Aktivieren Sie Bluetooth® an Ihrem Telefon
starten Sie darauf eine Suche nach neuen
Geräten.
3. Wählen Sie “iSport Wireless Superslim” aus.
Sollte Ihr Telefon danach fragt, geben Sie
0000 (vier Nullen) für den Passcode ein
oder akzeptieren Sie die Verbindung. Die
Page 20
DEUTSCH
DEUTSCH
Kontrollleuchte blinkt nach erfolgreicher
Kopplung nicht mehr rot und blau; Sie hören
“Paired, phone 1 connected (Gekoppelt, Telefon
1 angeschlossen)”. Einige Telefonliste verfügen
über eine Option zur Wiedergabe “durch den
Kopfhörer”, wählen Sie diese aus, um den
Kopfhörer zu verwenden.
Hinweis: Wenn Sie den Kopfhörer auspacken
und zum ersten Mal einschalten, befindet er sich
automatisch im Kopplungsmodus.
Mit einem weiteren Telefon koppeln
Mehrpunkt-Technologie ermöglicht es Ihnen, ein
weiteres Handy zu koppeln und mit beiden Anrufe
entgegen zunehmen.
Um mit einem weiteren Mobiltelefon zu koppeln,
schalten Sie den Kopfhörer aus und befolgen Sie
die Schritte für “Koppeln mit einem Telefon”. Nach
erfolgreicher Kopplung starten Sie den Kopfhörer,
um 2 gekoppelten Mobiltelefone automatisch oder
manuell zu verbinden.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie das zweite
Telefon manuell anschließen.
Anruf
Annehmen eines Anrufs: Drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal.
Ablehnen eines Anrufs: Drücken und halten Sie
die Multifunktionstaste für ca. 1 Sekunde.
Beenden eines Anrufs: Drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal.
Wahlwiederholung für letzten Aufruf: Drücken
Sie im Standby-Modus für ca. 3 Sekunden auf
Lautstärke “+” und “-”. Das Mobiltelefon wählt die
letzte Rufnummer erneut.
Stumm Ein / Aus: Drücken Sie Lautstärke “-” für ca.
3 Sekunden, um Stumm ein- / auszuschalten.
Umschalten zwischen den Kopfhörer und
Telefon: Drücken Sie während eines Anrufs
die Multifunktionstaste für ca. 1 Sekunde, wird
der Anruf auf das Mobiltelefon umgeschaltet,
wiederholen Sie diesen Vorgang, wird der Anruf an
den Kopfhörer zurück gegeben.
Aktives Gespräch beenden und neuen Anruf
annehmen: Wenn während eines Gesprächs
ein neuer Anruf klingelt, drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal, um den neuen Anruf
zu beantworten und gleichzeitig das aktuelle
Gespräch zu beenden.
Aktives Gespräch halten und neuen Anruf
annehmen: Wenn während eines Gesprächs
ein neuer Anruf klingelt, drücken Sie die
Multifunktionstaste doppelt, um das aktuelle
Gespräch zu halten und den neuen Anruf zu
beantworten. Um zwischen dem gehaltenen Anruf
und dem aktiven Gespräch umzuschalten, drücken
Sie die Multifunktionstaste doppelt.
Sprachsteuerung aktivieren: Drücken Sie
doppelt auf die Multifunktionstaste, um die
Sprachsteuerung zu aktivieren; die Funktionsweise
hängt vom jeweiligen Smartphone des Benutzers
ab.
Musik
Wiedergabe / Pause: Drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal für Wiedergabe / Pause.
(Bei einigen Handys müssen Sie zuerst einen
Media-Player starten).
Titel Zurück / Weiter: Drücken Sie Lautstärke “-”
für 1 Sekunde, um einen Titel zurück zu springen,
drücken Sie Lautstärke “+” 1x für 1 S ekunde, um
einen Titel weiter zu springen.
Zwischen Musik und Anruf umschalten: Wenn
während einer Musikwiedergabe ein Anruf
erfolgt, pausiert die Musik automatisch, damit Sie
den Anruf annehmen oder ignorieren können.
Sobald der Anruf ignoriert oder endet, wird die
Musikwiedergabe wieder aufgenommen.
Weitere Funktionen
Batterieanzeige
Wenn der Kopfhörer an ein Gerät mit iOS-System
angeschlossen ist, wird eine Ladezustandsanzeige
in der rechten oberen des Systems angezeigt, die
den Batteriestatus des Kopfhörers anzeigt.
Automatische Abschaltung
Wenn die Entfernung zwischen dem Kopfhörer
und dem Mobiltelefon die effektive Reichweite
überschreitet, wird ein Warnton ausgegeben
und der Kopfhörer versucht für 10 Minuten,
die Verbindung mit dem Mobiltelefon wieder
herzustellen. Wenn innerhalb 10 Minuten kein
Anschluss zu einem Mobiltelefon hergestellt
wird, wechselt der Kopfhörer in den Modus
“Verbindungsbereit” und wartet weitere 5 Minuten,
bevor er sich automatisch abschaltet.
Automatische Verbindung nach
dem Einschalten
Wenn der Kopfhörer und das Telefon einmal
gekoppelt wurden, verbinden sie sich automatisch,
sobald der Kopfhörer eingeschaltet und Bluetooth
auf dem Telefon aktiviert ist.
Verbindungs-Standby
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung
Page 21
DEUTSCH
DEUTSCH
hören Sie die Ansage “Phone 1 connected (Telefon
1 verbunden)”. Der Kopfhörer wechselt automatisch
in den Einschaltmodus oder Standby-Modus, und
die blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden. Wenn
das Telefon die Kopfhörerverbindung trennt, hören
Sie das Trennzeichen.
Reset gekoppelte(s) Gerät(e)
Wechseln Sie in den Kopplungsmodus
(halten Sie , ausgehend vom “Aus”-Zustand,
die Multifunktionstaste für 5 Sekunden
gedrückt), dann halten Sie Lautstärke “-”, um
die gekoppelten Geräte zurückzusetzen, die
Kontrollleuchte blinkt einige Male schnell und
abwechselnd blau und rot, Sie hören auch einen
Signalton..
Hardware Reset
Stecken Sie das Micro USB-Kabel in die USB
Micro-Buchse des Kopfhörers, um diesen mit
dem Computer oder anderen, für das Laden per
USB geeigneten Gerät, zu verbinden und einen
Hardware-Reset zu bewirken.
Bescheinigung
FCC ID: RJE190653
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCCBestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2)
dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
vertragen, einschließlich solcher Störungen,
die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können. Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Bestimmungen genehmigt wurden, können die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlöschen
lassen. Der Anschluss von Peripheriegeräten
erfordert die Verwendung von geerdeten sowie
geschirmten Signalkabeln. Die Steckdose sollte
sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten für ein Gerät der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz vor schädlichen Störungen in einer
Wohnumgebung gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie
und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit
den Anweisungen verwendet wird, Störungen im
Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine
Garantie, dass Störungen in einer bestimmten
Installation nicht auftreten. Wenn dieses Gerät
Störungen des Radio- oder FernsehEmpfangs verursacht, die durch Ein- und
Ausschalten des Gerätes ermittelt werden kann,
wird der Benutzer ermutigt, die Interferenzen
durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
zu korrigieren:
• Neuausrichtung oder Neuplatzierung der
Empfangsantenne.
• Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät
und Empfänger.
• Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die
an einem anderen Stromkreis liegt als dem,
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Fragen Sie Ihren Händler oder einen
erfahrenen Radio / TV-Techniker.
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Bestimmungen genehmigt wurden, können die
(oder Ihre) Berechtigung zum Betrieb des Geräts
erlöschen lassen. Vermeiden Sie die Lagerung
in extremer Hitze oder Kälte. Einwirkung von
Flüssigkeiten, extremen Temperaturen und
hoher Luftfeuchtigkeit sind zu vermeiden. Der
Arbeitstemperatur-Bereich des Produkts ist 0-45°C
(32-113°F).
Dieses Gerät erfüllt die FCC / ICStrahlenbelastungsgrenzen für unkontrollierte
Umgebungen.
Kanada Hinweis - IC ID: 5153A-
190653
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der
kanadischen ICES-003.
Dieses Gerät entspricht RSS 210 von Industry
Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2)
dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
vertragen, einschließlich solcher Störungen, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Canadian Class B Statement
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die
Class B-Grenzwerte für Funkemissionen durch
digitale Geräte, wie sie in der Norm für Interferenz
verursachende Geräte, “Digital Apparatus”, ICES-003
des Department of Communications definiert sind.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modikationen
Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich vom Garantiegeber für dieses Gerät
genehmigt wurden, können die Berechtigung zum
Betrieb des Geräts erlöschen lassen.
Europa - EU-Konformitätserklärung
Das Gerät hält die Richtlinie für Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen Richtlinie
1999/5/EC ein.
Page 22
N2001
DEUTSCH
DEUTSCH
Dieses Gerät erfüllt die folgenden
Konformitätsstandards:
Sicherheit EN 60950-1/A 12:2011
Gesundheit EN 62479:2010
EMCEN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
RadioEN 300 328 V1.8.1
ACHTUNG: Es besteht das Risiko einer Explosion,
falls die Batterie durch einen ungeeigneten Typ
ersetzt wird. Entsorgen Sie aufgebrauchte Batterien
entsprechend den Anweisungen.
Zertifizierungsmodell-Nummer:
190653 (Grün)
Import: Monster, LLC
Anschrift: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd.
Anschrift: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
FÜR VERBRAUCHER
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE,
DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE
EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT –
FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT
„GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS“
UNTEN] (415) 840-2000 („Monster“) gewährt Ihnen
diese eingeschränkte Garantie. Geltende Gesetze
räumen Ihnen möglicherweise weitere Rechte oder
Rechtsmittel ein, die durch diese eingeschränkte
Garantie nicht beeinträchtigt werden.
BEGRIFFSBESTIMMUNG
„Angemessene Verwendung“ bezeichnet die
persönliche Verwendung des Produktes (i) für
private Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen
Zwecken), (ii) in Übereinstimmung mit allen
geltenden Gesetzen, Bestimmungen oder
Vorschriften (insbesondere Vorschriften bezüglich
Gebäuden und/oder elektrischen Installationen),
(iii) gemäß den Herstellerempfehlungen und/
oder -anleitungen in den Unterlagen und in
der Dokumentation, die dem Produkt beiliegen,
und (iv) mit ordnungsgemäßer elektrischer
Erdung, sofern zutreffend.
„Autorisierter Händler“ bezeichnet einen
Händler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler,
der (i) ordnungsgemäß autorisiert wurde,
Geschäfte zu tätigen, und befugt ist, Ihnen
das Produkt gemäß den Gesetzen in dem
Gerichtsstand zu verkaufen, in dem Sie das
Produkt gekauft haben, (ii) und der das Produkt
direkt von Monster oder einem Dritten in einem
Vertragsverhältnis mit Monster und im Einklang
mit den zulässigen Geschäftsbedingungen eines
solchen Vertrags erworben hat und (iii) Ihnen das
Produkt neu und in seiner Originalverpackung
verkauft hat.
„Formeller Garantieanspruch“ bezeichnet
einen Anspruch, der in Übereinstimmung mit
dem hier aufgeführten Abschnitt „Formeller
Garantieanspruch“ geltend gemacht wird.
„Produkt“ bezeichnet ein Produkt, (i) das in
der unten stehenden „Tabelle mit Angaben
zur Garantie“ aufgeführt wird, (ii) das Sie neu
und in seiner Originalverpackung von einem
autorisierten Händler gekauft haben und
(iii) dessen Seriennummer, sofern vorhanden,
weder entfernt, geändert noch unleserlich
gemacht wurde.
„Produktdefekt“ oder „defektes Produkt“
bezeichnet einen Mangel des Produktes, der zu
dem Zeitpunkt bestand, zu dem Sie das Produkt
von einem autorisierten Händler in Empfang
genommen haben, und der bewirkt, dass das
Produkt nicht die Leistung entsprechend der
dem Produkt beiliegenden Dokumentation von
Monster erbringt; es sei denn, dieser Fehler wurde
Page 23
DEUTSCH
DEUTSCH
vollständig oder teilweise verursacht durch (a)
eine andere Verwendung als die angemessene
Verwendung, (b) Transport, Fahrlässigkeit,
Fehlgebrauch oder Missbrauch durch eine Person,
die kein Mitarbeiter von Monster ist, (c) durch
Veränderung, Manipulation oder Modifikation des
Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter
von Monster ist (d) durch Unfall (außer einer
Fehlfunktion, die andernfalls als Produktdefekt
in Frage kommen würde), (e) durch Wartung
oder Reparatur des Produktes durch eine Person,
die kein Mitarbeiter von Monster ist, (f) durch
Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne,
Flüssigkeiten oder anderen Fremdkörpern auf das
Produkt oder (g) durch Handlungen, die sich dem
Einfluss von Monster entziehen, insbesondere
höhere Gewalt, Brand, Unwetter, Erdbeben oder
Überschwemmung.
„Garantiezeit“ bezeichnet den Zeitraum, in
dem Monster Ihren formellen Garantieanspruch
erhalten haben muss. Die verschiedenen
Garantiezeiten für Produktdefekte werden unten in
der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt.
Die Garantiezeit beginnt ab dem Datum, an
dem Sie das Produkt von einem autorisierten
Händler laut Nachweis durch die Rechnung, den
Kassenzettel oder den Lieferschein gekauft oder
erhalten haben (je nachdem, welcher Zeitpunkt
später eintritt). Wenn Sie keinen schriftlichen
Beleg für das Kauf- oder Empfangsdatum haben,
beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem
Datum, an dem das Produkt Monster oder seine
Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen
von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit
endet, wenn die in der „Tabelle mit Angaben zur
Garantie“ aufgeführte Zeit abgelaufen ist, oder
wenn Sie das Eigentum am Produkt auf einen
anderen übertragen haben, je nachdem, welcher
Zeitpunkt früher eintritt. Darüber hinaus müssen
Sie Monster innerhalb von zwei (2) Monaten,
nachdem Sie einen Produktdefekt entdeckt
haben (oder entdeckt haben sollten, falls so ein
Produktdefekt offensichtlich war), anrufen und
eine Rücksendeberechtigungsnummer (wie im
Abschnitt „Geltendmachung eines Anspruchs“
beschrieben) anfordern.
„Sie“ bezeichnet die erste Einzelperson, die
das Produkt in seiner Originalverpackung von
einem autorisierten Händler gekauft hat. Diese
eingeschränkte Garantie gilt nicht für Personen
oder Unternehmen, die das Produkt (i) in
gebrauchtem oder unverpacktem Zustand, (ii)
zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu einer
anderen gewerblichen Verwendung oder (iii) von
jemand anders als einem autorisierten Händler
gekauft haben.
UMFANG DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
PRODUKTE. Falls ein Produkt einen Produktdefekt
bereits aufwies, als Sie es bei einem autorisierten
Händler gekauft haben, und Monster einen
formellen Garantieanspruch von Ihnen (i)
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie
so einen Produktdefekt entdeckt haben (oder
entdeckt haben sollten, falls dieser Produktdefekt
offensichtlich war) und (ii) vor dem Ende der für
das betreffende Produkt geltenden Garantiezeit
für Produktdefekte erhält, bietet Monster Ihnen
eine der folgenden Lösungen an: Monster wird
(1) das defekte Produkt reparieren oder nach
Monsters alleinigem Ermessen ersetzen oder
(2) Ihnen den Kaufpreis erstatten, den Sie an
Monster oder den autorisierten Händler für
das defekte Produkt gezahlt haben, falls eine
Reparatur oder ein Ersatz unwirtschaftlich ist oder
nicht zeitgerecht durchgeführt werden kann.
HINWEIS: SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET
MONSTER IM RAHMEN DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE NICHT FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN,
FOLGESCHÄDEN ODER INDIREKTE SCHÄDEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES.
Diese eingeschränkte Garantie und alle durch diese
eingeschränkte Garantie oder im Zusammenhang
mit ihr entstehenden Streitigkeiten („Streitigkeiten“)
unterliegen dem Gerichtsstand, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
SONSTIGE RECHTE. DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE
JURISTISCHE RECHTE UND SIE KÖNNEN
AUSSERDEM JE NACH GERICHTSSTAND
ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE UNBERÜHRT
BLEIBEN.* DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR
SIE UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER
ABGETRETEN WERDEN. Falls eine Bestimmung
dieser eingeschränkten Garantie rechtswidrig,
nichtig oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese
Bestimmung als abtrennbar und beeinträchtigt
keine der übrigen Bestimmungen. Im Falle von
Unstimmigkeiten zwischen der englischen und
anderen Versionen dieser eingeschränkten
Garantie ist die englische Version maßgeblich.
REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt
auf www.MonsterProducts.com. Wenn Sie sich
nicht registrieren, wird dies Ihre Garantierechte
nicht mindern.
TABELLE MIT ANGABEN ZUR GARANTIE
Produktmodell Garantiezeit für das Produkt
Produkt, das
dieser Garantie
beiliegt
FORMELLER GARANTIEANSPRUCH
GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS.
Im Falle eines Produktdefektes müssen Sie
folgendermaßen vorgehen: (1) Setzen Sie sich
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem
Ein (1) Jahr für Produkte, die
in Nordamerika, Südamerika
und in der Asien-PazifikRegion verkauft wurden
Zwei (2) Jahre auf Produkte,
die in der EU verkauft werden
Page 24
DEUTSCH
DEUTSCH
Sie einen Produktfehler entdeckt haben (oder
ihn entdeckt haben, falls so ein Produktfehler
offensichtlich war), telefonisch mit Monster in
Verbindung. (2) Beschreiben Sie ausführlich, wie
der Defekt aufgetreten ist. (3) Lassen Sie sich
eine Rücksendeberechtigungsnummer geben.
(4) Senden Sie das Produkt frankiert (das Porto wird
Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen
dieser eingeschränkten Garantie berechtigt ist)
zur Prüfung des Defektes an Monster zurück.
Legen Sie eine Kopie Ihres Originalkaufbelegs oder Kaufnachweises (Rechnung oder
Lieferschein) für das besagte Produkt und das
ausgefüllte Reklamationsformular bei und
versehen Sie die Außenseite der Rücksendung
mit der Rücksendeberechtigungsnummer. (Das
Reklamationsformular enthält Anweisungen für
die Rücksendung).
TELEFONNUMMERN. Wenn Sie das Produkt in
den Vereinigten Staaten (1-877-800-8989), in
Lateinamerika (Mexiko 011-882-800-8989) oder
in der Asien-Pazik-Region (China 400-820-8973)
gekauft haben, kontaktieren Sie Monster, LLC auf
dem Postweg: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005,
USA (BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER
KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN
PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN
ANWEISUNGEN IN DEM OBIGEN ABSCHNITT
„GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHES“).
Wenn Sie das Produkt in Australien gekauft
haben, kontaktieren Sie Convoy International
Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany
Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen
Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in
einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren
Sie Monster Technology International Ltd.,
Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co.
Clare, Irland. Sie können eine der folgenden
Telefonnummern nutzen:
Vereinigten Staaten 1-877-800-8989
Kanada 866-348-4171
Mexiko 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Irland 353 65 68 69 354
Österreich 0800296482
B elgien 0800-79201
Tschechische Republik 800-142471
Dänemark 8088-2128
Finnland 800-112768
Frankreich 0800-918201
Deutschland 0800-1819388
Griechenland 00800-353-12008
Italien 800-871-479
Niederlande 0800-0228919
Norwegen 800-10906
Russland 810-800-20051353
Spanien 900-982-909
Schweden 020-792650
Schweiz 0800834659
Vereinigtes Königreich 0800-0569520
WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird
entscheiden, ob ein Produktdefekt vorliegt.
Monster kann Sie nach eigenem Ermessen
auffordern, bei einem Service-Center einen
Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen.
Wenn ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur
erforderlich ist, werden Sie angewiesen, wie
Sie den Kostenvoranschlag und die daraus
resultierende Rechnung Monster ordnungsgemäß
zur Zahlung vorlegen. Reparaturgebühren können
von onster ausgehandelt werden.
ZEITLICHER ABLAUF. Wenn Sie einen formellen
Garantieanspruch vorlegen und alle Bedingungen
dieser eingeschränkten Garantie erfüllen, wird
sich Monster bemühen, Ihnen innerhalb von
dreißig (30) Tagen nach Eingang Ihres formellen
Garantieanspruchs eine Lösung anzubieten (wenn
Sie in den Vereinigten Staaten leben – wenn Sie an
einem anderen Ort leben, beträgt dieser Zeitraum
fünfundvierzig (45) Tage); es sei denn, der Vorgang
wird durch Vorkommnisse, die sich der Kontrolle
von Monster entziehen, verzögert.
* Unsere Waren sind mit Garantien versehen,
die vom australischen Verbrauchergesetz nicht
ausgeschlossen werden können. Bei einem
größeren Defekt haben Sie Anspruch auf Ersatz
oder Rückerstattung des Kaufpreises und bei
allen anderen vernünftigerweise vorhersehbaren
Verlusten oder Schäden auf Schadensersatz. Sie
haben zudem Anspruch auf Reparatur oder Ersatz
der Waren, wenn die Waren nicht von annehmbarer
Qualität sind und diese minderwertige Qualität
keinem größeren Fehler gleichkommt.
Consejos importantes
de Monster® de rendimiento
y seguridad
Escucha de manera responsable
Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el
volumen de tu reproductor de música esté bajado
antes de conectar tus auriculares. Después de
haber colocado los auriculares en tus oídos, sube
el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel
de escucha confortable.
SONIDONIVEL DE RUIDO (dB) EFEC TO
Susurro30Muy silencioso
Ocina en silencio 50–60Escucha confortable los niveles están por debajo de 60 dB
Aspiradora,
Secador de pelo
Batidora85–9085 dB es el nivel a par tir del cual comienza el daño auditivo (8 horas)
Camión de basura,
Hormigonera
Motosierra,
Taladro/Martillo
neumático
Conciertos
de rock (varía)
La información del cuadro se obtuvo de www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
70Intrusivo; interere con las conversaciones telefónicas
100Se recomiendan no más de 15 minutos de exposición sin
110La exposición regular a sonidos por encima de 100 dB durante más
110–140El umbral del dolor comienza alrededor de los 125 dB
Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB).
La exposición a cualquier ruido igual o superior a
85 dB puede causar una pérdida auditiva gradual.
Controla tu uso; la pérdida auditiva va en función
del volumen y el tiempo. A mayor volumen, menor
el tiempo recomendable de exposición. Cuanto
más suave sea el volumen, mayor podrá ser el
tiempo de escucha.
Esta tabla de decibelios (dB) compara sonidos
comunes y muestra su grado de daño potencial
a la audición.
protección para sonidos entre 90 y 100 dB
de 1 minuto conlleva riesgo de pérdida permanente de audición
Saca el máximo partido a tu equipo y disfruta de un
excepcional rendimiento de audio, también a un
volumen seguro. Nuestros auriculares te permitirán
oír más detalles que nunca, a volumen bajo.
Aprende cómo establecer un nivel de escucha
seguro y revisa otras importantes directrices de
seguridad de la Asociación de electrónica de
consumo (Consumer Electronics Association)
en www.ce.org. Puedes encontrar información
importante acerca de cómo evitar la pérdida
de la audición inducida por el ruido y una lista
exhaustiva de los ruidos que pueden ocasionar
daños, en el sitio web de la Fundación para la
investigación de la sordera (Deafness Research
Foundation), www.drf.org.
Fisiología del oído y de la audición
Martillo
Yunque
Canal auditivo
Tímpano
Para más información acerca de cómo afectan los sonidos fuertes
a tus oídos y para ver la tabla de referencia visita www.abelard.org/
hear/hear.php#loud-music
Nervio coclear
Cóclea
Vestíbulo
Estribo
Uso responsable
No utilices los auriculares cuando no sea seguro
usarlos – al conducir un vehículo, montar en
bicicleta, cruzar la calle, o durante cualquier
actividad o en cualquier circunstancia donde sea
necesaria tu total atención al entorno.
Es peligroso conducir con los auriculares puestos
y, en muchos lugares, ilegal porque disminuye
la posibilidad de oír sonidos de fuera de tu
vehículo que pueden salvarte la vida, como la
bocina de otro coche o las sirenas de vehículos
de emergencia.
Por favor, evita llevar los auriculares mientras
conduces. En su lugar, utiliza los transmisores FM
de Monster para escuchar tus dispositivos móviles.
Rodaje de los auriculares
¿Periodo de rodaje para los auriculares? Estás
de broma, ¿verdad? Pues no. Como cualquier
otro producto de alto rendimiento, ya sea un
coche o unos auriculares, se trata de dispositivos
mecánicos que se van ajustando después del uso.
Tus nuevos auriculares sonarán increíblemente
bien nada más sacarlos de la caja, pero se irán
suavizando con el uso y terminarán por sonar aún
mejor. Recomendamos su uso durante 8 horas.
Después de 20 horas de reproducción, ya deben
estar totalmente rodados. Disfruta.
Page 26
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Pila
Si procede, la batería debe reciclarse o desecharse
adecuadamente.
Información al consumidor en
aplicación de la Directiva Comunitaria
RAEE 96/2002 (sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Este producto está sujeto al reglamento de la
Unión Europea que promueve la reutilización
y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
usados. Este producto puede contener sustancias
peligrosas, y la extracción y utilización de
recursos naturales fue necesaria para su
fabricación. El símbolo que aparece al inicio,
si figura en el producto o en su envase, indica
que este producto no debe eliminarse junto con
el resto de sus residuos doméstico. Así que es
responsabilidad de los consumidores deshacerse
de sus aparatos depositándolos en un punto de
recogida designado para el reciclaje de aparatos
eléctricos o electrónicos. La recogida selectiva
y reciclaje de los residuos de sus aparatos en
el momento de su eliminación contribuye a la
conservación de los recursos naturales y garantiza
su reciclaje de forma que se proteja la salud de
las personas y el medio ambiente. Para obtener
más información sobre los puntos de recogida de
residuos eléctricos y electrónicos para su reciclaje,
póngase en contacto con su ayuntamiento, con
el servicio de eliminación de residuos domésticos,
o con el establecimiento en el que adquirió el
producto. Para obtener más información sobre
los productos Monster, visite nuestra página web:
www.MonsterProducts.com.
Atención al Cliente
de Monster® Service
¿Tiene algún problema con sus
auriculares? Nuestro equipo de
Atención al Cliente está aquí
para ayudarlo
No devuelvas los auriculares a tu distribuidor,
LLAMA a nuestro servicio de atención al cliente al
1-877-800-8989 en los Estados Unidos o América
Latina, o envíanos un correo electrónico desde
www.MonsterProducts.com/service/. Para ver los
números de teléfono del servicio de atención al
cliente de Canadá, Europa y Asia Pacífico, consulta
la sección “Números de teléfono” en la “Garantía limitada para consumidores” a continuación.
Nuestro equipo de expertos te ayudará con todas
tus dudas y dificultades técnicas.
Estamos detrás de nuestros productos. Los
auriculares Monster ofrecen lo mejor en sonido,
calidad y diseño.
Gracias por su compra.
Descarga el manual completo en:
www.MonsterProducts.com
Page 27
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Reseña del producto
1. Luz indicadora
2. Conector del cargador
3. Volumen + / Pista siguiente
4. Botón multifunción (Encendido y apagado,
sincronización, activar el marcado por voz)
5. Volumen / Pista anterior
6. Micrófono
12
3
4
5
6
Guía de la luz indicadora
LUZ INDICADORADESCRIPCIÓNINSTRUCCIONES DE VOZ
EncendidoPermanece rojo durante 1 segundoEncendido
ApagadoPermanece rojo durante 2 segundosApagado
Modo espera (conectado)Parpadea de color azul cada 5 segundos /
Cómo sincronizar los auriculares Alterna de rojo a azul[ Color de sincronización ]
Llamada entranteParpadea continuamente en color azul/
CargaPermanece azul cuando se está cargando /
Operación básica
Cómo cargar la batería
Su iSport™ inalámbrico inicialmente tiene la
energía suficiente para completar la sincronización
y realizar algunas llamadas. Cuando esté baja la
batería, escuchará un tono de advertencia y la
luz indicadora cambiará a rojo. Los auriculares
incluyen un cable micro USB que puede conectar
a su ordenador u otro dispositivo para cargar la
batería vía USB.
Conecte el extremo micro USB del cable USB
incluido en el puerto micro USB de carga que se
encuentra a la derecha del canal del auricular.
Conecte el otro extremo en el puerto USB de
su ordenador u otro dispositivo para cargar vía
USB. La luz indicadora se encenderá de color rojo
mientras esté cargando. Una vez que se haya
cargado, la luz indicadora se apagará. El tiempo de
carga es de aproximadamente 1.5 horas cuando la
batería está completamente descargada.
Nota: La vida de la batería se reducirá
sustancialmente si deja de cargar sus auriculares
durante un periodo de tiempo considerable. Le
recomendamos recargar sus auriculares por lo
menos una vez al mes.
Encendido / apagado
Presione el botón multifunción durante 1 segundo
para encender los auriculares. Presione el botón
multifunción durante 3 segundos para apagar
los auriculares.
Control del volumen
Press the Volume “+” or “-” to turn volume up
or down, you hear beep once you reach the
maximum volume or minimum volume.
Pairing
Pair One Phone
1. Mantenga presionado el botón mutlifunción
durante 5 segundos hasta que la luz
indicadora alterne de azul a rojo, escuchará
“Power on” y el tono de sincronización. Esto
significa que los auriculares están en modo de
sincronización.
2. Encienda el Bluetooth® en su teléfono y active
la búsqueda de nuevos dispositivos
3. Seleccione “iSport Wireless Superslim”. Si
su teléfono le pide una contraseña, ingrese
0000 (cuatro ceros) o acepte la conexión. La
luz indicadora deja de parpadear de color
rojo y azul una vez que se ha sincronizado
exitosamente, escuchará “Sincronizado,
teléfono 1 conectado”. Algunos teléfonos
le ofrecen la opción “Tocar por medio de
audífonos”, seleccione utilizar auriculares.
Page 28
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Nota: Cuando saque los auriculares de su empaque
y los encienda por primera vez, entrarán en modo
de sincronización de manera automática.
Sincronización con otro teléfono
La tecnología multipunto le permite sincronizar
otro teléfono y recibir llamadas de ambos.
Para sincronizar con otro teléfono celular,
apague los auriculares y siga los pasos de
“Cómo sincronizar con un teléfono”. Después de
sincronizar exitosamente, reinicie los auriculares
para conectar 2 teléfonos celulares automática y
manualmente.
Nota: Es posible que tenga que conectar el
segundo teléfono manualmente.
Llamada
Para responder una llamada: Presione el botón
multifunción una vez.
Para rechazar una llamada: Mantenga presionado
el botón multifunción durante un segundo.
Para nalizar una llamada: Presione el botón
multifunción una vez.
Para marcar al número de la última llamada
registrada: Presione el botón de volumen”+” y “-”
durante 3 segundos en el modo espera. El teléfono
celular marcará al número de la última llamada
registrada.
Encender/apagar el modo silencio: Presione
el botón “-” durante 3 segundos para encender/
apagar silencio.
Para cambiar de los auriculares al teléfono
celular: Presione el botón multifunción durante 1
segundo mientras realiza una llamada, la llamada
pasará al teléfono celular, si repite la operación, la
llamada pasará a los auriculares.
Para nalizar la llamada actual y responder
una nueva llamada: Cuando entre una nueva
llamada mientras esté en otra, presione el botón
multifunción una vez para responder la llamada
nueva y terminar la llamada actual al mismo
tiempo.
Para poner en espera la llamada actual y
responder una nueva llamada: Cuando entre una
nueva llamada mientras esté en otra, presione el
botón multifunción dos veces para responder la
llamada nueva y poner en espera la llamada actual.
Para pasar de una llamada en espera a una activa,
presione dos veces el botón multifunción.
Para activar la marcación por voz: Presione
dos veces el botón multifunción para activar la
marcación por voz, esta función varía dependiendo
del teléfono inteligente.
Música
Reproducir / Pausar su música: Presione el botón
multifunción una vez para reproducir / pausar su
música. (Algunos teléfonos requieren que inicie un
reproductor de música primero).
Pista previa / posterior: Presione el botón “-” del
Volumen durante 1 segundo una vez para pasar a
la pista anterior, presione volumen “+” durante 1
segundo una vez para pasar a la pista siguiente.
Cómo pasar de música a llamada: Cuando entre
una llamada mientras esté escuchando música,
ésta se pausará automáticamente para permitirle
contestar o ignorar la llamada. Una vez ignorada
o terminada la llamada, la música comenzará
nuevamente.
Más características
Indicador de batería
Cuando conecte los auriculares al dispositivo con el
sistema iOS, un indicador de batería aparecerá en
la parte superior derecha del sistema, indicando el
estado de la batería de los auriculares.
Auto apagado
Una vez que la distancia entre los auriculares y el
teléfono celular esté fuera de rango, escuchará
un tono de advertencia y el auricular intentará
conectarse nuevamente con el teléfono celular
durante 10 minutos. Si no logra conectarse con
un celular dentro de estos 10 minutos, el auricular
pasará a modo de conexión y esperará 5 minutos
antes de apagarse automáticamente.
Conexión automática al momento
de encenderse
Una vez que se hayan sincronizado los auriculares
con el teléfono, estos se conectarán cuando los
encienda y el active el Bluetooth en el teléfono.
Conexión de espera
Una vez sincronizados y conectados
exitosamente, escuchará la indicación de voz
“Teléfono 1 conectado”. Los auriculares estarán
automáticamente en modo de encendido o
de espera y el indicador LED azul se encenderá
una vez cada 5 segundos. Cuando el teléfono se
desconecte de los auriculares, escuchará un tono
de desconexión.
Reestablecer el dispositivo(s)
sincronizado(s)
En modo de sincronización (mantenga
presionado el botón multifunción durante
5 segundos del estado de apagado), ahora
mantenga presionado el botón “-” del Volumen
Page 29
ESPAÑOL
ESPAÑOL
para reiniciar el dispositivo(s) sincronizado(s), la
luz indicadora alternará rápidamente de azul a
rojo un par de veces, también escuchará un tono.
Cómo reestablecer el aparato
Conecte el cable micro USB en el puerto de micro
USB del auricular para conectarlo a la computadora
o a otro dispositivo creado para cargar por USB y
poder reestablecer el aparato.
Certicación
FCC ID: RJE190653
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las
normas de la FCC.
La operación está sujeta a las 2 condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda causar una operación
no deseada. Cualquier cambio o modificación
no aprobado expresamente por el responsable
del cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario para utilizar este dispositivo. La conexión
de periféricos requiere el uso de cables de señal
blindados conectados a tierra. El enchufe se debe
instalar cerca del equipo y debe encontrarse en un
lugar accesible.
NOTA : Este equipo se ha probado y se comprobó
que cumple con los requisitos de un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con el apartado
15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia y si no se instala ni utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas a comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia no ocurra
en una instalación particular. Si este equipo no
causa interferencias dañinas a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena
receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
• Conecte el equipo en un enchufe que no
se encuentre en el mismo circuito que el
receptor.
• Consulte con su distribuidor o solicite la
ayuda de un técnico con experiencia en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación
no aprobado expresamente por el responsable
del cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario (o la suya) para utilizar este dispositivo.
Evite el almacenamiento en ambientes extremos
de calor o frío. Evite la exposición a líquidos,
temperaturas extremas y humedad alta. Este
producto funciona a temperaturas de 0-45°C
(32–113°F).
Este dispositivo cumple con los límites de
exposición a la radiación FCC/IC establecidos para
un entorno no controlado.
Noticación de Canadá, IC ID:
5153A-190653
Este aparato digital clase B cumple con los
estándares ICES-003 de Canadá.
Este dispositivo cumple con las normas RSS 210 de
la industria canadiense. La operación está sujeta
a las 2 condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no debe causar interferencias dañinas, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación no deseada.
Declaración de Clase B de Canadá
Este dispositivo digital no excede los límites Clase
B de emisión de ruidos de radio de aparatos
digitales como establece el estándar de equipos
que provocan interferencia denominado
“Aparato digital”, ICES-003 del departamento de
comunicaciones.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modicación
Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por el beneficiario de este
dispositivo puede anular la autoridad del usuario
para utilizar este dispositivo.
Europa. Declaración de
conformidad de la UE
Este equipo cumple con la directiva 1999/5/
EC de equipos de radio y de terminales de
telecomunicación.
