Monster 137047-00 User Manual

Page 1
WIRELESS SUPERSLIM
Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía
Page 2
Important Monster®
ENGLISH
Performance and Safety Tips
To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in / on your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level.
SOUND NOISE LEVEL (dB) EFFECT
Whisper 30 Very quiet
Quiet Oce 50–60 Comfortable hearing levels are under 60 dB
Vacuum Cleaner, Hair Dryer 70 Intrusive; interferes with telephone conversations
Food Blender 85–90 85 dB is the level at which hearing damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck, Cement Mixer
Power Saw, Drill/Jackhammer 110 Regular exposure to sound over 100 dB of more than
Rock Concerts (varies) 110–140 Threshold of pain begins around 125 dB
Chart information obtained from www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
100 No more than 15 minutes of unprotected exposure
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time. The louder it is, the less time you can be exposed to it. The softer it is, the more time you can listen to it.
This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they rank in potential harm to hearing.
recommended for sounds between 90–100 dB
1 minute risks permanent hearing loss
Page 3
To Nose/Throat
ENGLISH
ENGLISH
Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower volume levels than ever before.
Learn how to establish a safe listening level and review other important safety guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org. Important information on how to prevent Noise­Induced Hearing Loss (NIHL) and a comprehensive list of which noises can cause damage can be found on the Deafness Research Foundation’s website, www.drf.org.
Physiology of the Ear and Hearing
Cochlear Nerve
Malleus
Incus
Auditory Canal
Tympanic
Membrane
Stapes
For additional information on what loud noises do to your ear and chart reference www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Cochlea
Vestibule
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so – while operating a vehicle, riding a bike, crossing streets, or during any activity or in an environment where your full attention to your surroundings is required.
It‘s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places, illegal because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of your vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM transmitters to listen to your mobile media devices instead.
Headphones “Break-in”
Break in time for headphones? We’re kidding, right? No we’re not. Like any high performance product, whether it’s cars or headphones, they’re mechanical devices that settle in after use. Your new headphones will sound incredible out of the box, but will “mellow” out after use and sound even better. We recommend playing them for 8 hours. After 20 hours of playing, they should be fully broken in. Enjoy.
Battery
If applicable, battery must be recycled or disposed of properly.
Information to consumers in application of EU WEEE Directive 96/2002
This product is subject to European Union
regulations that promote the re-use and recycling of used electrical and electronic equipment. This product required the extraction and use of natural resources and may contain hazardous substances. The symbol above, on the product or on its packaging, indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service, or the store from which you purchased the product. For more information about Monster products, please visit us at: www.MonsterProducts.com.
Monster® Service Have a Problem with Your Headphones? Our Customer Service Team is here for you.
Please don’t return headphones to your retailer, CALL our customer service center, 1-877-800-8989 for United States or Latin America, or email us at www.MonsterProducts.com/service/. For Canadian, European, and Asian Pacific customer service numbers, please see the “Telephone Numbers” section in the following “Limited Warranty for Consumers”. Our team of experts will assist you with all questions and technical difficulties.
We stand behind our products. Monster headphones deliver the best in sound, quality, and design.
Thank you for your purchase.
Download the complete manual at:
www.MonsterProducts.com
Page 4
ENGLISH
ENGLISH
Product Overview
1. Indicator light
2. Charge jack
3. Volume + / Track Forward
4. Multifunction button (Power On/Off, Pairing, Activate Voice Dialing)
5. Volume - / Track Backward
6. Microphone
1 2
3
4
5
Guide to Indicator Lights
INDICATOR LIGHT DESCRIPTION VOICE PROMPTS
Power on Stays red 1 second Power on
Power off Stays red 2 seconds Power off
Standby (connected) Blink blue once every 5 seconds /
Pairing Flashes Red and Blue alternately [ Pairing Tone ]
Incoming call Flashes blue continuous /
Charging Stays on blue while charging /
Basic operation
Charge the Battery
Your iSport® Wireless SuperSlim initially has enough power to complete the pairing and a few calls. When battery is low, you will hear warning tone and indicator light changes to red. The headphone includes a Micro USB cable that can be connected to your computer or other device made for USB charging. Plug the Micro USB end
6
of the included USB cable into the USB micro port charger connector on the right channel side of the headphone. Plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB charging. The indicator light will be blue while charging. Once fully charged, the indicator light will be off. Charge time is approximately 1.5 hours on an empty battery.
Note: The lifetime of the battery will be significantly reduced if your headphone is left uncharged for a long period. We recommend that you recharge your headphone at least once a month.
Power On/ Power O
Press the Multifunction button for about 1 second to power on the headphone. To power off the headphone, press the Multifunction button for about 3 seconds.
Volume Control
Press the Volume “+” or “-” to turn volume up or down, you hear beep once you reach the maximum volume or minimum volume.
Pairing
Pair One Phone
1. Press and hold the Multifunction button for about 5 seconds until indicator light flashes blue and red alternately, you hear “Power on” and pairing tone. Now pairing mode.
2. Activate Bluetooth® on your phone and set it to search for new devices.
3. Select “iSport Wireless Superslim”. If your phone asks, enter 0000 (four zeros) for the passcode or accept the connection. The indicator light stops flashing red and blue once successfully paired, you hear “Paired, phone 1 connected”. Some phone list an option to “Play through earphone”, select to use the
Note: When you unbox the headphone and power it on for the first time, it will enter to pairing mode automatically.
headphone
headphone
is in
.
Page 5
ENGLISH
ENGLISH
Pair Another Phone
Multipoint technology enables you to pair another phone and take a call from either.
To pair with another mobile phone, power off the headphone, then follow the steps for “Pair one phone”. After pairing successfully, restart the headphone
to connect to 2 paired mobile phone
automatically and manually. Note: You may need to connect the second
phone manually.
Call
Answer a Call: Press the Multifunction button once. Reject a Call: Press and hold the Multifunction
button for about 1 second.
End a Call: Press the Multifunction button once. Redial the Last Call: Press Volume”+” and “-” for
about 3 seconds in standby mode. The mobile phone will redial the last call number.
Mute On/O: Press the Volume “-” for about 3 seconds to mute on/off.
Switch Between the Headphone and Phone: Press the Multifunction button for about 1 second during a call, the call will be switched to the mobile phone, redo this operation again, the call will be switched to the headphone.
End Current Call and Answer New Call: When a new call rings during a call, press the Multifunction button once to answer new call and end current call simultaneously.
On Hold Current Call and Answer New Call: When a new call rings during a call, double press the Multifunction button to hold current call and answer new call. To switch between held call and active call, double press the Multifunction button.
Activate Voice Dialing: Double press the Multifunction button to trigger the voice dialer, this function varies with user’s smartphone.
Music
Play / Pause Music: Press Multifunction button
once to play / pause music. (Some phones may require you to start a media player first).
Track Back / Forward: Press the Volume “-” for 1 second once to skip track backward, press Volume
“+” for 1 second once to skip track forward.
Switch Music and Call: When a call rings during a music playing, the music automatically pauses to allow you to answer or ignore the call. Once the call is ignored or ends, the music is resumed.
More Features
Battery Indicator
When the headphone is connected to a device with iOS system, a battery indicator will appear at the upper right of the system, indicating battery status of the headphone.
Auto Power-O
When the distance between the headphone and the mobile phone is beyond effective range, a warning tone will be alerted and headphone will try to reconnect with the mobile phone for 10 minutes. If no phone is reconnected within 10 minutes, the headphone will go to connectable mode and wait for 5 more minutes before automatically power off.
Automatic Connection After Powering On
When the headphone and phone have been paired once, they will automatically connect when the headphone is on and Bluetooth is activated on the phone.
Connection Standby
After successful pairing and connection, you will hear the voice prompt “Phone 1 connected”. The headphone will be in turning on mode or standby mode automatically and the blue LED will flash
once every 5 seconds. When the phone disconnects the headphone, you will hear the disconnect tone.
Reset Paired Device(s)
Go to the Pairing mode (hold the Multifunction button for 5 seconds from Power off state), then hold the Volume “-” to reset the paired device(s), indicator light flashes blue and red alternatively and rapidly few times, you will also hear the tone.
Hardware Reset
Plug the Micro USB cable into the USB micro port of headphone to connect it to the computer or other device made for USB charging to have the hardware reset.
Certication
FCC ID: RJE190653
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modification not expressly approved by the party responsible for Compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Connecting of peripherals requires the use of grounded shielded
Page 6
N2001
ENGLISH
ENGLISH
signal cables. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s (or your) authority to operate the equipment. Avoid storage in extreme heat or cold. Avoid exposure to liquids, temperature extremes and high humidity. The product’s working temperature range is 0–45°C (32–113°F).
This device complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Canada Notice — IC ID: 5153A-
190653
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference,including interference that may cause undesired operation of the device.
Canadian Class B Statement
This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Modication
Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void
the user’s authority to operate the device.
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies according to the Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC.