Page 30
N2001
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Este equipo cumple con los siguientes estándares:
Seguridad EN 60950-1/A 12:2011
SaludEN 62479:2010
CEMEN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
RadioEN 300 328 V1.8.1
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión de la batería
si la misma se reemplaza por el tipo incorrecto.
Disponga de las baterías usadas según las
instrucciones.
Número de certificación del modelo:
190653 (Verde)
Import: Monster, LLC
Dirección: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd.
Dirección: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANTÍA LIMITADA
PARA CONSUMIDORES
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE
MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS
A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES
SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” QUE
SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN] (415) 840-
2000 (“Monster”) le otorga esta garantía limitada.
Las normas legales o consuetudinarias pueden
ofrecerle derechos o reparaciones adicionales que
no se verán afectados por esta garantía limitada.
DEFINICIONES
“Uso adecuado” significa un uso personal del
producto (i) con fines privados (y no comerciales),
(ii) de conformidad con todas las leyes, códigos
o normas aplicables (incluyendo sin limitaciones
las normas de construcción y electricidad),
(iii) de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante, las instrucciones de los materiales y
la documentación que acompaña al producto, y,
(iv) si procede, con la adecuada toma de tierra.
“Distribuidor autorizado” se refiere a cualquier
distribuidor, revendedor o minorista que (i)
estuviese debidamente autorizado para realizar
actividades comerciales y vender el producto
de acuerdo con las leyes de la jurisdicción en la
que usted compró el producto, (ii) comprase el
producto directamente a Monster o a cualquier
tercero con una relación contractual con Monster,
de conformidad con los términos y condiciones
autorizados en dicho acuerdo y (iii) le vendiese el
producto nuevo y en su embalaje original.
“Reclamación formal de garantía” significa una
reclamación efectuada de conformidad con el
apartado “Reclamaciones formales de garantía”
aquí incluido.
“Producto” se refiere a un producto (i) que se
encuentre en la siguiente tabla de especificaciones,
(ii) que comprase nuevo y en su embalaje original
a un distribuidor autorizado y (iii) cuyo número de
serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado
o borrado.
“Defecto del producto” o “Producto defectuoso”
se refiere a una deficiencia del producto que
existía en el momento en que usted recibió el
producto de un distribuidor autorizado y que
produce fallos en el funcionamiento del producto
con respecto a la documentación de Monster
que acompaña al producto, a menos que dichos
fallos se produzcan total o parcialmente a causa
de (a) cualquier otro uso distinto del uso adecuado,
(b) transporte, negligencia, uso incorrecto o
indebido por parte de cualquiera que no sea
empleado de Monster; (c) alteración, manipulación
o modificación del producto por cualquiera que no
sea empleado de Monster; (d) accidente (distinto
del mal funcionamiento que podría considerarse
como efecto del producto); (e) mantenimiento y
reparación del producto por cualquiera que no sea
empleado de Monster; (f) exposición del producto
al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros
contaminantes; o (g) actos que se escapen del
control de Monster, incluyendo sin limitaciones los
casos fortuitos, incendios, tormentas, terremotos
o inundaciones.
“Periodo de garantía” se refiere al periodo de
tiempo en el que Monster debe haber recibido
su reclamación formal de garantía. Los diferentes
periodos de garantía relacionados con los defectos
del producto se definen en la siguiente tabla de
especificaciones. El periodo de garantía comienza
en la fecha en la que usted compró o recibió el
producto de un distribuidor autorizado (lo que
ocurra más tarde) tal y como quede demostrado
en la factura, el recibo de venta o el albarán del
distribuidor autorizado. En caso de que no tenga
prueba escrita de la fecha de compra o recepción,
el periodo de garantía comienza tres (3) meses
después de la fecha en la que el producto salió
de Monster o de su fábrica según se refleje en los
registros de Monster. El periodo de garantía finaliza
cuando expire el plazo definido en la tabla de
especificaciones o cuando usted haya transferido
la propiedad del producto, lo que ocurra antes.
Además deberá llamar a Monster y obtener un
número de autorización de devolución (tal y
como se describe en el apartado “Cómo hacer
una reclamación”) en los dos (2) meses posteriores
al momento en que usted descubrió el defecto
Page 31
ESPAÑOL
ESPAÑOL
del producto (o al momento en el que debería
haberlo descubierto si dicho defecto del producto
fuese obvio).
“Usted” se refiere a la primera persona física que
compró el producto en su embalaje original en un
distribuidor autorizado. Esta garantía limitada no
se aplica a personas o entidades que comprasen
el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para su
reventa, alquiler o para otro uso comercial, o (iii) a
cualquiera que no sea un distribuidor autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si el producto tenía un defecto del
producto cuando lo compró en un distribuidor
autorizado y Monster recibe una reclamación
formal de garantía (i) en los dos (2) meses
posteriores al momento en que usted descubrió
dicho defecto del producto (o al momento en el
que debería haberlo descubierto si dicho defecto
del producto fuese obvio) y (ii) antes del final del
periodo de garantía para defectos del producto
aplicables al producto defectuoso, Monster le
proporcionará una de las siguientes soluciones:
Monster (1) reparará o, a criterio exclusivo de
Monster, sustituirá el producto defectuoso, o
(2) le reembolsará el precio de compra pagado
al distribuidor autorizado de Monster por el
producto defectuoso en caso de que la reparación
o sustitución no sean comercialmente posibles
o no puedan hacerse oportunamente. NOTA:
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY
APLICABLE, MONSTER NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD SOBRE NINGÚN DAÑO CASUAL,
DIRECTO O INDIRECTO DE ACUERDO CON ESTA
GARANTÍA LIMITADA.
CLÁUSULAS GENERALES
LEY APLICABLE/JURISDICCIÓN. Esta garantía
limitada y todas las disputas que pudieran surgir en
relación con esta garantía limitada (“disputas”) se
regirán por las leyes de la jurisdicción donde usted
compró el producto.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA
LE CONFIERE UNOS DERECHOS LEGALES
CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA
JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS
POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.* ESTA GARANTÍA
SE LE OTORGA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE
NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta garantía
limitada es ilegal, no tiene validez o no puede
aplicarse, dicha cláusula se considerará de forma
separada y no afectará a las cláusulas restantes.
En caso de contradicción entre la versión en inglés
de esta garantía limitada y el resto de versiones,
prevalecerá la versión en inglés.
REGISTRO. Registre su producto en
www.MonsterProducts.com. No hacerlo no
disminuirá sus derechos de garantía.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del
producto
Producto que
acompaña a
este certificado
de garantía
RECLAMACIÓN FORMAL DE GARANTÍA
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. En caso de
que aprecie un defecto del producto deberá seguir
las instrucciones siguientes: (1) llame a Monster en
los dos (2) meses posteriores al momento en que
descubrió el defecto del producto (o al momento
en el que debería haberlo descubierto si dicho
defecto del producto fuese obvio); (2) proporcione
una explicación detallada de cómo se produjo
el daño; (3) obtenga un número de autorización
de devolución; (4) devuelva el producto con
los gastos de envío pagados por usted (le serán
reembolsados si tiene derecho a reparación según
el alcance de esta garantía limitada) a Monster para
la verificación de los daños, junto con una copia del
recibo original de venta o la prueba de compra
(factura o albarán) de dicho producto, el formulario
de reclamación cumplimentado y el número
de autorización de devolución impreso en el
Periodo de garantía
del producto
Un (1) año para los productos
vendidos en América del
Norte, América del Sur y
Asia-Pacífico
Dos (2) años para productos
vendidos en Europa
exterior del paquete de devolución (el formulario
de reclamación incluye las instrucciones de
devolución). NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró
el producto en los Estados Unidos (1-877-800-
8989), América Latina (México 011-882-800-8989)
o Asia-Pacíco (China 400-820-8973), contacte
con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA EN CUENTA
QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS
ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS
INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA
RECLAMACIÓN” ARRIBA DESCRITAS). Si compró
el producto en Australia, contacte con el agente
de Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW
2019 Australia. Si compró el producto en cualquier
otro sitio, contacte con Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede utilizar uno de
los siguientes números de teléfono:
Page 32
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Estados Unidos 1-877-800-8989
Canadá 866-348-4171
México 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Irlanda 353 65 68 69 354
Austria 0800296482
Bélgica 0800-79201
República Checa 800-142471
Dinamarca 8088-2128
Finlandia 800-112768
Francia 0800-918201
Alemania 0800-1819388
Grecia 00800-353-12008
Italia 800-871-479
Países Bajos 0800-0228919
Noruega 800-10906
Rusia 810-800-20051353
España 900-982-909
Suecia 020-792650
Suiza 0800834659
Reino Unido 0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster
determinará si el defecto del producto existía
o no. Monster puede, a su criterio, indicarle
que obtenga un presupuesto de la reparación
en un centro de reparación. Si se solicita un
presupuesto de reparación, se le indicará cómo
enviar el presupuesto y la factura resultante
a Monster para su pago. Todos los gastos de
reparación debe negociarlos Monster.
PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de
garantía que cumpla plenamente con todos los
términos y condiciones de esta garantía limitada,
Monster hará todo lo posible para ofrecerle una
solución en un plazo de treinta (30) días tras la
recepción de tu reclamación formal de garantía
(si reside en los Estados Unidos, o de cuarenta
y cinco (45) días si reside en cualquier otro sitio),
a menos que circunstancias ajenas al control de
Monster retrasen el proceso.
* Nuestros artículos vienen con garantías que
no pueden excluirse de acuerdo con la ley
australiana del consumidor. Tiene derecho a la
sustitución o reembolso por defectos graves y
a la compensación por cualquier otra pérdida
o daño razonablemente previsibles. También
tiene derecho a la reparación o sustitución de los
artículos en caso de que los mismos no tengan
una calidad aceptable y el fallo no constituya un
fallo grave.
Belangrijke tips van Monster®
voor gebruik en veiligheid
Luister op een verantwoorde
manier naar muziek
Om gehoorschade te voorkomen moet u ervoor
zorgen dat het volume van uw muziekspeler laag
staat, voordat u de hoofdtelefoon aansluit en opzet.
Nadat u de hoofdtelefoon in of op uw oren heeft
gezet, draait u het volume langzaam hoger tot u
een aangenaam luisterniveau heeft bereikt.
Het geluidsniveau wordt gemeten in decibel
GELUIDGELUIDSNIVEAU (dB) EFFECT
Fluisteren30Heel zacht
Rustig kantoor50–60Aangenaam geluid niveaus onder 60 dB
Stofzuiger, Haardroger 70Belastend; stoort bij telefoongesprekken
Mixer85–9085 dB is het niveau waarbij gehoorschade (8 u.) begint
Vuilniswagen, Betonmixer 100Niet meer dan 15 minuten onbeschermde blootstelling
Zaagbank,
Boor/pneumatische
boorhamer
Rockconcerten (varieert) 110–140De pijngrens begint bij 125 dB
De informatie uit de tabel komt van www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
110Regelmatige blootstelling aan geluid harder dan 100 dB
(dB). Blootstelling aan een geluidsniveau van
85 dB of meer kan op termijn gehoorverlies tot
gevolg hebben.
Let zelf op de geluidsniveaus waar u zich aan
blootstelt; gehoorverlies is afhankelijk van de
hoeveelheid lawaai door de tijd heen. Hoe
harder het geluid, des te korter kunt u hieraan
blootstaan. Hoe zachter het geluid, des te langer
kunt u ernaar luisteren.
In deze decibeltabel (dB-tabel) staan een aantal
bekende geluiden en de mogelijke gehoorschade
die ze kunnen veroorzaken.
Haal zo veel mogelijk uit uw apparatuur en geniet
op te treden
wordt geadviseerd voor geluiden tussen 90-100 dB
meer dan een minuut lang kan permanente gehoorschade
veroorzaken
van een prachtige audiobeleving, ook bij veilige
geluidsniveaus. Met onze hoofdtelefoons hoort u
bij een lager volume meer details dan ooit tevoren.
Lees de uitleg over het instellen van een
veilig geluidsniveau en andere belangrijke
veiligheidsregels van de Consumer Electronics
Association op www.ce.org. Belangrijke informatie
over het voorkomen van lawaaidoofheid (NoiseInduced Hearing Loss, NIHL) en een uitgebreide
lijst met schadelijke geluiden is te vinden op de
website van de Deafness Research Foundation,
www.drf.org.
Opbouw van het oor en het horen
van geluid
Voor meer informatie over de tabel en over wat harde geluiden met
Malleus
Incus
Gehoorkanaal
Trommelvlies
uw oren doen, kijkt u op www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Stijgbeugel
Gehoorzenuw
Slakkenhuis
Vestibulum
Naar neus/keel
Verantwoord gebruik
Zet geen hoofdtelefoon op als dit onveilig is, zoals
bij het besturen van een voertuig, berijden van een
fiets, de straat oversteken of tijdens een activiteit of
in een situatie waarbij u volledig op uw omgeving
moet kunnen letten.
Het is gevaarlijk om met de hoofdtelefoon
op auto te rijden en vaak is het ook verboden,
omdat u minder goed op belangrijke geluiden
buiten uw voertuig kunt letten, zoals de claxon
van een andere auto of de sirenes van een
noodhulpvoertuig.
Zet uw hoofdtelefoon het liefst af tijdens het
autorijden. Gebruik in plaats daarvan een van de
FM-ontvangers van Monster om naar uw mobiele
media te luisteren.
“Indraagtijd” voor hoofdtelefoons
Indraagtijd voor een hoofdtelefoon? We
maken zeker een grapje? Nee, dit is geen grap.
Hoofdtelefoons zijn, net als elk hoogwaardig
product, zoals auto’s, mechanische apparaten die
tijd nodig hebben om zich naar u te vormen. Uw
nieuwe hoofdtelefoon klinkt al fantastisch als u
hem net heeft uitgepakt, maar raakt na een tijdje
“ingespeeld”, waardoor hij nóg beter klinkt. Wij
raden een eerste gebruik van 8 uur aan. Na 20
gebruiksuren zou de set helemaal aan u gewend
en ingespeeld moeten zijn. Veel plezier!
Batterij
Page 34
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Indien van toepassing dienen batterijen op de
juiste wijze gerecycled of ingeleverd te worden.
Informatie voor de consumenten
in uitvoering van de Europese
Richtlijn 2002/96/EG inzake
afgedankte elektrische en
elektronisch apparatuur (AEEA)
Dit product valt onder het
toepassingsgebied van de Europese richtlijnen
die het hergebruik en de recycling van gebruikte
elektrische en elektronische apparaten promoten.
Het product vereist de ontginning en gebruik van
natuurlijke bronnen en kan gevaarlijke stoffen
bevatten.
Het hierboven of afgebeelde symbool op het
product of op de verpakking, geeft aan dat
het niet mag worden weggegooid met het
gewone huisvuil. In plaats daarvan is het uw
verantwoordelijkheid uw afgedankte apparaat af
te leveren op een verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten.
De gescheiden inzameling en recycling van
afgedankte apparaten draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van
materiaal op een manier die de volksgezondheid
en het leefmilieu beschermt. Voor meer informatie
over waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren voor recycling, kunt u contact opnemen
met de gemeente, het uw huishoudelijke
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product
heeft aangeschaft. Voor meer informatie met
betrekking tot producten van Monster, kunt u
terecht op de website www.MonsterProducts.com.
Monster® Service
Heeft u een probleem met
uw hoofdtelefoons? Onze
klantenservice staat voor u klaar
Stuur uw hoofdtelefoon niet terug naar uw
verkoper. Bel onze klantenservice in de
Verenigde Staten of Latijns-Amerika via
1-877-800-8989 of stuur een e-mail via www.
MonsterProducts.com/service/. Klanten uit
Canada, Europa en Pacifisch Azië kunnen de
telefoonnummers van de klantenservice vinden
onder “Telefoonnummers” in de volgende
“Beperkte garantie voor consumenten”. Ons
team met experts helpt u bij al uw vragen en
technische moeilijkheden.
We staan achter onze producten. Monster
hoofdtelefoons bieden het beste geluid, de beste
kwaliteit en de beste vormgeving.
Uw iSport™ Wireless is aanvankelijk voldoende
opgeladen om het aansluiten te voltooien en
enkele gesprekken uit te voeren. Bij een lage
batterij hoort u een waarschuwing en kleurt
het indicatielampje rood. De koptelefoon is
voorzien van een USB-microkabel die kan worden
aangesloten op uw computer of een ander
apparaat om te worden opgeladen.
Steek de stekker van de USB-microkabel in de
oplaadpoort voor de USB-microkabel aan de
rechterzijde van de koptelefoon. Steek het andere
uiteinde in een USB-poort van uw computer
of een ander apparaat voor het opladen. Het
indicatielampje wordt rood tijdens het opladen.
Het indicatielampje gaat uit zodra de koptelefoon
volledig is opgeladen. Het opladen neemt
ongeveer anderhalf uur in beslag als de batterij
leeg is.
Let op: de levensduur van de batterij zal
aanzienlijk verkort worden als u uw koptelefoon
voor langere tijd onopgeladen laat. Wij raden aan
uw koptelefoon ten minste één keer per maand
op te laden.
Aan/uit
Houd de multifunctionele knop ongeveer één
seconde ingedrukt om de koptelefoon in te
schakelen. Om te koptelefoon uit te schakelen,
houdt u de multifunctionele knop ongeveer drie
seconden ingedrukt.
Volumeregeling
Druk op de plusknop of minusknop van het
volume om het geluid harder of zachter te zetten. U
hoort een biepgeluid zodra het maximumvolume
is bereikt.
Verbinding maken
Een telefoon verbinden
1. Houd de multifunctionele knop ongeveer vijf
seconden ingedrukt tot het indicatielampje
afwisselend blauw en rood knippert, en u
‘power on’ en de verbindingstoon hoort. Nu
staat uw koptelefoon in de verbindingsmodus.
2. Activeer Bluetooth® op uw telefoon en stel in
op zoeken naar apparaten.
verbinding te accepteren. Het indicatielampje
stopt met rood en blauw knipperen zodra
de aansluiting is geslaagd. U hoort ‘Paired,
phone 1 connected’ (verbonden, telefoon 1
aangesloten). Sommige telefoons vermelden
een optie ‘Play through earphone’ (afspelen
via koptelefoon). Selecteer deze optie om de
koptelefoon te gebruiken.
Let op: wanneer u de koptelefoon voor het eerst
uitpakt, zal hij automatisch in de verbindingsmodus
gaan.
Een andere telefoon verbinden
Door multipointtechnologie kunt u een tweede
telefoon verbinden en van beide toestellen
gesprekken beantwoorden.
Om een andere mobiele telefoon te verbinden
schakelt u de koptelefoon uit en volgt u de stappen
onder ‘Een telefoon verbinden’. Nadat u de telefoon
hebt verbonden, schakelt u de koptelefoon
opnieuw in om hem automatisch en met de hand
met de twee aangesloten mobiele telefoons te
verbinden.
Let op: het kan zijn dat u de tweede telefoon met
de hand moet verbinden
.
Oproepen
Een oproep beantwoorden: druk de
multifunctionele knop een keer in.
Een gesprek weigeren: druk gedurende 1
seconde de multifunctionele knop in.
Een oproep beëindigen: druk de multifunctionele
knop één keer in.
Laatste nummer terugbellen: druk op de
plusknop en de minusknop van het volume
voor ongeveer drie seconden in stand-bymodus.
De mobiele telefoon zal het laatste nummer
terugbellen.
Geluid dempen: druk de minusknop van het
volume ongeveer drie seconden in om het geluid
te dempen.
Schakelen tussen de koptelefoon en de
telefoon: druk tijdens een telefoongesprek de
multifunctionele knop één seconde lang in. De
oproep wordt doorgestuurd naar de mobiele
telefoon. Voer deze handeling opnieuw uit om de
oproep door te schakelen naar de koptelefoon.
Huidige oproep beëindigen en nieuwe oproep
beantwoorden: als u tijdens een gesprek een
nieuwe oproep krijgt, drukt u de multifunctionele
knop één keer in om de nieuwe oproep te
beantwoorden en de huidige oproep gelijktijdig
te beëindigen.
Huidig gesprek in de wachtstand zetten en
een nieuwe oproep beantwoorden: Wanneer u
wordt gebeld tijdens een telefoongesprek, kunt
u de multifunctionele knop indrukken om het
huidige gesprek in de wachtstand te zetten en het
nieuwe te beantwoorden. Druk twee keer op de
multifunctionele knop om te schakelen tussen het
gesprek in de wachtstand en het actieve gesprek.
Page 36
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Spraakherkenning activeren: druk de
multifunctionele knop twee keer in om de
spraakherkenning te activeren. Deze functie
verschilt per smartphone.
Muziek
Muziek afspelen/pauzeren: Pdruk een keer op de
multifunctionele knop om muziek af te spelen/te
pauzeren (sommige telefoons vragen om eerst een
mediaspeler op te starten).
Nieuw nummer/vorig nummer: druk één seconde
lang op de minusknop van het volume om het
vorige nummer te horen en druk één seconde lang
op de plusknop van het volume om het volgende
nummer te horen.
Wisselen tussen muziek en oproep: wanneer u
een oproep krijgt terwijl de muziek speelt, zal de
muziek automatisch worden gepauzeerd, zodat
u de oproep kunt beantwoorden of weigeren.
Wanneer een oproep is geweigerd of beëindigd, zal
de muziek hervat worden.
Meer functies
Batterij-indicator
Wanneer de koptelefoon is aangesloten op een
apparaat met iOS-systeem, zal de batterij-indicator
rechtsbovenaan in beeld verschijnen en aangeven
in hoeverre de batterij nog is opgeladen.
Automatisch uitschakelen
Wanneer de afstand tussen de koptelefoon en
de mobiele telefoon te groot is, hoort u een
waarschuwingstoon en zal de koptelefoon tien
minuten proberen opnieuw verbinding te maken
met de mobiele telefoon. Als er binnen tien
minuten niet opnieuw verbinding wordt gemaakt
met de telefoon, schakelt de koptelefoon over op
de verbindbare modus gedurende vijf minuten.
Vervolgens schakelt de koptelefoon zichzelf
automatisch uit.
Automatische verbinding na
inschakelen
Wanneer de koptelefoon en de telefoon eenmaal
verbonden zijn, zal de koptelefoon automatisch
verbinding maken met de telefoon, mits de
koptelefoon aanstaat en Bluetooth is geactiveerd.
Verbinding in stand-by
Nadat koptelefoon en telefoon verbonden zijn,
hoort u ‘phone 1 connected’ (telefoon 1 verbonden).
De koptelefoon zal nu automatisch inschakelen of
in de stand-bymodus gaan en het blauwe lampje
zal elke vijf seconden knipperen. Wanneer het
contact tussen de telefoon en de koptelefoon
verbroken wordt, zult u een toon horen.
Verbonden apparaten opnieuw
instellen
Ga naar de verbindingsmodus (houd in de
uitgeschakelde instelling de multifunctionele
knop vijf seconden ingedrukt) en houd dan de
minusknop van het volume ingedrukt om de
aangesloten apparaten opnieuw in te stellen. Het
indicatielampje knippert snel enkele keren in
blauw en rood en u hoort ook een toon.
Hardware opnieuw instellen
Steek de USB-microkabel in de USB-micropoort
van de koptelefoon om die aan te sluiten op de
computer of een ander apparaat voor het opladen,
zodat de hardware opnieuw kan worden ingesteld.
Certicering
FCC ID: RJE190653
Dit apparaat valt onder deel 15 van de FCCregels. Op het gebruik zijn de volgende twee
voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken
en (2) dit apparaat moet alle ontvangen
interferentie accepteren, waaronder interferentie
die ongewenste werking van het apparaat kan
veroorzaken. Wijzigingen of aanpassingen die
niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
verantwoordelijk voor naleving kunnen ertoe
leiden dat de gebruiker niet langer bevoegd is
het apparaat te gebruiken. Voor het aansluiten
van externe apparaten is het gebruik van
gegronde en afgeschermde signalisatiekabels
verplicht. Het stopcontact moet dicht bij het
apparaat geïnstalleerd zijn en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
LET OP: deze apparatuur is getest en in
overeenstemming bevonden met de limieten voor
een digitaal apparaat van klasse B, conform deel 15
van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedoeld
om redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een woonomgeving.
Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan
radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien
niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming
met de instructies, schadelijke storingen in
radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter
geen garantie dat er geen storing zal optreden
in een bepaalde installatie. Als deze apparatuur
schadelijke storing in radio- of televisieontvangst
veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door
de apparatuur uit en weer in te schakelen, kan
de gebruiker proberen de storing te verhelpen
met behulp van een of meer van de volgende
maatregelen:
Page 37
N2001
NEDERLANDS
NEDERLANDS
• De ontvangstantenne opnieuw richten of
herplaatsen.
• Afstand tussen het apparaat en de ontvanger
vergroten. equipment and receiver.
• Het apparaat in een stopcontact van
een andere groep steken dan die van de
ontvanger.
• De verkoper of een ervaren radio- of tvmonteur om advies vragen.
PAS OP: wijzigingen of aanpassingen die
niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor de naleving,
kunnen ervoor zorgen dat de gebruiker (of
u) niet langer bevoegd is om het apparaat te
gebruiken. Vermijd opslag in extreme hitte of kou.
Vermijd blootstelling aan vloeistoffen, extreme
temperaturen en een hoge luchtvochtigheid.
Temperatuurbereik van het product is 0 - 45 °C
(32 - 113°F).
Dit apparaat voldoet aan door de FCC/IC
opgestelde limieten voor blootstelling aan straling
voor een niet-gecontroleerde omgeving.
Melding voor Canada – IC-nummer:
5153A-190653
Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de
Canadese ICES-003.
Dit apparaat voldoet aan RSS 210 van Industry
Canada. Op het gebruik zijn de volgende twee
voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken,
en (2) dit apparaat moet alle ontvangen
interferentie accepteren, waaronder interferentie
die ongewenste werking van het apparaat kan
veroorzaken.
Canadese verklaring voor klasse B
Dit digitale apparaat overschrijdt de Klasse
B-limieten voor radioruisemissies van digitale
apparaten niet, zoals uiteengezet in de norm voor
interferentieveroorzakende apparatuur getiteld
‘Digital Apparatus’, ICES-003 van het Ministerie van
Communicatie.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Aanpassingen
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij verantwoordelijk
voor naleving kunnen ertoe leiden dat de gebruiker
niet langer bevoegd is het apparaat te gebruiken.
Europa: EU-conformiteitsverklaring
De apparatuur voldoet aan de richtlijn 1999/5/
EC voor radioapparatuur en telecommunicatieeindapparatuur.
Deze apparatuur voldoet aan de volgende
conformiteitstandaarden:
VeiligheidEN 60950-
GezondheidEN 62479:2010
EMC (elektromagnetische
compatibiliteit)
RadioEN 300 328 V1.8.1
WAARSCHUWING: Indien de batterij door een
onjuist type wordt vervangen, kan gevaar voor
een explosie ontstaan. Gebruikte batterijen dienen
volgens de instructies te worden afgevoerd.
Certificatiemodelnummer:
190653 (groen)
1/A 12:2011
EN 3014891 V1.9.2
EN 30148917 V2.2.1
EN 55022:2010/
AC:2011
EN 55024:2010
Import: Monster, LLC
Adres: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd.
Adres: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
BEPERKTE GARANTIE VOOR
CONSUMENTEN
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas,
NV 89128, VS, [N.B.: MONSTER ACCEPTEERT GEEN
PRODUCTEN DIE NAAR DIT ADRES VERZONDEN
WORDEN – VOLG DE INSTRUCTIES ONDER “EEN
CLAIM INDIENEN”, HIERONDER] (415) 840-2000
(“Monster”) verleent u hierbij deze Beperkte
Garantie. Statutair recht of gewoonterecht kan
u extra rechten of hulpmiddelen bieden. Deze
Beperkte garantie is daarop niet van toepassing.
BEPALINGEN
Met “Gepast gebruik” wordt bedoeld het
persoonlijk gebruik van het Product (i) voor
persoonlijke doeleinden (in tegenstelling tot
commerciële doeleinden), (ii) overeenkomstig
alle toepasselijke wetgeving, normen of
regels (inclusief, maar niet uitsluitend,
bouwkundige normen en elektrische normen),
(iii) overeenkomstig de aanbevelingen en/of
instructies van de fabrikant zoals aanwezig in de
materialen en documentatie die bij dit Product
Page 38
NEDERLANDS
NEDERLANDS
worden geleverd, en (iv) indien van toepassing,
voorzien van de juiste elektrische aarding.
Met “Bevoegde dealer” wordt bedoeld elke
distributeur, wederverkoper of verkoper die
(i) rechtmatig bevoegd is om zaken te doen en
toestemming heeft gekregen om u het Product
te verkopen op grond van de wetgeving in het
rechtsgebied waarin u het Product hebt gekocht,
die (ii) het Product rechtstreeks bij Monster of bij
een partij met een contractuele relatie met Monster
en overeenkomstig de bevoegde algemene
voorwaarden van een dergelijke overeenkomst
heeft gekocht, en die (iii) u het Product nieuw en
in de originele verpakking heeft verkocht.
“Formele garantieclaim” verwijst naar een claim
die is ingediend overeenkomstig de paragraaf
“Formele garantieclaim” in deze bepalingen.
“Product” verwijst naar een Product (i) dat in de
onderstaande Specificatietabel is opgenomen,
(ii) dat u nieuw en in de originele verpakking bij
een Bevoegde dealer hebt gekocht, en (ii) waarvan
het serienummer, indien aanwezig, niet verwijderd,
aangepast of onleesbaar is gemaakt.
Met “Productdefect” of “Defect product” wordt
een ontoereikendheid van het Product bedoeld
die aanwezig was ten tijde van uw ontvangst
van het Product van een Bevoegde dealer en
die leidt tot het falen van het Product om te
presteren overeenkomstig documentatie van
Monster die bij het Product is geleverd, tenzij
dit falen volledig of gedeeltelijk is veroorzaakt
door (a) enig ander gebruik dan Gepast gebruik,
(b) vervoer, nalatigheid, misbruik of onjuist gebruik
door iemand anders dan de medewerkers van
Monster; (c) aanpassing, geknoei of wijziging
van het product door iemand anders dan een
medewerker van Monster; (d) ongeval (anders
dan een storing die anders als Productdefect zou
worden beschouwd); (e) onderhoud of service
van het Product door iemand anders dan door
een medewerker van Monster; (f) blootstelling
van het Product aan hitte, fel licht, zonlicht,
vloeistoffen, zand of andere verontreinigingen;
of (g) handelingen die buiten de invloedssfeer van
Monster vallen, waaronder, maar niet uitsluitend,
overmacht, brand, stormen, aardbevingen of
overstromingen.
Met “Garantieperiode” wordt bedoeld de
periode waarbinnen Monster uw Formele
garantieclaim dient te hebben ontvangen. De
verschillende Garantieperioden met betrekking tot
Productdefecten staan vermeld in de onderstaande
Specificatietabel. De Garantieperiode begint op
de datum waarop u het Product hebt gekocht bij
of ontvangen van een Bevoegde dealer (welke
van de twee zich als laatste voordoet) zoals blijkt
uit de factuur, aankoopbon of pakbon van de
Bevoegde dealer. Wanneer u geen schriftelijk
bewijs van uw aankoop of ontvangst hebt, begint
de Garantieperiode drie (3) maanden na de datum
waarop het Product het magazijn van Monster of
de fabriek heeft verlaten zoals blijkt uit de gegevens
van Monster. De Garantieperiode eindigt nadat
de in de Specificatietabel gedefinieerde periode
is vervallen of nadat U de eigendomsrechten van
het Product hebt overgedragen, welke van de twee
zich als eerste voordoet. U dient tevens Monster
te bellen en om een Retourautorisatienummer
(zoals beschreven onder “Een claim indienen”)
te vragen binnen twee (2) maanden nadat u een
Productdefect constateert (of geconstateerd
zou moeten hebben wanneer een dergelijk
Productdefect duidelijk waarneembaar was).
Met “U” wordt bedoeld het eerste individu dat
het Product in de originele verpakking bij een
Bevoegde dealer heeft gekocht. Deze Beperkte
garantie is niet van toepassing op personen
of entiteiten die het Product hebben gekocht
(i) in een gebruikte staat of niet verpakt, (ii) voor
wederverkoop, lease of ander commercieel
gebruik, of (iii) van iemand anders dan van een
Bevoegde dealer.
REIKWIJDTE VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE
PRODUCTEN. Wanneer een Product een
Productdefect bevatte toen u het hebt gekocht
bij een Bevoegde dealer en Monster een Formele
garantieclaim van U ontvangt (i) binnen twee
(2) maanden nadat u dit Productdefect hebt
geconstateerd (of geconstateerd zou moeten
hebben wanneer een dergelijk Productdefect
duidelijk waarneembaar was) en (ii) vóór het
einde van de Garantieperiode voor dergelijke
Productdefecten, zoals van toepassing op het
Defecte product, biedt Monster u één van de
volgende oplossingen: Monster (1) repareert of
vervangt, uitsluitend naar eigen goeddunken van
Monster, het Defecte product of (2) stort het door
u aan Monster of aan de Bevoegde dealer voor het
Defecte product betaalde aankoopbedrag terug
indien reparatie of vervanging commercieel niet
haalbaar is of niet tijdig kan worden uitgevoerd.
N.B.: MONSTER AANVAARDT, OP GROND VAN
DEZE BEPERKTE GARANTIE, IN DIE MATE DIE DOOR
TOEPASSELIJKE WETGEVING IS TOEGESTAAN, GEEN
AANSPRAKELIJKHEID VOOR ENIGE INCIDENTELE
SCHADE, GEVOLGSCHADE OF INDIRECTE SCHADE.
ALGEMENE BEPALINGEN
RECHTS- EN FORUMKEUZE. Deze Beperkte
garantie en alle geschillen die voortvloeien uit of in
verband met deze Beperkte garantie (“Geschillen”),
vallen onder de wetten van het rechtsgebied
waarin u het Product hebt gekocht.
OVERIGE RECHTEN. DEZE BEPERKTE GARANTIE
VERLEENT U BEPAALDE WETTELIJKE RECHTEN EN
U KUNT OOK ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER
RECHTSGEBIED VERSCHILLEN, EN DIE NIET DOOR
DEZE BEPERKTE GARANTIE WORDEN AANGETAST.*
DEZE GARANTIE IS ALLEEN VAN TOEPASSING
OP U EN KAN NIET AAN ANDEREN WORDEN
OVERGEDRAGEN OF TOEGEKEND. Indien enige
bepaling uit deze Beperkte garantie onwettig,
Page 39
NEDERLANDS
NEDERLANDS
vervallen of niet uitvoerbaar blijkt, geldt de
betreffende bepaling als vervallen en is deze niet
van invloed op enige resterende bepalingen. In
geval van een inconsistentie tussen de Engelstalige
en andere versies van deze Beperkte garantie,
prevaleert de Engelstalige versie.
REGISTRATIE. Gelieve uw Product te registreren
op www.MonsterProducts.com. Indien u nalaat het
Product te registreren, leidt niet tot inperking van
uw garantierechten.
SPECIFICATIETABEL
ProductmodelGarantieperiode
Product dat
bij deze
garantieverklaring
hoort
FORMELE GARANTIECLAIM
EEN CLAIM INDIENEN. In geval van een
Productdefect dient u deze instructies op
te volgen: (1) Bel Monster binnen twee (2)
maanden nadat u een Productdefect constateert
(of geconstateerd zou moeten hebben
wanneer een dergelijk Productdefect duidelijk
voor Product
Eén (1) jaar voor producten
die in Noord-Amerika,
Zuid-Amerika en Pacifisch
Azië zijn verkocht
Twee (2) jaar voor
producten verkocht in
Europa
waarneembaar was); (2) Leg gedetailleerd uit
hoe de schade is ontstaan; (3) Vraag om een
Retourautorisatienummer; (4) Stuur het Product
terug naar Monster voor controle van de schade,
waarbij U de verzendkosten vooruit betaalt
(deze worden terugbetaald wanneer U binnen
de reikwijdte van deze Beperkte garantie recht
hebt op een oplossing) en stuur een kopie van
uw originele aankoopbon of bewijs van aankoop
(factuur of pakbon) voor het Product mee, evenals
het ingevulde claimformulier en een afgedrukt
Retourautorisatienummer op de buitenzijde van
de retourverpakking (het claimformulier bevat
instructies voor de retourzending).
TELEFOONNUMMERS. Wanneer u het
Product hebt gekocht in de Verenigde Staten
(1-877-800-8989), Latijns-Amerika (Mexico
011-882-800-8989) of Pacisch Azië (China 400820-8973) dient u schriftelijk via de post contact
op te nemen met Monster, LLC op het volgende
adres: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (N.B.:
MONSTER ACCEPTEERT GEEN PRODUCTEN
DIE NAAR DIT ADRES VERZONDEN WORDEN –
VOLG DE INSTRUCTIES ONDER “EEN CLAIM
INDIENEN”, HIERBOVEN). Neem contact op
met de vertegenwoordiger van Monster, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801
Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia,
wanneer u het Product in Australië hebt gekocht.
Neem, wanneer u het product elders hebt gekocht,
contact op met Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis,
Co. Clare, Ierland. U kunt een van de volgende
telefoonnummers bellen:
VERDERE PROCEDURES. Monster stelt vast of
er sprake is van een Productdefect. Monster kan,
naar eigen goeddunken, U opdracht geven om de
geschatte reparatiekosten bij een reparatiecentrum
op te vragen. Als wij u om een schatting van de
reparatiekosten vragen, ontvangt U instructies
over hoe u de schatting en de resulterende factuur
op de juiste wijze bij Monster voor betaling kunt
indienen. Monster behoudt zich het recht voor om
over alle reparatiekosten te onderhandelen.
TIJDPAD. Wanneer u een Formele garantieclaim
indient en alle voorwaarden en bepalingen
van deze Beperkte garantie volledig naleeft,
zal Monster alles in het werk stellen om u binnen
dertig (30) dagen na ontvangst van uw Formele
garantieclaim (indien u inwoner van de Verenigde
Staten bent; vijfenveertig (45) dagen wanneer
u elders woont) van een oplossing te voorzien,
tenzij belemmeringen buiten de invloedssfeer van
Monster het proces vertragen.
* Onze goederen worden geleverd met
garanties die op grond van de Australische
consumentenwetgeving niet kunnen worden
uitgesloten. U hebt recht op vervanging of
restitutie van grote gebreken en op compensatie
van alle andere redelijkerwijs voorzienbare
verliezen of schade. U hebt tevens recht op
reparatie of vervanging van de goederen
wanneer de kwaliteit niet acceptabel is, maar het
gebrek niet onder de noemer groot gebrek valt.
Consigli importanti per
la sicurezza e l’utilizzo
di Monster
Ascoltare in modo responsabile
Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il
volume del riproduttore musicale prima di collegare
le cuffie. Dopo aver posizionato le cuffie nelle/sulle
orecchie, aumentare gradualmente il volume fino
a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
I livelli di rumore sono misurati in decibel (dB);
SUONOLIVELLI DI
Sussurro30Molto basso
Ucio tranquillo50–60Ascolto confortevole livelli entro i 60 dB
Aspirapolvere,
Asciugacapelli
Mixer85–9085 dB è il livello a cui inizia il danno all’udito (8 ore)
Camion dell’immondizia,
Betoniera
Motosega, Trapano/
martello pneumatico
Concerto rock (vari)110–140La soglia del dolore inizia intorno a 125 dB
Le informazioni riportate nella tabella sono state ricavate da www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
®
RUMORE (dB)
70Intrusivo, interferisce con conversazioni al telefono
100Si raccomanda di non superare i 15 minuti di esposizione non
110L’esposizione regolare a suoni oltre i 100 dB per oltre 1 minuto
l’esposizione a un rumore pari o superiore a 85 dB
può comportare la perdita graduale dell’udito.
Controllate l’uso che ne fate: la perdita di udito
dipende dal volume e dal tempo di ascolto. Più
alto è il volume, minore è il tempo di esposizione
possibile. Più basso è il volume, più a lungo può
protrarsi l’ascolto.
La tabella in decibel (dB) confronta alcuni dei suoni
comuni e indica come possono classificarsi in base
al potenziale rischio per l’udito.
Ottieni il massimo dai tuoi dispositivi e godi di un
EFFETTO
protetta per suoni tra 90-100 dB
rischia di causare una perdita di udito permanente
audio eccezionale anche a livelli sicuri. Le nostre
cuffie permettono di percepire maggiori dettagli
a volumi più bassi rispetto al passato.
Per imparare a comprendere quali sono i livelli di
ascolto sicuro ed esaminare altre importanti linee
guida della Consumer Electronics Association
visitate www.ce.org. Informazioni importanti
sulla prevenzione della sordità da rumore e un
elenco completo dei rumori che possono causare
danni sono disponibili sul sito Web della Deafness
Research Foundation, www.drf.org.
Fisiologia dell’orecchio e udito
Per ulteriori informazioni sull’effetto dei rumori forti sull’orecchio
Martello
Incudine
Canale uditivo
Membrana
timpanica
Staa
e la tabella fare riferimento a www.abelard.org/hear/hear.
php#loud-music
Coclea
Vestibolo
Al naso/gola
Utilizzare in modo responsabile
Non utilizzare cuffie quando ciò non è un
comportamento sicuro: durante la guida di un
veicolo, si va in bicicletta, l’attraversamento di
strade, oppure durante attività o in ambienti
dove è necessario prestare completa attenzione
all’ambiente circostante.
È pericoloso guidare quando si indossano cuffie
audio, e in molti posti è anche illegale in quanto
ciò riduce le possibilità di udire suoni essenziali
per la propria incolumità provenienti dall’esterno
dell’abitacolo, come il clacson di un altro veicolo
o le sirene dei veicoli di emergenza.
Evitare di indossare cuffie audio durante la guida.
Utilizzare invece uno dei trasmettitori FM di
Monster per ascoltare i propri dispositivi portatili.
“Rodaggio” delle cue
Periodo di rodaggio per le cuffie? Scherziamo,
vero? No, non scherziamo affatto! Qualsiasi
prodotto ad alte prestazioni, sia che parliamo
di automobili che di cuffie, è un dispositivo
meccanico che si stabilizza con l’uso. Le vostre
nuove cuffie avranno un suono incredibile appena
tolte dalla confezione, ma si “ammorbidiranno”
con l’uso, offrendo sonorità ancora migliori.
Raccomandiamo pertanto di usarle per almeno
8 ore. Dopo 20 ore di ascolto, dovrebbero essere
completamente rodate. Buon divertimento.
Page 41
ITALIANO
ITALIANO
Batteria
Se applicabile, le batterie devono essere riciclate
o smaltite correttamente.
Informazioni al consumatore
in applicazione della Direttiva
UE WEEE 96/2002
Questo prodotto è soggetto alla regolamentazione
europea che promuove il recupero ed il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici usati. Questo
prodotto richiede l’estrazione e l’impiego di risorse
naturali e può contenere sostanze pericolose.
Il simbolo sopra, posto sul prodotto stesso o
sull’imballaggio, indica che il prodotto non può
essere gettato assieme agli altri rifiuti comuni.
Al contrario, è responsabilità del consumatore
eliminare il prodotto consegnandolo ad un punto
di raccolta designato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. La raccolta separata ed il
riciclo di questo rifiuto elettrico, al momento
della raccolta, aiuterà a conservare le risorse
naturali e ad assicurare un corretto riciclo, al fine
di preservare la salute umana e l’ambiente. Per
maggiori informazioni circa dove consegnare
i rifiuti elettrici ai fini del riciclo, si prega di
contattare l’ufficio della propria città, il servizio
di gestione di rifiuti, o il negozio dove si è
acquistato il prodotto. Per maggiori informazioni
sui prodotti Monster, si prega di visitare il sito:
www.MonsterProducts.com.
Assistenza Monster®
Avete un problema con le vostre
cue? La nostra Assistenza Clienti
è a vostra disposizione
Non restituire le cuffie al tuo rivenditore: CHIAMA
il nostro centro assistenza clienti, +1-877-800-8989
per gli Stati Uniti e l’America Latina, o inviaci
un’e-mail all’indirizzo www.MonsterProducts.com/
service/. Per conoscere i numeri dell’assistenza
clienti per il Canada, l’Europa e la regione AsiaPacifico, consultare la sezione “Numeri di telefono”
nella “Garanzia limitata per il consumatori” che
segue. In caso di domande o difficoltà tecniche, il
nostro team di esperti sarà in grado di assisterti.
Offriamo assistenza per i nostri prodotti. Le cuffie
Monster offrono il meglio in termini di suono,
qualità e design.
Standby (collegato)Lampeggia blu una volta ogni 5 secondi/
AccoppiamentoLampeggia in rosso e blu alternativamente [ Tono di accoppiamento ]
Chiamata in arrivoLampeggia blu continuo/
CaricaRimane in blu durante la ricarica/
Page 42
ITALIANO
ITALIANO
Funzionamento di base
Caricare la batteria
Il vostro iSport™ Wireless inizialmente ha energia
sufficiente per completare l’accoppiamento e un
paio di telefonate. Quando la batteria è scarica, si
sente il tono di avviso e la spia diventa rossa. La
cuffia include un cavo micro USB che può
essere collegato al computer o altro dispositivo
realizzato
per la ricarica USB.
Inserire l’estremità USB micro del cavo USB in
dotazione nel connettore del caricabatterie porta
micro USB sul lato destro del canale della cuffia.
Inserire l’altra estremità in una porta USB sul
computer o altri dispositivi realizzati per la ricarica
USB. La spia sarà rossa durante la carica. Una volta
completamente carica, la spia si spegne. Il tempo di
carica è di 1,5 ore con una batteria scarica.
Nota: La durata della batteria sarà notevolmente
ridotta se la cuffia viene lasciato scarica per un
lungo periodo. Si consiglia di ricaricare la cuffia,
almeno una volta al mese.
Accensione/Spegnimento
Premere il tasto multifunzione per circa 1 secondo
per accendere le cuffie. Per spegnere le cuffie,
premere il tasto multifunzione per circa 3 secondi.
Regolazione del volume
Premere il tasto Volume “+” o “-” per regolare il
volume su o giù, si sente un segnale acustico una
volta raggiunto il volume massimo.
Accoppiamento
Accoppiare un telefono
1. Premere e tenere premuto il tasto
multifunzione per circa 5 secondi finché
la spia luminoso lampeggia in blu e rosso
alternativamente, si sente “Power on” e il tono
di accoppiamento. Ora la cuffia è in modalità
di accoppiamento.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul telefono
cellulare e impostare la ricerca dei dispositivi
Bluetooth.
3. Selezionare “iSport Wireless Superslim”. Se
il telefono cellulare lo richiede, inserire
0000 (quattro zeri) per il codice di accesso o
accettare la connessione. La spia smette di
lampeggiare rosso e blu, una volta accoppiato
con successo, si sente “Accoppiato, telefono 1
collegato” Alcuni telefoni elencano un’opzione
“Riproduci con auricolare”, selezionare per
utilizzare le cuffie.
Nota: Quando disimballate le cuffie e le accendete
per la prima volta, entreranno automaticamente in
modalità di accoppiamento.
Accoppiare un altro telefono
La tecnologia Multipoint consente di accoppiare un
altro telefono e fare una chiamata da entrambi.
Per l’accoppiamento con un altro telefono cellulare,
spegnere la cuffia, quindi seguire i passaggi per
“Accoppiare un telefono”. Dopo l’accoppiamento
con successo, riavviare la cuffia per la connessione
al cellulare 2 accoppiato automaticamente e
manualmente.
Nota: Potrebbe essere necessario collegare il
secondo telefono manualmente
.
Chiamata
Risponde a una chiamata: Premere una volta il
tasto multifunzione.
Riutare una chiamata: Premere e tenere
premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo.
Terminare una chiamata: Premere una volta il
“+” e “-” per circa 3 secondi in modalità standby. Il
telefono cellulare comporrà nuovamente l’ultimo
numero di chiamata.
Mute On/O: Premere il Volume “-” per circa 3
secondi per disattivare on/off.
Commutare tra le cue e il telefono: Premere il
tasto multifunzione per circa 1 secondo durante
una chiamata, la chiamata viene commutata
al telefono cellulare, ripetere di nuovo questa
operazione, la chiamata viene commutata alla
cuffia.
Terminare la chiamata corrente e rispondere
ad una nuova chiamata: Quando un nuovo
telefono squilla durante una chiamata, premere il
tasto multifunzione una volta per rispondere alla
nuova chiamata e terminare la chiamata in corso
contemporaneamente.
Mettere in attesa la chimata in corso e
rispondere ad una nuova chiamata: Quando
un nuovo telefono squilla durante una chiamata,
premere due volte il tasto multifunzione per
tenere la chiamata in corso e rispondere alla nuova
chiamata. Per passare dalla chiamata in attesa
alla chiamata attiva, premere due volte il tasto
multifunzione.
Attivare la composizione vocale: Premere
due volte il tasto multifunzione per attivare il
comunicatore vocale, questa funzione varia con lo
smartphone dell’utente
Page 43
ITALIANO
ITALIANO
Musica
Riproduci/Pausa Musica: Premere il tasto
multifunzione una volta per riprodurre/pausa
musica. (Alcuni telefoni possono richiedere di
avviare prima un lettore multimediale).
Traccia Indietro / Avanti: Premere il Volume “-” per
1 secondo una volta per passare alla traccia indietro,
premere Volume “+” per 1 secondo una volta per
passare traccia avanti.
Commutare musica e chiamata: Quando una
chiamata squilla nel corso di una riproduzione
musicale, la musica si mette automaticamente in
pausa per permettere di rispondere o ignorare la
chiamata. Una volta che la chiamata viene ignorata
o termina, la musica riprende.
Altre caratteristiche
Indicatore della batteria
Quando la cuffia è collegata a un dispositivo con
sistema iOS, un indicatore della batteria apparirà in
alto a destra del sistema, che indica lo stato della
batteria della cuffia.
Auto Power-O
Quando la distanza tra la cuffia e il telefono cellulare
è fuori portata effettiva, un tono di avviso verrà
avvisato e la cuffia tenterà di riconnettersi con il
telefono cellulare per 10 minuti. Se nessun telefono
viene ricollegato entro 10 minuti, la cuffia passa
alla modalità collegabile e attendere altri 5 minuti
prima di spegnere automaticamente.
Collegamento automatico dopo
l’accensione
Quando la cuffia e il telefono sono stati associati
una volta, si connettono automaticamente
quando la cuffia è accesa e il Bluetooth è attivato
sul telefono.
Collegamento Standby
Dopo l’associazione e la connessione, si sente
il messaggio vocale “Telefono 1 collegato”. La
cuffia sarà in accensione o modalità standby
automaticamente e il LED blu lampeggia una volta
ogni 5 secondi. Quando il telefono disconnette la
cuffia, si sente il tono di disconnessione.
Ripristino dispositivo/i accoppiato/i
Andare alla Modalità di accoppiamento (tenere
premuto il tasto multifunzione per 5 secondi
da Strumento spento), quindi tenere premuto
il Volume “-” per ripristinare il/i dispositivo/i
accoppiato/i, la spia lampeggia in blu e rosso
alternativamente e rapidamente un paio di volte,
sentirete anche il tono.
Ripristino hardware
Collegare il cavo USB Micro nella micro porta
USB di cuffie per collegarlo al computer o altro
dispositivo realizzato per la ricarica per eseguire il
reset hardware USB.
Certicazione
FCC ID: RJE190653
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare
interferenze dannose, e (2) Questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse
le interferenze che potrebbero comprometterne
il funzionamento. Cambiamenti o modifiche non
espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Il
collegamento di periferiche richiede l’uso di
cavi di segnale schermati con messa a terra. La
presa di corrente deve essere installata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
NOTA : Questo apparecchio è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti per i dispositivi digitali
di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una
ragionevole protezione contro interferenze
dannose in un’installazione residenziale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non installata
e utilizzata in conformità alle istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che tali
interferenze non si verifichino in una particolare
installazione. Se questa apparecchiatura
causa interferenze dannose alla radio o alla
ricezione della televisione
che può essere determinata accendendo e
spegnendo l’apparecchio, l’utente è invitato
a cercare di correggere l’interferenza adottando
una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura
e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa su
un circuito diverso da quello a cui è collegato
il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV
esperto per assistenza.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non
espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Evitare
Page 44
N2001
ITALIANO
ITALIANO
lo stoccaggio in calore o freddo estremo. Evitare
l’esposizione a liquidi, temperature estreme e
umidità elevata. L’intervallo di temperatura di
funzionamento del prodotto è 0–45°C (32–113°F).
Questo dispositivo è conforme con i limiti FCC/IC di
esposizione alle radiazioni definiti per un ambiente
non controllato.
Avviso Canada — IC ID: 5153A-
190653
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme
alle ICES-003 canadesi.
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS
210 di Industry Canada. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo
dispositivo non può causare interferenze dannose,
e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse le interferenze che
potrebbero comprometterne il funzionamento.
Dichiarazione di Classe B canadese
Questo apparecchio digitale non supera i limiti
della Classe B per le emissioni radio da apparecchi
digitali, come stabilito nelle apparecchiature
che provocano interferenze di serie, intitolato
“Apparecchi digitali”, ICES-003 del Dipartimento
delle Comunicazioni.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modica
Qualsiasi cambiamento o modifica non
espressamente approvata dal concessionario di
questo dispositivo possono invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare il dispositivo.
Europa-UE Dichiarazione di
conformità
L’apparecchiatura è conforme secondo la Direttiva
apparecchiature radio e apparecchiature terminali
di telecomunicazione 1999/5/EC.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
norme di conformità:
Sicurezza EN 60950-1/A 12:2011
SaluteEN 62479:2010
EMCEN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
RadioEN 300 328 V1.8.1
ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria
viene sostituita con una di tipo non corretto.
Smaltire le batterie esauste secondo le istruzioni.
Numero di certificazione di modello:
190653 (Verde)
Importa: Monster, LLC
Indirizzo: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importa: Monster Technology International, Ltd.
Indirizzo: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANZIA LIMITATA PER
I CONSUMATORI
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128, USA, [SI RICORDA CHE
MONSTER NON ACCETTA PRODOTTI SPEDITI
A QUESTO INDIRIZZO – SEGUIRE LE ISTRUZIONI
INDICATE IN “COME FARE UNA RICHIESTA”
SOTTO] +1 (415) 840-2000 (“Monster ”) offre
al Cliente la presente Garanzia limitata. La legge
o il common law potrebbero fornire al Cliente
ulteriori diritti o tutele che non sono influenzati
dalla presente Garanzia limitata.
DEFINIZIONI
“Uso adeguato” indica l’uso personale del
Prodotto (i) per scopi privati (opposti a scopi
commerciali), (ii) in conformità con tutte le
leggi, codici o regolamenti vigenti (inclusi,
senza limitazione, codici edilizi e/o elettrici),
(iii) in conformità con le raccomandazioni del
produttore e/o le istruzioni contenute nei materiali
e nella documentazione di accompagnamento del
Prodotto e, (iv) se applicabile, provvisto di idonea
messa a terra elettrica.
“Rivenditore autorizzato” indica qualsiasi
distributore, rivenditore o venditore al dettaglio
che (i) è stato debitamente autorizzato a svolgere
la propria attività e che è in possesso dei permessi
di vendita del Prodotto al Cliente in base alle leggi
della giurisdizione di acquisto del Prodotto, (ii) ha
acquistato il Prodotto direttamente da Monster
o da una parte avente un rapporto contrattuale
con Monster e in conformità con i termini e le
condizioni autorizzati di tale contratto e (iii) ha
venduto al Cliente il Prodotto nuovo e nella sua
confezione originale.
“Richiesta formale di assistenza in garanzia”
indica una richiesta presentata in conformità con la
sezione “Richieste formali di assistenza in garanzia”
del presente documento.
“Prodotto” indica un Prodotto (i) elencato nella
Tabella delle specifiche di seguito, (ii) che il Cliente
ha acquistato nuovo e nella sua confezione
originale da un Rivenditore autorizzato e (iii) il cui
numero di serie, se presente, non è stato rimosso,
alterato o reso illeggibile.
“Difetto del prodotto” o “Prodotto difettoso”
indica un’inadeguatezza del Prodotto esistente
al momento della ricezione del prodotto da
parte del Cliente da un Rivenditore autorizzato
e che comporta il mancato funzionamento del
prodotto in conformità con la documentazione di
accompagnamento del prodotto Monster, a meno
che tale mancanza sia stata causata in tutto o in
Page 45
ITALIANO
ITALIANO
parte da (a) qualsiasi uso diverso dall’Uso adeguato,
(b) trasporto, negligenza, uso improprio o abuso da
parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (c)
alterazione, manomissione o modifica del prodotto
da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster,
(d) incidente (diverso da un malfunzionamento
che altrimenti si qualificherebbe come un Difetto
del prodotto), (e) manutenzione o riparazione del
Prodotto da parte di soggetti diversi dai dipendenti
Monster, (f) l’esposizione del prodotto a calore, luce,
sole, liquidi, sabbia o altre sostanze contaminanti, o
(g) atti al di fuori del controllo di Monster, compresi,
senza limitazioni cause di forza maggiore, incendi,
temporali, terremoti o alluvioni.
“Periodo di garanzia” indica il periodo di tempo
durante il quale Monster deve aver ricevuto la
Richiesta formale di assistenza in garanzia da parte
del Cliente. I diversi Periodi di garanzia relativi ai
Difetti del prodotto sono definiti nella Tabella delle
specifiche di seguito. Il Periodo di garanzia decorre
dalla data di acquisto o ricezione (a seconda della
condizione che si verifica per ultima) del Prodotto
da parte del Cliente da un Rivenditore autorizzato,
come indicata dalla fattura, scontrino o distinta
di imballaggio del Rivenditore autorizzato. Se il
Cliente non possiede una prova scritta della data
di acquisto o di ricezione, in tal caso il Periodo di
garanzia decorre a partire da tre (3) mesi dopo
la data in cui il Prodotto ha lasciato Monster o lo
stabilimento Monster come comprovato dalle
registrazioni di Monster. Il Periodo di garanzia
termina allo scadere del periodo di tempo
indicato nella Tabella delle specifiche o dopo che
il Cliente ha ceduto la proprietà del Prodotto, a
seconda della condizione che si verificherà per
prima. Inoltre, il Cliente deve contattare Monster
e ottenere un Numero di autorizzazione del reso
(come descritto nel capitolo “Come effettuare
un reclamo”) entro due (2) mesi dalla scoperta
del Difetto del Prodotto (o dalla data in cui lo si
sarebbe dovuto scoprire, se evidente).
“Cliente” indica il primo cliente individuale che
ha acquistato il Prodotto nella sua confezione
originale da un Rivenditore autorizzato. La
presente Garanzia limitata non si applica a
persone fisiche o giuridiche che hanno acquistato il
Prodotto (i) usato o non imballato nella confezione
originale, (ii) per la rivendita, locazione o altro uso
commerciale o (iii) da un soggetto terzo che non
è un Rivenditore autorizzato.
AMBITO DI APPLICAZIONE DELLA PRESENTE
GARANZIA LIMITATA
PRODOTTI. Se un Prodotto presentava un difetto
al momento dell’acquisto da parte del Cliente
presso un Rivenditore autorizzato, e se Monster
riceve una Richiesta formale di assistenza in
garanzia dal Cliente (i) entro due (2) mesi dalla
scoperta di tale difetto (o dalla data in cui lo si
sarebbe dovuto scoprire, se evidente) ed (ii) entro
il termine di scadenza del Periodo di Garanzia per
Difetti del prodotto applicabili al Prodotto difettoso,
in tal caso Monster fornirà al Cliente una delle
seguenti soluzioni: Monster (1) riparerà oppure,
a discrezione esclusiva di Monster, sostituirà il
Prodotto difettoso, o (2) rimborserà al Cliente
il prezzo di acquisto corrisposto a Monster o al
Rivenditore autorizzato per il Prodotto difettoso,
qualora la riparazione o la sostituzione non sia
commercialmente praticabile o realizzabile entro
tempi ragionevoli. NOTA: NELLA MISURA MASSIMA
CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, MONSTER
NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ
PER QUALSIASI DANNO INCIDENTALE,
CONSEQUENZIALE O INDIRETTO IN BASE ALLA
PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
DISPOSIZIONI GENERALI
SCELTA DI LEGGE/GIURISDIZIONE. La presente
Garanzia limitata e le eventuali controversie
derivanti da o in connessione con la presente
Garanzia limitata (“Controversie”) sono disciplinate
dalle leggi della giurisdizione dove è stato
acquistato il Prodotto.
ALTRI DIRITTI. LA PRESENTE GARANZIA
LIMITATA CONFERISCE AL CLIENTE SPECIFICI
DIRITTI, E POTREBBERO ESSERCI ANCHE ALTRI
DIRITTI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A
GIURISDIZIONE, E CHE NON SONO INFLUENZATI
DA QUESTA GARANZIA LIMITATA.* LA GARANZIA
È VALIDA SOLO PER IL CLIENTE E NON PUÒ
ESSERE TRASFERITA O CEDUTA. Se una qualsiasi
disposizione della presente Garanzia limitata
è illegale, nulla o inapplicabile, tale disposizione
sarà considerata divisibile dalle disposizioni
rimanenti e non ne influenzerà la validità.
In caso di incompatibilità tra la versione inglese
e le altre versioni della presente Garanzia limitata,
la versione inglese sarà prevalente.
REGISTRAZIONE. Invitiamo il Cliente a registrare
il proprio Prodotto su www.MonsterProducts.com.
La mancata registrazione non diminuisce i diritti
di garanzia del Cliente.
TABELLA DELLE SPECIFICHE
Modello del
Prodotto
Prodotto che
accompagna
la seguente
dichiarazione
di garanzia
RICHIESTA FORMALE DI GARANZIA
COME PRESENTARE UNA RICHIESTA. In caso di
difetto del prodotto, il Cliente deve attenersi alle
seguenti istruzioni: (1) Contattare Monster entro
due (2) mesi dalla scoperta del difetto (o dalla data
in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente),
(2) Fornire una spiegazione dettagliata di come si
è verificato il danno, (3) Ottenere un Numero di
autorizzazione del reso, (4) Restituire il Prodotto,
Periodo di garanzia
del Prodotto
Un (1) anno per prodotti
venduti in Nord America,
Sud America e Asia-Pacifico
Due (2) anni per i prodotti
venduti in Europa
Page 46
ITALIANO
ITALIANO
con spese di spedizione anticipate dal Cliente (che
verranno rimborsate se si avrà diritto a un rimedio
nell’ambito di applicazione della presente Garanzia
limitata), a Monster per la verifica del danno,
insieme a una copia della ricevuta di acquisto originale o la prova d’acquisto (fattura o distinta
di imballaggio) per tale Prodotto, il modulo di
richiesta compilato e, infine, scrivere in stampatello
il Numero di autorizzazione del reso all’esterno
dell’imballaggio di restituzione (il modulo di
richiesta includerà le istruzioni per la restituzione).
NUMERI DI TELEFONO. Se il Prodotto è stato
acquistato negli Stati Uniti (1-877-800-8989),
America Latina (Messico 011-882-800-8989) o
in Asia-Pacico (Cina 400-820-8973), contattare
Monster, LLC tramite posta all’indirizzo 455
Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (SI PREGA
DI NOTARE CHE MONSTER NON ACCETTA
PRODOTTI SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO –
SEGUIRE LE ISTRUZIONI INDICATE NELLA
SEZIONE PRECEDENTE “COME EFFETTUARE
UN RECLAMO”). Se il Prodotto è stato acquistato
in Australia, contattare l’agente di Monster, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801
Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia.
Se il prodotto è stato acquistato in qualsiasi
altro luogo, contattare Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Irlanda. È possibile utilizzare
uno dei seguenti numeri di telefono:
Stati Uniti 1-877-800-8989
Canada 866-348-4171
Messico 011-882-800-8989
Cina 400-820-8973
Irlanda 353 65 68 69 354
Austria 0800296482
Belgio 0800-79201
Repubblica Ceca 800-142471
Danimarca 8088-2128
Finlandia 800-112768
Francia 0800-918201
Germania 0800-1819388
Grecia 00800-353-12008
Italia 800-871-479
Paesi Bassi 0800-0228919
Norvegia 800-10906
Russia 810-800-20051353
Spagna 900-982-909
Svezia 020-792650
Svizzera 0800834659
Regno Unito 0800-0569520
ULTERIORI PROCEDIMENTI. Monster stabilirà
l’esistenza del Difetto del prodotto. Monster
potrebbe, a sua discrezione, fornire indicazioni al
Cliente per ottenere un preventivo di riparazione
presso un centro di assistenza. Qualora sia
necessario un preventivo di riparazione, verrà
indicato al Cliente come presentare correttamente
il preventivo e la fattura risultante a Monster per il
pagamento. Tutte le spese di riparazione possono
essere negoziate da Monster.
TEMPISTICHE. Se il Cliente avanza una Richiesta
formale di assistenza in garanzia nel pieno rispetto
di tutti i termini e delle condizioni della presente
Garanzia limitata, Monster compirà tutti gli sforzi
possibili per fornire al Cliente un rimedio entro
trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta
formale di assistenza in garanzia (se il Cliente
risiede negli Stati Uniti, entro quarantacinque (45)
giorni se si risiede altrove), fatti salvi casi di ritardi
procedurali dovuti a impedimenti non dipendenti
dal controllo di Monster.
* I nostri prodotti sono forniti con garanzie che
non possono essere escluse ai sensi della legge
australiana per i consumatori. Il Cliente ha diritto
ad una sostituzione o un rimborso in caso di grave
malfunzionamento e a un indennizzo per qualsiasi
altra perdita o danno ragionevolmente prevedibile.
Il Cliente ha inoltre diritto alla riparazione o alla
sostituzione dei prodotti, qualora la merce non sia
di qualità accettabile e il malfunzionamento non
costituisca un grave malfunzionamento.
Desempenho e Dicas
de Segurança Monster®
Importantes
Responsabilidade ao Ouvir
Para evitar danos auditivos, certifique-se de que
o volume no seu leitor de música está baixo antes
de ligar os auscultadores. Depois de colocar os
auscultadores sobre ou nos ouvidos, aumente
gradualmente o volume até alcançar um nível de
audição confortável.
SOMNÍVEL DE RUÍDO (dB) EFEITO
Sussurro30Muito silencioso
Escritório Tranquilo50–60Os níveis confortáveis de audição são abaixo dos 60 dB
Aspirador, Secador de Cabelo 70Intrusivo; interfere com as conversações telefónicas
Misturadora85–9085 dB é o nível a que os danos auditivos (8 hrs.) começam
Camião do Lixo,
Misturador de Cimento
Moto-serra,
Broca/Martelo Pneumático
Concerto de Rock (varia)110–140O limiar da dor começa por volta dos 125 dB
A informação do quadro em www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
100Não mais de 15 minutos de exposição desprotegida
110Exposição regular a som acima dos 100 dB de mais de
Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB),
exposição a qualquer ruído a ou acima dos 85 dB
pode provocar perda de audição gradual.
Supervisione a sua utilização; a perda de audição
é uma função de volume versus tempo. Quanto
mais alto estiver, menos tempo pode estar exposto
a ele. Quanto mais suave estiver mais tempo
poderá ouvir.
Esta tabela de decibéis (dB) compara alguns sons
comuns e mostra como se posicionam no que diz
respeito a potenciais danos auditivos.
recomendada para sons entre 90–100 dB
1 minuto corre o risco de perda de audição denitica
Tire o melhor partido do seu equipamento e
desfrute de excelente desempenho áudio mesmo
a níveis de segurança. Os nossos auscultadores irão
permitir-lhe ouvir mais detalhes a níveis de volume
mais baixo mais do que nunca.
Saiba como estabelecer um nível de audição
seguro e reveja outras instruções de segurança
importantes na Associação de Consumidor de
Electrónica em www.ce.org. Informação sobre
como prevenir Perda de Audição Provocada pelo
Ruído (NIHL) e uma vasta lista de que ruídos
podem causar danos pode ser encontrada em
no website da Deafness Research Foundation,
www.drf.org.
Fisiologia do Ouvido e da Audição
Nervo Coclear
Martelo
Bigorna
Canal Auditivo
Membrana
do Tímpano
Estribo
Para mais informações sobre o que ruídos altos fazem aos seus ouvidos
e referência do quadro www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Cóclea
Vestíbulo
Para o Nariz/
Garganta
Responsabilidade ao Utilizar
Não utilize os auscultadores quando não é seguro
fazê-lo – enquanto conduzir um veículo, andar
de bicicleta, atravessar uma estrada, ou durante
qualquer atividade ou num ambiente que o rodeia
onde é necessária a sua total atenção.
É perigoso conduzir enquanto utiliza os
auscultadores, e em muitos locais, ilegal porque
diminui as suas hipóteses de ouvir sons fora do
veículo que podem salvar a sua vida, tais como
a buzina de outro veículo e sirenes de veículos
de emergência.
Por favor, evite utilizar auscultadores enquanto
conduz. Utilize antes um dos transmissores FM
Monster para ouvir dispositivos média móveis.
Tempo de habituação (“break-in”)
dos auscultadores
Tempo de habituação para auscultadores?
Estamos a brincar, certo? Não, não estamos.
Como qualquer outro produto de alto
desempenho, quer seja um carro ou uns
auscultadores, são aparelhos mecânicos que
se estabelecem após serem utilizados. Os seus
novos auscultadores irão soar incrivelmente,
mas irão suavizar com a utilização e soar ainda
melhor. Recomendamos que os utilize durante
8 horas. Após 20 horas de utilização, deverão estar
totalmente habituados. Desfrute.
Page 48
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Bateria
Se aplicável, a bateria deve ser reciclada ou
eliminada devidamente.
Informação aos consumidores na
aplicação da Diretiva REEE UE 96/2002
Este produto está sujeito às
regulamentações da União Europeia
que promovem a reutilização e a reciclagem de
equipamentos elétricos e eletrônicos usados. Este
produto pode conter substâncias perigosas e
foi necessária a extração e utilização de recursos
naturais para a sua fabricação. O símbolo acima,
que aparece no produto ou em sua embalagem,
indica que este produto não deve ser descartado
junto com outros resíduos domésticos. Ao
contrário, é de responsabilidade do consumidor
descartar os resíduos de seu equipamento em
pontos de coleta designados para a reciclagem
dos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos. A coleta seletiva e a reciclagem dos
resíduos de equipamentos no momento do seu
descarte contribui para a conservação dos recursos
naturais e assegura que sua reciclagem aconteça
de forma que proteja a saúde humana e o meio
ambiente. Para obter mais informações sobre os
locais de coleta dos resíduos de equipamentos
para reciclagem, entre em contato a secretaria
municipal da sua cidade, o serviço de coleta de
resíduos domésticos ou com o estabelecimento
em que comprou o produto. Para obter mais
informações sobre os produtos Monster, acesse
o nosso site: www.MonsterProducts.com.
Serviço Monster®
Tem Algum Problema com os Seus
Auscultadores? A nossa equipa
de Serviço de Apoio ao Cliente está
aqui para o(a) ajudar
Não devolva os auscultadores ao seu retalhista.
Contacte o NOSSO centro de apoio ao cliente,
através do número 1-877-800-8989 para os
Estados Unidos e América Latina ou envie-nos uma
mensagem de e-mail para www.MonsterProducts.
com/service/. Para obter os números de serviços
para o Canadá, Europa e Ásia-Pacífico, consulte
a secção “Números de telefone” depois da
“Garantia limitada para consumidores”. A nossa
equipa de especialistas poderá ajudá-lo com todas
as questões e dificuldades técnicas.
Garantimos os nossos produtos. Os auscultadores
da Monster oferecem o melhor som, qualidade
e design.
Obrigado por ter comprado este produto.
Descarregue o manual completo em:
www.MonsterProducts.com
Apresentação do produto
1. Luz indicadora
2. Ficha de alimentação
3. Volume + / Avançar faixa
4. Botão multifunções (On/Off, emparelhamento,
ativação de marcação por voz)
5. Volume -/Recuar faixa
6. Microfone
12
3
4
5
6
Guia de luzes de indicação
LUZ INDICADORADESCRIÇÃOCOMANDOS DE VOZ
LigarPermanece vermelha durante 1 segundoLigar
DesligarPermanece vermelha durante 2 segundosDesligar
Suspensão (ligado)Pisca a azul a cada 5 segundos/
EmparelhamentoPisca a vermelho e azul alternadamente[ Som de emparelhamento ]
Chamada recebidaAzul intermitente continuamente/
A carregarAzul quando estiver a carregar/
Page 49
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Funcionamento simples
Carregar a bateria
O seu iSport™ sem-fios já vem com energia
suficiente para fazer o emparelhamento e algumas
chamadas. Quando a bateria estiver a acabar, será
emitido um sinal sonoro e a luz indicadora fica
vermelha. Os auscultadores incluem um cabo
Micro USB para ligar ao seu computador ou outro
dispositivo compatível com carregador USB.