This equipment meets the following conformance standards:
Safety EN 60950-1/A 12:2011 Health EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
Radio EN 300 328 V1.8.1
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced
by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
Certification Model Number: 190653 (Green)
Import: Monster, LLC Address: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd. Address: Ballymaley Business Park, Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER
DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000
(“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be affected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
“Adequate Use” means personal use of the Product
(i) for private (as opposed to commercial) purposes, (ii) in conformance with all applicable law, code or regulations (including without limitation building and/or electrical codes), (iii) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions in the materials and documentation that accompany the Product, and (iv) if applicable, with proper electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor,
Page 7
ENGLISH
ENGLISH
reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business and permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You bought the Product, (ii) purchased the Product directly from Monster or from a party with a contractual relationship with Monster and in accordance with the authorized terms and conditions of such agreement, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made
in accordance with the section “Formal Warranty Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the
Specifications Table below, (ii) that You bought from an Authorized Dealer new and in its original packaging, and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” or “Defective Product” means
an inadequacy of the Product that existed at the time when You received the Produc t from an Authorized Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s documentation accompanying the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modification of the product by anyone other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect);
(e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, fire, storms, earthquake or flood.
“Warranty Period” means the time period during
which Monster must have received Your Formal Warranty Claim. The different Warranty Periods related to Product Defects are defined in the Specifications Table below. The Warranty Period commences on the date when You purchased or received (whichever occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period commences three (3) months after the date when the Product left Monster or its factory as evidenced by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time defined in the Specifications Table has expired or after You have transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious).
“Yo u” means the first individual person that
purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY PRODUCTS. If a Product contained a Product
Defect when You bought it from an Authorized Dealer, and Monster receives a Formal Warranty Claim from You (i) within two (2) months after You discover such Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious) and (ii) before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable to the Defective Product, then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Defective Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to Monster or the Authorized Dealer for the Defective Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made. NOTE: TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited
Warranty and any disputes arising out of or in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the laws of the jurisdiction where You bought the Product.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANT Y GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY.* THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and shall not affect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.MonsterProducts.com. Failure to register will not diminish Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model Warranty Period
Product that accompanies this warranty statement
for headphone
One (1) year for product sold in North America, South America and Asia Pacific
Two (2) years for product sold in Europe
Page 8
ENGLISH
ENGLISH
FORMAL WARRANTY CLAIM HOW TO MAKE A CLAIM. In the event of a Product
Defect, You must follow these instructions: (1) Call Monster within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Return the Product, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verification of damage, along with a copy of Your original sales receipt or proof of purchase (invoice or packing slip) for such Product, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. If You bought the Product in the United States (1-877-800-8989), Latin
America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia Pacic (China 400-820-8973), contact Monster, LLC
via postal service at 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT
ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” ABOVE). If You bought the Product
in Australia, contact Monster’s agent, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. If You bought the Product anywhere else, contact Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can use one of the following telephone numbers:
United States 1-877-800-8989 Canada 866-348-4171
Mexico 011-882-800-8989 China 400-820-8973 Ireland 353 65 68 69 354 Austria 0800296482 Belgium 0800-79201 Denmark 8088-2128 Finland 800-112768 France 0800-918201 Germany 0800-1819388 Greece 00800-353-12008 Italy 800-871-479 Netherlands 0800-0228919 Norway 800-10906 Russia 810-800-20051353 Spain 900-982-909 Sweden 020-792650 Switzerland 0800834659 Czech Republic 800-142471 United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine
whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best efforts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United States – forty-five (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
* Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
©2003–2014 Monster, LLC
Ver.121912 – GLOBAL
Page 9
Vers le nez/la gorge
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Quelques conseils importants de Monster® pour la performance et la sécurité
Écoutez de manière responsable
Pour ne pas endommager votre capacité auditive, assurez-vous de bien baisser le volume de votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé les écouteurs sur/dans vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable.
SON NIVEAU
Chuchotement 30 Très faible
Ambiance de bureau 50–60 Jusqu’à 60 dB, les niveaux d’écoute restent agréables
Aspirateur, sèche-cheveux 70 Niveau sonore intrusif ; interfère avec les conversations téléphoniques
Mixeur 85–90 85 dB est le niveau auquel la capacité auditive commence à se
Camion à ordures, bétonnière
Scie électrique, perceuse, marteau-piqueur
Concerts de rock (peut varier)
Cette charte peut être consultée sur le site www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
SONORE (dB)
100 Il est recommandé de ne pas dépasser 15 mn d’exposition non
110 Une exposition régulière de plus d’1 minute à un niveau sonore
110–140 Le seuil douloureux intervient à partir de 125 dB
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). L’exposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB peut provoquer une perte progressive d’audition.
Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La perte d’audition est fonction de l’intensité sonore et de la durée d’exposition. Plus l’intensité est élevée, moins vous devez y rester exposé. Plus elle est modérée, plus vous pouvez écouter longtemps.
Le tableau des décibels (dB) ci-après compare quelques sources sonores habituelles et les classe en termes de risques auditifs.
EFFET
dégrader au-delà de 8 heures d’écoute
protégée à des niveaux sonores compris entre 90 et 100 dB
supérieur à 100 dB peut provoquer une perte d’audition permanente
Tirez le meilleur de votre équipement et profitez d’une performance sonore exceptionnelle, même à des niveaux respectant la sécurité. Nos écouteurs vous permettront de percevoir plus de détails que jamais, y compris à faible volume.
Apprenez à définir les niveaux d’une écoute sans danger et consultez d’autres consignes de sécurité importantes proposées par la Consumer Electronics Association sur le site www.ce.org. D’importantes informations sur la manière de prévenir la perte d’audition due au bruit, ainsi qu’une liste complète des sources sonores susceptibles de provoquer ce type de dommage, peuvent être consultées sur le site de la Deafness Research Foundation’s website, www.drf.org.
Physiologie de l’oreille et du système auditif
Enclume
Marteau
Conduit auditif
Tympan
Pour plus d’information sur les risques auditifs liés à des sources sonores trop puissantes et sur la charte de référence, visitez le site www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Nerf auditif
Cochlée
Vestibule
Étrier
Utilisez vos écouteurs de manière responsable
N’utilisez pas vos écouteurs lorsqu’il est imprudent de le faire – quand vous conduisez , lorsque vous êtes à bicyclette ou que vous traversez une rue, durant une activité ou dans un environnement exigeant toute votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant des écouteurs. Cela est même illégal en de nombreux endroits, dès lors que cela peut vous empêcher d’entendre des signaux sonores extérieurs qui peuvent vous sauver la vie comme, par exemple, l’avertisseur d’une autre voiture ou la sirène d’un véhicule d’urgence.
Veuillez à ne pas porter vos écouteurs lorsque vous conduisez. Pour écouter vos lecteurs portables, utilisez plutôt l’un des récepteurs FM de Monster.
Rodage des casques
Un temps de rodage pour les casques ? C’est une plaisanterie, n’est-ce pas ? Non, ce n’en est pas une. Comme tout produit de haute performance, qu’il s’agisse de voitures ou de casques, ce sont des appareils mécaniques qui se perfectionnent après utilisation. Le son de votre nouveau casque sera d’excellente qualité dès la sortie de l’emballage, mais il s’« adoucira » après utilisation et sera encore meilleur. Nous vous recommandons d’utiliser votre casque pendant 8 heures. Après 20
Page 10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
heures d’utilisation, il devrait être complètement rodé. Profitez !
Batterie
Lorsque c’est possible, les batteries doivent être recyclées ou jetées en veillant à respecter l’environnement.
Informations destinées aux consommateurs conformément à la Directive Européenne 96/2002 concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE)
Ce produit est soumis aux règles en vigueur dans l’Union Européenne promouvant la réutilisation et le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Ce produit a requis l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles et peut contenir des substances dangereuses. Le symbole ci-dessus, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne peut être jeter avec votre déchet ménager. Au contraire, il est de votre responsabilité de traiter vos déchets d’équipements en les remettant à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La reprise et le recyclage séparés de vos déchets d’équipements au moment de la mise au rebut aideront à conserver les ressources naturelles et à assurer qu’ils soient recyclés
d’une manière protégeant la santé publique et l’environnement. Pour obtenir de plus amples informations au sujet de l’endroit de reprise et de collecte de vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement auprès du magasin où vous avez acheté le produit en question. Pour obtenir de plus amples informations sur les produits Monster, veuillez visiter notre site à l’adresse suivante: www.MonsterProducts.com.
Service Monster® Un problème avec vos écouteurs ? Notre équipe du service clients est là pour vous aider.
Veuillez ne pas retourner le casque à votre revendeur, APPELEZ notre centre de service client au 1-877-800-8989 aux États-Unis ou en Amérique Latine ou envoyez-nous un e-mail à l’adresse www.MonsterProducts.com/service/. Pour obtenir le numéro du service client au Canada, en Europe et en Asian Pacific, veuillez consulter la section « Numéros de téléphone » dans le paragraphe suivant « garantie limitée pour le consommateur ». Notre équipe d’experts vous assistera pour toute question et difficulté technique.