Ligue a extremidade Micro USB do cabo incluído
na porta Micro USB do carregador na lado direito
dos auscultadores. Ligue a outra extremidade
a uma porta USB do seu computador ou outros
dispositivos com carregamento via USB. O
indicador luminoso fica vermelho durante o
carregamento. Quando estiver totalmente
carregado, a luz indicadora desliga-se. Tempo de
carregamento 1,5 horas com uma bateria vazia.
Nota: A vida útil da bateria será significativamente
reduzida se os seus auscultadores ficarem
descarregados durante um longo período de
tempo. Recomendamos recarregar os seus
auscultadores pelo menos uma vez por mês.
Ligar/Desligar
Pressione o botão de multifunções durante
1 segundo para ligar os auscultadores. Para
desligar os auscultadores, pressione o botão de
multifunções durante 3 segundos.
Controlo do volume
Pressione Volume “+” ou “-” para aumentar ou
diminuir o volume, quando atingir o volume
máximo será emitido um aviso sonoro.
Emparelhamento
Emparelhar um telefone
1. Pressione e mantenha pressionado o botão de
multifunções durante pelo menos 5 segundos
até que a luz indicadora fique intermitente
e alternando entre azul e vermelho, será
emitido um aviso sonoro “Power on” (ligado) e
o som de emparelhamento. Os auscultadores
estão em modo de emparelhamento.
2. Ligar o modo Bluetooth® no seu telemóvel e
ligue o modo procurar dispositivos.
3. Selecione “iSport Wireless Superslim”. Se o
seu telefone solicitar um código, introduza
0000 (quatro zeros) ou aceite a ligação. A luz
indicadora deixa de piscar a azul e vermelho
quando o emparelhamento for estabelecido,
será emitido um aviso sonoro “Paired, phone 1
connected” (emparelhado, telefone 1 ligado).
Alguns telefones têm a opção “Play through
earphone” (reproduzir através do auscultador),
selecione para utilizar os auscultadores.
Nota: Quando retirar os auscultadores da caixa
e os ligar pela primeira vez, entram em modo de
emparelhamento automaticamente.
Emparelhar outro telefone
A tecnologia multiponto permite-lhe emparelhar
outro telefone e receber chamadas através de
um ou outro.
Para emparelhar outro telemóvel, desligue
os auscultadores, depois siga os passos para
“Emparelhar um telefone”. Após o emparelhamento
bem sucedido, reinicie os auscultadores para ligar
os 2 telemóveis emparelhados automaticamente
e manualmente.
Nota: Poderá ser necessário ligar o segundo
telefone manualmente.
Fazer chamada
Atender uma chamada: Pressione o botão
multifunções uma vez.
Rejeitar uma chamada: Pressione e mantenha
pressionado o botão multifunções durante 1
segundo.
Terminar uma chamada: Pressione o botão
multifunções uma vez.
Voltar a marcar o último número: Pressione
Volume “+” e “-” durante 3 segundos em modo de
suspensão. O telemóvel marcará o último número
marcado.
Sem som On/O: Pressione Volume “-” durante 3
segundos para ligar/desligar o som.
Alternar entre os auscultadores e o telemóvel:
Pressione o botão multifunções durante 1 segundo
durante uma chamada, a chamada será passada
para o telemóvel, repita a operação e a chamada
será passada para os auscultadores.
Terminar chamada atual e atender uma nova
chamada: Quando receber uma nova chamada
durante uma chamada a decorrer, pressione
o botão multifunções uma vez para atender a
nova chamada e terminar a chamada atual ao
mesmo tempo.
Colocar a chamada atual em espera e atender
uma nova chamada: Quando receber uma
nova chamada durante uma chamada a decorrer,
pressione duas vezes o botão multifunções para
colocar a chamada atual em espera e atender a
nova chamada. Para alternar entre uma chamada
em espera e uma chamada ativa, pressione duas
vezes o botão multifunções.
Ativar a marcação por voz: Pressione duas vezes
o botão multifunções para ativar a marcação por
voz, esta função varia de acordo com o telemóvel
do utilizador.
Page 50
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Música
Reproduzir/Pausa: PPressionar o botão
multifunções uma vez para reproduzir/pausar
a música. (Alguns telemóveis podem solicitar a
execução de uma aplicação multimédia).
Faixa anterior / Seguinte: Pressione “-” durante 1
segundo uma vez para recuar na faixa, pressione
Volume “+” durante 1 segundos uma vez para
avançar.
Alternar entre música e chamada: Quando
receber uma chamada durante a reprodução
de música, a reprodução da música entra
automaticamente em pausa para permitir atender
a chamada ou ignorá-la. Quando a chamada
terminar ou se optar por ignorá-la, a reprodução da
música prossegue.
Mais funcionalidades
Indicador da bateria
Quando os auscultadores estiverem ligados a um
dispositivo com sistema operativo iOS, é exibido
um indicador de bateria no canto superior direito
do dispositivo que indica o estado da bateria dos
auscultadores.
Desligar automaticamente
Sempre que ultrapassar a distância de alcance entre
os auscultadores e o telemóvel, será emitido um
aviso sonoro e os auscultadores tentarão voltar a
ligar-se ao telefone durante 10 minutos. Se durante
10 minutos não se ligarem a nenhum telemóvel,
os auscultadores entram em modo de ligação
durante mais 5 minutos antes de se desligarem
automaticamente.
Ligação automática após ligar
Depois de emparelhar os auscultadores e o
telemóvel pela primeira vez, sempre que ligar
os auscultadores e se o seu telemóvel estiver
em modo Bluetooth, estes emparelham-se
automaticamente.
Modo espera durante a ligação
Depois de emparelhar os dispositivos com sucesso,
será emitido um aviso sonoro “Phone 1 connected”
(telefone 1 ligado). Os auscultadores ficam em
modo ligar ou modo espera automaticamente e o
LED azul pisca uma vez a cada 5 segundos. Quando
desligar os auscultadores no telemóvel, será
emitido um aviso sonoro.
Repor dispositivos emparelhados
Entrar em modo de emparelhamento (manter
o botão multifunções pressionado durante
5 segundos no modo desligado), a seguir
pressionar Volume “-” para repor os dispositivos
emparelhados, a luz indicadora pisca algumas
vezes alternadamente entre azul e vermelho
rapidamente e será reproduzido um aviso sonoro.
Repor o hardware
Ligar o cabo Micro USB na porta micro USB dos
auscultadores para os ligar ao computador ou
outros dispositivos que permitam carregamento
via USB para repor o hardware.
Certicação
FCC ID: RJE190653
Este dispositivo cumpre as normas do Capítulo 15
dos regulamentos da FCC.
A utilização está sujeita às seguintes condições:
(1) Este dispositivo não pode causar interferências
nocivas, e (2) Este dispositivo deverá aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar funcionamento
não pretendido. As alterações ou modificações não
expressamente aprovadas pela parte responsável
pela Conformidade podem anular a autoridade do
utilizador para operar o equipamento. A ligação de
periféricos exige a utilização de cabos blindados
com ligação à terra. A tomada deve ser instalada
próxima do equipamento e deve ser facilmente
acessível.
NOTA : Este equipamento foi testado e
considerado estar em conformidade com os limites
de um dispositivo digital de Classe B, de acordo
com o Capítulo 15 dos regulamentos da FCC.
Estes limites destinam-se a propiciar uma proteção
razoável contra interferências nocivas numa
instalação residencial. Este equipamento gera, usa
e pode radiar energia de radiofrequência, e, se não
for instalado ou usado de acordo com as instruções,
poderá causar interferência nociva a comunicações
de rádio. No entanto, não há garantia de que
não ocorrerá interferência em uma determinada
instalação. Se este equipamento causar
interferências nocivas a comunicações de rádio ou
televisão, o que pode ser determinado
ligando e desligando o equipamento,
aconselhamos o utilizador a
tentar corrigir a interferência adotando uma das
seguintes medidas:
• Reorientar ou mudar a antena de receção
de lugar.
• Aumentar a distância entre o equipamento e
o dispositivo de receção.
• Ligar o equipamento numa ficha ou circuito
diferente daquele onde está ligado o recetor.
• Consulte o revendedor ou um técnico
experiente em rádio e TV para obter ajuda.
Page 51
N2001
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIA: As alterações ou modificações não
expressamente aprovadas pela parte responsável
pela Conformidade podem anular a autoridade
do utilizador (ou condumidor) para operar o
equipamento. Evite armazenar em condições
de calor ou frio extremo. Evite a exposição a
líquidos, temperaturas extremas e ambientes de
humidade elevada. O intervalo de temperatura de
funcionamento do produto é de 0–45°C.
Este dispositivo respeita os limites de exposição à
radiação impostos pela FCC/IC definidos para um
ambiente não controlado.
Aviso para Canadá — IC ID: 5153A-
190653
Este aparelho digital de Classe B está em
conformidade com a ICES-003 do Canadá.
Este dispositivo compre as normas RSS 210 da
Indústria do Canadá. A utilização está sujeita às
seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode
causar interferências nocivas, e (2) Este dispositivo
deverá aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo interferências que possam causar
funcionamento não pretendido.
Declaração Classe B do Canadá
Este dispositivo digital não ultrapassa os limites
da Classe B para emissões de ruído de rádio de
aparelhos digitais, conforme estabelecido na
norma de equipamentos passíveis de causar
interferências com o título “Digital Apparatus”
(dispositivos digitais), ICES-003 do Ministério das
Comunicações.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modicação
As alterações ou modificações não expressamente
aprovadas pela parte responsável pela
Conformidade desde dispositivo podem anular a
autoridade do usuário para operar o equipamento.
Europa – Declaração de
Conformidade para a UE
O equipamento está em conformidade com a
diretiva 1999/5/CE de Equipamentos de Rádio e
Equipamentos Terminais de Telecomunicações.
Este equipamento cumpre os seguintes padrões
de conformidade:
Segurança EN 60950-1/A 12:2011
SaúdeEN 62479:2010
EMCEN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
RádioEN 300 328 V1.8.1
CUIDADO: Se a bateria for substituída por uma
bateria errada pode provocar uma explosão.
Eliminar as baterias usadas de acordo com as
instruções..
Certificação do Número de Modelo:
190653 (Verde)
Importado: Monster, LLC
Morada: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importado: Monster Technology
International, Ltd.
Morada: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Page 52
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
GARANTIA LIMITADA
PARA CONSUMIDORES
A Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [NOTE QUE A MONSTER
NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA
MORADA – SIGA AS INSTRUÇÕES ABAIXO, NA
SECÇÃO “COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO”]
(415) 840-2000 (“Monster”) oferece-lhe esta
Garantia Limitada. A lei estatutária e comum
poderá oferece-lhe direitos ou soluções adicionais,
que não serão afetados por esta Garantia Limitada.
DEFINIÇÕES
“Utilização adequada” significa a utilização
pessoal do produto (i) para fins privados (em
oposição a fins comerciais), (ii) de acordo com a lei,
códigos ou regulamentos vigentes (incluindo sem
limitação códigos de construção e/ou elétricos),
(iii) em conformidade com as recomendações
e/ou instruções do fabricante e/ou instruções em
materiais que acompanham o Produto e, (iv) se
aplicável, com a correta ligação à massa.
“Representante autorizado” significa qualquer
distribuidor, revendedor ou retalhista que (i) tenha
sido devidamente autorizado para a venda do
produto ao abrigo das leis da jurisdição em que
comprou o Produto, (ii) tenha efetuado a compra
do Produto diretamente à Monster ou a terceiros
com uma relação contratual com a Monster e de
acordo com os termos e condições autorizados de
tal acordo e (iii) que tenha vendido o Produto novo
e na sua embalagem original.
“Reclamação formal ao abrigo da garantia”
significa uma reclamação efetuada de acordo
com a secção “Reclamações formais ao abrigo da
garantia” aqui incluída.
“Produto” significa um Produto (i) que se
encontre na seguinte Tabela de especificações,
(ii) que tenha sido comprado a um Representante
autorizado novo e na sua embalagem original
e (iii) cujo número de série, se existir, não tenha
sido removido, alterado ou violado.
“Defeito do Produto” ou “Produto defeituoso”
implica uma inadequação do Produto existente
à data de receção do Produto de um Representante
autorizado e que provoque a falha do Produto face
ao desempenho descrito na documentação que
acompanha o Produto da Monster, a menos que tal
falha tenha sido provocada total ou parcialmente
por (a) qualquer utilização diferente da Utilização
adequada, (b) transporte, negligência, utilização
indevida ou abuso por qualquer utilização que
não os funcionários da Monster; (c) alteração,
violação ou modificação do Produto por qualquer
pessoa que não os funcionários da Monster;
(d) acidente (para além de qualquer avaria
que se possa qualificar como Defeito do Produto);
(e) manutenção ou serviço do Produto por pessoas
alheias à Monster; (f) exposição do Produto ao calor,
exposição à luz direta, sol, substâncias líquidas,
areia ou outras substâncias contaminantes; ou
(g) atos alheios ao controlo da Monster,
incluindo sem limitação atos de Deus, incêndios,
tempestades, sismos ou inundações.
“Período da garantia” significa o período durante
o qual a Monster deve receber a sua Reclamação
formal ao abrigo da garantia. Os diferentes
Períodos da garantia relacionados com Defeitos
do Produto são definidos na seguinte Tabela de
especificações. O Período da garantia tem início
na data de compra ou receção (o que ocorrer
mais tarde) do Produto de um Representante
autorizado tal como evidenciado na fatura, recibo
de venda ou talão do Representante autorizado.
Se não tiver um comprovativo escrito ou recibo
da data de compra, o Período da garantia começa
três (3) meses após a data em que o Produto saiu
das instalações da Monster ou das suas fábricas,
tal como evidenciado pelos registos da Monster.
O Período da garantia termina após o período
de tempo definido na Tabela de especificações
ter chegado ao fim ou após transferência da
propriedade do Produto, o que ocorrer primeiro.
Deve ainda contactar a Monster e obter um
Número de Autorização de Devolução (descrito em
“Como efetuar uma reclamação formal”) num prazo
de dois (2) meses após descobrir um Defeito do
produto (ou, conforme aplicável, se tal Defeito do
Produto for óbvio).
“Você ” significa a primeira pessoal individual que
comprou o Produto na sua embalagem original
a um Representante autorizado. Esta Garantia
limitada não se aplica a pessoas ou entidades que
tenham comprado o Produto (i) na sua forma usada
ou não embalada, (ii) para revenda, cedência ou
outra utilização comercial ou (iii) a alguém que não
se qualifique como o Representante autorizado.
ÂMBITO DESTA GARANTIA LIMITADA
PRODUTOS. Se um Produto continha um
Defeito do produto no momento da compra
a um Representante autorizado e a Monster
receber uma Reclamação formal ao abrigo da
garantia (i) num prazo de dois (2) meses depois
de descobrir tal Defeito do produto (ou conforme
aplicável, se tal Defeito do produto for óbvio) e (ii)
antes do fim do Período da garantia para Defeitos
do produto aplicável ao Produto defeituoso, a
Monster facultará uma das seguintes soluções: a
Monster procederá (1) à reparação ou, ao exclusivo
critério da Monster; à substituição do Produto
defeituoso ou (2) ao reembolso do preço pago
à Monster ou ao Representante autorizado pelo
Produto defeituoso se a reparação ou a substituição
não forem comercialmente viáveis ou atempadas.
NOTA: NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI
VIGENTE, A MONSTER NÃO ASSUME QUALQUER
RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER DANOS
ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU INDIRETOS AO
ABRIGO DESTA GARANTIA LIMITADA.
DISPOSIÇÕES GERAIS
ESCOLHA DO FORO/JURISDIÇÃO. Esta Garantia
limitada e quaisquer disputas resultantes ou
Page 53
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ligadas a esta Garantia limitada (“Disputas”) deverá
ser regida pelas leis da jurisdição em que comprou
o Produto.
OUTROS DIREITOS. ESTA GARANTIA LIMITADA
CONFERE-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECIAIS E
PODERÁ USUFRUIR DE OUTROS DIREITOS, QUE
VARIAM DE JURISDIÇÃO PARA JURISDIÇÃO, E
QUE NÃO SERÃO AFETADOS POR ESTA GARANTIA
LIMITADA.* ESTA GAR ANTIA É OFERECIDA APENAS
A SI E NÃO PODE SER TRANSFERIDA OU CEDIDA.
Se qualquer disposição desta Garantia limitada
se revelar ilícita ou impraticável, essa disposição
deverá ser considerada nula sem afetar as demais
disposições. Em caso de inconsistência entre a
versão em inglês e outras versões desta Garantia
limitada, deverá prevalecer a versão inglesa.
REGISTO. Registe o seu Produto em www.
MonsterProducts.com. Não registar o Produto
reduz os direitos da sua Garantia.
TABELA DE ESPECIFICAÇÕES
Modelo do
Produto
Produto que
acompanha esta
declaração de
garantia
Período da garantia para
o Produto
Um (1) ano para um produto
vendido na América do Norte
e América do Sul, e região
Ásia-Pacífico
Dois (2) anos para produtos
vendidos na Europa
RECLAMAÇÃO FORMAL AO ABRIGO
DA GARANTIA
COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO. Na
eventualidade de um Defeito do Produto, deve
seguir estas instruções: (1) Contacte a Monster
num período de dois meses (2) após descobrir
um Defeito do Produto (ou, conforme aplicável,
se o Defeito do Produto for óbvio); (2) Forneça
uma explicação detalhada sobre como ocorreram
os danos; (3) Obtenha um Número de Autorização
de Devolução; (4) Devolva o Produto, com
franquias pré-pagas por si (a reembolsar se tiver
direito a uma solução ao abrigo do Âmbito desta
Garantia limitada), à Monster para verificação dos
danos, juntamente com uma cópia do seu recibo de venda original ou comprovativo de compra
(fatura ou recibo) para tal Produto, o formulário de
reclamação preenchido e o Número de Autorização
de Devolução impresso no exterior da embalagem
de devolução (o formulário de reclamação inclui
as instruções de devolução).
NÚMEROS DE TELEFONE. Se comprou o Produto
nos Estados Unidos (1-877-800-8989), América
Latina (México 011-882-800-8989) ou ÁsiaPacíco (China 400-820-8973), contacte a Monster,
LLC através de serviço postal para 455 Valley Drive,
Brisbane, CA 94005 (NOTE QUE A MONSTER
NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA
MORADA – SIGA AS INSTRUÇÕES EM “COMO
EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO” ACIMA). Se
comprou o Produto na Austrália, contacte o agente
da Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia. Se comprou o Produto
em qualquer outro local, contacte a Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business
Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Pode
utilizar os seguintes números de telefone:
Estados Unidos 1-877-800-8989
Canadá 866-348-4171
México 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Irlanda 353 65 68 69 354
Áustria 0800296482
Bélgica 0800-79201
República Checa 800-142471
Dinamarca 8088-2128
Finlândia 800-112768
França 0800-918201
Alemanha 0800-1819388
Grécia 00800-353-12008
Itália 800-871-479
Holanda 0800-0228919
Noruega 800-10906
Rússia 810-800-20051353
Espanha 900-982-909
Suécia 020-792650
Suíça 0800834659
Reino Unido 0800-0569520
MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a
existência de um Defeito do Produto. A Monster
poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção
de um orçamento de reparação num centro
de serviço. Se for necessário um orçamento de
reparação, receberá instruções sobre como enviar
corretamente o orçamento e a fatura resultante
para pagamento pela Monster. Quaisquer custos
de reparação terão de ser negociados pela Monster.
PERÍODO DE TEMPO. Se apresentar uma
Reclamação formal ao abrigo da garantia e cumprir
com todos os termos e condições desta Garantia
Limitada, a Monster envidará os melhores esforços
para fornecer uma solução num período de trinta
(30) dias após a receção da Reclamação formal
(se residir nos Estados Unidos – quarenta e cinco
(45) dias se residir noutros países), a menos que
obstáculos alheios ao controlo da Monster atrasem
o processo.
* Os nossos produtos incluem garantias que
não podem ser excluídas ao abrigo da Lei do
Consumidor da Austrália. Tem direito a uma
substituição ou reembolso para avaria por força
maior e compensação por quaisquer outras perdas
ou danos razoavelmente previsíveis. Também goza
do direito à reparação ou substituição dos bens
caso não apresentem uma qualidade aceitável e a
falha não se classifique como falha por causa maior.
Για να αποφύγετε βλάβη της ακοής, βεβαιωθείτε ότι
η ένταση της συσκευής αναπαραγωγής μουσικής
είναι χαμηλή πριν συνδέσετε τα ακουστικά σας.
Αφού τοποθετήσετε τα ακουστικά στα αυτιά σας,
αυξήστε σταδιακά την ένταση μέχρι να φτάσετε
ένα άνετο επίπεδο ακρόασης.
ΗΧΟΣΕΠΙΠΕΔΟ
Ψίθυρο30Πολύ χαηλό
Ήσυχο γραφείο50–60Τα επίπεδα άνετη ακρόαση είναι κάτω από τα 60 dB
Ηλεκτρική σκούπα,
Πιστολάκι αλλιών
Μπλέντερ85–90Τα 85 dB είναι το επίπεδο όπου ξεκινά η βλάβη τη ακοή (8 ώρε)
Απορριατοφόρο,
Μπετονιέρα
Αλυσοπρίονο,
Τρυπάνι/Κοπρεσέρ
Συναυλία ροκ (διαφέρει) 110–140Το όριο του πόνου ξεκινά περίπου στα 125 dB
Οι πληροφορίες του διαγράμματος προέρχονται από τη διεύθυνση www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
100εν συνιστώνται περισσότερα από 15 λεπτά έκθεση χωρί
110Τακτική έκθεση σε ήχου πάνω από 100 dB για περισσότερο από
Τα επίπεδα θορύβου μετριούνται σε ντεσιμπέλ (dB),
και η έκθεση σε οποιοδήποτε θόρυβο των 85 dB
και άνω μπορεί να προκαλέσει σταδιακή απώλεια
της ακοής.
Να κάνετε προσεκτική χρήση. Η απώλεια της
ακοής είναι συνάρτηση των δυνατών ήχων σε
διάρκεια χρόνου. Όσο πιο δυνατοί είναι οι ήχοι,
τόσο λιγότερο χρόνο μπορείτε να εκτίθεστε σε
αυτούς. Όσο απαλότεροι, τόσο περισσότερο χρόνο
μπορείτε να κάνετε ακρόαση.
Αυτός ο πίνακας των ντεσιμπέλ (dB) συγκρίνει
ορισμένους συνηθισμένους ήχους και δείχνει την
ταξινόμησή τους σε σχέση με την πιθανή βλάβη
της ακοής.
ΕΠΙΔΡΑΣΗ
προστασία για ήχου εταξύ 90–100 dB
1 λεπτό ενέχει κίνδυνο όνιη απώλεια τη ακοή
Αξιοποιήστε στο έπακρο τον εξοπλισμό σας και
απολαύστε υπέροχη ηχητική απόδοση ακόμα και
σε ασφαλή επίπεδα. Τα ακουστικά μας επιτρέπουν
να ακούτε με μεγαλύτερη ευκρίνεια σε χαμηλότερα
επίπεδα έντασης από ποτέ άλλοτε.
Μάθετε τον τρόπο καθιέρωσης ενός ασφαλούς
επιπέδου ακρόασης και διαβάστε προσεκτικά άλλες
σημαντικές οδηγίες ασφαλείας από την Ένωση
Καταναλωτών Ηλεκτρονικών στη διεύθυνση www.
ce.org. Μπορείτε να βρείτε σημαντικές πληροφορίες
σχετικά με τον τρόπο πρόληψης της απώλειας ακοής
λόγω θορύβου (NIHL) και μια ολοκληρωμένη λίστα
των θορύβων που μπορούν να προκαλέσουν βλάβη
στην ιστοσελίδα του Ιδρύματος Έρευνας για την
Κωφότητα στη διεύθυνση www.drf.org.
Φυσιολογία του αυτιού και
της ακοής
Άκμονας
Ακουστικό κανάλι
Τυμπανική
μεμβράνη
Για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την επίπτωση των δυνατών
θορύβων στο αυτί σας και παραπομπή στο διάγραμμα, μεταβείτε στη
διεύθυνση www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Σφύρα
Αναβολέας
Κοχλιακό νεύρο
Κοχλίας
Αίθουσα έσω ωτός
Προς τη μύτη &
Υπεύθυνη χρήση
Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν δεν είναι
ασφαλής η χρήση αυτή – κατά την οδήγηση
οχήματος, ενώ κάνετε ποδήλατο, όταν διασχίζετε
το δρόμο, ή στη διάρκεια οποιασδήποτε
δραστηριότητας ή σε περιβάλλον όπου απαιτείται
η πλήρης προσοχή σας στον περιβάλλοντα χώρο.
Είναι επικίνδυνο να οδηγείτε ενώ φοράτε
ακουστικά, και σε πολλά μέρη, είναι παράνομο
γιατί μειώνει τις πιθανότητές σας να ακούσετε
ήχους που σώζουν ζωές που προέρχονται από
το εξωτερικό του αυτοκινήτου, όπως την κόρνα
ενός άλλου αυτοκινήτου και τις σειρήνες των
οχημάτων έκτακτης ανάγκης.
Αποφύγετε να φοράτε τα ακουστικά σας ενώ
οδηγείτε. Αντί γι’ αυτά, χρησιμοποιείτε έναν από
τους πομπούς FM της Monster για να ακούτε τις
κινητές συσκευές πολυμέσων που έχετε.
“Στρώσιμο” ακουστικών
Ώρα για στρώσιμο των ακουστικών; Νομίζετε ότι
αστειευόμαστε; Όχι, δεν αστειευόμαστε. Όπως όλα
τα προϊόντα υψηλών επιδόσεων, είτε πρόκειται
για αυτοκίνητο είτε για ακουστικά, πρόκειται για
μηχανικές συσκευές που φθάνουν στο βέλτιστο
επίπεδο λειτουργίας μετά από χρήση ορισμένου
χρονικού διαστήματος. Τα νέα σας ακουστικά
θα ακούγονται τέλεια μόλις τα βγάλετε από τη
συσκευασία τους, αλλά θα “μαλακώσουν” μετά
από χρήση ορισμένου χρονικού διαστήματος και
Page 55
θα ακούγονται ακόμη καλύτερα. Συνιστούμε να τα
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
χρησιμοποιήσετε για 8 ώρες. Μετά από 20 ώρες
χρήσης, θα πρέπει να έχουν “σ τρώσει” πλήρως.
Απολαύστε τα.
Μπαταρία
Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να
απορρίπτονται με το σωστό τρόπο, εάν είναι δυνατό.
Πληροφορίες στους καταναλωτές
κατ’ εφαρμογή της Οδηγίας 2002/96/
ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (ΑΗΗΕ)
Αυτό το προϊόν υπόκειται στους κανόνες της
Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίοι προωθούν την
αξιοποίηση και ανακύκλωση του μεταχειρισμένου
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για
αυτό το προϊόν απαιτήθηκε η εξαγωγή και
χρησιμοποίηση φυσικών πόρων και σε αυτό μπορεί
να περιέχονται επικίνδυνα συστατικά. Το παραπάνω
σύμβολο, επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία
του, υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
διατίθεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα.
Αντ’ αυτού, αποτελεί δική σας ευθύνη η διάθεση
των αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού σας, παραδίδοντάς τα σε ειδικό σημείο
συλλογής για την ανακύκλωση των αποβλήτων
ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Η ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση των
αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού σας την ώρα της διάθεσης θα
βοηθήσει τη διατήρηση των φυσικών πόρων
και θα εξασφαλίσει την ανακύκλωσή τους με τέτοιο
τρόπο ώστε να προστατευθεί η ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με το πού μπορείτε να παραδώσετε τα
απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού σας προς ανακύκλωση, παρακαλώ
επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο,
την υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων ή
το κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε το
προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με τα προϊόντα Monster, παρακαλώ επισκεφθείτε
μας στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.
MonsterProducts.com.
Monster® Service
Έχετε πρόβλημα με τα ακουστικά
σας; Η ομάδα εξυπηρέτησης
πελατών μας είναι εδώ για σας
Παρακαλώ μην επιστρέψετε τα ακουστικά
στο κατάστημα λιανικής, ΚΑΛΕΣΤΕ το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών μας, 1-877-800-8989 για
τις Ηνωμένες Πολιτείες ή τη Λατινική Αμερική, ή
στείλτε μας email στο www.MonsterProducts.com/
service/. Για αριθμούς εξυπηρέτησης πελατών στον
Καναδά, την Ευρώπη, την Ασία και τον Ειρηνικό,
παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα «Αριθμοι
τηλεφωνου», κάτω από τον τίτλο: «Περιορισμενη
εγγυηση καταναλωτων». Η ομάδα των ειδικών
μας θα σας βοηθήσει με τυχόν ερωτήσεις και
τεχνικές δυσκολίες που αντιμετωπίζετε.
Βρισκόμαστε δίπλα στον πελάτη υποστηρίζοντας τα
προϊόντα μας. Τα ακουστικά Monster παρέχουν ό, τι
καλύτερο υπάρχει σε ήχο, ποιότητα και σχεδιασμό.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας.
Πραγματοποιήστε λήψη του
πλήρους εγχειριδίου στη
διεύθυνση:
ΕνεργοποίησηΠαραμένει κόκκινη για 1 δευτερόλεπτοΕνεργοποίηση
ΑπενεργοποίησηΠαραμένει κόκκινη για 2 δευτερόλεπταΑπενεργοποίηση
Αναμονή (συνδεδεμένο)Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μία φορά κάθε
ΖεύξηΑναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα
Εισερχόμενη κλήσηΑναβοσβήνει σε μπλε χρώμα συνεχώς/
ΦόρτισηΠαραμένει μπλε κατά τη φόρτιση/
5 δευτερόλεπτα
εναλλάξ
12
3
4
5
ΥΠΟΒΟΛΕΣ
/
[ Ήχος ζεύξης ]
6
Βασική λειτουργία
Φόρτιση της μπαταρίας
Το iSport™ Wireless σας αρχικά έχει αρκετή
μπαταρία για να ολοκληρώσετε τη ζεύξη και
να πραγματοποιήσετε μερικές κλήσεις. Όταν
η μπαταρία τελειώνει, θα ακούσετε έναν ήχο
προειδοποίησης και η ενδεικτική λυχνία θα αλλάξει
σε κόκκινο χρώμα. Τα ακουστικά περιλαμβάνουν
ένα καλώδιο Micro USB που μπορεί να συνδεθεί
στον υπολογιστή σας ή σε άλλη συσκευή που έχει
σχεδιαστεί για τη φόρτιση μέσω USB.
Συνδέστε το Micro USB άκρο του καλωδίου USB
που περιλαμβάνεται, στο σύνδεσμο της θύρας
φόρτισης micro USB, που βρίσκεται στο δεξί κανάλι
των ακουστικών. Συνδέστε το άλλο άκρο σε μια
θύρα USB του υπολογιστή σας ή άλλης συσκευής
που μπορεί να φορτίζει μέσω USB. Η ενδεικτική
λυχνία θα είναι κόκκινη κατά την φόρτιση. Μόλις
η φόρτιση ολοκληρωθεί, η ενδεικτική λυχνία θα
σβήσει. Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 1,5 ώρα,
όταν η μπαταρία είναι άδεια.
Σημείωση: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας
θα μειωθεί σημαντικά αν τα ακουστικά σας
μείνουν αφόρτιστα για μεγάλη χρονική περίοδο.
Συστήνουμε να επαναφορτίζετε τα ακουστικά σας
τουλάχιστον μία φορά το μήνα.
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
Πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας για περίπου
1 δευτερόλεπτο, για να ενεργοποιήσετε τα
ακουστικά. Για να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά,
πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας για περίπου
3 δευτερόλεπτα.
Έλεγχος της έντασης
Πατήστε το κουμπί Ένταση “+” ή “-” για να αυξήσετε
ή να χαμηλώσετε την ένταση. Μόλις φτάσετε
στο μέγιστο επίπεδο έντασης θα ακουστεί ένας
χαρακτηριστικός ήχος.
Ζεύξη
Ζεύξη ενός τηλεφώνου
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
πολυλειτουργίας για περίπου 5 δευτερόλεπτα,
ώσπου η ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει
σε μπλε και κόκκινο χρώμα εναλλάξ. Θα
ακούσετε “Ενεργοποίηση” και τον ήχο ζεύξης.
Τώρα τα ακουστικά βρίσκονται σε λειτουργία
ζεύξης.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στο τηλέφωνό
σας και ορίστε το να αναζητήσει νέες
συσκευές.
3. Επιλέξτε “iSport Wireless Superslim”. Αν
Page 57
το τηλέφωνο σας το ζητήσει, εισάγετε
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
0000 (τέσσερα μηδενικά) για τον κωδικό ή
αποδεχθείτε τη σύνδεση. Μόλις επιτευχθεί
η ζεύξη, η ενδεικτική λυχνία θα σταματήσει
να αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα
και θα ακούσετε “Έγινε ζεύξη, το τηλέφωνο 1
συνδέθηκε”. Ορισμένα τηλέφωνα προσφέρουν
την επιλογή να γίνει “Αναπαραγωγή
μέσω ακουστικών”, επιλέξτε την για να
χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά.
Σημείωση: Όταν βγάλετε τα ακουστικά σας από τη
συσκευασία και τα ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά,
θα μπουν αυτόματα σε λειτουργία ζεύξης.
Ζεύξη ενός άλλου τηλεφώνου
Η τεχνολογία πολλαπλών σημείων σας επιτρέπει
να κάνετε ζεύξη και άλλου τηλεφώνου και να
λαμβάνετε κλήσεις και από τα δύο.
Για να κάνετε ζεύξη ενός άλλου κινητού τηλεφώνου,
απενεργοποιήστε τα ακουστικά και μετά
ακολουθήστε τα βήματα “Ζεύξη ενός τηλεφώνου”.
Μετά την επιτυχή ζεύξη, επανεκκινήστε τα
ακουστικά για να συνδεθούν με τα 2 κινητά
τηλέφωνα με τα οποία έχει γίνει ζεύξη αυτόματα
και χειροκίνητα.
Σημείωση: Ενδέχεται να χρειαστεί να συνδέσετε
το δεύτερο τηλέφωνο χειροκίνητα.
Κλήση
Αποδοχή μιας κλήσης: Πατήστε το κουμπί
πολυλειτουργίας μία φορά.
Απόρριψη μιας κλήσης: Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί πολυλειτουργίας για περίπου
1 δευτερόλεπτο.
Τερματισμός μιας κλήσης: Πατήστε το κουμπί
πολυλειτουργίας μία φορά.
Επανάκληση της τελευταίας κλήσης: Πατήστε
το κουμπί Ένταση “+” και “-” για περίπου 3
δευτερόλεπτα στην κατάσταση αναμονής. Το
κινητό τηλέφωνο θα καλέσει ξανά τον τελευταίο
τηλεφωνικό αριθμό.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σιγής: Πατήστε
το κουμπί Ένταση “-” για περίπου 3 δευτερόλεπτα
για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη σιγή.
Εναλλαγή μεταξύ των ακουστικών και του
τηλεφώνου: Πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας
για περίπου 1 δευτερόλεπτο κατά τη διάρκεια μιας
κλήσης και η κλήση θα μεταφερθεί στο κινητό
τηλέφωνο. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία και η
κλήση θα μεταφερθεί στα ακουστικά.
Τερματισμός της τρέχουσας κλήσης και
απάντηση σε νέα κλήση: Όταν έχετε μια νέα
κλήση κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε
το κουμπί πολυλειτουργίας μία φορά για να
απαντήσετε στη νέα κλήση και να τερματίσετε
ταυτόχρονα την τρέχουσα κλήση.
Αναμονή της τρέχουσας κλήσης και απάντηση
σε νέα κλήση: Όταν έχετε μια νέα κλήση κατά
τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε το κουμπί
πολυλειτουργίας δύο φορές για να θέσετε την
τρέχουσα κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε
στη νέα κλήση. Για να εναλλάξετε μεταξύ της
κλήσης σε αναμονή και της ενεργής κλήσης,
πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας 2 φορές.
Ενεργοποίηση φωνητικής κλήσης: Πατήστε
δύο φορές το κουμπί πολυλειτουργίας για να
ενεργοποιήσετε τη φωνητική εντολή, αυτή η
λειτουργία διαφέρει ανάλογα με το smartphone
του χρήστη.
Μουσική
Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής: Πατήστε
το κουμπί πολυλειτουργίας μία φορά για να
αναπαράγετε/παύσετε τη μουσική. (Σε ορισμένα
τηλέφωνα ενδέχεται να χρειαστεί να εκκινήσετε
πρώτα τη συσκευή αναπαραγωγής μουσικής).
Προηγούμενο / Επόμενο κομμάτι: Πατήστε μία
φορά το κουμπί Ένταση “-” για 1 δευτερόλεπτο για
να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι και μία
φορά το κουμπί Ένταση “+” για 1 δευτερόλεπτο, για
να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι.
Εναλλαγή μεταξύ μουσικής και κλήσης:
Όταν έχετε μια νέα κλήση κατά τη διάρκεια
αναπαραγωγής μουσικής, η μουσική παύει
αυτόματα, επιτρέποντάς σας να απαντήσετε ή να
αγνοήσετε την κλήση. Μόλις η κλήση αγνοηθεί ή
τερματιστεί, η μουσική ξαναρχίζει.
Περισσότερα
χαρακτηριστικά
Δείκτης μπαταρίας
Όταν τα ακουστικά είναι συνδεδεμένα με μια
συσκευή με σύστημα iOS, στο επάνω δεξί μέρος
του συστήματος θα εμφανιστεί ένας δείκτης
μπαταρίας, που θα υποδεικνύει την κατάσταση της
μπαταρίας των ακουστικών.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Όταν η απόσταση μεταξύ των ακουστικών
και του κινητού τηλεφώνου είναι μεγαλύτερη
από το επιτρεπτό εύρος, θα ακουστεί ένας
προειδοποιητικός ήχος και τα ακουστικά θα
προσπαθούν να επανασυνδεθούν με το κινητό
τηλέφωνο για 10 λεπτά. Αν δεν γίνει επανασύνδεση
με τηλέφωνο εντός 10 λεπτών, τα ακουστικά
θα μπουν σε λειτουργία συνδεσιμότητας και θα
περιμένουν άλλα 5 λεπτά πριν απενεργοποιηθούν
αυτόματα.
Page 58
Αυτόματη σύνδεση μετά την
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ενεργοποίηση
Όταν έχει γίνει ζεύξη στα ακουστικά και το
τηλέφωνο μια φορά, θα συνδέονται αυτόματα
όταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα και το
Bluetooth στο τηλέφωνο είναι ενεργό.
Αναμονή σύνδεσης
Μετά την επιτυχή ζεύξη και σύνδεση, θα ακουστεί
το μήνυμα “Το τηλέφωνο 1 συνδέθηκε”. Τα
ακουστικά θα μπουν αυτόματα σε λειτουργία
ενεργοποίησης ή αναμονής και η μπλε λυχνία LED
θα αναβοσβήνει 1 φορά κάθε 5 δευτερόλεπτα.
Όταν το τηλέφωνο αποσυνδεθεί από τα ακουστικά,
θα ακούσετε τον ήχο αποσύνδεσης.
Επαναφορά συσκευής(ων) με
την(τις) οποία(ες) έχει γίνει ζεύξη
Μπείτε σε λειτουργία ζεύξης (κρατήστε το κουμπί
πολυλειτουργίας πατημένο για 5 δευτερόλεπτα
από την κατάσταση απενεργοποίησης) και μετά
κρατήστε πατημένο του κουμπί Ένταση “-” για
να επαναφέρετε τη(τις) συσκευή(ες) με την
οποία(ες) έχει γίνει ζεύξη. Η ενδεικτική λυχνία
θα αναβοσβήσει μερικές φορές σε μπλε και
κόκκινο χρώμα εναλλάξ και πολύ γρήγορα και θα
ακουστεί ένας ήχος.
Επαναφορά υλικού
Συνδέστε το καλώδιο Micro USB στη θύρα USB
micro των ακουστικών για να τα συνδέσετε με
τον υπολογιστή ή κάποια άλλη συσκευή η οποία
προβλέπεται για φόρτιση μέσω USB, ώστε να
πραγματοποιήσετε επαναφορά του υλικού.
Πιστοποίηση
FCC ID: RJE190653
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Τμήμα 15
των Κανονισμών της FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο
προϋποθέσεις: (1) Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να
προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή, και (2) Αυτή
η συσκευή πρέπει να αποδέχεται οποιαδήποτε
παρεμβολή λαμβάνει, συμπεριλαμβανομένης
παρεμβολής που μπορεί να προκαλέσει μη
επιθυμητή λειτουργία. Οι αλλαγές ή τροποποιήσεις
που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από το μέρος το οποίο
είναι υπεύθυνο ως προς τη Συμμόρφωση, ενδέχεται
να ακυρώσουν την άδεια που έχει δοθεί στον
χρήστη να λειτουργεί τον εξοπλισμό. Η σύνδεση
περιφερειακών συσκευών απαιτεί τη χρήση
γειωμένων, θωρακισμένων καλωδίων μεταφοράς
σήματος. Η πρίζα-υποδοχή θα πρέπει να είναι
εγκατεστημένη κοντά στον εξοπλισμό και να είναι
εύκολα προσβάσιμη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτός ο εξοπλισμός ελέγχθηκε και
διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια για
ψηφιακές συσκευές Κατηγορίας Β, σύμφωνα με το
Τμήμα 15 των Κανονισμών της FCC.
Αυτά τα όρια έχουν ως σκοπό να παρέχουν
λογική προστασία από επιβλαβή παρεμβολή σε
μια οικιακή εγκατάσταση. Αυτός ο εξοπλισμός
παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει
ενέργεια ραδιοφωνικής συχνότητας και, εάν δεν
εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με
τις οδηγίες, ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβή
παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Εντούτοις, δεν
υπάρχει καμία εγγύηση πως δεν θα παρουσιαστεί
παρεμβολή σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Σε
περίπτωση που αυτός ο εξοπλισμός
προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στη λήψη
ραδιοφωνικού και τηλεοπτικού σήματος,
που μπορεί να διαπιστωθεί αν ενεργοποιήσετε
και απενεργοποιήσετε τον εξοπλισμό, προτείνεται
στον χρήστη να προσπαθήσει να διορθώσει
την παρεμβολή με έναν ή παραπάνω από τους
ακόλουθους τρόπους:
• Να ε παναπροσαρμόσει ή να
επανατοποθετήσει την κεραία λήψης.
• Να αυξήσει την απόσ ταση ανάμεσα στον
εξοπλισμό και τον δέκτη.
• Να συνδέσει τον εξοπλισμό σε μια πρίζα η
οποία ανήκει σε διαφορετικό κύκλωμα από
αυτό στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.
• Να συμβουλευτεί τον έμπορο ή να ζητήσει
βοήθεια από έναν εξειδικευμένο τεχνικό
ραδιοφώνων/τηλεοράσεων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν
έχουν εγκριθεί ρητά από το μέρος το οποίο είναι
υπεύθυνο ως προς τη συμμόρφωση, ενδέχεται
να ακυρώσουν την άδεια που έχει δοθεί στον
χρήστη (ή σε εσάς) να λειτουργεί τον εξοπλισμό.
Να αποφεύγεται η αποθήκευση σε συνθήκες
υπερβολικής ζέστης ή κρύου. Να αποφεύγεται
η έκθεση σε υγρά, ακραίες θερμοκρασίες και
υψηλή υγρασία. Η θερμοκρασία λειτουργίας του
προϊόντος κυμαίνεται από τους 0 έως τους 45°C
(32–113°F).
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα επίπεδα
έκθεσης σε ραδιενέργεια της FCC/IC, τα οποία
έχουν οριστεί για μη ελεγχόμενο περιβάλλον.
Ανακοίνωση για τον Καναδά – IC ID:
5153A-190653
Αυτή η συσκευή Κατηγορίας Β συμμορφώνεται με
το πρότυπο ICES-003 του Καναδά.
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το πρότυπο
RSS 210 της Βιομηχανίας του Καναδά. Η λειτουργία
υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις:
(1) αυτή η συσκευή δεν πρέπει να προκαλέσει
επιβλαβή παρεμβολή, και (2) αυτή η συσκευή
πρέπει να αποδέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή
λαμβάνει, συμπεριλαμβανομένης παρεμβολής που
μπορεί να προκαλέσει μη επιθυμητή λειτουργία.
Page 59
Δήλωση Κατηγορίας Β για τον Καναδά
N2001
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αυτή η ψηφιακή συσκευή δεν υπερβαίνει τα όρια
της Κατηγορίας Β για εκπομπές ραδιοφωνικών
θορύβων από ψηφιακό εξοπλισμό, όπως αυτά
ορίζονται στο πρότυπο εξοπλισμού που προκαλεί
παρεμβολές, με τίτλο “Ψηφιακός εξοπλισμός”, ICES003 του Υπουργείου Επικοινωνιών.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Τροποποίηση
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις που
δεν έχουν εγκριθεί ρητά από το μέρος στο οποίο
παραχωρείται η χρήση αυτής της συσκευής,
ενδέχεται να ακυρώσουν την άδεια που έχει δοθεί
στον χρήστη να λειτουργεί τη συσκευή.
Ευρώπη – Δήλωση Συμμόρφωσης
με την ΕΕ
TΟ εξοπλισμός συμμορφώνεται με την Απόφαση
1999/5/EC περί Εξοπλισμού Ραδιοφώνου και
Τερματικού Εξοπλισμού Τηλεπικοινωνιών.
Αυτός ο εξοπλισμός ικανοποιεί τα ακόλουθα
πρότυπα συμμόρφωσης:
ΑσφάλειαEN 60950-1/A 12:2011
ΥγείαEN 62479:2010
Ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα (EMC)
ΡαδιόφωνοEN 300 328 εκδ.1.8.1
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η
μπαταρία αντικατασταθεί με λανθασμένο τύπο
μπαταρίας. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες.
Αριθμός Πιστοποίησης Μοντέλου:
190653 (Πράσινο)
Εισάγεται από: Monster, LLC
Διεύθυνση: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Εισάγεται από: Monster Technology
International, Ltd.
Διεύθυνση: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
EN 301489-1 εκδ.1.9.2
EN 301489-17εκδ.2.2.1
EN 55022:2010/
AC:2011
EN 55024:2010
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ
Η εταιρεία Monster, LLC, 7251 West Lake Mead
Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ
ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΟΤΙ Η MONSTER ΔΕΝ ΔΕΧΕΤΑΙ
ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ – ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ «ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ» ΠΑΡΑΚΑΤΩ] (415) 840-2000 (εφεξής
καλούμενη «Monster») σας παρέχει την παρούσα
Περιορισμένη Εγγύηση. Το γραπτό ή εθιμικό δίκαιο
ενδέχεται να σας παρέχει πρόσθετα δικαιώματα
ή τρόπους αποκατάστασης που δεν επηρεάζονται
από την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση.
ΟΡΙΣΜΟΙ
Ως «Επαρκής Χρήση» νοείται η προσωπική
χρήση του Προϊόντος (i) για ιδιωτικούς (και
όχι εμπορικούς) σκοπούς, (ii) σε συμμόρφωση
με την ισχύουσα νομοθεσία, τον ισχύοντα
κώδικα ή τους ισχύοντες κανονισμούς (στους
οποίους περιλαμβάνονται, χωρίς περιορισμό,
κατασκευαστικοί ή/και ηλεκτρικοί κώδικες),
(iii) σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή
ή/και τις οδηγίες για τα υλικά και την τεκμηρίωση
που συνοδεύει το Προϊόν, και (iv) κατά περίπτωση,
με την κατάλληλη ηλεκτρική γείωση.
Ως «Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος»
νοείται κάθε διανομέας, μεταπωλητής ή
πωλητής λιανικής ο οποίος (i) είναι δεόντως
εξουσιοδοτημένος να δραστηριοποιείται
επιχειρηματικά και έχει το δικαίωμα να σας
πουλήσει το Προϊόν, σύμφωνα με τους νόμους
της περιοχής δικαιοδοσίας όπου αγοράσατε το
Προϊόν, (ii) αγόρασε το Προϊόν απευθείας από
τη Monster ή από έναν συνεργάτη ο οποίος έχει
συμβληθεί με τη Monster, σύμφωνα με τους
ισχύοντες όρους και τις προϋποθέσεις της εν λόγω
σύμβασης, και (iii) έχει πωλήσει σε εσάς το Προϊόν
καινούργιο και στην αρχική του συσκευασία.
Ως «Τυπική Απαίτηση Εγγύησης» νοείται μια
απαίτηση που εγείρεται σύμφωνα με την ενότητα
«Τυπικές Απαιτήσεις Εγγύησης» της παρούσας.
Ως «Προϊόν» νοείται ένα Προϊόν (α) το οποίο
περιλαμβάνεται στον παρακάτω Πίνακα
Προδιαγραφών, (β) το οποίο αγοράσατε από
Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο, καινούργιο και
στην αρχική του συσκευασία, και (γ) ο σειριακός
αριθμός του οποίου, εάν υπάρχει, δεν έχει
αφαιρεθεί, τροποποιηθεί ή καταστραφεί.
Ως «Ελάττωμα Προϊόντος» ή «Ελαττωματικό Προϊόν» νοείται μια ανεπάρκεια του Προϊόντος
η οποία υπήρχε τη στιγμή που παραλάβατε το
Προϊόν από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο
και το οποίο προκαλεί αστοχία λειτουργίας του
Προϊόντος, σύμφωνα με την τεκμηρίωση της
Monster που συνοδεύει το προϊόν, εκτός εάν αυτή
η αστοχία έχει προκληθεί καθ’ ολοκληρίαν ή εν
μέρει από (α) οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός της
«Επαρκούς Χρήσης», (β) τη μεταφορά, παράλειψη
Page 60
ή κατάχρηση από οποιονδήποτε άλλον εκτός
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
των υπαλλήλων της Monster, (γ) τη μετατροπή,
παραποίηση ή τροποποίηση του προϊόντος από
οποιονδήποτε άλλον εκτός των υπαλλήλων της
Monster, (δ) ατύχημα (πέρα από δυσλειτουργία η
οποία θα θεωρούνταν διαφορετικά ως Ελάττωμα
του Προϊόντος), (ε) συντήρηση ή επισκευή του
Προϊόντος από οποιονδήποτε άλλον εκτός
των υπαλλήλων της Monster, (στ) έκθεση του
Προϊόντος σε θερμότητα, δυνατό φως, ήλιο, υγρά,
άμμο ή άλλους ρύπους, ή (ζ) ενέργειες οι οποίες
δεν υπόκεινται στον έλεγχο της Monster, όπως,
ενδεικτικά, θεομηνίες, πυρκαγιές, καταιγίδες,
σεισμούς ή πλημμύρες.
Ως «Περίοδος Εγγύησης» νοείται η χρονική
περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας η Monster
πρέπει να έχει παραλάβει την Τυπική Απαίτηση
Εγγύησης από εσάς. Οι διαφορετικές Περίοδοι
Εγγύησης που σχετίζονται με Ελαττώματα
Προϊόντος καθορίζονται στον παρακάτω Πίνακα
Προδιαγραφών. Η Περίοδος Εγγύησης αρχίζει
από την ημερομηνία κατά την οποία αγοράσατε
ή λάβατε (όποιο συμβεί τελευταίο) το Προϊόν
από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο, όπως
προκύπτει από το τιμολόγιο του Εξουσιοδοτημένου
Αντιπροσώπου, την απόδειξη πώλησης ή το δελτίο
συσκευασίας. Εάν δεν διαθέτετε έγγραφη απόδειξη
της ημερομηνίας αγοράς ή παραλαβής, τότε η
Περίοδος Εγγύησης αρχίζει τρεις (3) μήνες μετά
την ημερομηνία εξόδου του Προϊόντος από τη
Monster ή το εργοστάσιό της, όπως αποδεικνύεται
από τα αρχεία της Monster. Η Περίοδος Εγγύησης
λήγει μετά το τέλος της χρονικής περιόδου που
καθορίζεται στον Πίνακα Προδιαγραφών ή
κατόπιν δικής σας μεταβίβασης της ιδιοκτησίας
του Προϊόντος, όποιο συμβεί πρώτο. Επίσης,
πρέπει να καλέσετε τη Monster και να αποκτήσετε
Αριθμό Εξουσιοδότησης Επιστροφής (όπως
περιγράφεται στην παράγραφο «Τρόπος Υποβολής
Απαίτησης») εντός δύο (2) μηνών από τη στιγμή
που ανακαλύψατε ένα Ελάττωμα του Προϊόντος
(ή που θα έπρεπε να είχατε ανακαλύψει, εάν το εν
λόγω Ελάττωμα Προϊόντος ήταν προφανές).
Ο όρος «Εσείς» αναφέρεται στο πρώτο άτομο που
αγόρασε το Προϊόν στην αρχική του συσκευασία
από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο. Η παρούσα
Περιορισμένη Εγγύηση δεν ισχύει για άτομα
ή εταιρείες που αγόρασαν το Προϊόν (i) σε
χρησιμοποιημένη ή άνευ συσκευασίας μορφή,
(ii) για μεταπώληση, ενοικίαση ή άλλη εμπορική
χρήση ή (iii) άτομα εκτός του Εξουσιοδοτημένου
Αντιπροσώπου.
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΠΡΟΪΟΝΤΑ. Εάν κάποιο Προϊόν έφερε
ένα Ελάττωμα όταν το αγοράσατε από
Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο και η Monster
λάβει μια Τυπική Απαίτηση Εγγύησης από εσάς
(i) εντός δύο (2) μηνών αφότου ανακαλύψατε
αυτό το Ελάττωμα (ή που θα έπρεπε να είχατε
ανακαλύψει, εφόσον επρόκειτο για προφανές
Ελάττωμα Προϊόντος) και (ii) πριν τη λήξη της
Περιόδου Εγγύησης για Ελαττώματα Προϊόντων
που ισχύει για το εν λόγω Προϊόν, τότε η Monster
πρέπει να σας προσφέρει έναν από τους παρακάτω
τρόπους αποκατάστασης: η Monster πρέπει
(1) να επισκευάσει ή, κατά την αποκλειστική
κρίση της, να αντικαταστήσει το Ελαττωματικό
Προϊόν, ή (2) να σας επιστρέψει το αντίτιμο
αγοράς που καταβάλατε στον Εξουσιοδοτημένο
Αντιπρόσωπο για το εν λόγω Προϊόν, εάν η
επισκευή ή η αντικατάσταση δεν είναι εμπορικά
εφικτή ή δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί
έγκαιρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ
ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ,
Η MONSTER ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ, ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΗ
Η ΕΜΜΕΣΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΙΚΑΙΟΥ/ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΙΑΣ. Η παρούσα
Περιορισμένη Εγγύηση και όποιες διαφορές
προκύψουν από, ή σε σχέση με, την παρούσα
Περιορισμένη Εγγύηση («Διαφορές») θα διέπονται
από τους νόμους της χώρας όπου αγοράσατε
το Προϊόν.
ΛΟΙΠΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΣΕ
ΚΑΘΕ ΚΡΑΤΟΣ ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΘΕ ΑΡΜΟΔΙΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ,
ΚΑΙ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΘΑ ΕΠΗΡΕΑΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ.* Η ΠΑΡΟΥΣΑ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ
ΕΣΑΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΜΕΤΑΒΙΒΑΖΕΤΑΙ ΟΥΤΕ ΕΚΧΩΡΕΙΤΑΙ.
Εάν κάποια διάταξη της παρούσας Περιορισμένης
Εγγύησης είναι παράνομη, άκυρη ή μη εφαρμόσιμη,
η διάταξη αυτή θα κρίνεται διαχωρίσιμη και δεν θα
επηρεάζει τις υπόλοιπες διατάξεις. Σε περίπτωση
ασυνέπειας μεταξύ της αγγλικής έκδοσης και άλλων
εκδόσεων της Παρούσας Περιορισμένης Εγγύησης,
υπερισχύει η αγγλική έκδοση.
ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ. Παρακαλούμε καταχωρήστε το
Προϊόν σας στη διεύθυνση www.MonsterProducts.
com. Η παράλειψη καταχώρησης δεν μειώνει τα
δικαιώματα εγγύησης που απολαμβάνετε.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ
Μοντέλο
προϊόντος
Προϊόν που
συνοδεύει
την παρούσα
δήλωση
εγγύησης
ΤΥΠΙΚΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ. Σε περίπτωση
Περίοδος Εγγύησης Προϊόντος
Ένα (1) έτος για προϊόν
που πωλείται στη Βόρεια και
Νότια Αμερική, και την περιοχή
Ασίας-Ειρηνικού
Δύο (2) έτη για προϊόν που
πωλείται στην Ευρώπη
Page 61
Ελαττωματικού Προϊόντος, πρέπει να ακολουθήσετε
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
τις οδηγίες αυτές: (1) Καλέστε τη Monster εντός δύο
(2) μηνών αφότου ανακαλύψατε αυτό το Ελάττωμα
(ή της υποχρέωσής σας να το ανακαλύψετε, εφόσον
επρόκειτο για προφανές Ελάττωμα Προϊόντος),
(2) Δώστε λεπτομερή εξήγηση για το πώς επήλθε
η ζημιά, (3) Αποκτήστε Αριθμό Εξουσιοδότησης
Επιστροφής, (4) Επιστρέψτε το Προϊόν πληρώνοντας
τα έξοδα αποστολής (τα οποία θα σας επιστραφούν
εάν δικαιούστε αποκατάσταση σύμφωνα με το
Πεδίο Εφαρμογής της παρούσας Περιορισμένης
Εγγύησης) στη Monster για πιστοποίηση της
ζημιάς, μαζί με ένα αντίγραφο της πρωτότυπης
απόδειξης πώλησης ή της απόδειξης αγοράς
από εσάς (τιμολόγιο ή δελτίο συσκευασίας) του
εν λόγω Προϊόντος, το συμπληρωμένο έντυπο
της απαίτησης, μαζί με τυπωμένο τον Αριθμό
Εξουσιοδότησης Επιστροφής στο εξωτερικό του
πακέτου επιστροφής (το έντυπο της απαίτησης θα
περιλαμβάνει οδηγίες επιστροφής).
ΑΡΙΘΜΟΙ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ. Εάν αγοράσατε το
Προϊόν στις Ηνωμένες Πολιτείες (1-877-800-8989),
τη Λατινική Αμερική (Μεξικό 011-882-800-8989)
ή την περιοχή Ασίας-Ειρηνικού (Κίνα 400-820-
8973), επικοινωνήστε με τη Monster, LLC μέσω
ταχυδρομείου στη διεύθυνση 455 Valley Drive,
Brisbane, CA 94005 (ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΟΤΙ Η MONSTER
ΔΕΝ ΔΕΧΕΤΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ – ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ
ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ «ΤΡΟΠΟΣ
ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ» ΠΑΡΑΠΑΝΩ).
Εάν αγοράσατε το Προϊόν στην Αυστραλία,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Monster,
Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111),
Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW
2019 Australia. Εάν αγοράσατε το Προϊόν από
οποιοδήποτε άλλο μέρος, επικοινωνήστε με τη
Monster Technology International Ltd., Ballymaley
Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν από τους
ακόλουθους αριθμούς τηλεφώνου:
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ. Η Monster θα
αποφασίσει κατά πόσον το Ελάττωμα Προϊόντος
προϋπήρχε. Η Monster ενδέχεται, κατά την κρίση
της, να σας προτείνει να ζητήσετε μια προσφορά
επισκευής από κέντρο επισκευής. Εάν απαιτείται
προσφορά επισκευής, θα Σας δοθούν οδηγίες
σχετικά με τον κατάλληλο τρόπο υποβολής της
προσφοράς και του αντίστοιχου τιμολογίου στη
Monster για πληρωμή. Η Monster μπορεί να
διαπραγματευτεί τις χρεώσεις της επισκευής.
ΧΡΟΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ. Εάν υποβάλετε Τυπική
Απαίτηση Εγγύησης και συμμορφώνεστε πλήρως
με όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της
παρούσας Περιορισμένης Εγγύησης, η Monster
θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια να
αποκαταστήσει το πρόβλημά σας εντός τριάντα
(30) ημερών από την παραλαβή της Τυπικής
Απαίτησης Εγγύησης (εάν κατοικείτε στις
Ηνωμένες Πολιτείες, και εντός σαράντα πέντε
(45) ημερών εάν κατοικείτε αλλού), εκτός εάν η
διαδικασία καθυστερήσει λόγω κωλυμάτων που
υπερβαίνουν τον έλεγχο της Monster.
* Τα αγαθά μας συνοδεύονται από εγγυήσεις
που δεν είναι δυνατό να εξαιρεθούν, κατά το
Αυστραλιανό Δίκαιο Καταναλωτών. Δικαιούστε
επιστροφή χρημάτων ή αντικατάσταση για
οποιοδήποτε ουσιώδες ελάττωμα, και αποζημίωση
για οποιαδήποτε άλλη εύλογα προβλεπόμενη
απώλεια ή ζημία. Επίσης δικαιούστε επισκευή
ή αντικατάσταση των αγαθών, εάν τα αγαθά δεν
είναι αποδεκτής ποιότητας και το ελάττωμα δεν
συνιστά ουσιώδες ελάττωμα.
70Rahatsız edc; telefon konuşmalarına müdahale eder
10090–100 dB arası seslere 15 dakkadan daha fazla korunmasız maruz
110100 dB üstü seslere 1 dakkadan daha uzun süre sürekl olarak maruz
85 dB ya da daha yüksek her türlü sese maruz
kalmak kademeli işitme kaybına yol açabilir.
Kullanımınıza dikkat edin, işitme kaybı uzun süre
yüksek sese maruz kalma nedeniyle oluşan bir
durumdur. Ses ne kadar yüksek olursa o kadar az
kullanabilirsiniz. Ses ne kadar düşük olursa o kadar
uzun süre dinleyebilirsiniz.
Bu desibel (dB) tablosu bazı yaygın sesleri
birbiriyle kıyaslar ve işitmeye ne kadar zararlı
olduklarını gösterir.
Ekipmanınızı güvenli seviyelerde bile en iyi şekilde
ETKİSİ
kalınması tavsye edlmez
kalındığında kalıcı ştme kaybı rsk oluşur
kullanın ve harika ses performansının tadını çıkarın.
Kulaklıklarımız kısık seslerde hiç olmadığı kadar
daha çok ayrıntı duymanızı sağlayacaktır.
Güvenli bir dinleme seviyesi saptamayı öğrenmek
ve diğer önemli güvenlik esasları için Tüketici
Elektronikleri Derneğinin www.ce.org adresine
bakın. Gürültü Kaynaklı İşitme Kaybını (HIHL)
önlemek konusunda önemli bilgiler ve hangi
seslerin zarar verebileceğine dair kapsamlı bir
liste Sağırlık Araştırma Vakfı’nın www.drf.org
adresinde bulunabilir.
Kulak ve İşitme Fizyolojisi
Üzengi Kemiği
Koklear Sinir
Koklea
Vestibül
Burna/Boğaza Gider
Çekiç Kemiği
Örs Kemiği
İşitme Kanalı
Kulak Zarı
Yüksek sesin kulağınıza neler yapabileceğine dair ek bilgi ve tablo
referansı için www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Dikkatli Kullanın
Güvenli olmayan durumlarda kulaklıklarınızı
kullanmayın – araç kullanırken, bisiklet sürerken,
yoldan geçerken ya da etrafınızdakilere tam
dikkatinizi vermenizi gerektiren bir etkinlik
ortamındayken.
Araç kullanırken kulaklık kullanmak tehlikeli ve
bazı yerlerde yasaktır, çünkü diğer aracın kornası
ya da acil durum araçlarının sirenleri gibi aracınızın
dışındaki hayat kurtaran sesleri işitmenizi engeller.
Lütfen araç kullanırken kulaklıklarınızı kullanmayın.
Mobil medya cihazlarınızı dinlemek için Monster
FM vericilerinden birini kullanın.
Kulaklıkların “Rodajı”
Kulaklıkların rodaj süresi mi olur? Şaka yapıyoruz
sanıyorsunuz değil mi? Hayır, yapmıyoruz.
İster otomobil isterse kulaklık olsun tüm diğer
yüksek performans ürünleri gibi bu kulaklıklar
da kullandıkça iyileşen mekanik cihazlardır.
Yeni kulaklıklarınız paketinden çıktığında
inanılmaz performans sergileyecektir ama
kullandıkça “oturacak” ve daha da iyi ses verecektir.
8 saat kullanmanızı tavsiye ediyoruz. 20 saatlik
kullanımdan sonra rodaj süresi tamamlanmış
olacaktır. Keyfini çıkarın.
Pil
Eğer mümkünse pillerin geri dönüşümü sağlanmalı
ya da uygun bir şekilde elden çıkarılmalıdır.
Page 63
Monster® Servisi
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Kulaklıklarınızda Bir Sorun Mu Var?
Müşteri Hizmetleri Ekibimiz sizin
için burada
Lütfen kulaklıkları satıcılara iade etmeyin.
Müşteri hizmetleri merkezimizi arayın, Amerika
veya Latin Amerika için 1-877-800-8989 numarasını
kullanabilir veya www.MonsterProducts.com/
service/ sayfasından bize e-posta gönderebilirsiniz.
4. Çok işlevli düğme (Açma/Kapatma, Eşleştirme,
Sesli Arama Etkinleştirme)
5. Ses -/Parça Geri
6. Mikrofon
12
3
4
5
6
Gösterge Işıkları Rehberi
GÖSTERGE IŞIĞIAÇIKLAMASESLİ UYARILAR
Güç açık1 saniye boyunca kırmızı renkte kalırGüç açık
Güç kapalı2 saniye boyunca kırmızı renkte kalırGüç kapalı
Bekleme (bağlı)5 saniyede bir mavi renkte yanıp söner/
EşleştirmeDönüşümlü olarak Kırmızı ve Mavi renkte yanıp söner[ Eşleştirme Tonu ]
Gelen aramaSürekli mavi renkte yanıp söner/
ŞarjŞarj ederken mavi renkte kalır/
Page 64
Temel işlem
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Pilin Şarj Edilmesi
iSport™ Kablosuz aygıtınız, eşleştirme ve birkaç
aramayı tamamlamak için başlangıçta yeterli güce
sahiptir. Pil düşük olduğunda, uyarı sesi duyarsınız
ve gösterge ışığı kırmızıya dönüşür. Kulaklık,
bilgisayarınıza veya USB üzerinden şarj etmek üzere
herhangi bir aygıta bağlanabilmesi için bir Micro
USB kabloyla birlikte sunulmaktadır.
Sunulan USB kablosunun Micro USB ucunu
kulaklığın sağ kanal tarafındaki USB mikro
port şarj bölümüne bağlayın. Diğer ucunu ise
bilgisayarınızın veya USB üzerinden şarj edebilecek
farklı bir aygıtın USB portuna bağlayın. Şarj ederken
gösterge ışığı kırmızı renkte yanacaktır. Tamamen
şarj olduğunda, gösterge ışığı kapanacaktır. Boş
pilin şarj süresi yaklaşık 1,5 saattir.
Not: Kulaklığınız uzun süre şarj edilmeden
bırakılırsa, pilin ömrü önemli ölçüde azalacaktır.
Kulaklığınızı, en az altı ayda bir şarj etmenizi
öneririz.
Açma/Kapatma
Kulaklığı açmak için, Çok İşlevli düğmeye yaklaşık
1 saniye süreyle basın. Kulaklık kapatmak için, Çok
İşlevli düğmeye yaklaşık 3 saniye süreyle basın.
Ses Düzeyi Denetimi
Sesi açmak veya kısmak için, “+” veya “-”
düğmelerine basın, maksimum sese ulaştığınızda
bir defa bip sesi duyarsınız.
Eşleştirme
Bir Telefonu Eşleştirme
1. Gösterge ışığı dönüşümlü olarak mavi ve
kırmızı renkte yanıp sönünceye kadar 5 saniye
boyunca Çok İşlevli düğmeye basın ve basılı
tutun, “Açık” ve eşleştirme tonunu duyarsınız.
Şimdi kulaklık eşleştirme modundadır.
2. Telefonunuzda Bluetooth® özelliğini
etkinleştirin ve yeni aygıtları aramaya
ayarlayın.
3. “iSport Wireless Super Slim” ögesini seçin.
Telefonunuz sorarsa, şifre için 0000 (dört sıfır)
girin veya bağlantıyı kabul edin. Eşleştirme
başarılı olunca gösterge ışığı kırmızı ve mavi
renkte yanıp sönmeyi durdurur, “Eşleştir ildi,
1. telefon bağlı” ifadesini duyarsınız. Bazı
telefonlar “Kulaklıktan çal” seçeneğini sunar,
kulaklığı kullanmayı seçin.
Not: Kulaklığı kutusunda çıkarıp ilk kez açtığınız
zaman, otomatik olarak eşleştirme moduna
girecektir.
Başka Bir Telefonu Eşleştirme
Çoklu nokta teknolojisi başka bir telefonu
eşleştirmenizi ve her ikisinden de çağrı almanızı
sağlar.
Başka bir cep telefonu ile eşleştirmek için
kulaklığı kapatın, daha sonra “Bir Telefonu
Eşleştirme” bölümündeki adımları izleyin. Başarıyla
eşleştirdikten sonra, eşleştirilmiş 2 cep telefonuna
otomatik olarak ve el ile bağlanmak için kulaklığı
yeniden başlatın.
Not: İkinci telefona el ile bağlanmanız gerekebilir.
Çağrı
Bir Çağrıyı Yanıtlama: Çok İşlevli düğmeye bir
kez basın.
Bir Çağrıyı Reddetme: Çok İşlevli düğmeye basın
ve 1 saniye boyunca basılı tutun.
Bir Çağrıyı Sonlandırma: Çok İşlevli düğmeye
bir kez basın.
Son Çağrıyı Tekrar Arama: Ses “+” ve “-”
düğmelerine bekleme modunda yaklaşık 3 saniye
boyunca basın. Cep telefonu son çağrı numarasını
tekrar arar.
Sessiz Açık/Kapalı: Sessiz özelliğini açmak/
kapatmak için, Ses “-” düğmesine yaklaşık 3 saniye
boyunca basın.
Kulaklık ile Telefon Arasında Geçiş Yapma:
Görüşme sırasında Çok İşlevli düğmeye yaklaşık
1 saniye boyunca basın, çağrı cep telefonuna
aktarılacaktır, tekrar bu işlemi yineleyin, çağrı
kulaklığa geçecektir.
Geçerli Aramayı Sonlandırma ve Yeni Çağrıyı
Yanıtlama: Bir görüşme sırasında yeni bir çağrı
geldiği zaman, yeni çağrıyı yanıtlamak ve aynı
anda geçerli aramayı sonlandırmak için Çok İşlevli
düğmeye bir kez basın.
Geçerli Aramayı Bekletme ve Yeni Çağrıyı
Yanıtlama: Bir görüşme sırasında yeni bir çağrı
geldiği zaman, geçerli aramayı bekletmek ve yeni
çağrıyı yanıtlamak için Çok İşlevli düğmeye iki defa
basın. Bekletin çağrı ile etkin çağrı arasında geçiş
yapmak için, Çok İşlevli düğmeye iki kez basın..
Sesle Aramayı Etkinleştirme: Sesle arama
özelliğini tetiklemek için Çok İşlevli düğmeye iki
kez basın, bu işlev kullanıcının akıllı telefonuna
göre değişir.
Müzik
Müzik Yürütme/Duraklatma: PMüzik yürütmek/
duraklatmak için, Çok İşlevli düğmeye bir kez
basın. (Bazı telefonlar, önce bir ortam yürütücüsü
başlatmanızı isteyebilir).
Parça Geri / İleri: Parçayı bir kez geri sarmak için
Ses “-” düğmesine 1 saniye boyunca basın, parçayı
bir kez ileri sarmak için Ses “+” düğmesine 1 saniye
boyunca basın.
Page 65
Müzik ve Çağrı Arasında Geçiş Yapma:
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Müzik çalarken bir çağrı geldiği zaman, çağrıyı
yanıtlamanızı veya göz ardı etmenizi sağlamak
için müzik otomatik olarak duraklar. Çağrı göz ardı
edilince ya da sonlandırılınca, müzik sürdürülür.
Diğer Özellikler
Pil Göstergesi
Kulaklık iOS sistemi ne sahip bir cihaza
bağlandığında, sistemin sağ üstünde kulaklığın pil
durumunu gösteren bir pil göstergesi görünecektir.