Nous sommes là pour nos produits. Les écouteurs Monster offrent ce qu’il y a de mieux en termes de son, de qualité et de conception.
Merci pour votre achat.
Téléchargez le manuel complet sur :
www.MonsterProducts.com
Page 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Aperçu du produit
1. Témoin lumineux
2. Prise de chargement
3. Augmentation du volume (+) / Piste suivante
4. Bouton multifonction (marche/arrêt, synchronisation, activation de la composition vocale)
5. Diminution du volume (-) / Piste précédente
6. Microphone
1 2
3
4
5
6
Guide sur les témoins lumineux
TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION GUIDE VOCAL
Power on Reste rouge pendant 1 seconde Power on
Power off Reste rouge pendant 2 secondes Power off
En veille (connectés) Clignote en bleu toutes les 5 secondes /
Synchronisation Clignote en rouge et en bleu en alternance [ Tonalité de synchronisation ]
Appel entrant Clignote en bleu continuellement /
Chargement en cours Reste bleu pendant le chargement /
Fonctionnement de base
Chargement de la pile
Vos écouteurs iSport™ Wireless ont dès le départ assez de puissance pour vous permettre d’effectuer la synchronisation et de faire quelques appels. Lorsque la pile est faible, ils émettent une tonalité d’avertissement et le témoin lumineux devient rouge. Les écouteurs s’accompagnent d’un câble micro-USB qui peut être branché sur votre ordinateur ou un autre appareil conçu pour le chargement USB.
Branchez l’extrémité micro-USB du câble inclus dans le port micro-USB du connecteur de charge situé du côté droit des écouteurs. Branchez l’autre extrémité dans un port USB de votre ordinateur ou d’un autre appareil conçu pour le chargement USB. Le témoin lumineux sera rouge pendant le chargement. Une fois les écouteurs entièrement chargés, le témoin lumineux s’éteindra. Le temps de charge d’une pile vide est d’environ 1,5 heure.
Remarque: La durée de vie de la pile diminuera considérablement si vous laissez vos écouteurs déchargés pendant une longue période. Nous vous recommandons de recharger les écouteurs au moins une fois par mois.
Mise en marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton multifonction pendant
environ 1 seconde pour mettre les écouteurs en marche. Pour éteindre les écouteurs, appuyez sur le bouton multifonction pendant environ 3 secondes.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches de volume « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer le volume. Vous entendrez un signal sonore une fois le volume maximum atteint.
Synchronisation
Synchronisation d’un téléphone
1. Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote en bleu et en rouge en alternance. Vous entendrez « Power on » et une tonalité de synchronisation. Les écouteurs seront alors en mode de synchronisation.
2. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone et réglez celle-ci pour qu’elle cherche les nouveaux appareils.
3. Sélectionnez « iSport Wireless ». Si le téléphone le demande, entrez 0000 (quatre zéros) comme mot de passe, ou acceptez la connexion. Une fois la synchronisation bien effectuée, le témoin lumineux arrête de clignoter en
Page 12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
rouge et en bleu et vous entendez « Paired, phone 1 connected ». Certains téléphones offrent une option permettant « d’entendre par l’intermédiaire d’écouteurs »; sélectionnez cette option pour utiliser les écouteurs.
Remarque: Lorsque vous sortez les écouteurs de leur boîte et les mettez en marche pour la première fois, ils entrent automatiquement en mode de synchronisation.
Synchronisation d’un autre téléphone
La technologie multipoint vous permet de synchroniser les écouteurs avec un autre téléphone et de prendre un appel sur l’un ou l’autre des deux téléphones.
Pour synchroniser les écouteurs avec un autre téléphone cellulaire, fermez les écouteurs, puis suivez les étapes décrites dans la section « Synchronisation d’un téléphone ». Une fois la synchronisation bien effectuée, redémarrez les écouteurs pour les connecter aux deux téléphones cellulaires, automatiquement et manuellement.
Remarque: Il est possible que vous deviez connecter le deuxième téléphone manuellement.
Appel
Répondre à un appel: Appuyez une fois sur le
bouton multifonction. Rejeter un appel: Appuyez sur le bouton
multifonction et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde.
Mettre n à un appel: Appuyez une fois sur le bouton multifonction.
Recomposer le dernier numéro: Appuyez sur les touches de volume « + » et « - » pendant environ 3 secondes en mode veille. Le téléphone cellulaire recomposera le dernier numéro.
Activation/désactivation de la fonction de sourdine : Appuyez sur la touche de volume
« - » pendant environ 3 secondes pour activer/ désactiver la fonction de sourdine.
Alternance entre les écouteurs et le téléphone: Appuyez sur le bouton multifonction durant environ 1 seconde pendant un appel; l’appel passera au téléphone cellulaire. Recommencez cette manœuvre pour retransférer l’appel aux écouteurs.
Mettre n à l’appel en cours et répondre à un nouvel appel: Lorsqu’un nouvel appel entre
pendant un premier appel, appuyez une fois sur le bouton multifonction pour répondre au nouvel appel et mettre fin à l’appel en cours simultanément.
Mettre l’appel en cours en attente et répondre à un nouvel appel: Lorsqu’un nouvel appel entre
pendant un premier appel, appuyez deux fois sur le bouton multifonction pour mettre l’appel en cours en attente et répondre au nouvel appel. Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyez deux fois sur le bouton multifonction.
Activer la composition vocale: Appuyez deux fois sur le bouton multifonction pour lancer le composeur vocal; cette fonction varie en fonction du téléphone intelligent de l’utilisateur.
Musique
Lecture/Pause: Appuyez sur le bouton
multifonction pour lire/interrompre la musique. (Avec certains téléphones, il est possible que vous deviez d’abord lancer un lecteur multimédia.)
Piste précédente/suivante: Appuyez une fois sur la touche de volume « - » pendant 1 seconde pour aller à la piste précédente, et appuyez une fois sur la touche de volume « + » pendant 1 seconde pour aller à la piste suivante.
Alternance entre la musique et les appels: Lorsqu’un appel entre pendant la
lecture de musique, la musique s’interrompt automatiquement pour vous permettre de prendre l’appel ou de l’ignorer. Une fois l’appel ignoré ou terminé, la lecture de la musique reprend.
Autres fonctions
Indicateur du niveau de charge de la pile
Lorsque les écouteurs sont connectés à un appareil doté du système iOS, un indicateur apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran de l’appareil, affichant le niveau de charge de la pile des écouteurs.
Fermeture automatique
Lorsque la distance entre les écouteurs et le téléphone cellulaire est supérieure à la portée efficace, une tonalité d’avertissement est émise et les écouteurs tentent de se reconnecter avec le téléphone cellulaire pendant 10 minutes. Si aucun téléphone n’est reconnecté dans les 10 minutes, les écouteurs passeront en mode « connectables » et attendront pendant encore 5 minutes avant de s’éteindre automatiquement.
Connexion automatique après la mise en marche
Si les écouteurs et le téléphone ont déjà été synchronisés, et si la fonction Bluetooth est activée sur le téléphone, les deux appareils se connecteront automatiquement lorsque vous mettrez les écouteurs en marche.
Page 13
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Connexion en veille
Après une synchronisation et une connexion réussies, vous entendrez le guide vocal dire « Phone 1 connected ». Les écouteurs seront automatiquement en mode de mise en marche ou en mode veille, et le témoin DEL bleu clignotera une fois toutes les 5 secondes. Lorsque le téléphone se déconnectera des écouteurs, vous entendrez une tonalité de déconnexion.
Réinitialisation des appareils connectés
Éteignez d’abord les écouteurs, puis maintenez simultanément enfoncés le bouton multifonction et la touche de volume « - » pendant 5 secondes. Le témoin lumineux clignotera quelques fois en bleu et en rouge en alternance.
Redémarrage à froid
Pour effectuer le redémarrage à froid, branchez le câble micro-USB dans le port micro-USB des écouteurs pour ensuite connecter ceux-ci à un ordinateur ou à un autre appareil conçu pour le chargement USB.
Certication
FCC ID: RJE190653
Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré. Les changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse du responsable de la conformité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur. Le branchement de périphériques requiert l’utilisation de câbles d’interface blindés et mis à la terre. La prise/sortie doit être installée à proximité de l’équipement et être facile d’accès.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites autorisées pour un dispositif numérique de classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC.
Ces limites visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que l’appareil ne causera
pas d’interférence dans le cas d’une installation particulière. Si ce produit cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil et en le remettant en marche, il est recommandé de tenter d’éliminer les interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le détaillant ou un technicien radio/ télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
MISE EN GARDE : Les changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse du responsable de la conformité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur (ou le vôtre). Ne pas entreposer cet appareil à des températures extrêmement élevées ou extrêmement basses. Ne pas exposer ce produit à des liquides, à des températures extrêmes ou à une humidité élevée. La plage de température de fonctionnement de ce produit est de 0 à 45 °C (de 32 à 113 °F).