Otomatik Kapanma
Kulaklık ve cep telefonu arasındaki mesafe etkili
menzili dışında olduğunda, bir uyarı sesi uyarı çalar
ve kulaklık cep telefonu ile bağlantı kurmayı 10
dakika boyunca yeniden dener. 10 dakika içinde
hiçbir telefon yeniden bağlanmadığı takdirde,
kulaklık bağlanılabilir moda gidip, otomatik olarak
kapanmadan önce 5 dakika daha bekleyecektir.
Açıldıktan Sonra Otomatik Bağlantı
Kulaklık ve telefon bir kez eşleştirildiği zaman,
kulaklık açılınca ve telefonda Bluetooth
etkinleştirildiğinde otomatik olarak bağlanacaktır.
Bağlantı Beklemede
Başarılı bir eşleştirme ve bağlantıdan sonra, “1.
telefon bağlı” sesli uyarısını duyacaksınız. Kulaklık
otomatik olarak açık veya bekleme moduna
geçecek ve mavi LED 5 saniyede bir yanıp
sönecektir. Telefon kulak lık ile bağlantıyı kestiği
zaman, bağlantıyı kesme sesini duyacaksınız.
Eşleştirilmiş Cihaz(lar)ı Sıfırlama
Eşleştirme moduna gidin (Kapalı durumunda 5
saniye boyunca Çok İşlevli düğmeyi basılı tutun),
daha sonra eşleştirilmiş cihazı/cihazları sıfırlamak
için Ses “-” düğmesini basılı tutun, gösterge ışığı
dönüşümlü olarak birkaç kez yanıp söner, ayrıca
tonu da duyarsınız.
Donanım Sıfırlaması
Mikro USB kablosunu, bilgisayara veya USB şarj
işlemi için yapılmış başka bir cihaza bağlayarak
donanım sıfırlamasını gerçekleştirmek üzere
kulaklığın mikro USB portuna takın.
Onay Belgesi
FCC ID: RJE190653
Bu cihaz, FCC Kuralları Bölüm 15 ile uyumludur.
Çalışması aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) Bu cihaz
zararlı parazite neden olmayabilir ve (2) bu cihaz,
cihazın istenmeyen şekilde çalışmasına neden
olabilecek parazitler de dahil olmak üzere her
türlü paraziti kabul etmelidir. Uyumdan sorumlu
olan tarafın açıkça onaylamadığı değişiklikler,
kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini
geçersiz kılabilir. Çevre birimlerinin bağlanması,
topraklanmış ekranlı sinyal kablolarının
kullanılmasını gerektirir. Priz çıkışları cihazların
yakınında kurulacak ve kolay erişilebilir olacaktır.
NOT: Bu ekipman, FCC Kurallarının 15. Bölümü
uyarınca test edilmiş ve bir B Sınıfı cihaz için
tanımlanan limitlerle uyumlu olduğu belirlenmiştir.
Bu sınırlar, bir konut kurulumunda zararlı
parazitlere karşı makul koruma sağlamak üzere
tasarlanmıştır. Bu ekipman, radyo frekansı enerjisi
üretir, kullanır ve yayabilir; yönergelere uygun
şekilde kurulmaz ve kullanılmazsa, radyo iletişimine
zarar veren girişimlere neden olabilir. Ancak, belirli
bir kurulumda parazit meydana gelmeyeceğine
dair hiçbir garanti yoktur. Bu cihaz, ekipmanı
kapatıp açarak tespit edilebilen, televizyon veya
radyo netliği üzerinde zararlı parazite neden
olursa, kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini
veya birkaçını alarak paraziti gidermeyi denemesi
tavsiye edilir:
• Alıcı anteninin yönünü veya yerini değiştirin.
• Ekipman ve alıcı arasındaki mesafeyi arttırın.
• Ekipmanı, alıcının bağlandığından farklı bir
devredeki bir çıkışa bağlayın.
• Yardım için satıcıya veya deneyimli bir radyo/
TV teknisyenine danışın.
DİKKAT: DİKKAT: Ürününün uyumlu olmasından
sorumlu olan tarafın açıkça onaylamadığı
değişiklikler, kullanıcının (veya sizin) bu ekipmanı
kullanma yetkisini geçersiz kılabilir. Aşırı sıcakta
veya soğukta depolamadan kaçının. Sıvılara, aşırı
sıcaklıklara ve yüksek neme maruz bırakmaktan
kaçının. Ürünün çalışma sıcaklık aralığı 0-45°C’dir
(32-113°F).
Bu cihaz kontrolsüz bir ortam için belirlenen FCC/IC
radyasyona maruz kalma limitleri ile uyumludur.
Kanada Bildirimi — IC ID: 5153A190653
Bu B Sınıfı dijital cihaz, Kanada ICES-003 ile
uyumludur.
Bu cihaz, Industry Canada RSS 210 ile uyumludur.
Çalışması aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) Bu cihaz
zararlı parazite neden olmayabilir ve (2) bu cihaz,
cihazın istenmeyen şekilde çalışmasına neden
olabilecek parazitler de dahil olmak üzere her türlü
paraziti kabul etmelidir.
Kanada Sınıf B Bildirimi
Bu dijital aygıt, Kanada Haberleşme Bakanlığının,
“Dijital Aygıt” olarak adlandırılan, girişimlere neden
olan donanımlarla ilgili standardı olan ICES-003
uyarınca, dijital aygıtlardan kaynaklanan radyo ses
girişimleriyle ilgili B Sınıfı sınırlarını aşmaz.
Page 66
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
N2001
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Modikasyon
Bu cihazın alıcısı tarafından açıkça onaylanmayan
herhangi bir değişiklik veya modifikasyon,
kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz
kılabilir.
Avrupa – AB Uygunluk Beyanı
Bu ekipman, Telsiz Teçhizatı ve Haberleşme
Terminali Ekipmanı Direktifi 1999/5/EC’ye
uygundur.
Bu cihaz aşağıdaki uygunluk standartlarını
karşılamaktadır:
Güvenlik EN 60950-1/A 12:2011
SağlıkEN 62479:2010
EMCEN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
RadyoEN 300 328 V1.8.1
DIKKAT: Pilin yanlış bir tür ile değiştirilmesi
durumunda patlama riski. Talimatlara uygun olarak
kullanılmış pilleri ortadan kaldırın.
Onay Belgesi Model Numarası:
190653 (Yeşil)
İthalat: Monster, LLC
Adres: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
İthalat: Monster Technology International, Ltd.
Adres: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
TÜKETİCİLER İÇİN SINIRLI GARANTİ
7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV
89128, USA, [LÜTFEN MONSTER’IN BU ADRESE
GÖNDERİLEN ÜRÜNLERİ KABUL ETMEDİĞİNİ
UNUTMAYIN – AŞAĞIDAKİ “NASIL TALEPTE
BULUNULUR” BÖLÜMÜNDE YER ALAN
TALİMATLARI İZLEYİN] (415) 840-2000 adresinde
mukim Monster, LLC, (“Monster”) Size bu Sınırlı
Garantiyi sunmaktadır. Yazılı veya ör fi hukuk, Size
bu Sınırlı Garanti’den etkilenmeyecek haklar veya
çözümler sunabilir.
TANIMLAR
“Uygun Kullanım” Ürün’ün (i) (ticari kullanımın
aksine) özel amacına, (ii) (bina ve/veya elektrik
ile ilgili kanunlar da sınırlamasız olarak dahil
olmak üzere) tüm geçerli yasalara, (iii) üretici
önerilerine ve/veya Ürün’le birlikte verilen materyal
ve belgelerdeki talimatlara ve (iv) geçerliyse,
doğru elektrik topraklamasına uygun kullanımı
anlamına gelir.
“Yetkili Bayi”, (i) ticaret yapmak için gerekli yetkiye
ve Size Ürün’ü satın aldığınız yargı alanı içinde
Ürün satma iznine sahip, (ii) Ürün’ü doğrudan
Monster’dan veya Monster’ın sözleşmeli olduğu bir
taraftan, söz konusu sözleşmenin yetkili şartlarına
ve koşullarına uygun şekilde satın almış ve (iii)
Size yeni Ürün’ü orijinal ambalajında satmış olan
herhangi bir dağıtıcı, satıcı veya perakendeci
anlamına gelir.
“Resmi Garanti Talebi” bu belgedeki “Resmi
Garanti Talepleri” bölümüne uygun yapılan talep
anlamına gelir.
“Ürün”, (i) aşağıdaki Özellikler Tablosu’nda
listelenmiş olan, (ii) Yetkili bir Bayi’den satın
aldığınız yeni ve orijinal ambalajında bulunan
ve (iii) varsa, seri numarası sökülmemiş,
değiştirilmemiş veya okunmaz hale gelmemiş bir
Ürün anlamına gelir.
“Ürün Kusuru” veya “Kusurlu Ürün”, Ürün’ü
Yetkili Bayi’den aldığınızda Ürün’de bulunan ve
ürünle birlikte verilen Monster Belgeleri’ne uygun
performans göstermesinde aksamaya neden
olan bir yetersizlik anlamına gelir. Bu yetersizliğin,
tamamen veya kısmen (a) Uygun Kullanım dışında
bir kullanım; (b) nakliye, ihmal, yanlış kullanım veya
Monster çalışanları dışında biri tarafından kötüye
kullanım; (c) ürünün Monster çalışanı olmayan
biri tarafından değiştirilmesi, kurcalanması veya
modifiye edilmesi; (d) kaza (Ürün Kusuru olarak
kabul edilen işlev bozukluğu hariç); (e) Ürün’ün
bakım ve servisinin Monster çalışanı olmayan biri
tarafından yapılması; (f) Ürün’ün ısıya, parlak ışığa,
güneşe, sıvılara, kuma ve diğer kirletici maddelere
maruz kalması; veya (g) doğal afetler, yangın,
fırtınalar, deprem veya sel dahil, ancak bunlarla
kalmamak üzere Monster’ın kontrolü dışındaki
olaylar nedeniyle ortaya çıktığı durumlar hariçtir.
“Garanti Süresi”, Monster’ın Resmi Garanti
Talebinizi almış olması gereken zaman aralığı
Page 67
anlamına gelir. Ürün Kusurları’yla ilgili farklı Garanti
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Dönemleri aşağıdaki Özellikler Tablosu’nda yer alır.
Garanti Dönemi, Ürün’ün, Yetkili Bayi faturasıyla,
alışveriş makbuzuyla veya sevk irsaliyesiyle
ispatlanmış bir şekilde Yetkili Bayi’den satın alındığı
veya alıcının eline ulaştığı (hangisi daha sonra
gerçekleşirse) tarihte başlar. Ürünü satın aldığınız
tarihe dair yazılı delile sahip değilseniz, Garanti
Süresi, Monster kayıtlarıyla kanıtlanacak şekilde
Monster’dan veya Monster fabrikasından çıktıktan
üç (3) ay sonra başlar. Garanti Süresi, Özellikler
Tablosu’nda belirtilen sürenin sona ermesinden
veya Ürün’ün mülkiyetini devretmenizden hangisi
daha önce gerçekleşirse, o zaman sona erer. Ayrıca,
Ürün Kusuru’nu fark etmenizden (veya Ürün Kusuru
açık olsaydı, fark etmiş olmanız gereken zamandan)
itibaren iki (2) ay içinde Monster’ı aramalı ve (“Nasıl
Talepte Bulunulur” bölümünde açıklandığı üzere)
bir İade Yetkilendirme Numarası almalısınız.
“Siz”, ürünü Yetkili bir Bayi’den orijinal ambalajında
satın alan ilk kişi anlamına gelir. Bu Sınırlı Garanti,
Ürünü (i) kullanılmış ya da ambalajsız olarak,
(ii) yeniden satmak, kiralamak ya da başka bir
ticari kullanım amacıyla veya (iii) Yetkili Bayi dışında
birinden alan kişi veya kurumlar için geçerli değildir.
BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMI
ÜRÜNLER. Yetkili Bayi’den aldığınızda Ürün’de bir
Ürün Kusuru varsa ve Monster, söz konusu Ürün
Kusuru’nu fark etmenizden (veya Ürün Kusuru açık
olsaydı, fark etmiş olmanız gereken zamandan)
itibaren iki (2) ay içinde ve (ii) Kusurlu Ürün için
geçerli Ürün Kusurları Garanti Süresi bitmeden
önce Sizden Yasal Garanti Talebi alırsa, Monster
size aşağıdaki çözümlerden birini sunar: Monster,
Kusurlu Ürün’ü (1) onarır veya tamamen Monster’ın
takdirine bağlı olarak, Kusurlu Ürün’ü değiştirir
veya (2) onarım ya da değiştirme ticari olarak
uygulanabilir değilse ya da zamanında yapılamazsa,
Monster’a da Yetkili Bayiye Kusurlu Ürün için
ödediğiniz parayı iade edebilir. NOT: MONSTER,
KANUNUN İZİN VERDİĞİ EN KAPSAMLI ŞEKİLDE, BU
SINIRLI GARANTİ KAPSAMINDAKİ HİÇ BİR ARIZİ, TALİ
VEYA DOLAYLI HASAR İÇİN SORUMLULUK KABUL
ETMEMEKTEDİR.
GENEL HÜKÜMLER
KANUN/YARGI YETKİSİ. Bu Sınırlı Garanti ve bu
Sınırlı Garanti sonucunda veya onunla ilgili olarak
oluşan tüm anlaşmazlıklar (“Anlaşmazlıklar”) Ürünü
Aldığınız yerin kanunlarına göre idare edilir.
DİĞER HAKLAR. BU SINIRLI GARANTİ SİZE
BELİRLİ YASAL HAKLAR VERMEKTE OLUP,
YARGIDAN YARGIYA DEĞİŞEBİLEN VE BU SINIRLI
GARANTİDEN ETKİLENMEYEN BAŞKA HAKLARA
DA SAHİP OLABİLİRSİNİZ.* BU GARANTİ YALNIZCA
SİZİN İÇİN GEÇERLİ OLUP AKTARILAMAZ VEYA
BAŞKASINA DEVREDİLEMEZ. Bu Sınırlı Garanti’nin
maddelerinden biri yasaya uygun değilse,
geçersizse veya uygulanamazsa, o hüküm münferit
olarak kabul edilir ve diğer hükümleri etkilemez.
Bu Sınırlı Garanti’nin İngilizce sürümü ile diğer
sürümleri arasında tutarsızlık olması halinde,
İngilizce sürümü geçerli olur.
KAY IT . Lütfen ürününüzü www.MonsterProducts.
com adresine kaydedin. Kaydetmemeniz halinde
garanti haklarınız kaybolur.
ÖZELLİKLER TABLOSU
Ürün ModeliÜrün Garanti Süresi
Bu garanti beyanına
uyan ürün
RESMİ GARANTİ TALEBİ
NASIL TALEPTE BULUNULUR. Bir Ürün Kusuru
olması halinde aşağıdaki talimatları izlemelisiniz:
(1) Ürün Kusuru’nu fark etmenizden (veya Ürün
Kusuru açıkça görülüyor olsaydı, fark etmiş
olmanız gereken zamandan) itibaren iki (2) ay
içinde Monster’ı aramalısınız; (2) Hasarın nasıl
gerçekleştiğini ayrıntılı bir şekilde belirtmelisiniz;
(3) İade Yetkilendirme Numarası’nı almalısınız;
(4) Ürün’ü, Nakliye ücreti (Bu Sınırlı Garanti
Kapsamı’nda tazmin hakkı kazanırsanız size geri
ödenir) sizin tarafınızdan ödenmek suretiyle,
hasarın doğrulanması için söz konusu Ürün’e
ait orijinal satış fişinizin veya satın alma
Ürün Kuzey Amerika,
Güney Amerika ve Asya
Pasifik’te satıldı ise
bir (1) yıl
Avrupa’da satılan ürünler
için iki (2) yıl
delilinizin bir kopyası (fatura veya sevk irsaliyesi)
ve talep formuyla birlikte ve paketin dışına İade
Yetkilendirme Numarası yazılmış olarak Monster’a
iade edin.
TELEFON NUMARALARI. Ürünü Amerika Birleşik
Devletleri (1-877-800-8989), Latin Amerika
(Meksika 011-882-800-8989) veya Asya Pasifik’ten
aldıysanız (Çin 400-820-8973), Monster, LLC
posta iletişim adresi: 455 Valley Drive, Brisbane,
CA 94005 (LÜTFEN MONSTER’IN BU ADRESE
GÖNDERİLEN ÜRÜNLERİ KABUL ETMEDİĞİNİ
UNUTMAYIN – YUKARIDAKİ “NASIL TALEPTE
BULUNULUR” BÖLÜMÜNDE YER ALAN
TALİMATLARI İZLEYİN). Ürünü Avustralya’dan
aldıysanız, Monster temsilcisi ile iletişime geçin:
Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit
7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019
Avustralia. Ürünü başka bir yerden aldıysanız şu
adresten iletişime geçin: Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Aşağıdaki telefon
numaralarından birini kullanabilirsiniz:
Amerika Birleşik Devletleri 1-877-800-8989
Kanada 866-348-4171
Meksika 011-882-800-8989
Çin 400-820-8973
İrlanda 353 65 68 69 354
Avusturya 0800296482
Belçika 0800-79201
Çek Cumhuriyeti 800-142471
Danimarka 8088-2128
Page 68
Finlandiya 800-112768
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Fransa 0800-918201
Almanya 0800-1819388
Yunanistan 00800-353-12008
İtalya 800-871-479
Hollanda 0800-0228919
Norveç 800-10906
Rusya 810-800-20051353
İspanya 900-982-909
İsveç 020-792650
İsviçre 0800834659
İngiltere 0800-0569520
DİĞER İŞLEMLER. Monster, Ürün Kusuru olup
olmadığını belirler. Monster, tamamen kendi
takdirine bağlı olarak, Sizi bir servis merkezinden
onarım tahmini almak için yönlendirebilir.
Onarım tahmini gerekirse, tahmini ve buna
ilişkin faturayı ödeme için Monster’a nasıl
doğru bir şekilde göndereceğiniz konusunda
yönlendirileceksiniz. Onarımlarla ilgili tüm ücretler
Monster tarafından görüşülür.
SÜRE. Bir Resmi Garanti Talebi sunar ve bu Sınırlı
Garanti’nin tüm şartlarına ve koşullarına tam
olarak uyarsanız, Monster, kontrolü dışındaki
sorunlar süreci uzatmadığı sürece, size Resmi
Garanti Talebiniz’i aldıktan sonraki (Amerika Birleşik
Devletleri’nde yaşıyorsanız) otuz (30) gün içinde
(başka bir ülkedeyseniz kırk beş (45) gün içinde)
çözüm sunmak için elinden gelen tüm çabayı
sarf edecektir.
* Ürünlerimiz, Avustralya Tüketici Yasası’na göre
kapsam dışı bırakılamayacak garantilere sahiptir.
Önemli bir arıza için değiştirme ve para iadesi
hakkına; makul şekilde öngörülebilir diğer kayıp
veya hasarlar içinse tazmin hakkına sahipsiniz.
Ürünler kabul edilebilir kalitede değilse ve arıza
büyük bir aksama yaratmıyorsa, ürünlerin onarımı
veya değiştirilmesi hakkına da sahipsiniz.
Důležité rady týkající
se bezpečnosti a výkonu
výrobků Monster®
Chraňte svůj sluch
Před připojením sluchátek nastavte na
přehrávači nízkou hlasitost, aby nedošlo k
poškození sluchu. Po nasazení nebo zasunutí
sluchátek přidávejte pomalu hlasitost pouze
do úrovně, která není nepříjemná.
ZVUKHLADINA
Šepot30Velké ticho
Tichá kancelář50–60Příjemný poslech hlasitost je nižší než 60 dB
Vysavač,
vysoušeč vlasů
Kuchyňský mixér85–9085 dB je hlasitost, při které začíná docházet ke ztrátě sluchu (8 hodin)
Popelářský vůz,
míchačka na beton
Motorová pila,
vrtačka nebo/sbíječka
Rockový koncert
(různé)
Údaje v tabulce byly získány na www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
ÚČINEK
HLUKU (dB)
70Nepříjemné; ruší telefonní hovory
100Maximálně 15 minut nechráněného vystavení se doporučuje při
hladinách mezi 90 a 100 dB
110Pravidelné vystavení hlasitosti nad 100 dB na déle než 1 minutu hrozí
trvalou ztrátou sluchu
110–140Práh bolesti začíná kolem 125 dB
Jednotkou hluku je decibel (dB), přičemž
vystavování jakémukoliv hluku na úrovni 85 dB
nebo vyšší může způsobit postupnou ztrátu sluchu.
Při poslechu dbejte na své zdraví ; míra poškození
sluchu je závislá na hlasitosti zvuku a době jeho
trvání. Čím je hladina hluku vyšší, tím kratší dobu
mu můžete být vystaveni. Čím je zvuk tišší, tím déle
jej můžete poslouchat.
Tabulka úrovní hluku v decibelech (dB) uvádí
příklady běžných zvuků a jejich případný dopad
na sluch.
Využívejte co nejlépe své vybavení a užívejte si
skvělý poslech i při zachování bezpečné hlasitosti.
Naše sluchátka umožňují slyšet více detailů při
nižších hlasitostech než kdy dříve.
Zjistěte, jaká je bezpečná úroveň poslechu a
přečtěte si další důležité bezpečnostní pokyny
od Asociace spotřební elektroniky na www.
ce.org. Důležité informace o tom, jak předcházet
poškození sluchu hlukem a komplexní výčet hluků,
které mohou poškození způsobit, najdete na
webových stránkách Nadace výzkumu hluchoty
na www.drf.org.
Fyziologie ucha a sluchu
Kladívko
Malá kůstka
ve středním
uchu
Zvukovod
Bubínek
Třmínek
Více dalších informací o tom, jak vysoká hlasitost působí na ucho
a tabulky najdete na www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Hlemýžď
Vchod
Dbejte na bezpečnost
Sluchátka nepoužívejte, pokud to není bezpečné,
např. při řízení auta, přecházení ulice a během jízdy
na kole takové činnosti či v takovém prostředí,
kdy je zapotřebí věnovat okolí plnou pozornost.
Je nebezpečné, a v mnoha zemích nezákonné,
používat sluchátka při řízení vozidla, protože
to snižuje schopnost slyšet důležité zvuky vně
vozu, např. houkání jiného vozidla nebo sirény
záchranářského vozidla.
Při řízení vozidla sluchátka nepoužívejte. Místo
toho použijte jeden z vysílačů Monster FM k
poslechu zařízení mobilních médií.
Sluchátka „v záběhu“
Zabíhání sluchátek? To je vtip, že jo? Ne, není Jako
jakýkoliv jiný složitý výrobek, ať jsou to auta nebo
sluchátka, jedná se o mechanické zařízení, jehož
funkce se používáním ustálí. Nová sluchátka od
nás mají skvělý zvuk tak, jak je nová zakoupíte,
ale po nějaké době používání „dozrají“ a jejich
zvuk je ještě lepší. Doporučujeme sluchátka
používat 8 hodin. Po 20 hodinách používání by
měla být plně zaběhnutá. Přejeme dobrou zábavu.
Baterie
Pokud to lze, je nutné baterie řádně recyklovat
nebo likvidovat.
Page 70
Informace pro spotřebitele při
ČESKÝ
ČESKÝ
uplatňování Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2002/96/ES
o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních
Tento výrobek podléhá předpisům Evropské Unie,
které se vztahují na opětovné použití a recyklaci
použitých elektrických a elektronických zařízení.
K výrobě tohoto výrobku bylo nutné využít
přírodních zdrojů. Tento výrobek může obsahovat
nebezpečné látky. Výše uvedený symbol umístěný
na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že
daný výrobek nesmí být odstraněn s ostatním
odpadem pocházejícím z Vaší domácnosti. Je
Vaší povinností toto elektrozařízení odevzdat na
určené sběrné místo k recyklaci elektroodpadu.
Oddělený sběr a recyklace elektroodpadu při jeho
odstranění napomůže zachování přírodních zdrojů
a zajistí, aby recyklace proběhla způsobem, který
chrání lidské zdraví a životní prostředí. Podrobné
údaje o tom, kde elektroodpad můžete odevzdat
k recyklaci, získáte na příslušném úřadu místní
samosprávy, u společnosti zajištující zpracování
odpadu z domácností nebo v obchodě, kde jste
daný výrobek zakoupili. Více informací o výrobcích
Monster získáte na internetových stránkách:
www.MonsterProducts.com.
Služby Monster®
Máte problém se svými sluchátky?
Náš servisní tým je zde pro vás
Reklamovaná sluchátka nevracejte prodejci.
VOLEJTE našemu středisku zákaznických služeb
na číslo +1-877-800-8989 pro Spojené státy
a Jižní Ameriku nebo nám napište na www.
MonsterProducts.com/service/. Telefonní čísla
na zákaznické služby pro Kanadu, Evropu
a Asijské tichomoří najdete v sekci Telefonní čísla následující Omezená spotřebitelská záruka.
Náš odborný tým odpoví na vaše otázky a pomůže
vám s technickými potížemi.
Za svými výrobky si stojíme. Sluchátka Monster
nabízejí nejlepší zvuk, kvalitu i design.
ZapnutíZůstane svítit červeně po dobu 1 sekundy Zapnutí
VypnutíZůstane svítit červeně po dobu 2 sekundVypnutí
Pohotovostní režim (připojeno) Bude blikat modře každých 5 sekund/
PárováníBlik á střídavě červeně a modře[ Tón párování]
Příchozí hovorNepřetržitě bliká modře/
NabíjeníBěhem nabíjení zůstane svítit modře/
Page 71
Základní činnost
ČESKÝ
ČESKÝ
Nabijte baterii
Vaše zařízení iSport™ Wireless má zpočátku
dostatek energie pro dokončení párování a
na několik hovorů. V případě vybité baterie
uslyšíte výstražný tón a kontrolka se rozsvítí
červeně. Sluchátka obsahují kabel mikro USB,
který lze připojit k počítači nebo jinému zařízení
vyrobenému k nabíjení přes USB.
Zapojte konektor mikro USB přiloženého USB
kabelu do konektoru nabíječky mikro USB na straně
pravého kanálu sluchátek. Zapojte druhý konec do
USB portu v počítači nebo jiném zařízení s funkcí
nabíjení z USB. Kontrolka bude během nabíjení
svítit červeně. Jakmile bude zařízení plně nabité,
kontrolka zhasne. Doba nabíjení činí přibližně 1,5
hodiny u prázdné baterie.
Poznámka: Životnost baterie bude významně
snížena, pokud ponecháte sluchátka delší dobu
nenabitá. Doporučujeme nabíjet sluchátka alespoň
jednou měsíčně.
Zapnout/vypnout
Stisknutím multifunkčního tlačítka po dobu 1
sekundy sluchátka zapnete. Chcete-li sluchátka
vypnout, stiskněte multifunkční tlačítko po dobu
přibližně 3 sekund.
Ovládání hlasitosti
Stiskněte tlačítko hlasitosti „+“ nebo „-“ a zvyšte
nebo snižte hlasitost. Po dosažení maximální
hlasitosti uslyšíte jedno pípnutí.
Párování
Spárování s jedním telefonem
1. Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko po
dobu přibližně 5 sekund, dokud nezačne
kontrolka střídavě blikat modře a červeně.
Uslyšíte výzvu „Zapnuto“ a tón párování.
Sluchátka se nyní nachází v režimu párování.
2. Aktivujte funkci Bluetooth® ve vašem telefonu
nebo ho nastavte na hledání nových zařízení.
3. Vyberte položku „iSpor t Wireless Superslim“.
Pokud se telefon zeptá, zadejte jako heslo
0000 (čtyři nuly) nebo potvrďte připojení. Po
úspěšném spárování kontrolka přestane blikat
červeně a modře a uslyšíte výzvu „Spárováno,
připojen telefon 1“. Některé telefony uvádí
možnost „Přehrávat pomocí sluchátek“. Pro
použití sluchátek ji vyberte.
Poznámka: Po rozbalení sluchátek a prvním
zapnutí se sluchátka automaticky přepnou do
režimu párování.
Párování s dalším telefonem
Technologie Multipoint umožňuje provést párování
s dalším telefonem a přijmout hovor z dalšího.
Pro spárování s dalším mobilním telefonem
sluchátka vypněte a postupujte dle pokynů pro
„Spárování jednoho telefonu“. Po úspěšném
spárování sluchátka restartujte a připojte se
automaticky nebo ručně ke 2 spárovaným
mobilním telefonům.
Poznámka: Druhý telefon může být nezbytné
připojit ručně.
Volání
Příjem volání: Jednou stiskněte multifunkční
tlačítko.
Odmítnutí volání: Stiskněte a podržte
multifunkční tlačítko po dobu 1 sekundy.
Ukončení volání: Jednou stiskněte multifunkční
tlačítko.
Opakované vytočení posledního volání:
Stiskněte tlačítko hlasitost „+“ a „-“ po dobu
přibližně 3 sekund v pohotovostním režimu.
Mobilní telefon znovu vytočí poslední volané číslo.
Zapnout/vypnout ztišení: Stiskněte tlačítko
hlasitost „-“ po dobu přibližně 3 sekund a zapněte/
vypněte ztišení.
Přepínejte mezi sluchátky a telefonem:
Stiskněte multifunkční tlačítko po dobu přibližně
1 sekundy během volání a volání bude přepnuto
do mobilního telefonu. Opakujte tuto akci znovu a
volání bude přepnuto do sluchátek.
Ukončit aktuální volání a přijmout nové volání:
Pokud během volání zazvoní nové volání, stiskněte
jednou multifunkční tlačítko a přijměte nové volání
a zároveň ukončete stávající volání.
Podržet aktuální volání a přijmout nové volání:
Pokud během volání zazvoní nové volání, dvakrát
stiskněte multifunkční tlačítko a podržte aktuální
volání a přijměte nové volání. Pro přepínání mezi
podrženým voláním a aktivním voláním dvakrát
stiskněte multifunkční tlačítko.
Aktivujte hlasové vytáčení: Dvakrát stiskněte
multifunkční tlačítko a spusťte hlasové vytáčení,
tato funkce se liší podle chytrého telefonu
uživatele.
Hudba
Přehrát/pozastavit hudbu: Pro přehrávání/
pozastavení hudby jednou stiskněte multifunkční
tlačítko. (Některé telefony mohou nejprve
vyžadovat spuštění mediálního přehrávače).
Převíjet zpět/vpřed: Stiskněte tlačítko Hlasitost „-“
po dobu 1 sekundy a přeskočíte o jednu skladbu
zpět. Stiskněte tlačítko „+“ po dobu 1 sekundy a
přeskočíte o skladbu vpřed.
Page 72
Přepínání hudby a volání: Pokud obdržíte volání
ČESKÝ
ČESKÝ
během přehrávání hudby, dojde k automatickému
pozastavení přehrávání hudby, což vám umožní na
volání odpovědět nebo ho ignorovat. Jakmile je
hovor ignorován nebo ukončen, přehrávání hudby
je obnoveno.
Další funkce
Kontrolka baterie
Jsou-li sluchátka připojena k zařízení se systémem
iOS, zobrazí se kontrolka baterie v pravém horním
rohu systému a bude označovat stav baterie
sluchátek.
Automatické vypnutí
Pokud vzdálenost mezi sluchátky a mobilním
telefonem překročí efektivní dosah, uslyšíte
výstražný tón a sluchátka se v průběhu 10 minut
pokusí opakovaně připojit k mobilnímu telefonu.
Nedojde-li k opětovnému připojení telefonu
během 10 minut, sluchátka se přepnout do režimu
připojování a počkají dalších 5 minut, než se
automaticky vypnou.
Automatické připojení po zapnutí
Pokud byly sluchátka a telefon spárovány,
automaticky se připojí, když budou sluchátka
zapnutá a v telefonu dojde k aktivaci Bluetooth.
Pohotovostní režim připojení
Po úspěšném spárování a připojení uslyšíte
hlasovou výzvu „Připojen telefon 1“. Sluchátka se
automaticky přepnou do zapnutého režimu nebo
pohotovostního režimu a každých 5 sekund blikne
modrá LED dioda. Když telefon odpojí sluchátka,
uslyšíte tón odpojení.
Resetování spárovaného zařízení
Přejděte do režimu párování (podržte
multifunkční tlačítko po dobu 5 sekund od
stavu vypnuto), pak podržte tlačítko Hlasitost
„-“ a resetujte spárovaná zařízení. Kontrolka
několikrát rychle střídavě zabliká modře a červeně
a uslyšíte tón.
Hardwarový restart
Zapojte mikro USB kabel do mikro USB konektoru
sluchátek a připojte je k počítači nebo jinému
zařízení určenému k nabíjení přes konektor USB a
proveďte reset hardwaru.
Certikace
FCC ID: RJE190653
TZařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC.
Používání podléhá následujícím dvěma
podmínkám: (1) Zařízení nesmí způsobovat
škodlivé rušení a (2) zařízení musí přijmout
jakékoliv rušení, včetně rušení, které může
způsobovat nechtěnou činnost. Změny
nebo úpravy výslovně neschválené stranou
zodpovědnou za shodu s předpisy mohou
způsobit propadnutí oprávnění uživatele zařízení
používat. Připojování periferií vyžaduje používání
uzemněných stíněných signálových kabelů.
Zásuvku je nutné nainstalovat poblíž zařízení a
musí být snadno dostupná.
POZNÁMKA: Zařízení bylo testováno a ověřeno, že
vyhovuje omezením digitálního zařízení třídy B v
souladu s částí 15 pravidel FCC.
Tato omezení jsou navržena k poskytování
rozumné ochrany proti škodlivému rušení v
obytných oblastech. Zařízení generuje, používá a
může vyzařovat radiofrekvenční energii, a pokud
není instalováno a používáno v souladu s pokyny,
může způsobovat škodlivé rušení rádiových
komunikací. Neexistují však žádné záruky, že v
konkrétní instalaci nedojde k rušení. Pokud toto
zařízení způsobuje
škodlivé rušení příjmu rádiového nebo televizního
signálu, což lze zjistit zapnutím nebo vypnutím
zařízení. Doporučujeme uživateli
vyzkoušet napravit rušení jedním nebo více z
následujících opatření:
• Přesměrovat nebo přemístit anténu příjmu.
• Zvyšte rozdělení mezi zařízením a přijímačem.
• Připojte zařízení do zásuvky s odlišným
obvodem, než na kterém je připojen přijímač.
• Poraďte se s prodejcem nebo zkušeným
rádiovým/televizním technikem a požádejte
ho o pomoc.
UPOZORNĚNÍ: Změny nebo úpravy výslovně
neschválené stranou zodpovědnou za shodu s
předpisy mohou způsobit propadnutí oprávnění
uživatele (nebo vaše) zařízení používat. Nedovolte
skladování zařízení za příliš vysokých nebo
nízkých teplot. Nevystavujte zařízení působení
kapalin, teplotních extrémů a vysoké vlhkosti.
Rozsah pracovních teplot produktu činí 0–45 °C
(32–113 °F).
Zařízení splňuje expoziční limity vyzařování FCC/IC
pro neřízené prostředí uvedené dále.
Poznámka pro Kanadu – IC ID:
5153A-190653
Toto digitální zařízení třídy B splňuje kanadský
předpis ICES-003.
Zařízení vyhovuje normě RSS 210 organizace
Industry Canada. Používání podléhá následujícím
dvěma podmínkám: (1) Zařízení nesmí způsobovat
škodlivé rušení a (2) zařízení musí přijmout
jakékoliv rušení, včetně rušení, které může
způsobovat nechtěnou činnost.
Page 73
Kanadské prohlášení třídy B
N2001
ČESKÝ
ČESKÝ
Digitální zařízení nepřekračuje limity třídy B pro
vyzařování rádiového šumu z digitálního přístroje
uvedené v normě pro zařízení způsobující rušení
nazvané „Digitální přístroj“ ICES-003 ministerstva
pro komunikace.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Úpravy
Jakékoliv změny nebo úpravy výslovně
neschválené poskytovatelem tohoto zařízení
mohou způsobit propadnutí oprávnění uživatele
zařízení používat.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Zařízení je v souladu se směrnicí pro rádiové
zařízení a zařízení telekomunikačních terminálů
1999/5/ES.
Toto zařízení splňuje následující normy
přizpůsobení:
nesprávným typem, hrozí riziko výbuchu. Použité
baterie zlikvidujte podle pokynů.
Číslo modelu certifikace:
190653 (zelená barva)
Import: Monster, LLC
Adresa: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd.
Adresa: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
OMEZENÁ
SPOTŘEBITELSKÁ ZÁRUKA
Společnost Monster, LLC, se sídlem na adrese
7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128,
USA, [VEZMĚTE NA VĚDOMÍ, ŽE SPOLEČNOST
MONSTER NEPŘIJÍMÁ VÝROBKY ZASLANÉ
NA TUTO ADRESU – POSTUPUJTE PODLE
POKYNŮ „REKLAMAČNÍ POSTUP“ NÍŽE]
telefon +1(415) 840-2000 (dále jako „Monster“)
poskytuje na své zboží tuto omezenou záruku.
Další práva mohou pro spotřebitele vyplývat
z psaného nebo zvykového práva. Tato nejsou
touto zárukou dotčena.
DEFINICE
„Vhodné používání“ znamená osobní využívání
výrobku (i) k soukromým (na rozdíl od obchodních)
účelům, (ii) ve shodě s příslušným právem,
zákony a předpisy (včetně, ale bez omezení na
stavební zákon nebo elektrotechnické vyhlášky),
(iii) v souladu s doporučeními a pokyny výrobce,
které jsou obsaženy v písemných podkladech
dodávaných s výrobkem a (iv) podle potřeby musí
být řádně uzemněny.
„Autorizovaný prodejce“ je jakýkoliv distributor,
překupník nebo maloobchodník, který (i) je
řádně oprávněn k podnikání a prodeji daného
zboží podle zákonů v jurisdikci, v které bylo
zboží zakoupeno, (ii) zakoupil zboží přímo od
společnosti Monster nebo od třetí strany, která
má se společností Monster smluvní vztah, a v
souladu se schválenými obchodními podmínkami
takové smlouvy a (iii) prodal zboží spotřebiteli nové
a v jeho původním obalu.
„Formální reklamace“ je reklamace provedená
v souladu s kapitolou „Formální reklamace“ dále.
„Výrobek“ je výrobek, (i) který je uveden v tabulce
podmínek níže, (ii) který spotřebitel zakoupil od
autorizovaného prodejce, nový a v původním
obalu a (iii) jehož výrobní číslo, pokud jej měl,
nebylo odstraněno, pozměněno nebo je nečitelné.
„Vada výrobku“ nebo „Vadný výrobek“ znamená
nedostatečnost výrobku, která existovala v
době obdržení výrobku spotřebitelem od
autorizovaného prodejce a která zapřičiňuje
neschopnost výrobku plnit svoji funkci podle
dokumentů od společnosti Monster, které jsou
dodávány spolu s výrobkem, pokud taková
neschopnost plnit funkci nebyla zčásti nebo
zcela způsobena (a) jakýmkoliv použitím, které se
odchyluje od vhodného používání, (b) přepravou,
zanedbáním, chybným použitím nebo zneužitím
kýmkoliv jiným než zaměstnancem společnosti
Monster; (c) pozměněním, zásahem nebo úpravou
výrobku kýmkoliv jiným než zaměstnancem
společnosti Monster; (d) nehodou (jinou než ze
závady výrobku, která by jinak byla označena jako
vada výrobku); (e) údržbou nebo opravou výrobku
Page 74
kýmkoliv jiným než zaměstnancem společnosti
ČESKÝ
ČESKÝ
Monster; (f) vystavením výrobku teplu, jasnému
světlu, slunci, kapalinám, písku nebo jiným
znečisťujícím látkám; nebo (g) konáním mimo
kontrolu společnosti Monster, včetně, ale bez
omezení na okolnosti vylučující zodpovědnost,
požár, bouře, zemětřesení nebo záplavy či zátopy.
„Záruční lhůta“ je doba, ve které musí společnost
Monster obdržet formální záruční reklamaci.
V tabulce podmínek níže jsou uvedeny různé
záruční lhůty podle vad výrobku. Začátek
záruční lhůty je datum zakoupení nebo obdržení
(podle toho, které nastane později) výrobku
od autorizovaného prodejce, které je doloženo
fakturou od autorizovaného prodejce, prodejní
stvrzenkou nebo dodacím listem. Jestliže
spotřebitel nemá písemný doklad o datu zakoupení
nebo obdržení, je začátkem záruční lhůty datum
tři (3) měsíce od data, kdy podle záznamů
společnosti Monster výrobek opustil společnost
Monster nebo její výrobní provoz. Záruční lhůta
končí dnem po uplynutí doby určené v tabulce
podmínek nebo při přenosu vlastnictví výrobku,
podle toho, k čemu dojde dříve. Dále je nutné, aby
spotřebitel telefonicky kontaktoval společnost
Monster a obdržel číslo reklamace (jak je popsáno
v kapitole „Reklamační postup„) do dvou (2) měsíců
od zjištění vady výrobku (nebo od doby zjištění
vady, pokud byla taková vada výrobku zjevná).
„Spotřebitel“ znamená první fyzickou osobu,
která zakoupila výrobek v jeho původním obalu
od autorizovaného prodejce. Tato omezená
záruka se nevztahuje na osoby nebo subjekty, které
zakoupily výrobek (i) jako použitý nebo nezabalený,
(ii) k dalšímu prodeji, pronájmu nebo jinému
obchodnímu využití nebo (iii) od někoho jiného
než od autorizovaného prodejce.
ROZSAH TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY
VÝROBKY. Pokud by výrobek obsahoval
vady výrobku, když jej spotřebitel zakoupil od
autorizovaného prodejce, a společnost Monster
obdrží formální reklamaci od spotřebitele (i) do
dvou (2) měsíců od zjištění takové vady výrobku
(nebo od doby zjištění vady, pokud byla taková
vada výrobku zjevná) a (ii) před koncem záruční
lhůty na vadu výrobku, která se vztahuje na vadný
výrobek, společnost Monster poskytne spotřebiteli
jednu z následujících náprav: společnost Monster
(1) opraví nebo vymění vadný výrobek, podle
výhradního rozhodnutí společnosti Monster nebo
(2) vrátí spotřebiteli peníze ve výši kupní ceny,
kterou spotřebitel zaplatil společnosti Monster
nebo autorizovanému prodejci za vadný výrobek,
jestliže oprava ani výměna nebyla obchodně
uskutečnitelná nebo ji nelze včasně zajistit.
POZNÁMKA: V PLNÉ MÍŘE, KTEROU UMOŽŇUJÍ
PŘÍSLUŠNÉ ZÁKONY, SE SPOLEČNOST MONSTER
ZŘÍKÁ JAKÉKOLIV ZODPOVĚDNOSTI ZA JAKÉKOLIV
NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ČI NEPŘÍMÉ ŠKODY VE
SPOJITOSTI S TOUTO OMEZENOU ZÁRUKOU.
OBECNÁ USTANOVENÍ
VOLBA PRÁVA A SOUDNÍ PŮSOBNOSTI.
Tato omezená záruka a jakékoliv spory, které
vzniknou z této omezené záruky nebo ve
spojitosti s ní (dále jako „spory“) se budu řídit
zákony soudní působnosti, ve které byl výrobek
spotřebitelem zakoupen.
DALŠÍ PRÁVA. TATO OMEZENÁ ZÁRUKA
POSKYTUJE SPOTŘEBITELI URČITÁ ZÁKONNÁ
PRÁVA, PŘIČEMŽ SPOTŘEBITEL MŮŽE MÍT DALŠÍ
PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ PODLE JURISDIKCE A
KTERÁ NEBUDOU TOUTO OMEZENOU ZÁRUKOU
DOTČENA.* TATO ZÁRUKA SE VZTAHUJE POUZE
NA SPOTŘEBITELE A NELZE JI PŘENÁŠET ANI
PŘIDĚLOVAT. Jestliže je některé z opatření
této omezené záruky nezákonné, neplatné
nebo nevymahatelné, bude takové opatření
považováno za vydělitelné a nebude mít dopad
na žádná zbývající opatření. V případě jakýchkoli
rozporů mezi verzí v angličtině a jinými verzemi
této omezené záruky bude mít přednost verze
v angličtině.
REGISTRACE. Registrujte prosím svůj výrobek
na webové adrese www.MonsterProducts.com.
Pokud registraci neprovedete, nebude to na úkor
záručních práv spotřebitele.
TABULKA PODMÍNEK
Model výrobku Záruční lhůta na výrobek
Výrobek
dodávaný s
tímto záručním
prohlášením
FORMÁLNÍ REKLAMACE
REKLAMAČNÍ POSTUP. V případě vady výrobku
musí spotřebitel postupovat podle těchto pokynů:
(1) telefonicky kontaktovat společnosti Monster
do dvou (2) měsíců od zjištění vady výrobku
(nebo od doby, kdy mohla být taková vada
výrobku zjištěna vzhledem k její očividnosti);
(2) uvést podrobný popis toho, jak k poškození
došlo; (3) obdržet číslo reklamace; (4) vrátit
vadný výrobek, zásilkou na náklady spotřebitele
(tyto náklady budou vráceny, pokud se jedná
o oprávněnou reklamaci podle této omezené
záruky), společnosti Monster k ověření poškození,
společně s kopií dokladu o původním zakoupení
(faktura nebo dodací list) na reklamovaný výrobek,
vyplněný reklamační formulář a reklamační číslo,
uvedené tiskacím písmem na vnější straně obalu
(reklamační formulář bude obsahovat pokyny k
vracení reklamovaného zboží).
TELEFONNÍ ČÍSLA. Jestliže byl výrobek zakoupen
ve Spojených státech, volejte 1-877-800-8989,
v Latinské Americe do Mexika na 011-882-800-
8989, v jihovýchodní Asii do Číny na 400-820-
Jeden (1) rok na výrobek
prodávaný v Severní Americe,
Jižní Americe nebo v oblasti
asijského Tichomoří
Dva (2) roky na výrobek
prodávaný v Evropě
Page 75
8973. Společnost Monster můžete kontaktovat
ČESKÝ
ČESKÝ
na poštovní adrese Monster LLC, 455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005, USA (VEZMĚTE
NA VĚDOMÍ, ŽE SPOLEČNOST MONSTER
NEPŘIJÍMÁ VÝROBKY ZASLANÉ NA TUTO
ADRESU – POSTUPUJTE PODLE POKYNŮ
„REKLAMAČNÍ POSTUP“ VÝŠE). Jestliže byl
výrobek zakoupen v Austrálii, obraťte se na
obchodního zástupce společnosti Monster, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801
Botany Road, Banksmeadow, NSW 2019, Australia.
Pokud byl výrobek zakoupen jinde, kontaktujte
společnost Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis,
Co. Clare, Ireland. Dále můžete využít jedno z
následujících telefonních čísel:
Spojených Statech 1-877-800-8989
Kanada 866-348-4171
Mexika 011-882-800-8989
Číny 400-820-8973
Irsko 353 65 68 69 354
Rakousko 0800296482
Belgie 0800-79201
Česká republika 800-142471
Dánsko 8088-2128
Finsko 800-112768
Francie 0800-918201
Německo 0800-1819388
Řecko 00800-353-12008
Itálie 800-871-479
Nizozemsko 0800-0228919
Norsko 800-10906
Rusko 810-800-20051353
Španělsko 900-982-909
Švédsko 020-792650
Švýcarsko 0800834659
Británie 0800-0569520
DALŠÍ POSTUP. Společnost Monster určí, zda
vada výrobku byla skutečná. Společnost Monster
může, na základě vlastního uvážení, od spotřebitele
žádat získání cenového odhadu za opravu v servisu.
Pokud je vyžadován odhad ceny za opravu, obdrží
spotřebitel pokyny k řádnému předložení odhadu a
následné faktury společnosti Monster k proplacení.
Společnost Monster může o jakýchkoliv poplatcích
za opravy vyjednávat.
LHŮTY. Pokud spotřebitel doručí formální
reklamaci a splní všechny podmínky této omezené
záruky, společnost Monster vynaloží veškeré úsilí,
aby poskytla spotřebiteli nápravu do třiceti (30)
dnů po obdržení formální reklamace, pokud žijete
ve Spojených státech (čtyřicet pět (45) dnů, pokud
žijete jinde), neexistují-li překážky mimo kontrolu
společnosti Monster, které postup zpomalí.
* Naše zboží je dodáváno se zárukami, které nelze
podle Spotřebitelských zákonů Austrálie vyloučit.
Spotřebitel má v případě závažné závady nárok
na výměnu nebo vrácení peněz a na náhradu
jakékoli jiné, přiměřeně předvídatelné ztráty nebo
škody. Spotřebitel má dále nárok na opravu nebo
výměnu zboží, pokud zboží nevyhovuje přijatelnou
jakostí, přičemž takovou závadu nelze hodnotit
jako závažnou.
Aby ste sa vyhli poškodeniu sluchu, uistite sa,
že hlasitosť na Vašom hudobnom prehrávači
je pred zapojením slúchadiel stíšená. Po nasadení
slúchadiel do/na uši hlasitosť postupne zvyšujte,
kým nedosiahnete úroveň príjemnú na počúvanie.
Hladina zvuku sa meria v decibeloch (dB),
ZVUKHLADINA
Šepot30Veľmi ticho
Tichá kancelária 50–60Príjemné hladiny zvuku sú nižšie ako 60 dB
Vysávač, Sušič na vlasy70Rušivé; prekážajú pri telefonickom rozhovore
Mixér potravín85–9085 dB je hladina, pri ktorej poškodzovanie sluchu
Smetiarske auto,
Miešačka na cement
Motorová píla, Vŕtačka/Zbíjačka 110Pravidelné vystavovanie sa zvukom vyšším ako 100 dB na
Rokové koncerty (líšia sa)110–140Prah bolesti začína okolo 125 dB
Informácie v tabuľke sú z internetovej stránky www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
ZVUKU (dB)
100Viac ako 15 minút nechráneného vystavovania sa zvukom
vystavovanie sa zvuku 85 dB alebo viac môže
spôsobiť postupnú stratu sluchu.
Kontrolujte používanie; strata sluchu je funkciou
hlasitosti a času. Čím je to hlasnejšie, tým kratší čas
tomu môžete byť vystavený. Čím je to tichšie, tým
dlhšie môžete počúvať.
Táto tabuľka decibelov (dB) porovnáva niektoré
bežné zvuky a naznačuje, kde sa nachádzajú na
stupnici možnej škodlivosti pre sluch.
Svoje vybavenie využite čo najlepšie a užite
si vynikajúcu kvalitu zvuku aj na bezpečných
hladinách. Naše slúchadlá vám umožnia počuť aj
ÚČINOK
začína (8 hodín)
medzi 90–100 dB sa neodporúča
viac ako 1 minútu prináša riziko trvalej straty sluchu
tie najjemnejšie zvuky na nižšej úrovni hlasitosti
ako kedykoľvek predtým.
Naučte sa, ako zistiť bezpečnú hladinu počúvania,
a prezrite si ostatné dôležité bezpečnostné
usmernenia od Združenia spotrebiteľov elektroniky
na www.ce.org. Dôležité informácie o tom, ako
sa môžete vyhnúť strate sluchu spôsobenej
nadmerným hlukom (NIHL), a úplný zoznam
zvukov, ktoré môžu spôsobiť poškodenie, môžete
nájsť na internetovej stránke Nadácie pre výskum
hluchoty na www.drf.org.
Fyziológia ucha a sluchu
Ďalšie informácie o tom, čo môžu hlasné zvuky spôsobiť vášmu
Nákovka
Zvukovod
Bubienok
uchu a referenčnú tabuľku nájdete na www.abelard.org/hear/hear.
php#loud-music
Používajte zodpovedne
Nepoužívajte slúchadlá, ak to nie je bezpečné –
pri obsluhe vozidla, pri prechádzaní cez cestu,
jazda na bicykli alebo počas akejkoľvek činnosti,
Kladivko
Strmienok
Slimákový nerv
Slimák
Vestibulum
či v prostredí, ktoré vyžaduje, aby ste venovali plnú
pozornosť svojmu okoliu.
Je nebezpečné riadiť motorové vozidlo s
nasadenými slúchadlami a na mnohých miestach
je to protizákonné, pretože sa tak znižuje vaša
šanca počuť život zachraňujúce zvuky mimo
vozidla, ako napr. trúbenie iného auta a sirény
vozidiel záchrannej služby.
Prosím vyvarujte sa noseniu slúchadiel počas jazdy
vozidlom. Namiesto toho použite jeden z FM
spoločnosti Monster, pomocou ktorého môžete
počúvať svoje mobilné zariadenia.
„Zabehnutie“ slúchadiel
Čas na zabehnutie slúchadiel? Žartujeme, však? Nie,
nežartujeme. Ako pri všetkých vysokovýkonných
výrobkoch, či už ide o autá alebo telefóny, sú to
mechanické zariadenia, ktoré sa po použití ustália.
Vaše nové slúchadlá budú mať neuveriteľný zvuk
hneď, ako ich vyberiete z krabičky, ale až použitím
“sa zjemnia” a zvuk bude ešte lepší. Odporúčame
nechať ich hrať 8 hodín. Po 20 hodinách hrania by
mali byť plne zabehnuté. Užite si to.
Batéria
V príslušných prípadoch je potrebné batérie
recyklovať alebo správne zneškodniť.
Page 77
Informácie pre spotrebiteľov
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
pri uplatňovaní Smernice
Európskeho parlamentu a Rady
2002/96/ES o odpade z elektrických
a elektronických zariadení
Tento výrobok podlieha predpisom Európskej
únie, ktoré sa vzťahujú na opätovné použitie a
recykláciu použitých elektrických a elektronických
zariadení. K výrobe tohto výrobku bolo nutné
využiť prírodných zdrojov. Tento výrobok môže
obsahovať nebezpečné látky. Hore uvedený
symbol umiestnený na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že daný výrobok nesmie byť
zneškodnený spoločne s ostatným odpadom
pochádzajúcim z Vašej domácnosti. Je Vašou
povinnosťou toto elektrozariadenie odovzdať na
určené zberné miesto k recyklácii elektroodpadu.
Oddelený zber a recyklácia elektroodpadu pri
jeho zneškodňovaní napomôže zachovaniu
prírodných zdrojov a zabezpečí, aby recyklácia
prebehla spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie
a životné prostredie. Podrobné údaje o tom,
kde elektroodpad môžete odovzdať k recyklácii,
získate na príslušnom úrade miestnej samosprávy,
u spoločnosti zabezpečujúcej spracovanie odpadu
z domácností alebo v obchode, kde ste daný
výrobok zakúpili. Viac informácií o výrobkoch
Monster získate na internetových stránkach:
www.MonsterProducts.com.
Monster® Service
Máte problém so svojimi
slúchadlami? Náš tím zákazníckeho
servisu je tu pre vás
Nevracajte prosím slúchadlá Vášmu predajcovi,
ale zavolajte do centra služieb zákazníkom, pre
Spojené štáty alebo Latinskú Ameriku je to číslo
1-877-800-8989, alebo nám pošlite e-mail cez
internetovú stránku www.MonsterProducts.
com/service/. Telefónne čísla centier služieb
zákazníkom pre Kanadu, Európu a Ázijsko-pacifický
región nájdete v sekcii „Telefónne čísla“ v časti
„Obmedzená záruka pre spotrebiteľov“. Náš tím
odborníkov Vám pomôže so všetkými otázkami
a technickými problémami.
Stojíme si za kvalitou našich produktov. Slúchadlá
Monster poskytujú najlepší zvuk, kvalitu a dizajn.
Pohotovostný režim (pripojené)Každých 5 sekúnd raz blikne modrá/
PárovanieStriedavo bliká červená a modrá[ Tón párovania ]
Prichádzajúci hovorStále bliká modrá/
NabíjaniePočas nabíjania stále svieti modrá/
Page 78
Základná prevádzka
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
Nabite batériu
Slúchadlá iSport™ Wireless majú zo začiatku
dostatok energie na párovanie a niekoľko hovorov.
Keď sa batéria vybije, začujete varovný tón a
kontrolka sa zmení na červenú. K slúchadlám je
priložený kábel Micro USB, ktorý je možné pripojiť k
počítaču alebo inému zariadeniu a nabíjať cez USB.
Zapojte konektor Micro USB na priloženom USB
kábli do konektora portu micro USB nabíjačky,
ktorý je umiestnený na pravej strane slúchadiel.
Druhý koniec zapojte do portu USB na počítači
alebo iných zariadeniach, ktorý slúži na nabíjanie
cez USB. Počas nabíjania bude kontrolka svietiť
červeným svetlom. Po úplnom nabití kontrolka
zhasne. Doba nabíjania úplne vybitej batérie je
približne 1,5 hodiny.
Poznámka: Životnosť batérie sa výrazne zníži,
ak slúchadlá zostanú dlhšiu dobu nenabité.
Odporúčame nabíjať slúchadlá aspoň raz za mesiac.
Zapnutie a vypnutie
Stlačením multifunkčného tlačidla po dobu 1
sekundy slúchadlá zapnete. Ak chcete slúchadlá
vypnúť, stlačte multifunkčné tlačidlo a podržte
asi 3 sekundy.
Ovládanie hlasitosti
Stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ pre hlasitosť zvýšite
alebo znížite hlasitosť. Keď dosiahnete maximálnu
hlasitosť, ozve sa pípnutie.
Párovanie
Párovanie jedného telefónu
1. Stlačte multifunkčné tlačidlo a asi 5 sekúnd
podržte, kým kontrolka nezačne striedavo
blikať modrým a červeným svetlom. Začujete
výraz „Power on“ (Zapnuté) a tón párovania.
Slúchadlá sú teraz v režime párovania.
2. Aktivujte na svojom telefóne Bluetooth® a
nastavte ho do režimu vyhľadania nových
zariadení.
3. Vyberte položku „iSpor t Wireless Superslim“.
Ak sa na telefóne objaví výzva, zadajte ako
prístupový kód 0000 (štyri nuly), prípadne
prijmite pripojenie. Po úspešnom spárovaní
prestane kontrolka blikať modrým a
červeným svetlom a začujete výraz „Paired,
phone 1 connected“ (Spárované, telefón 1
pripojený). Niektoré telefóny uvádzajú v
zozname položku „Play through earphone“
(Prehrať cez slúchadlá). Vyberte ju, ak chcete
slúchadlá použiť
.
Poznámka: Keď rozbalíte škatuľu so slúchadlami a
prvýkrát ich zapnete, prejdú do režimu párovania
automaticky.
Párovanie ďalšieho telefónu
Viacfunkčná technológia umožňuje spárovať ďalší
telefón a prevziať z ktoréhokoľvek z nich hovor.
Ak chcete spárovať ďalší telefón, vypnite slúchadlá
a potom postupujte podľa pokynov uvedených v
časti „Párovanie jedného telefónu“. Po úspešnom
spárovaní reštartovaním slúchadiel automaticky a
ručne pripojíte 2 spárované telefóny.
Poznámka: Možno bude potrebné pripojiť druhý
telefón ručne
a asi 1 sekundu podržte.
Ukončenie hovoru: Dvakrát stlačte multifunkčné
tlačidlo.
Opätovná voľba posledného hovoru: V
pohotovostnom režime stlačte tlačidlo „+“ a „-“ pre
hlasitosť a asi 3 sekundy podržte. Mobilný telefón
znova vytočí posledné volané číslo.
Stlmenie/obnovenie zvuku: Stlačením tlačidla „-“
pre hlasitosť a podržaním po dobu asi 3 sekundy
stlmíte zvuk alebo obnovíte zvuk.
Prepínanie medzi slúchadlami a telefónom:
Počas hovoru stlačte multifunkčné tlačidlo a asi
1 sekundu podržte. Hovor sa prepne na mobilný
telefón. Ak znova zopakujete tento úkon, hovor sa
prepne na slúchadlá.
Ukončenie súčasného hovoru a prijatie nového
hovoru: Keď vám počas hovoru zazvoní nový
hovor, jedným stlačením multifunkčného tlačidla
prijmete nový hovor a súčasne ukončíte súčasný
hovor.
Podržanie súčasného hovoru a prijatie nového
hovoru: Keď vám počas hovoru zazvoní nový
hovor, dvojitým stlačením multifunkčného tlačidla
podržíte súčasný hovor a prijmete nový hovor.
Ak chcete prepnúť medzi podržaným hovorom a
aktívnym hovorom, dvakrát stlačte multifunkčné
tlačidlo..
Aktivovanie hlasovej voľby: Dvojitým stlačením
multifunkčného tlačidla prepnete na voľnu hlasom,
táto funkcia závisí od konkrétneho smartfónu.
Hudba
Prehrávanie/pozastavenie skladby: Jedným
stlačením multifunkčného tlačidla prehráte alebo
pozastavíte skladbu. (Niektoré telefóny môžu
vyžadovať najprv spustenie prehrávača médií).
Page 79
O skladbu dozadu/dopredu: Stlačte tlačidlo „-“
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
pre hlasitosť a 1 sekundu podržte, preskočíte o
skladbu dozadu. Stlačte tlačidlo „+“ pre hlasitosť a
podržte 1 sekundu, prejdete o skladbu dopredu.
Prepínanie hudby a hovoru: Keď počas počúvania
hudby zazvoní hovor, hudba sa automaticky
pozastaví a umožní vám tak prijať alebo odmietnuť
hovor. Keď hovor ignorujete alebo ukončíte, hudba
sa obnoví.
Ďalšie funkcie
Indikátor batérie
Keď sú slúchadlá pripojené k zariadeniu so
systémom iOS, vpravo hore v systéme sa objaví
indikátor signalizujúci stav batérie v slúchadlách.
Automatické vypnutie
Keď je vzdialenosť medzi slúchadlami a mobilným
telefónom väčšia než je účinný dosah, ozve sa
varovný tón a slúchadlá sa budú po dobu 10 minút
pokúšať znova pripojiť k mobilnému telefónu. Ak
sa telefón do 10 znova nepripojí, slúchadlá prejdú
do režimu pripojiteľnosti a pred automatickým
vypnutím vyčkajú ďalších 5 minút.
Automatické pripojenie po zapnutí
Keď už boli slúchadlá spárované s telefónom,
automaticky sa po zapnutí slúchadlá pripoja, ak je
na telefóne aktivovaná funkcia Bluetooth.
Pohotovostný režim pripojenia
Po úspešnom spárovaní a pripojení začujete
hlasovú výzvu „Phone 1 connected“ (Telefón 1
pripojený). Slúchadlá budú v zapnutom alebo
pohotovostnom režime automaticky a modrá
LED kontrolka každých 5 sekúnd raz blikne. Keď
sa telefón odpojí od slúchadiel, začujete tón
odpojenia.
Vynulovanie spárovaných zariadení
Prejdite do režimu párovania (vo vypnutom stave
stlačte multifunkčné tlačidlo a 5 sekúnd podržte),
potom podržaním tlačidla „-“ pre hlasitosť
vynulujte spárované zariadenia. Kontrolka bude
rýchlo striedavo svietiť modrým a červeným
svetlom a začujete tiež tón.
Hardvérový reset
Zapojte kábel Micro USB do portu USB micro
na slúchadlách a pripojte k počítaču alebo
inému zariadeniu umožňujúcemu nabíjanie pre
hardvérový reset.
Certikácia
FCC ID: RJE190653
Toto zariadenie spĺňa požiadavky časti 15
pravidiel FCC.
Musí fungovať za týchto dvoch podmienok: (1) Toto
zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie
a (2) Toto zariadenie musí odolať akémukoľvek
prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobiť
nežiaducu činnosť. Zmeny alebo úpravy, ktoré nie
sú výslovne schválené stranou zodpovednou za
zhodu, majú za následok zrušenie oprávnenia na
používanie zariadenia. Pri pripájaní periférnych
zariadení sa vyžaduje použitie uzemnených
tienených signálnych káblov. Elektrická zásuvka
má byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť
ľahko prístupná.
POZNÁMKA: Zariadenie bolo otestované a je v
súlade s obmedzeniami pre digitálne zariadenie
triedy B podľa časti 15 pravidiel komisie FCC.
Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred
škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto
zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať
energiu na rádiovej frekvencii, a ak nie je
nainštalované a používané podľa pokynov, môže
spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie.
Nedá sa však zaručiť, že pri konkrétnej inštalácii
nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie spôsobuje
nežiaduce rušenie príjmu rozhlasu alebo televízie,
ktoré možno zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia
používateľom sa odporúča, aby sa pokúsili rušenie
opraviť jedným alebo niekoľkými z nasledujúcich
opatrení:
• Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej
antény.
• Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a
prijímačom.
• Zapojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu,
než ktorého súčasťou je zásuvka, do ktorej je
zapojený prijímač.
• Obráťte sa o pomoc na predajcu alebo na
skúseného technika pre oblasť rozhlasu/
televízie.
UPOZORNENIE: Zmeny alebo úpravy, ktoré nie
sú výslovne schválené stranou zodpovednou za
zhodu, majú za následok zrušenie oprávnenia
používateľa (alebo vášho) na používanie zariadenia.
Neskladujte pri vysokých ani nízkych teplotách.
Nevystavujte účinku tekutín, výkyvom teploty ani
vysokej vlhkosti. Prevádzková teplota výrobku je
od 0 do 45 °C.
Toto zariadenie spĺňa limity FCC/IC pre vystavenie
účinkom rádiofrekvenčného žiarenia stanovenými
pre nekontrolované prostredie.
Page 80
Oznámenie pre Kanadu – IC ID:
N2001
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
5153A-190653
Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa kanadské
smernice ICES-003.
Toto zariadenie spĺňa priemyslovú normu RSS210
platnú v Kanade. Musí fungovať za týchto dvoch
podmienok: toto zariadenie (1) nesmie spôsobovať
škodlivé rušenie a (2) musí znášať akékoľvek
rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť jeho
nežiaducu činnosť.
Vyhlásenie o Triede B pre Kanadu
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy
B pre vyžarovanie rádiového šumu digitálnymi
zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o
zariadeniach spôsobujúcich rušenie nazvanom
„Digital Apparatus“, ICES-003, ktorý vydalo
Department of Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Úprava
Zmeny alebo úpravy, ktoré neboli jednoznačne
schválené ručiteľom tohto zariadenia by mohli
mať za následok zrušenie oprávnenia užívateľa
prevádzkovať zariadenie.
Európa – Vyhlásenie o súlade pre EÚ
Zariadenie spĺňa požiadavky Smernice pre rádiové
zariadenia a koncové telekomunikačné zariadenia
č. 1999/5/ES.
Toto zariadenie spĺňa nasledujúce normy súladu:
Bezpečnosť EN 60950-1/A 12:2011
ZdravieEN 62479:2010
EMCEN 301489-1 V1.9.2
VysielanieEN 300 328 V1.8.1
UPOZORNENIE: Risk of explosion if battery is
replaced by an incorrect type.V prípade výmeny
batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Dispose of used batteries according to
the instructions.Použité batérie likvidujte podľa
pokynov.
Certifikačné číslo modelu:
190653 (zelený)
Dovoz: Monster, LLC
Adresa: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Dovoz: Monster Technology International, Ltd.
Adresa: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
OBMEDZENÁ ZÁRUKA PRE
SPOTREBITEĽOV
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [UPOZORŇUJEME, ŽE
SPOLOČNOSŤ MONSTER NEAKCEPTUJE
VÝROBKY ZASLANÉ NA TÚTO ADRESU –
POSTUPUJTE PODĽA POKYNOV UVEDENÝCH
NIŽŠIE V ČASTI „AKO REKLAMOVAŤ“]
(415) 840-2000 („Monster“) Vám poskytuje
túto obmedzenú záruku. Štatutárne a zvykové
právo Vám môžu poskytnúť ďalšie práva alebo
nápravné prostriedky, ktoré touto obmedzenou
zárukou nebudú dotknuté.
VYMEDZENIE POJMOV
„Vhodné použitie“ znamená osobné použitie
výrobku (i) na súkromné účely (na rozdiel od
komerčných), (ii) v súlade so všetkými platnými
právnymi predpismi, zákonmi či nariadeniami
(vrátane predpisov o konštrukcii a/alebo
elektrotechnických predpisov), (iii) v súlade
s odporúčaniami a/alebo pokynmi výrobcu
uvedenými v materiáloch a dokumentoch
pripojených k výrobku a (iv) v prípade, že je to
vhodné, so správnym elektrickým uzemnením.
„Autorizovaný predajca“ je každý distribútor,
sprostredkovateľ alebo malopredajca, ktorý (i) bol
riadne oprávnený na vykonávanie podnikateľskej
činnosti a má povolenie na predaj výrobku podľa
právnych predpisov jurisdikcie, kde ste si výrobok
zakúpili, (ii) zakúpil výrobok priamo od spoločnosti
Monster alebo od strany, ktorá je so spoločnosťou
Monster v zmluvnom vzťahu, a v súlade so
schválenými podmienkami tejto zmluvy, a (iii)
predal Vám výrobok ako nový a v pôvodnom balení.
„Formálna záručná reklamácia“ je reklamácia
vykonaná v súlade s tu uvedenou časťou „Formálna
záručná reklamácia“.
„Výrobok“ znamená výrobok, (i) ktorý je uvedený v
tabuľke špecifikácií nižšie, (ii) ktorý ste si zakúpili od
autorizovaného predajcu ako nový a v pôvodnom
balení, a (iii) ktorého výrobné číslo, ak existuje,
nebolo odstránené, zmenené alebo poškodené.
„Vada výrobku“ alebo „Chybný výrobok“
znamená neprimeraný stav výrobku, ktorý
existoval v čase, keď ste výrobok prijali od
autorizovaného predajcu, a ktorý spôsobuje
zlyhanie fungovania výrobku v súlade so
sprievodnou dokumentáciou výrobku od
spoločnosti Monster, pokiaľ toto zlyhanie
nebolo úplne alebo čiastočne spôsobené (a)
akýmkoľvek nevhodným použitím; (b) prepravou,
nedbanlivosťou, nesprávnym použitím alebo
zneužitím inými osobami než pracovníkmi
spoločnosti Monster; (c) zmenou, manipuláciou
alebo modifikáciou inou osobou než pracovníkom
spoločnosti Monster; (d) poruchou (inou ako
nesprávne fungovanie, ktoré by bolo inak
kvalifikované ako vada výrobku); (e) údržbou
alebo opravou výrobku inou osobou než
Page 81
pracovníkom spoločnosti Monster; (f) vystavením
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
výrobku účinkom tepla, ostrého svetla, slnka,
kvapalín, piesku alebo iných nečistôt alebo (g)
okolnosťami mimo kontroly spoločnosti Monster
vrátane pôsobenia vyššej moci, požiaru, búrky,
zemetrasenia alebo povodne.
„Záručná doba“ je časové obdobie, počas ktorého
spoločnosť Monster musí prijať Vašu formálnu
záručnú reklamáciu. Rôzne záručné doby týkajúce
sa vád výrobkov sú uvedené v tabuľke špecifikácií
nižšie. Záručná doba začína plynúť dňom, kedy
ste si výrobok zakúpili alebo prijali (podľa toho,
čo nastane skôr) od autorizovaného predajcu,
ktorý je uvedený na faktúre, predajnom doklade
alebo dodacom liste autorizovaného predajcu.
Ak nemáte písomný doklad o dátume zakúpenia
alebo prijatia, potom záručná doba začína plynúť
tri (3) mesiace odo dňa, kedy výrobok opustil
spoločnosť Monster alebo jeho závod, podľa
záznamov spoločnosti Monster. Záručná doba
končí uplynutím lehoty stanovenej v tabuľke
špecifikácií alebo po tom, ako vlastníctvo k výrobku
prenesiete na inú osobu, podľa toho, čo nastane
skôr. Taktiež do dvoch (2) mesiacov, odkedy ste
zistili vadu výrobku (alebo mali zistiť, ak táto vada
výrobku bola zjavná), musíte zavolať do spoločnosti
Monster a získať autorizačné číslo vrátenia tovaru
(ako je uvedené v časti „Ako reklamovať“).
„Vy“ , ako aj všetky gramatické a významové
tvary tohto slova, znamená prvého jednotlivca,
ktorý si zakúpil výrobok v pôvodnom balení od
autorizovaného predajcu. Táto obmedzená záruka
sa nevzťahuje na osoby alebo subjekty, ktoré si
zakúpili výrobok (i) v použitom alebo nezabalenom
stave, (ii) na ďalší predaj, prenájom alebo iné
komerčné využitie alebo (iii) od niekoho iného než
od autorizovaného predajcu.