Cet appareil respecte les limites de la FCC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé.
Avis pour le Canada – ID IC : 5153A-
190653
Cet appareil numérique de classe B respecte la norme canadienne NMB-003.
Cet appareil est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.”
Déclaration sur la classe B canadienne
TCet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de classe B prescrites par la Norme sur le matériel brouilleur pour les Appareils numériques (NMB-003) du ministère des Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B
Page 14
N2001
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Modication Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse du cessionnaire de cet appareil auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur.
Europe – Déclaration de conformité pour l’UE
L’appareil est conforme à la directive 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
Cet appareil respecte les normes de conformité suivantes:
Sécurité EN 60950-1/A 12:2011 Santé EN 62479:2010 CEM EN 301489-1 vers.1.9.2
EN 301489-17 vers.2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
Radio EN 300 328 vers.1.8.1
MISE EN GARDE: Danger d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile incorrect. Disposer des piles usagées conformément aux instructions.
Numéro de certification pour le modèle: 190653 (vert)
Import: Monster, LLC Address: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd. Address: Ballymaley Business Park, Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANTIE LIMITÉE POUR LE CONSOMMATEUR
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [ VEUILLEZ NOTER
QUE MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000
(« Monster ») Vous accorde la présente Garantie Limitée. La législation ou le droit commun peut Vous accorder des droits ou des recours supplémentaires qui ne sont pas affectés par la présente Garantie Limitée.
DEFINITIONS « Utilisation Adéquate » désigne une utilisation
personnelle du Produit (i) dans le cadre privé (par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans le respect des lois, codes ou règlementations applicables (y compris, mais de façon non limitative, les codes des secteurs de l’immobilier et / ou de l’électricité) ; (iii) conformément aux recommandations et / ou instructions du fabricant mentionnées dans les produits et documentations qui accompagnent le Produit ; et (iv) le cas échéant, avec une installation équipée d’une prise de terre adaptée.
« Revendeur Agréé » désigne tout distributeur,
revendeur ou détaillant qui (i) a été dûment autorisé à faire commerce et à Vous vendre le Produit en vertu des lois en vigueur dans la juridiction où Vous avez acheté le Produit ; (ii) a acheté le Produit directement auprès de Monster ou d’une partie liée à Monster par une relation contractuelle, conformément aux conditions générales d’un tel accord ; et (iii) Vous a vendu le Produit en état neuf et dans son emballage d’origine.
« Réclamation Formelle sous Garantie » désigne une réclamation effectuée conformément à la section « Réclamations Formelles sous Garantie » mentionnée aux présentes.
« Produit » désigne un Produit (i) qui est mentionné dans le Tableau des Spécifications ci-dessous ; (ii) que Vous avez acheté en état neuf et dans son emballage d’origine auprès d’un Revendeur Agréé ; et (iii) dont le numéro de série, le cas échéant, n’a pas été effacé, altéré ou modifié.
« Défaut du Produit » ou « Produit Défectueux » désigne une inadéquation du Produit qui existait au moment où Vous avez réceptionné le Produit auprès d’un Revendeur Agréé et qui entraîne une incapacité du Produit à fonctionner conformément à la documentation de Monster qui l’accompagne, à moins qu’une telle incapacité n’ait été causée en totalité ou en partie par (a) une utilisation autre que l’Utilisation Adéquate ; (b) un transport, une négligence, une utilisation incorrecte ou
Page 15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
un abus relevant de la responsabilité de toute personne étrangère à Monster ; (c) une altération, une contrefaçon ou une modification du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (d) un accident (autre qu’un dysfonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du Produit) ; (e) un entretien ou une opération de maintenance du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (f) une exposition du Produit à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement solaire, aux liquides, au sable ou à tout autre contaminant ; ou (g) des évènements hors du contrôle de Monster, y compris, mais de façon non limitative, les cas de force majeure, les incendies, les tempêtes, les séismes et les inondations.
« Période de Garantie » désigne la période de temps au cours de laquelle Monster doit avoir reçu Votre Réclamation Formelle sous Garantie. Les différentes Périodes de Garantie liées aux Défauts du Produit sont définies dans le Tableau des Spécifications ci-dessous. La Période de Garantie commence à la date à laquelle Vous avez acheté ou réceptionné (la date la plus tardive prévalant) le Produit auprès d’un Revendeur Agréé, comme en témoigne la facture, le ticket de caisse ou le bordereau d’expédition dudit Revendeur Agréé. Si Vous ne détenez pas de preuve écrite de la date d’achat ou de réception, la Période de Garantie commence trois (3) mois après la date à laquelle le produit a quitté les locaux ou l’usine de Monster, conformément aux indications mentionnées
dans les enregistrements de Monster. La Période de Garantie expire à l’issue de la durée définie dans le Tableau des Spécifications ou lorsque Vous transférez la propriété du Produit, selon l’événement survenant en premier. En outre, Vous devez appeler Monster et obtenir un Numéro d’Autorisation de Retour (tel que décrit à la section « Comment effectuer une réclamation ») dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident).
« Vous » désigne la première personne individuelle ayant acheté le Produit dans son emballage d’origine auprès d’un Revendeur Agréé. La présente Garantie Limitée ne s’applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit (i) en état d’usage ou non emballé ; (ii) à des fins de revente ou de location, ou pour tout autre usage commercial ; ou (iii) auprès d’une personne autre qu’un Revendeur Agréé.
CHAMP D’APPLICATION DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE
PRODUITS. Si un Produit est affecté d’un Défaut
du Produit alors que Vous l’avez acheté chez un Revendeur Agréé et que Monster reçoit une Réclamation Formelle sous Garantie effectuée par Vous (i) dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ; et (ii) avant l’expiration
de la Période de Garantie pour les Défauts du Produit applicable au Produit Défectueux, Monster Vous fournira l’un des recours suivants : Monster (1) réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera le Produit Défectueux ; ou (2) Vous remboursera le prix d’achat que Vous avez payé à Monster ou au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux, si la réparation ou le remplacement de celui-ci n’est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectué(e) rapidement. REMARQUE : DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, MONSTER N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INCIDENT, CONSECUTIF OU INDIRECT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES CHOIX DE LA LOI / JURIDICTION. La présente
Garantie Limitée et tout litige en découlant ou en relation avec celle-ci (« Litige ») sont régis par les lois de la juridiction où Vous avez acheté le Produit.
AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER SELON LES JURIDICTIONS ET QUI NE PEUVENT ÊTRE AFFECTÉS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.* LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À VOUS ET NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une disposition quelconque de la présente Garantie Limitée est illégale, nulle ou inapplicable, elle sera réputée
divisible et n’affectera pas les autres dispositions. En cas de divergence entre la version anglaise et tout autre version linguistique de la présente Garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre Produit sur le site www.MonsterProducts.com. Tout défaut d’enregistrement n’affectera pas Vos droits à garantie.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle du produit
Produit qui accompagne la présente déclaration de garantie.
RÉCLAMATION FORMELLE SOUS GARANTIE COMMENT EFFECTUER UNE RECLAMATION.
En cas de constat d’un Défaut du Produit, Vous devez suivre ces instructions : (1) Appelez Monster dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ; (2) Fournissez une explication détaillée de la manière dont le dommage s’est produit ; (3) Obtenez un Numéro d’Autorisation de
Période de Garantie du Produit
Un (1) an pour les produits vendus en Amérique du Nord, en Amérique du Sud et en Asie-Pacifique.
Deux (2) ans sur les produits vendus en Europe
Page 16
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Retour ; (4) Retournez le Produit, en port prépayé (qui Vous sera remboursé si Vous avez droit à un recours en vertu du champ d’application de la présente Garantie Limitée), à Monster pour vérification du dommage, accompagné d’une copie de l’original de Votre ticket de caisse ou preuve d’achat (facture ou emballage) concernant ledit Produit, du formulaire de réclamation dûment rempli et du Numéro d’Autorisation de Retour imprimé à l’extérieur du colis de retour (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le retour).
NUMEROS DE TELEPHONE. Si Vous avez acheté le Produit aux États-Unis (1-877-800-8989), en Amérique latine (Mexique, 011-882-800-8989) ou dans la région Asie-Pacique (Chine, 400-820-
8973), contactez Monster, LLC par voie postale, à l’adresse : 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005
(VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSUS). Si
Vous avez acheté le Produit en Australie, contactez le représentant de Monster : Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australie. Si Vous avez acheté le Produit dans une autre région du monde, contactez Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez utiliser l’un des
numéros de téléphone suivants : États-Unis 1-877-800-8989
Canada 866-348-4171 Mexique 011-882-800-8989 Chine 400-820-8973 Irlande 353 65 68 69 354 Autriche 0800296482 Belgique 0800-79201 République tchèque 800-142471 Danemark 8088-2128 Finlande 800-112768 France 0800-918201 Allemagne 0800-1819388 Grèce 00800-353-12008 Italie 800-871-479 Pays-Bas 0800-0228919 Norvège 800-10906 Russie 810-800-20051353 Espagne 900-982-909 Suède 020-792650 Suisse 0800834659 Royaume-Uni 0800-0569520
AUTRES PROCEDURES. Monster déterminera la réalité d’un Défaut du Produit. Monster peut, à sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre d’assistance afin d’obtenir un devis de réparation. Si un devis de réparation est nécessaire, Vous serez informé de la façon de transmettre ce devis ainsi que la facture correspondante à Monster pour paiement. Tous les frais de réparation peuvent être négociés par Monster.
CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation Formelle sous Garantie et respectez toutes les conditions d’utilisation de la présente Garantie Limitée, Monster mettra en œuvre tous les moyens à sa disposition pour Vous fournir un recours dans les trente (30) jours suivant la réception de Votre Réclamation Formelle sous Garantie (durée applicable si Vous résidez aux États-Unis – quarante-cinq (45) jours si Vous résidez dans une autre région du monde), à moins que des obstacles hors du contrôle de Monster retardent le processus.
* Nos articles sont livrés avec des garanties
qui ne peuvent être exclues en vertu de la Loi australienne de protection des consommateurs. Vous avez droit à remplacement ou à remboursement en cas de dysfonctionnement majeur, et à indemnisation pour tout autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous disposez également du droit à réparation ou à remplacement des articles, si la qualité desdits articles est inacceptable et que le dysfonctionnement n’est pas considéré comme majeur.
Ver. 121912 – MONDIAL ©2003–2013 Monster, LLC
Page 17
Zur Nase/Rachen
DEUTSCH
DEUTSCH
Wichtige Tipps von Monster® zu Leistung und Sicherheit
Nutzen Sie Ihren Kopfhörer verantwortungsbewusst
Um Hörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf, die Lautstärke Ihres Players niedrig einzustellen, bevor Sie Ihren Kopfhörer anschließen. Nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten Sie die Lautstärke langsam erhöhen, bis Sie eine angenehme Lautstärke zum Musikhören erreicht haben.
GERÄUSCH STÄRKE DES
Flüstern 30 Sehr leise
Ruhiges Büro 50–60 Angenehme Lautstärken liegen unter 60 dB
Staubsauger, Fön 70 Störend, beeinträchtigt Telefongespräche
Mixer 85–90 85 dB ist die Stufe, bei der Hörschäden (8 Std.) beginnen
Müllwagen, Zementmischer 100 Maximal 15 Minuten ungeschützte Aussetzung empfohlen
Motorsäge, Bohrer/Presslufthammer
Rockkonzerte (unterschiedlich) 110–140 Die Schmerzgrenze beginnt bei etwa 125 dB
Die Informationen in der Tabelle stammen von www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
GERÄUSCHS (dB)
110 Regelmäßige Aussetzung bei Geräuschen über 100 dB für
Geräuschstärken werden in Dezibel (dB) gemessen. Wenn man beliebigen Geräuschen mit einer Lautstärke von 85 dB ausgesetzt ist, kann dies zum schrittweisen Verlust des Gehörs führen.
Achten Sie darauf, wie Sie Ihre Kopfhörer nutzen: Der Verlust des Gehörs unterliegt einer Formel aus Lautstärke und Zeit. Je höher die Lautstärke ist, desto weniger Zeit können Sie sich dieser Lautstärke aussetzen. Je geringer die Lautstärke ist, desto länger können Sie Geräusche bei dieser Lautstärke hören.
Diese Dezibeltabelle (dB) vergleicht einige alltägliche Geräusche und ihre Rangfolge bei möglichen Hörschäden.
WIRKUNG
für Geräusche zwischen 90 und 100 dB
mehr als 1 Minute bedeutet das Risiko des dauerhaften Verlusts der Hörfähigkeit
Holen Sie das Beste aus Ihren Geräten heraus und genießen Sie eine großartige Audioleistung auch bei sicherer Lautstärke. Unsere Kopfhörer ermöglichen es Ihnen, bei geringerer Lautstärke mehr Details zu hören als je zuvor.
Erfahren Sie, wie Sie eine sichere Lautstärke finden, und lesen Sie andere wichtige Sicherheitsrichtlinien der Consumer Electronics Association auf www. ce.org. Wichtige Informationen zum Vermeiden von Noise-Induced Hearing Loss (NIHL, durch Lärm verursachte Hörschäden) und eine umfassende Liste der Geräusche, die Schäden verursachen können, finden Sie auf der Website von Deafness Research Foundation, www.drf.org.
Physiologie des Ohrs und des Gehörs
Hammer
Amboss
Hörgang
Trommelfell
Weitere Informationen darüber, wie sich laute Geräusche auf Ihre Ohren auswirken, und ein Diagramm finden Sie auf www.abelard. org/hear/hear.php#loud-music
Hörnerv
Schnecke
Vorhof
Steigbügel
Verantwortungsbewusste Nutzung
Nutzen Sie den Kopfhörer nicht in Situationen, in denen es unsicher ist: Beim Autofahren, beim Radfahren, beim Überqueren von Straßen oder bei anderen Aktivitäten bzw. in Situationen, in denen Sie Ihre gesamte Aufmerksamkeit für Ihre Umgebung benötigen.
Es ist gefährlich, mit Kopfhörern zu fahren, und in vielen Ländern ist es verboten, da es Ihre Chancen verringert, lebensrettende Signale außerhalb Ihres Autos zu hören, z. B. die Hupen anderer Autos und die Sirenen von Rettungs- bzw. Feuerwehrfahrzeugen.
Bitte tragen Sie Ihren Kopfhörer nicht beim Fahren. Nutzen Sie stattdessen einen der FM-Transmitter von Monster, um über Ihre Mobilgeräte Musik zu hören.
Kopfhörer-Einspielzeit
Eine Einspielzeit für einen Kopfhörer? Ein Witz, richtig? Nein, kein Witz. Alle leistungsstarken Geräte, ob es sich um Autos oder um Kopfhörer handelt, funktionieren mechanisch und laufen sich bei der Nutzung ein. Ihr neuer Kopfhörer wird direkt nach dem Kauf unglaublich klingen, aber nach der Nutzung wird er „weicher“ und klingt sogar noch besser. Wir empfehlen, den Kopfhörer 8 Stunden laufen zu lassen. Nach 20 Stunden sollte der Kopfhörer vollständig eingespielt sein. Viel Vergnügen!
Page 18
DEUTSCH
DEUTSCH
Batterie
Sofern zutreffend, müssen die Batterien recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
Verbraucherinformation in Anwendung der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 96/2002
Dieses Produkt unterliegt Bestimmungen der Europäischen Union, die die Wiederverwendung und das Recycling von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten fördern. Dieses Produkt erforderte die Gewinnung und Verwendung von natürlichen Ressourcen und enthält unter Umständen gefährliche Stoffe. Das oben abgebildete Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit Ihrem anderen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Statt dessen sind Sie dafür verantwortlich, Ihr Altgerät zu entsorgen, indem Sie es an eine designierte Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung wird dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu erhalten und sicherzustellen, dass die Geräte in einer Weise recycelt werden, die die Gesundheit der Menschen und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeinde, Ihre Haushaltsabfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. Für weitere Informationen über Monster­Produkte, besuchen Sie uns bitte auf www. MonsterProducts.com.
Monster® Kundenservice Gibt es ein Problem mit Ihrem Kopfhörer? Unser Kundenservice ist gern für Sie da.
Bitte senden Sie Kopfhörer nicht an den Einzelhändler zurück. RUFEN Sie unseren Kundenservice unter 1-877-800-8989 (USA oder Lateinamerika) an oder senden Sie uns eine E-Mail über unsere Kundenserviceseite www.MonsterProducts.com/service/. Unsere Kundenservicenummern für Kanada, Europa und die Region Asien-Pazifik finden Sie im Abschnitt „Telefonnummern“ der nachfolgenden
„Eingeschränkte garantie für Verbraucher“.
Unser Expertenteam berät und unterstützt Sie gerne bei Fragen und technischen Schwierigkeiten.
Wir stehen hinter unseren Produkten. Kopfhörer von Monster stehen für besten Klang, höchste Qualität und durchdachtes Design.
Danke für den Kauf unseres Produkts.
Sie können das vollständige Handbuch herunterladen von:
www.MonsterProducts.com
Page 19
DEUTSCH
DEUTSCH
Produktübersicht
1. Kontrollleuchte
2. Ladebuchse
3. Volume + / Titel vor
4. Multifunktionstaste (Power On / Off,
Kopplung)
5. Volume - / Titel zurück
6. Mikrofon
1 2
3
4
5
6
Leitfaden für die Anzeigeleuchten
KONTROLLLEUCHTE BESCHREIBUNG SPRACHMELDUNGEN
Einschalten Bleibt rot - 1 Sekunde Einschalten
Ausschalten Bleibt rot - 2 Sekunden Ausschalten
Standby (verbunden) Blinkt blau - einmal alle 5 Sekunden /
Kopplung Blinkt abwechselnd rot und blau [ Kopplungs-Ton ]
Eingehender Anruf Blinkt fortlaufend blau /
Laden Bleibt blau - während des Ladevorgangs /
Grundbetrieb
Batterie auaden
Ihr iSport™ Wireless verfügt über genug Leistung, um zunächst die Paarung abzuschließen und einige Anrufe zu tätigen. Bei niedrigem Batterieladestand hören Sie einen Warnton die Kontrollleuchte wechselt zu rot. Zum Kopfhörer gehört ein Micro­USB-Kabel, das an den Computer oder ein anderes für das Aufladen per USB-Ladekabel geeignetes Gerät angeschlossen werden kann.
Stecken Sie den Micro-USB-Ende des mitgelieferten USB-Kabels in den USB Micro Ladeanschluss an der rechten Kanalseite des Kopfhörers. Stecken Sie das andere Ende in einen USB-Anschluss am Computer oder anderem für das Aufladen per USB-Ladekabel geeigneten Gerät. Die Kontrollleuchte leuchtet während des Ladevorgangs rot. Bei vollständiger Aufladung ist die Anzeige ausgeschaltet. Die Ladezeit beträgt bei einem leeren Akku ca. 1,5 Stunden.
Hinweis: Die Lebensdauer des Akkus reduziert sich deutlich, wenn Ihr Kopfhörer für einen längeren Zeitraum ungeladenen und unbenutzt ist. Wir empfehlen, dass Sie den Kopfhörer mindestens einmal monatlich aufladen.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Multifunktionstaste ca. 1 Sekunde
lang, um den Kopfhörer anzuschalten. Zum Ausschalten des Kopfhörers drücken Sie die Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie die Lautstärke “+” oder “-”, um die Lautstärke lauter oder leiser zu stellen, Sie hören einen Signalton, sobald Sie die maximale Lautstärke erreicht haben.
Pairing
Koppeln mit einem Telefon
1. Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die Kontrollleuchte abwechselnd blau und rot blinkt; Sie hören den “Power on” und den Ton für die Kopplung. Der Kopfhörer befindet sich jetzt im Kopplungsmodus.
2. Aktivieren Sie Bluetooth® an Ihrem Telefon starten Sie darauf eine Suche nach neuen Geräten.
3. Wählen Sie “iSport Wireless Superslim” aus. Sollte Ihr Telefon danach fragt, geben Sie 0000 (vier Nullen) für den Passcode ein oder akzeptieren Sie die Verbindung. Die
Page 20
DEUTSCH
DEUTSCH
Kontrollleuchte blinkt nach erfolgreicher Kopplung nicht mehr rot und blau; Sie hören
“Paired, phone 1 connected (Gekoppelt, Telefon
1 angeschlossen)”. Einige Telefonliste verfügen über eine Option zur Wiedergabe “durch den Kopfhörer”, wählen Sie diese aus, um den Kopfhörer zu verwenden.
Hinweis: Wenn Sie den Kopfhörer auspacken und zum ersten Mal einschalten, befindet er sich automatisch im Kopplungsmodus.
Mit einem weiteren Telefon koppeln
Mehrpunkt-Technologie ermöglicht es Ihnen, ein weiteres Handy zu koppeln und mit beiden Anrufe entgegen zunehmen.
Um mit einem weiteren Mobiltelefon zu koppeln, schalten Sie den Kopfhörer aus und befolgen Sie die Schritte für “Koppeln mit einem Telefon”. Nach erfolgreicher Kopplung starten Sie den Kopfhörer, um 2 gekoppelten Mobiltelefone automatisch oder manuell zu verbinden.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie das zweite Telefon manuell anschließen.
Anruf
Annehmen eines Anrufs: Drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal.
Ablehnen eines Anrufs: Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 1 Sekunde.
Beenden eines Anrufs: Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal.
Wahlwiederholung für letzten Aufruf: Drücken Sie im Standby-Modus für ca. 3 Sekunden auf Lautstärke “+” und “-”. Das Mobiltelefon wählt die letzte Rufnummer erneut.
Stumm Ein / Aus: Drücken Sie Lautstärke “-” für ca. 3 Sekunden, um Stumm ein- / auszuschalten.
Umschalten zwischen den Kopfhörer und Telefon: Drücken Sie während eines Anrufs
die Multifunktionstaste für ca. 1 Sekunde, wird der Anruf auf das Mobiltelefon umgeschaltet, wiederholen Sie diesen Vorgang, wird der Anruf an den Kopfhörer zurück gegeben.
Aktives Gespräch beenden und neuen Anruf annehmen: Wenn während eines Gesprächs
ein neuer Anruf klingelt, drücken Sie die Multifunktionstaste einmal, um den neuen Anruf zu beantworten und gleichzeitig das aktuelle Gespräch zu beenden.
Aktives Gespräch halten und neuen Anruf annehmen: Wenn während eines Gesprächs
ein neuer Anruf klingelt, drücken Sie die Multifunktionstaste doppelt, um das aktuelle Gespräch zu halten und den neuen Anruf zu beantworten. Um zwischen dem gehaltenen Anruf und dem aktiven Gespräch umzuschalten, drücken
Sie die Multifunktionstaste doppelt. Sprachsteuerung aktivieren: Drücken Sie
doppelt auf die Multifunktionstaste, um die Sprachsteuerung zu aktivieren; die Funktionsweise hängt vom jeweiligen Smartphone des Benutzers ab.
Musik
Wiedergabe / Pause: Drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal für Wiedergabe / Pause. (Bei einigen Handys müssen Sie zuerst einen Media-Player starten).
Titel Zurück / Weiter: Drücken Sie Lautstärke “-” für 1 Sekunde, um einen Titel zurück zu springen, drücken Sie Lautstärke “+” 1x für 1 S ekunde, um einen Titel weiter zu springen.
Zwischen Musik und Anruf umschalten: Wenn während einer Musikwiedergabe ein Anruf erfolgt, pausiert die Musik automatisch, damit Sie den Anruf annehmen oder ignorieren können. Sobald der Anruf ignoriert oder endet, wird die Musikwiedergabe wieder aufgenommen.
Weitere Funktionen
Batterieanzeige
Wenn der Kopfhörer an ein Gerät mit iOS-System angeschlossen ist, wird eine Ladezustandsanzeige in der rechten oberen des Systems angezeigt, die den Batteriestatus des Kopfhörers anzeigt.
Automatische Abschaltung
Wenn die Entfernung zwischen dem Kopfhörer und dem Mobiltelefon die effektive Reichweite überschreitet, wird ein Warnton ausgegeben und der Kopfhörer versucht für 10 Minuten, die Verbindung mit dem Mobiltelefon wieder herzustellen. Wenn innerhalb 10 Minuten kein Anschluss zu einem Mobiltelefon hergestellt wird, wechselt der Kopfhörer in den Modus
“Verbindungsbereit” und wartet weitere 5 Minuten,
bevor er sich automatisch abschaltet.
Automatische Verbindung nach dem Einschalten
Wenn der Kopfhörer und das Telefon einmal gekoppelt wurden, verbinden sie sich automatisch, sobald der Kopfhörer eingeschaltet und Bluetooth auf dem Telefon aktiviert ist.
Verbindungs-Standby
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung
Page 21
DEUTSCH
DEUTSCH
hören Sie die Ansage “Phone 1 connected (Telefon
1 verbunden)”. Der Kopfhörer wechselt automatisch
in den Einschaltmodus oder Standby-Modus, und die blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden. Wenn das Telefon die Kopfhörerverbindung trennt, hören Sie das Trennzeichen.
Reset gekoppelte(s) Gerät(e)
Wechseln Sie in den Kopplungsmodus (halten Sie , ausgehend vom “Aus”-Zustand, die Multifunktionstaste für 5 Sekunden gedrückt), dann halten Sie Lautstärke “-”, um die gekoppelten Geräte zurückzusetzen, die Kontrollleuchte blinkt einige Male schnell und abwechselnd blau und rot, Sie hören auch einen Signalton..
Hardware Reset
Stecken Sie das Micro USB-Kabel in die USB Micro-Buchse des Kopfhörers, um diesen mit dem Computer oder anderen, für das Laden per USB geeigneten Gerät, zu verbinden und einen Hardware-Reset zu bewirken.
Bescheinigung
FCC ID: RJE190653
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC­Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen vertragen, einschließlich solcher Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Bestimmungen genehmigt wurden, können die Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlöschen lassen. Der Anschluss von Peripheriegeräten erfordert die Verwendung von geerdeten sowie geschirmten Signalkabeln. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnumgebung gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen verwendet wird, Störungen im Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen in einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn dieses Gerät
Störungen des Radio- oder Fernseh­Empfangs verursacht, die durch Ein- und
Ausschalten des Gerätes ermittelt werden kann,
wird der Benutzer ermutigt, die Interferenzen durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
• Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.
• Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
• Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die an einem anderen Stromkreis liegt als dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Fragen Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio / TV-Techniker.
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Bestimmungen genehmigt wurden, können die (oder Ihre) Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlöschen lassen. Vermeiden Sie die Lagerung in extremer Hitze oder Kälte. Einwirkung von Flüssigkeiten, extremen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit sind zu vermeiden. Der Arbeitstemperatur-Bereich des Produkts ist 0-45°C (32-113°F).
Dieses Gerät erfüllt die FCC / IC­Strahlenbelastungsgrenzen für unkontrollierte Umgebungen.
Kanada Hinweis - IC ID: 5153A-
190653
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen ICES-003.
Dieses Gerät entspricht RSS 210 von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen vertragen, einschließlich solcher Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Canadian Class B Statement
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Class B-Grenzwerte für Funkemissionen durch digitale Geräte, wie sie in der Norm für Interferenz verursachende Geräte, “Digital Apparatus”, ICES-003 des Department of Communications definiert sind.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Modikationen
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Garantiegeber für dieses Gerät genehmigt wurden, können die Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlöschen lassen.
Europa - EU-Konformitätserklärung
Das Gerät hält die Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen Richtlinie
1999/5/EC ein.
Page 22
N2001
DEUTSCH
DEUTSCH
Dieses Gerät erfüllt die folgenden Konformitätsstandards:
Sicherheit EN 60950-1/A 12:2011 Gesundheit EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
Radio EN 300 328 V1.8.1
ACHTUNG: Es besteht das Risiko einer Explosion,
falls die Batterie durch einen ungeeigneten Typ ersetzt wird. Entsorgen Sie aufgebrauchte Batterien entsprechend den Anweisungen.
Zertifizierungsmodell-Nummer:
190653 (Grün)
Import: Monster, LLC Anschrift: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd. Anschrift: Ballymaley Business Park, Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE,
DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT
„GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS“
UNTEN] (415) 840-2000 („Monster“) gewährt Ihnen
diese eingeschränkte Garantie. Geltende Gesetze räumen Ihnen möglicherweise weitere Rechte oder Rechtsmittel ein, die durch diese eingeschränkte Garantie nicht beeinträchtigt werden.
BEGRIFFSBESTIMMUNG
„Angemessene Verwendung“ bezeichnet die
persönliche Verwendung des Produktes (i) für private Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen Zwecken), (ii) in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen, Bestimmungen oder Vorschriften (insbesondere Vorschriften bezüglich Gebäuden und/oder elektrischen Installationen), (iii) gemäß den Herstellerempfehlungen und/ oder -anleitungen in den Unterlagen und in der Dokumentation, die dem Produkt beiliegen, und (iv) mit ordnungsgemäßer elektrischer Erdung, sofern zutreffend.
„Autorisierter Händler“ bezeichnet einen
Händler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler, der (i) ordnungsgemäß autorisiert wurde,
Geschäfte zu tätigen, und befugt ist, Ihnen das Produkt gemäß den Gesetzen in dem Gerichtsstand zu verkaufen, in dem Sie das Produkt gekauft haben, (ii) und der das Produkt direkt von Monster oder einem Dritten in einem Vertragsverhältnis mit Monster und im Einklang mit den zulässigen Geschäftsbedingungen eines solchen Vertrags erworben hat und (iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner Originalverpackung verkauft hat.
„Formeller Garantieanspruch“ bezeichnet
einen Anspruch, der in Übereinstimmung mit dem hier aufgeführten Abschnitt „Formeller Garantieanspruch“ geltend gemacht wird.
„Produkt“ bezeichnet ein Produkt, (i) das in
der unten stehenden „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt wird, (ii) das Sie neu und in seiner Originalverpackung von einem autorisierten Händler gekauft haben und (iii) dessen Seriennummer, sofern vorhanden, weder entfernt, geändert noch unleserlich gemacht wurde.
„Produktdefekt“ oder „defektes Produkt“
bezeichnet einen Mangel des Produktes, der zu dem Zeitpunkt bestand, zu dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler in Empfang genommen haben, und der bewirkt, dass das Produkt nicht die Leistung entsprechend der dem Produkt beiliegenden Dokumentation von Monster erbringt; es sei denn, dieser Fehler wurde
Page 23
DEUTSCH
DEUTSCH
vollständig oder teilweise verursacht durch (a) eine andere Verwendung als die angemessene Verwendung, (b) Transport, Fahrlässigkeit, Fehlgebrauch oder Missbrauch durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (c) durch Veränderung, Manipulation oder Modifikation des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist (d) durch Unfall (außer einer Fehlfunktion, die andernfalls als Produktdefekt in Frage kommen würde), (e) durch Wartung oder Reparatur des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (f) durch Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten oder anderen Fremdkörpern auf das Produkt oder (g) durch Handlungen, die sich dem Einfluss von Monster entziehen, insbesondere höhere Gewalt, Brand, Unwetter, Erdbeben oder Überschwemmung.
„Garantiezeit“ bezeichnet den Zeitraum, in
dem Monster Ihren formellen Garantieanspruch erhalten haben muss. Die verschiedenen Garantiezeiten für Produktdefekte werden unten in der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt. Die Garantiezeit beginnt ab dem Datum, an dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler laut Nachweis durch die Rechnung, den Kassenzettel oder den Lieferschein gekauft oder erhalten haben (je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt). Wenn Sie keinen schriftlichen Beleg für das Kauf- oder Empfangsdatum haben, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem
Datum, an dem das Produkt Monster oder seine Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit endet, wenn die in der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführte Zeit abgelaufen ist, oder wenn Sie das Eigentum am Produkt auf einen anderen übertragen haben, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt. Darüber hinaus müssen Sie Monster innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktdefekt entdeckt haben (oder entdeckt haben sollten, falls so ein Produktdefekt offensichtlich war), anrufen und eine Rücksendeberechtigungsnummer (wie im Abschnitt „Geltendmachung eines Anspruchs“ beschrieben) anfordern.
„Sie“ bezeichnet die erste Einzelperson, die
das Produkt in seiner Originalverpackung von einem autorisierten Händler gekauft hat. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Personen oder Unternehmen, die das Produkt (i) in gebrauchtem oder unverpacktem Zustand, (ii) zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu einer anderen gewerblichen Verwendung oder (iii) von jemand anders als einem autorisierten Händler gekauft haben.
UMFANG DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE PRODUKTE. Falls ein Produkt einen Produktdefekt
bereits aufwies, als Sie es bei einem autorisierten Händler gekauft haben, und Monster einen formellen Garantieanspruch von Ihnen (i)
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie so einen Produktdefekt entdeckt haben (oder entdeckt haben sollten, falls dieser Produktdefekt offensichtlich war) und (ii) vor dem Ende der für das betreffende Produkt geltenden Garantiezeit für Produktdefekte erhält, bietet Monster Ihnen eine der folgenden Lösungen an: Monster wird (1) das defekte Produkt reparieren oder nach Monsters alleinigem Ermessen ersetzen oder (2) Ihnen den Kaufpreis erstatten, den Sie an Monster oder den autorisierten Händler für das defekte Produkt gezahlt haben, falls eine Reparatur oder ein Ersatz unwirtschaftlich ist oder nicht zeitgerecht durchgeführt werden kann. HINWEIS: SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET MONSTER IM RAHMEN DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE NICHT FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER INDIREKTE SCHÄDEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES.
Diese eingeschränkte Garantie und alle durch diese eingeschränkte Garantie oder im Zusammenhang mit ihr entstehenden Streitigkeiten („Streitigkeiten“) unterliegen dem Gerichtsstand, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
SONSTIGE RECHTE. DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE JURISTISCHE RECHTE UND SIE KÖNNEN AUSSERDEM JE NACH GERICHTSSTAND ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE UNBERÜHRT BLEIBEN.* DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR SIE UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER ABGETRETEN WERDEN. Falls eine Bestimmung dieser eingeschränkten Garantie rechtswidrig, nichtig oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese Bestimmung als abtrennbar und beeinträchtigt keine der übrigen Bestimmungen. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen der englischen und anderen Versionen dieser eingeschränkten Garantie ist die englische Version maßgeblich.
REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf www.MonsterProducts.com. Wenn Sie sich nicht registrieren, wird dies Ihre Garantierechte nicht mindern.
TABELLE MIT ANGABEN ZUR GARANTIE
Produktmodell Garantiezeit für das Produkt
Produkt, das dieser Garantie beiliegt
FORMELLER GARANTIEANSPRUCH GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS.