ROZSAH TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY
VÝROBKY. Ak výrobok v čase, kedy ste si ho
zakúpili od autorizovaného predajcu, mal vadu
výrobku a spoločnosť Monster prijala od Vás
formálnu záručnú reklamáciu (i) do dvoch (2)
mesiacov, odkedy ste túto vadu zistili (alebo
mali zistiť, ak táto vada výrobku bola zjavná)
a (ii) pred koncom záručnej doby pre vady
výrobku vzťahujúce sa na chybný výrobok, potom
Vám spoločnosť Monster poskytne niektorý z
nasledujúcich nápravných prostriedkov: spoločnosť
Monster (1) chybný výrobok opraví alebo, podľa
vlastného uváženia, nahradí alebo (2) ak oprava
alebo nahradenie chybného výrobku nie je
ekonomicky reálne alebo nemôže byť urobené
včas, vráti Vám kúpnu cenu, ktorú ste za chybný
výrobok zaplatili spoločnosti Monster alebo
autorizovanému predajcovi. POZNÁMKA: V PLNOM
ROZSAHU, KTORÝ POVOĽUJÚ PLATNÉ PRÁVNE
PREDPISY, SPOLOČNOSŤ MONSTER V RÁMCI
TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY NENESIE ŽIADNU
ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK NÁHODNÉ,
NÁSLEDNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY.
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
VOĽBA PRÁVA/JURISDIKCIE. Táto obmedzená
záruka a akékoľvek spory vyplývajúce alebo
súvisiace s touto obmedzenou zárukou („spory“)
sa budú riadiť podľa právnych predpisov jurisdikcie,
v ktorej ste si výrobok zakúpili.
INÉ PRÁVA. TÁTO OBMEDZENÁ ZÁRUKA VÁM
POSKYTUJE OSOBITNÉ ZÁKONNÉ PRÁVA. TAKTIEŽ
MÔŽETE MAŤ AJ INÉ PRÁVA, KTORÉ SA V ZÁVISLOSTI
OD JURISDIKCIE ODLIŠUJÚ A KTORÉ TOUTO
OBMEDZENOU ZÁRUKOU NEBUDÚ DOTKNUTÉ.*
TÁTO ZÁRUKA SA VZŤAHUJE IBA NA VÁS A
NEMÔŽE BYŤ PREVEDENÁ ALEBO POSTÚPENÁ
NA INÚ OSOBU. Ak je ktorékoľvek ustanovenie
tejto obmedzenej záruky protizákonné, neplatné
alebo právne neúčinné, bude sa toto ustanovenie
považovať za oddeliteľné a nebude mať vplyv na
žiadne ostatné ustanovenia. V prípade akéhokoľvek
rozporu medzi anglickou verziou a inými verziami
tejto obmedzenej záruky bude rozhodujúca
anglická verzia.
REGISTRÁCIA. Zaregistrujte si, prosím, svoj výrobok
na www.MonsterProducts.com. Neregistrovanie
výrobku neobmedzí Vaše záručné práva.
TABUĽKA ŠPECIFIKÁCIÍ
Model výrobkuZáručná doba
na výrobok
Výrobok, ku ktorému
je priložený tento
záručný list
FORMÁLNA ZÁRUČNÁ REKLAMÁCIA
AKO REKLAMOVAŤ. V prípade vady výrobku
musíte postupovať podľa nasledujúcich pokynov:
(1) Do dvoch (2) mesiacov odvtedy, ako ste vadu
výrobku zistili (alebo mohli zistiť, ak táto vada
výrobku bola zjavná), zavolajte do spoločnosti
Monster. (2) Podrobne vysvetlite, ako ku škode
došlo. (3) Získajte autorizačné číslo vrátenia
tovaru. (4) Odošlite výrobok do spoločnosti
Monster s uhradenými prepravnými nákladmi
(ktoré Vám budú vrátené, ak máte nárok na
nápravný prostriedok v rámci tejto obmedzenej
záruky) s cieľom overenia škody spolu s kópiou
Vášho originálu predajného dokladu alebo
dokladu o kúpe (faktúra alebo dodací list) tohto
výrobku, vyplneným reklamačným formulárom a
autorizačným číslom vrátenia výrobku vytlačeným
na vonkajšej strane vratného balíka (reklamačný
formulár bude obsahovať pokyny na vrátenie).
TELEFÓNNE ČÍSLA. Ak ste si výrobok zakúpili v
Spojených štátoch (1-877-800-8989), Latinskej
Amerike (Mexiko 011-882-800-8989) alebo Ázii
a Tichomorí (Čína 400-820-8973), kontaktujte
Jeden (1) rok na výrobok
predávaný v Severnej a
Južnej Amerike a v Ázii a
Tichomorí
Dva (2) roky pre výrobok
predaný v Európe
Page 82
spoločnosť Monster, LLC prostredníctvom
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
pošty na adrese 455 Valley Drive, Brisbane, CA
94005 (UPOZORŇUJEME, ŽE SPOLOČNOSŤ
MONSTER NEAKCEPTUJE VÝROBKY ZASLANÉ
NA TÚTO ADRESU – POSTUPUJTE PODĽA
POKYNOV UVEDENÝCH VYŠŠIE V ČASTI „AKO
REKLAMOVAŤ“). Ak ste si výrobok zakúpili
v Austrálii, kontaktujte zástupcu spoločnosti
Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia. Ak ste si výrobok zakúpili
inde, kontaktujte spoločnosť Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Môžete použiť
niektoré z nasledujúcich telefónnych čísiel:
Spojených Štátoch 1-877-800-8989
Kanada 866-348-4171
Mexiko 011-882-800-8989
Čína 400-820-8973
Írsko 353 65 68 69 354
Rakúsko 0800296482
Belgicko 0800-79201
Česká republika 800-142471
Dánsko 8088-2128
Fínsko 800-112768
Francúzsko 0800-918201
Nemecko 0800-1819388
Grécko 00800-353-12008
Taliansko 800-871-479 Holandsko 0800-0228919
Nórsko 800-10906
Rusko 810-800-20051353
Španielsko 900-982-909
Švédsko 020-792650
Švajčiarsko 0800834659
Veľká Británia 0800-0569520
ĎALŠÍ POSTUP. Spoločnosť Monster zistí, či vada
výrobku skutočne existovala. Spoločnosť Monster
Vám môže, podľa svojho uváženia, nariadiť, aby
ste zistili odhad nákladov na opravu v servisnom
stredisku. Pokiaľ sa vyžaduje odhad nákladov
na opravu, budete poučení o tom, ako správne
predložiť spoločnosti Monster odhad nákladov a
výslednú faktúru na úhradu. Všetky poplatky za
opravy smie dojednávať spoločnosť Monster.
LEHOTY. Ak predložíte formálnu záručnú reklamáciu
a dodržíte všetky podmienky tejto obmedzenej
záruky, spoločnosť Monster vynaloží všetko úsilie na
to, aby Vám poskytla náhradu do tridsiatich (30) dní
od prijatia Vašej formálnej záručnej reklamácie (ak
bývate v Spojených
štátoch – štyridsaťpäť (45) dní, ak bývate inde),
pokiaľ prekážky, ktoré sú mimo kontroly spoločnosti
Monster, tento proces nezdržia.
* Na náš tovar sa poskytujú záruky, ktoré podľa
Austrálskeho spotrebiteľského zákona nie je možné
vylúčiť. Máte nárok na náhradu alebo vrátenie
financií za závažné zlyhanie výrobku a kompenzáciu
za akúkoľvek inú dôvodne predvídateľnú stratu
alebo poškodenie. Máte
tiež právo na opravu alebo výmenu výrobkov, ak
výrobky nemajú prijateľnú kvalitu a závada nie
je závažná.
Важная информация
о функциональных
особенностях и технике
безопасности Monster
Не превышайте допустимый
уровень громкости
Во избежание поражения органов слуха перед
подключением наушников обязательно убавьте
громкость своего музыкального проигрывателя.
После вставки или надевания наушников
постепенно увеличивайте громкость до
достижения комфортного уровня звучания.
Уровень звукового давления измеряется в
®
децибелах (дБ). Воздействие звукового давления
уровня 85 дБ и выше на органы слуха может
привести к постепенному ухудшению слуха.
Следите за уровнем громкости, с которым
Вы прослушиваете различные композиции.
Ухудшение слуха – это функция зависимости
громкости звука от времени. Чем громче звук,
тем меньше промежуток времени, за который
Вы можете повредить свой слух. Чем меньше
уровень громкости звука, тем дольше его
можно слушать.
В представленной таблице уровней громкости
(значения указаны в дБ) сравниваются
различные звуки и потенциал их негативного
влияния на органы слуха.
оборудования и наслаждайтесь отличным
качеством воспроизведения даже на безопасных
уровнях громкости. Наши наушники позволят
Вам слышать больше деталей на более низком
уровне громкости, чем когда-либо раньше.
Научитесь устанавливать безопасный
уровень громкости, а также ознакомьтесь
с другими важными правилами техники
безопасности, установленных Ассоциацией
бытовой электроники (Consumer Electronics
Association), на веб-сайте www.ce.org. Для
получения важной информации о том, как
предотвратить потерю слуха от воздействия
шума, а также полный список источников шума,
которые могут привести к поражению органов
слуха, зайдите на веб-сайт Организации по
изучению патологии органов слуха (Deafness
Research Foundation) www.drf.org.
Физиология органов слуха
Для получения дополнительной информации о том, какое
Молоточек
Наковальня
Слуховой проход
барабанная
перепонка
Стремя
Улиточный нерв
Улитка
преддверие
лабиринта
К носу и горлу
влияние оказывают громкие звуки на Ваши органы слуха,
зайдите на следующую веб-страницу: www.abelard.org/hear/
hear.php#loud-music
Относитесь к использованию
оборудования с полной
ответственностью
Не используйте наушники, когда это
небезопасно, а именно: при управлении
автомобилем, при поездках на велосипеде,
когда Вы переходите улицу, или в процессе
осуществления любой деятельности или
в любой среде, где требуется Ваше внимание
к окружающей обстановке.
Во время управления транспортным средством
использовать наушники небезопасно, а во
многих странах еще и запрещается законом,
поскольку это снижает Ваши шансы услышать
звуки, имеющие жизненно важное значение, за
пределами транспортного средства, например
звуковые сигналы других автомобилей и сирены
транспортных средств специальных служб.
Избегайте использования наушников при
управлении транспортными средствами.
Вместо этого для прослушивания музыки
с Ваших портативных устройств используйте
один из FM-передатчиков Monster.
“Обкатка” наушников
Наушники требуют какого-то периода
обкатки? Вы, наверное, шутите? Совсем нет!
Как и любое другое высокотехнологичное
изделие, будь то автомобиль или наушники,
наушники представляют собой механическое
устройство, которое достигает пика
своих технических характеристик после
некоторого периода “обкатки”. Сразу после
покупки звучание Ваших наушников будет
потрясающим, однако после их использования
в течение определенного времени наушники
“акклиматизируются” и станут звучать еще
лучше. Мы рекомендуем дать наушникам
возможность поработать при воспроизведении
звука в течение 8 часов. После 20 часов
воспроизведения звука наушники следует
считать полностью обкатанными. Слушайте
и получайте удовольствие.
Питание
Если это применимо, то вторичная переработка
или утилизация батарей должна производиться
надлежащим образом.
Сервисный центр Monster®
Проблемы с наушниками? Наша
группа обслуживания клиентов
к вашим услугам
Пожалуйста, не возвращайте наушники в
розничные торговые точки, в которых Вы их
приобретали. ПОЗВОНИТЕ в наш сервисныйцентр по телефону 1-877-800-8989 (для США
и стран ЛатинскойАмерики) или напишите нам,
используя специальную форму на следующей
веб-странице: www.MonsterProducts.com/
service/. Для получения информации о
номерах телефонов для Канады, стран Европы
и Азиатско-Тихоокеанского региона см. раздел
«Телефонные номера» в представленной
ниже «Условия ограниченной гарантии для потребителей». Наша команда экспертов
окажет Вам помощь по всем возникающим
вопросам и техническим сложностям.
Мы поддерживаем наши продукты. Наушники
Monster отличаются лучшей звукопередачей,
качеством и дизайном.
Спасибо за покупку.
Загрузить полное руководство
по эксплуатации на сайте:
Включение питанияСветится красным в течение 1 секундыВключение питания
Выключение питанияСветится красным в течение 2 секундВыключение питания
Ожидание (в подключенном
состоянии)
Образование парыПоочередно мигает красным и голубым[ Звук образования пары ]
Входящий вызовПостоянно мигает голубым/
ЗарядкаСветится голубым во время зарядки/
Мигает голубым каждые 5 секунд/
Основной режим работы
Зарядка аккумулятора
Беспроводное устройство iSport™ изначально
имеет достаточный заряд для образования
пары и нескольких вызовов. Когда заряд
аккумулятора снизится, вы услышите звук
предупреждения, а световой индикатор сменит
цвет на красный. Наушники оснащены кабелем с
разъемом MicroUSB, через который устройство
подключается к компьютеру или иному
устройству, подходящему для зарядки через USB.
Вставьте разъем MicroUSB входящего в комплект
USB-кабеля в разъем зарядного порта MicroUSB
со стороны правого канала наушников. Вставьте
другой конец в USB-порт компьютера или иного
устройства, подходящего для зарядки через
USB. Во время зарядки световой индикатор
будет светиться красным. По окончании
зарядки световой индикатор отключится. Время
зарядки полностью разряженного аккумулятора
составляет приблизительно 1,5 часа.
Примечание. Срок службы аккумулятора
существенно снизится, если оставить наушники
в разряженном состоянии на длительное время.
Рекомендуется перезаряжать наушники как
минимум раз в месяц.
Включение/выключение питания
Чтобы включить питание наушников, нажмите
и удерживайте многофункциональную
кнопку в течение 1 секунды. Для отключения
питания наушников нажмите и удерживайте
многофункциональную кнопку в течение
примерно 3 секунд.
Управление громкостью
Для увеличения или уменьшения громкости
нажимайте кнопки +/–. При достижении
максимального уровня вы услышите звуковой
сигнал.
Образование пары
Образование пары с одним
телефоном
1. Зажмите и удерживайте
многофункциональную кнопку в течение
примерно 5 секунд, пока световой
индикатор не замигает поочередно
голубым и красным. Вы услышите
сообщение Power on (Включение питания)
и звук образования пары. Теперь наушники
находятся в режиме образования пары.
2. Активируйте Bluetooth® на телефоне и
Page 86
РУССКИЙ
РУССКИЙ
запустите поиск новых устройств..
3. Выберите iSport Wireless Superslim. Примите
подключение либо введите 0000 (четыре
нуля) в качестве секретного кода (если
требуется телефоном). После успешного
образования пары световой индикатор
прекратит мигать красным и голубым.
Вы услышите сообщение Paired, phone 1
connected (Пара образована, телефон 1
подключен). Некоторые телефоны имеют
функцию воспроизведения аудио через
гарнитуру. Выберите указанную опцию для
использования наушников.
Примечание. При распаковке наушников и
включении питания в первый раз они перейдут в
режим образования пары автоматически.
Образование пары со вторым
телефоном
Многоточечная технология позволяет
образовывать пару с другим телефоном и
принимать вызовы с обоих телефонов.
Для образования пары с другим мобильным
телефоном отключите питание наушников, после
чего следуйте указаниям раздела «Образование
пары с одним телефоном». После успешного
образования пары перезапустите наушники для
подключения ко 2-му мобильному телефону,
включенному в пару (автоматически и вручную).
Примечание. Может потребоваться
подключиться ко второму телефону вручную.
Вызов
Ответ на вызов: Нажмите однократно
многофункциональную кнопку.
Сброс вызова: Нажмите и удерживайте
Повторный набор номера последнего
вызова: Нажмите одновременно кнопки
+/– громкости в течение примерно 3 секунд
в режиме ожидания. Мобильный телефон
повторно наберет номер последнего вызова.
Включить/выключить звук: Нажмите и
удерживайте кнопку «–» громкости в течение
примерно 3 секунд, чтобы полностью выключить
или включить звук.
Переключение между наушниками
и телефоном: Нажмите и удерживайте
многофункциональную кнопку в течение
1 секунды во время вызова. Вызов будет
переключен на мобильный телефон. Повторите
указанную операцию снова, и вызов
переключится на наушники.
Завершение текущего вызова и ответ на
новый вызов: Если во время текущего вызова
поступает новый вызов, нажмите однократно
многофункциональную кнопку, чтобы ответить
на новый вызов и завершить одновременно
текущий вызов.
Удержание текущего вызова и ответ на
новый вызов: Если во время активного вызова
поступает новый вызов, дважды нажмите
многофункциональную кнопку, чтобы удержать
текущий вызов и ответить на новый вызов. Для переключения между удерживаемым
вызовом и активным вызовом дважды нажмите
многофункциональную кнопку.
Активация голосового набора:Дважды
нажмите многофункциональную кнопку для
активации голосового набора (указанная
функция различается в зависимости от модели
смартфона пользователя)..
Музыка
Воспроизведение/приостановка музыки:
Нажмите однократно многофункциональную
кнопку для воспроизведения/приостановки
музыки. (В некоторых телефонах может
потребоваться вначале запустить
медиапроигрыватель).
Предыдущая/следующая композиция:Нажмите однократно и удерживайте кнопку
– громкости в течение 1 секунды, чтобы
вернуться к предыдущей композиции, либо
нажмите однократно и удерживайте кнопку «+»
громкости в течение 1 секунды, чтобы перейти к
следующей композиции.
Переключение между музыкой и вызовом:Если во время проигрывания музыки
поступает вызов, музыка автоматически
приостанавливается, чтобы вы могли ответить
или отклонить вызов. По завершении
или отклонении вызова продолжается
воспроизведение музыки.
Другие функции
Индикатор аккумулятора
При подключении наушников к устройству
под управлением операционной системы iOS
индикатор наушников будет отображаться
в правом верхнем углу системы, показывая
состояние аккумулятора наушников.
Автоматическое отключение
питания
Если расстояние между наушниками и
мобильным телефоном превышает эффективный
Page 87
РУССКИЙ
РУССКИЙ
диапазон, вы услышите предупреждающий
звук, после чего наушники будут пытаться
повторно подключиться к мобильному телефону
в течение 10 минут. При отсутствии повторного
подключения к мобильному телефону в течение
10 минут наушники перейдут в режим готовности
к подключению и будут ожидать в течение еще
5 минут, а затем питание будет автоматически
выключено.
Автоматическое подключение
после включения питания
После первого образования пары между
наушниками и телефоном они будут
автоматически подключаться при включении
наушников и активации связи Bluetooth на
телефоне.
Ожидание подключения
После успешного образования пары и
подключения вы услышите голосовое
сообщение Phone 1 connected (Телефон 1
подключен). Наушники автоматически перейдут
в режим включения или ожидания, а голубой
светодиодный индикатор будет мигать один раз
каждые 5 секунд. При отключении наушников от
телефона вы услышите звук отключения.
Сброс спаренных устройств
Перейдите в режим образования пары (для
этого на выключенных наушниках удерживайте
нажатой многофункциональную кнопку в
течение 5 секунд), после чего удерживайте
кнопку «–» громкости для сброса спаренного
устройства (устройств). При этом световой
индикатор будет несколько раз переменно на
короткие промежутки загораться голубым и
красным сетом, а также прозвучит звуковой
сигнал.
Аппаратный сброс
Для выполнения аппаратного сброса вставьте
кабель с разъемом MicroUSB в порт MicroUSB
наушников, чтобы подключить наушники
к компьютеру либо иному устройству,
подходящему для зарядки через USB.
Сертификация
Идентификатор Комиссии
США по связи: RJE190653
Данное устройство удовлетворяет требованиям
части 15 правил Федеральной комиссии
США по связи. Эксплуатация устройства
удовлетворяет следующим двум условиям:
(1) данное устройство не вызывает вредных
электромагнитных помех, и (2) данное
устройство должно обеспечивать стойкость к
воздействию полученных помех, в том числе
к помехам, которые могут приводить к сбоям
в работе. Изменения или модификации, явно
не одобренные ответственной за соответствие
требованиям стороной, могут привести к
прекращению полномочий пользователя на
эксплуатацию оборудования. При подключении
периферийных устройств может потребоваться
применение заземленных экранированных
сигнальных кабелей. При этом вблизи
оборудования должна быть установлена сетевая
розетка, к которой должен обеспечиваться
беспрепятственный доступ.
ПРИМЕЧАНИЕ.Данное оборудования успешно
испытано и признано соответствующим
граничным величинам для цифрового
устройства класса B (согласно Части 15 Правил
Федеральной комиссии США по связи).
Такие граничные значения предназначены для
обеспечения достаточной защиты от вредных
помех при установке устройства в жилых
помещениях. Данное оборудование генерирует,
использует и может излучать энергию на частоте
радиосвязи. Если устройство устанавливается
и используется с нарушением настоящих
указаний, оно может стать источником вредных
для радиосвязи помех. В то же время не
гарантируется, что при определенной установке
оборудования не возникнут радиопомехи. Если
настоящее оборудование вызывает вредные
помехи для приема радио- или телевизионного
сигнала (что определяется путем выключения
и включения оборудования), пользователю
рекомендуется попытаться устранить помехи,
приняв одну или несколько из приведенных
ниже мер:
• Повторно сориентируйте или измените
расположение приемной антенны.
• Увеличьте дистанцию между
оборудованием и приемником.
• Подк лючите оборудование к розетке сети,
отличной от сети, к которой подключен
приемник.
• Обратитесь за помощью к дилеру или
квалифицированному телерадиотехнику.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Изменения или
модификации, явно не одобренные
ответственной за соответствие требованиям
стороной, могут привести к прекращению
полномочий пользователя (либо ваших
полномочий) на эксплуатацию оборудования.
Избегайте хранения оборудования в чрезмерно
жарких или холодных средах. Избегайте
воздействия на оборудование жидкостей,
экстремальных температур и высокой
влажности. Рабочий диапазон температур для
устройства: 0—45°C (32—113°F).
Page 88
N2001
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Данное устройство удовлетворяет
ограничениям на радиоизлучения Федеральной
комиссии США по связи и Министерства
промышленности Канады, установленные для
неконтролируемой среды.
Информация для Канады —
идентификатор Министерства
промышленности Канады: 5153A-
190653
Данныйцифровой аппарат класса B
удовлетворяет требованиям канадского
стандарта ICES-003.
Данное устройство удовлетворяет
требованиям стандарта RSS 210 Министерства
промышленности Канады. Эксплуатация
устройства удовлетворяет следующим двум
условиям: (1) данное устройство не вызывает
вредных электромагнитных помех, и (2) данное
устройство должно обеспечивать стойкость к
воздействию полученных помех, в том числе
к помехам, которые могут приводить к сбоям
в работе.
Заявление для устройств класса B (Канада)
Настоящее цифровое устройство не нарушает
ограничения по классу B в отношении излучения
радиочастотного шума от цифровых аппаратов
согласно положениям стандарта Министерства
связи на оборудование, являющееся источником
помех: «Цифровой аппарат», ICES-003.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Модификация
Изменения или модификации, явно не одобренные
владельцем прав на данное устройство,
могут привести к прекращению полномочий
пользователя на эксплуатацию оборудования.
Европа — декларация о
соответствии нормам Европейского
Союза
Данное оборудование удовлетворяет
требованиям Директивы по радиооборудованию
и телекоммуникационному оконечному
оборудованию 1999/5/EC.
Настоящее оборудование удовлетворяет
следующим стандартам соответствия:
EN 301489-1, версия 1.9.2
EN 301489-17, версия 2.2.1
EN 55022:2010/AC:2011
EN 55024:2010
ОСТОРОЖНО:У случае установки батарейки
неправильного типа существует риск
взрыва. Использованные батарейки следует
утилизировать в соответствии с инструкцией.
Номер сертификата модели:
190653 (зеленыйцвет)
Импорт: Monster, LLC
Адрес: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Импорт: Monster Technology International, Ltd.
Адрес: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ
ГАРАНТИИ Д ЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ
Компания Monster, LLC, зарегистрированная
по адресу: 7251 West Lake Mead Blvd., Las
Vegas, NV 89128, USA, [ПРОСЬБА ОБРАТИТЬ
ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТО КОМПАНИЯ MONSTER
НЕ ПРИНИМАЕТ ИЗДЕЛИЯ, НАПРАВЛЯЕМЫЕ
ПО ДАННОМУ АДРЕСУ – СМ. УКАЗАНИЯ
НИЖЕ В РАЗДЕЛЕ “ПОРЯДОК ПОДАЧИ
РЕКЛАМАЦИЙ”], тел. (415) 840-2000 (далее –
“компания Monster”), продлевает для Вас срок
действия настоящей Ограниченной гарантии. Действующие законодательные акты или
нормы общего права могут предоставлять Вам
дополнительные права или средства правовой
защиты, не затрагиваемые условиями настоящейОграниченной гарантии.
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
“Надлежащее применение” – использование
Изделия (1) в личных (т.е. некоммерческих)
целях, (2) в соответствии со всеми действующими
законами, нормами и правилами (включая,
помимо прочего, строительные и/или
электротехнические нормы и правила),
(3) в соответствии с рекомендациями и/или
указаниями производителя, изложенными в
сопроводительных материалах и документации
к Изделию и, (4) в случае необходимости, с
надлежащим электрическим заземлением.
Page 89
РУССКИЙ
РУССКИЙ
“Уполномоченный торговый
представитель” – любой дистрибьютор,
торговый посредник или розничный
продавец, который (1) имел надлежащие
права на осуществление хозяйственной
деятельности и разрешение на продажу
Вам этого изделия в соответствии с
законодательством, действующим на той
территории, где оно было приобретено Вами,
(2) приобрел это Изделие непосредственно
у компании Monster или у какого-либо лица,
находящегося в договорных взаимоотношениях
с последней, в соответствии с утвержденными
условиями такого договора, а затем (3)
продал Вам данное Изделие до начала его
использования и в оригинальной упаковке.
“Официальная гарантийная рекламация” –
претензия, предъявляемая согласно
изложенному далее разделу “Официальные
гарантийные рекламации”.
“Изделие” – какое-либо Изделие, (1) которое
включено в приведенную ниже Таблицу
гарантийных условий, (2) которое приобретено
Вами у одного из Уполномоченных торговых
представителей до начала использования
и в оригинальной упаковке и (3) серийный
номер которого (если таковой имеется) не
был подвергнут удалению, изменению или
стиранию до неудобочитаемого состояния.
“Неисправность изделия” или
“Неисправное изделие” – несоответствие
Изделия установленным требованиям,
существовавшее в момент его получения
Вами от какого-либо Уполномоченного
торгового представителя и препятствующее
его функционированию в соответствии с
документацией компании Monster, поставляемой
вместе с Изделием, за исключением случаев,
когда такая невозможность надлежащего
функционирования полностью или частично
вызвана (a) любым использованием,
кроме Надлежащего применения, (b)
транспортировкой, халатностью, неправильным
употреблением или нарушением правил
эксплуатации со стороны любого лица, не
являющегося сотрудником компании Monster;
(c) внесением изменений в конструкцию
Изделия, его вскрытием или видоизменением
каким-либо лицом, не являющимся
сотрудником компании Monster; (d) случайным
повреждением (за исключением нарушения
нормальной работы, которое в других
обстоятельствах было бы квалифицировано
как Неисправность изделия); (e) ремонтом
или техническим обслуживанием Изделия
любым лицом, не являющимся сотрудником
компании Monster; (f) воздействием на Изделие
тепла, яркого света, солнца, жидкостей, песка
или иных загрязнителей; или (g) явлениями,
неподконтрольными компании Monster,
включая, помимо прочего, стихийные бедствия,
пожары, ливни, грозы, ураганы, землетрясения
и наводнения.
“Срок действия гарантии” – период времени,
в течение которого компания Monster
должна была получить от Вас Официальную
гарантийную рекламацию. Различные Сроки
действия гарантии в отношении Неисправностей
изделий указаны в приведенной ниже Таблице
гарантийных условий. Срок действия гарантии
исчисляется с даты покупки или получения
Вами (в зависимости от того, какое из этих
событий происходит позднее) Изделия у одного
из Уполномоченных торговых представителей,
подтверждаемой его накладной, товарным
чеком или упаковочным листом. При отсутствии
у Вас письменного подтверждения даты
покупки или получения Срок действия гарантии
исчисляется с момента истечения 3 (трех)
месяцев после отгрузки Изделия компанией
Monster или производственным предприятием
согласно учетной документации, составленной
компанией Monster. Срок действия гарантии
заканчивается после истечения периода
времени, указанного в Таблице гарантийных
условий, либо после передачи Вами права
собственности на Изделие (в зависимости
от того, какое из этих событий произойдет
ранее). Кроме того, Вам необходимо связаться
с компанией Monster и получить Номер
разрешения на возврат (согласно разделу
“Порядок подачи рекламации”) в течение 2
(двух) месяцев с момента обнаружения Вами
какой-либо Неисправности изделия (или с того
момента, когда Вы должны были ее обнаружить
в том случае, если такая Неисправность изделия
была очевидной).
“Вы” – обращение к первому физическому лицу,
купившему конкретное Изделие в оригинальной
упаковке у одного из Уполномоченных торговых
представителей. Настоящая Ограниченная
гарантия не распространяется на физических
или юридических лиц, купивших данное
Изделие (1) после начала его использования или
в неупакованном виде, (2) для его перепродажи,
сдачи в прокат или использования в иных
коммерческих целях, или (3) у какого-либо лица,
не являющегося Уполномоченным торговым
представителем.
ОБЪЕМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО НАСТОЯЩЕЙ
ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
ИЗДЕЛИЯ. При наличии какой-либо
Неисправности изделия в момент его
приобретения у одного из Уполномоченных
торговых представителей и получении
компанией Monster Официальной
гарантийной рекламации от Вас (i) в течение
2 (двух) месяцев с момента обнаружения
Вами такойНеисправности изделия (или
с того момента, когда Вы должны были ее
обнаружить, если такая Неисправность
Page 90
РУССКИЙ
РУССКИЙ
изделия была очевидной), но (ii) не позднее
окончания Срока действия гарантии на
Неисправности изделий, относящейся
к конкретному неисправному Изделию,
компания Monster обязуется обеспечить
устранение обнаруженной неисправности
одним из следующих способов: компания
Monster обязуется (1) произвести ремонт
или, по своему единоличному усмотрению,
замену данного Изделия либо (2) возместить
Вам стоимость покупки, уплаченную Вами
Уполномоченному торговому представителю за
неисправное Изделие в случае коммерческой
нецелесообразности его ремонта или замены
либо невозможности их осуществления в
установленный срок. ПРИМЕЧАНИЕ: ВО ВСЕХ
СЛУЧАЯХ, ДОПУСКАЕМЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, В РАМКАХ НАСТОЯЩЕЙ
ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ КОМПАНИЯ
MONSTER НЕ ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ НИКАКОЙ
ОТВЕТСТ ВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО СЛУЧАЙНЫЕ,
ПОБОЧНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ВЫБОР ПРИМЕНИМОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА/
ЮРИСДИКЦИИ. Настоящая Ограниченная
гарантия, а также любые споры, проистекающие
из нее или связанные с ней (далее –
“Споры”), регулируются законодательством,
действующим на территории приобретения
Вами данного Изделия.
ПРОЧИЕ ПРАВА. НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ
ГАРАНТИЯ ПРЕ ДОСТАВЛЯЕТ ВАМ КОНКРЕТНЫЕ
ЗАКОННЫЕ ПРАВА, НО ВЫ МОЖЕТЕ ТАКЖЕ
ИМЕТЬ И ДРУГИЕ ПРАВА, ОБЪЕМ КОТОРЫХ
ЗАВИСИТ ОТ КОНКРЕТНОЙ ТЕРРИТОРИИ И
КОТОРЫЕ НЕ ЗАТРАГИВА ЮТСЯ НАСТОЯЩЕЙ
ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИЕЙ.* НАСТОЯЩАЯ
ГАРАНТИЯ РА СПРОС ТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ВАС
И НЕ ПОДЛЕЖИТ ПЕРЕДАЧЕ ИЛИ ПЕРЕУСТУПКЕ
ДРУГИМ ЛИЦАМ. Если какое-либо из положений
настоящейОграниченной гарантии является
незаконным, юридически недействительным
или неосуществимым, то оно считается
отделимым и не влияет на какие-либо из
оставшихся положений. В случае любого
несоответствия между англоязычной и другими
версиями настоящейОграниченной гарантии
преимущественную силу имеет англоязычная
версия.
РЕГИСТРАЦИЯ. Зарегистрируйте Ваше Изделие
на веб-сайте www.MonsterProducts.com.
Отсутствие такой регистрации не приведет к
сокращению объема Ваших гарантийных прав.
ТАБЛИЦА ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ
Модель Изделия Срок действия гарантии
Изделие, на
которое
распространяются
настоящие
гарантийные
обязательства
ОФИЦИАЛЬНАЯ ГАРАНТИЙНАЯ РЕКЛАМАЦИЯ
ПОРЯДОК ПОДАЧИ РЕКЛАМАЦИИ. В случае
Неисправности изделия Вам необходимо
выполнить следующие указания: (1)
обратитесь в компанию Monster в течение
2 (двух) месяцев с момента обнаружения
Вами какой-либо Неисправности изделия
(или с того момента, когда Вы должны были
ее обнаружить, если такая Неисправность
изделия была очевидной); (2) предоставьте
подробное описание того, каким образом
произошла данная поломка; (3) получите
Номер разрешения на возврат; (4) произведите
возврат указанного Изделия, оплатив
авансом стоимость его транспортировки
(которая подлежит возмещению в том случае,
если Вы получите право на устранение
на Изделие
1 (один) год на изделия,
проданные в странах
Северной Америки,
Южной Америки и
Азиатско-Тихоокеанского
региона
Два (2) года для изделия,
проданного в Европе
выявленной неисправности согласно Условиям
настоящейОграниченной гарантии), на адрес
компании Monster для подтверждения факта
неисправности, приложив копию своего товарного чека или подтверждение покупки
(накладную или упаковочный лист) такого
Изделия, заполненный бланк рекламации и
распечатанныйНомер разрешения на возврат
с внешней стороны упаковки, используемой
для возврата (полные указания по возврату
изложены на бланке рекламации).
ТЕЛЕФОННЫЕ НОМЕРА. Если Вы приобрели
свое Изделие на территории Соединенных
Штатов Америки (тел. 1-877-800-8989), стран
Латинской Америки (тел. в Мексике 011-
882-800-8989) или Азиатско-Тихоокеанского
региона (тел. в Китае 400-820-8973),
обращайтесь в компанию Monster, LLC по
почте с использованием следующего адреса:
455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (ОБРАЩАЕМ
ВАШЕ ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТО КОМПАНИЯ
MONSTER НЕ ПРИНИМАЕТ ИЗДЕЛИЯ,
НАПРАВЛЯЕМЫЕ ПО ЭТОМУ АДРЕСУ – СМ.
УКАЗАНИЯ ВЫШЕ В РАЗДЕЛЕ “ПОРЯДОК
ПОДАЧИ РЕКЛАМАЦИИ”). Если Вы приобрели
свое Изделие на территории Австралии,
обращайтесь в представительство компании
Monster – Convoy International Pty Ltd (тел. 02
9700 0111) по адресу: Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Если же
Вы приобрели свое Изделие на территории
Page 91
РУССКИЙ
РУССКИЙ
какой-либо другой страны, обращайтесь в
компанию Monster Technology International
Ltd. по адресу: Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Кроме того, Вы
можете воспользоваться одним из следующих
телефонных номеров:
ПОРЯДОК ДАЛЬНЕЙШИХ ДЕЙСТВИЙ.
Компания Monster устанавливает факт наличия
той или иной Неисправности изделия. По своему
усмотрению компания Monster может направить
Вас в один из сервисных центров за получением
ремонтной сметы. При необходимости
получения ремонтной сметы Вы будете
проинструктированы о том, как правильно
предоставить смету и итоговый счет в компанию
Monster для оплаты. Компания Monster может
участвовать в согласовании любых сумм,
причитающихся за ремонт.
СРОКИ. В случае предъявления Вами
Официальной гарантийной рекламации и выполнения всех условий настоящей
Ограниченной гарантии компания Monster
предпринимает все усилия для устранения
обнаруженной Вами неисправности в течение
30 (тридцати) дней с момента получения от Вас
Официальной гарантийной рекламации (если
Вы проживаете в Соединенных Штатах Америки,
и 45 (сорока пяти) дней, если Вы проживаете в
какой-либо другой стране), за исключением тех
случаев, когда осуществление данного процесса
в указанные сроки является невозможным
в силу действия каких-либо обстоятельств,
неподконтрольных компании Monster.
*В отношении поставляемых нами изделий
действуют гарантии, которые не могут быть
исключены согласно Закону Австралии о
защите прав потребителей. Вы имеете право на
замену изделия или возмещение его стоимости
в случае возникновения какой-либо крупной
неисправности, а также на компенсацию любого
иного разумно предсказуемого убытка или
ущерба. Кроме того, Вы имеете право на ремонт
или замену изделий в том случае, если их
качество является неприемлемым, а возникшая
неисправность не признается крупной.