Im Falle eines Produktdefektes müssen Sie folgendermaßen vorgehen: (1) Setzen Sie sich innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem
Ein (1) Jahr für Produkte, die in Nordamerika, Südamerika und in der Asien-Pazifik­Region verkauft wurden
Zwei (2) Jahre auf Produkte, die in der EU verkauft werden
Page 24
DEUTSCH
DEUTSCH
Sie einen Produktfehler entdeckt haben (oder ihn entdeckt haben, falls so ein Produktfehler offensichtlich war), telefonisch mit Monster in Verbindung. (2) Beschreiben Sie ausführlich, wie der Defekt aufgetreten ist. (3) Lassen Sie sich eine Rücksendeberechtigungsnummer geben. (4) Senden Sie das Produkt frankiert (das Porto wird Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie berechtigt ist) zur Prüfung des Defektes an Monster zurück. Legen Sie eine Kopie Ihres Originalkaufbelegs oder Kaufnachweises (Rechnung oder Lieferschein) für das besagte Produkt und das ausgefüllte Reklamationsformular bei und versehen Sie die Außenseite der Rücksendung mit der Rücksendeberechtigungsnummer. (Das Reklamationsformular enthält Anweisungen für die Rücksendung).
TELEFONNUMMERN. Wenn Sie das Produkt in den Vereinigten Staaten (1-877-800-8989), in Lateinamerika (Mexiko 011-882-800-8989) oder in der Asien-Pazik-Region (China 400-820-8973) gekauft haben, kontaktieren Sie Monster, LLC auf dem Postweg: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER
KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IN DEM OBIGEN ABSCHNITT
„GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHES“).
Wenn Sie das Produkt in Australien gekauft haben, kontaktieren Sie Convoy International
Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren Sie Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irland. Sie können eine der folgenden Telefonnummern nutzen:
Vereinigten Staaten 1-877-800-8989 Kanada 866-348-4171 Mexiko 011-882-800-8989 China 400-820-8973 Irland 353 65 68 69 354 Österreich 0800296482 B elgien 0800-79201 Tschechische Republik 800-142471 Dänemark 8088-2128 Finnland 800-112768 Frankreich 0800-918201 Deutschland 0800-1819388 Griechenland 00800-353-12008 Italien 800-871-479 Niederlande 0800-0228919 Norwegen 800-10906 Russland 810-800-20051353 Spanien 900-982-909 Schweden 020-792650 Schweiz 0800834659 Vereinigtes Königreich 0800-0569520
WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird entscheiden, ob ein Produktdefekt vorliegt.
Monster kann Sie nach eigenem Ermessen auffordern, bei einem Service-Center einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen. Wenn ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur erforderlich ist, werden Sie angewiesen, wie Sie den Kostenvoranschlag und die daraus resultierende Rechnung Monster ordnungsgemäß zur Zahlung vorlegen. Reparaturgebühren können von onster ausgehandelt werden.
ZEITLICHER ABLAUF. Wenn Sie einen formellen Garantieanspruch vorlegen und alle Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie erfüllen, wird sich Monster bemühen, Ihnen innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Eingang Ihres formellen Garantieanspruchs eine Lösung anzubieten (wenn Sie in den Vereinigten Staaten leben – wenn Sie an einem anderen Ort leben, beträgt dieser Zeitraum fünfundvierzig (45) Tage); es sei denn, der Vorgang wird durch Vorkommnisse, die sich der Kontrolle von Monster entziehen, verzögert.
* Unsere Waren sind mit Garantien versehen,
die vom australischen Verbrauchergesetz nicht ausgeschlossen werden können. Bei einem größeren Defekt haben Sie Anspruch auf Ersatz oder Rückerstattung des Kaufpreises und bei allen anderen vernünftigerweise vorhersehbaren Verlusten oder Schäden auf Schadensersatz. Sie haben zudem Anspruch auf Reparatur oder Ersatz der Waren, wenn die Waren nicht von annehmbarer Qualität sind und diese minderwertige Qualität keinem größeren Fehler gleichkommt.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2013 Monster, LLC
Page 25
Nariz/garganta
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Consejos importantes de Monster® de rendimiento y seguridad
Escucha de manera responsable
Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el volumen de tu reproductor de música esté bajado antes de conectar tus auriculares. Después de haber colocado los auriculares en tus oídos, sube el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel de escucha confortable.
SONIDO NIVEL DE RUIDO (dB) EFEC TO
Susurro 30 Muy silencioso
Ocina en silencio 50–60 Escucha confortable los niveles están por debajo de 60 dB
Aspiradora, Secador de pelo
Batidora 85–90 85 dB es el nivel a par tir del cual comienza el daño auditivo (8 horas)
Camión de basura,
Hormigonera
Motosierra, Taladro/Martillo neumático
Conciertos de rock (varía)
La información del cuadro se obtuvo de www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
70 Intrusivo; interere con las conversaciones telefónicas
100 Se recomiendan no más de 15 minutos de exposición sin
110 La exposición regular a sonidos por encima de 100 dB durante más
110–140 El umbral del dolor comienza alrededor de los 125 dB
Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a cualquier ruido igual o superior a 85 dB puede causar una pérdida auditiva gradual.
Controla tu uso; la pérdida auditiva va en función del volumen y el tiempo. A mayor volumen, menor el tiempo recomendable de exposición. Cuanto más suave sea el volumen, mayor podrá ser el tiempo de escucha.
Esta tabla de decibelios (dB) compara sonidos comunes y muestra su grado de daño potencial a la audición.
protección para sonidos entre 90 y 100 dB
de 1 minuto conlleva riesgo de pérdida permanente de audición
Saca el máximo partido a tu equipo y disfruta de un excepcional rendimiento de audio, también a un volumen seguro. Nuestros auriculares te permitirán oír más detalles que nunca, a volumen bajo.
Aprende cómo establecer un nivel de escucha seguro y revisa otras importantes directrices de seguridad de la Asociación de electrónica de consumo (Consumer Electronics Association) en www.ce.org. Puedes encontrar información importante acerca de cómo evitar la pérdida de la audición inducida por el ruido y una lista exhaustiva de los ruidos que pueden ocasionar daños, en el sitio web de la Fundación para la investigación de la sordera (Deafness Research Foundation), www.drf.org.
Fisiología del oído y de la audición
Martillo
Yunque
Canal auditivo
Tímpano
Para más información acerca de cómo afectan los sonidos fuertes a tus oídos y para ver la tabla de referencia visita www.abelard.org/ hear/hear.php#loud-music
Nervio coclear
Cóclea
Vestíbulo
Estribo
Uso responsable
No utilices los auriculares cuando no sea seguro usarlos – al conducir un vehículo, montar en bicicleta, cruzar la calle, o durante cualquier actividad o en cualquier circunstancia donde sea necesaria tu total atención al entorno.
Es peligroso conducir con los auriculares puestos y, en muchos lugares, ilegal porque disminuye la posibilidad de oír sonidos de fuera de tu vehículo que pueden salvarte la vida, como la bocina de otro coche o las sirenas de vehículos de emergencia.
Por favor, evita llevar los auriculares mientras conduces. En su lugar, utiliza los transmisores FM de Monster para escuchar tus dispositivos móviles.
Rodaje de los auriculares
¿Periodo de rodaje para los auriculares? Estás de broma, ¿verdad? Pues no. Como cualquier otro producto de alto rendimiento, ya sea un coche o unos auriculares, se trata de dispositivos mecánicos que se van ajustando después del uso. Tus nuevos auriculares sonarán increíblemente bien nada más sacarlos de la caja, pero se irán suavizando con el uso y terminarán por sonar aún mejor. Recomendamos su uso durante 8 horas. Después de 20 horas de reproducción, ya deben estar totalmente rodados. Disfruta.
Page 26
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Pila
Si procede, la batería debe reciclarse o desecharse adecuadamente.
Información al consumidor en aplicación de la Directiva Comunitaria RAEE 96/2002 (sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Este producto está sujeto al reglamento de la Unión Europea que promueve la reutilización y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Este producto puede contener sustancias peligrosas, y la extracción y utilización de recursos naturales fue necesaria para su fabricación. El símbolo que aparece al inicio, si figura en el producto o en su envase, indica que este producto no debe eliminarse junto con el resto de sus residuos doméstico. Así que es responsabilidad de los consumidores deshacerse de sus aparatos depositándolos en un punto de recogida designado para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. La recogida selectiva y reciclaje de los residuos de sus aparatos en el momento de su eliminación contribuye a la conservación de los recursos naturales y garantiza su reciclaje de forma que se proteja la salud de las personas y el medio ambiente. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para su reciclaje, póngase en contacto con su ayuntamiento, con
el servicio de eliminación de residuos domésticos, o con el establecimiento en el que adquirió el producto. Para obtener más información sobre los productos Monster, visite nuestra página web: www.MonsterProducts.com.
Atención al Cliente de Monster® Service ¿Tiene algún problema con sus auriculares? Nuestro equipo de Atención al Cliente está aquí para ayudarlo
No devuelvas los auriculares a tu distribuidor, LLAMA a nuestro servicio de atención al cliente al 1-877-800-8989 en los Estados Unidos o América Latina, o envíanos un correo electrónico desde www.MonsterProducts.com/service/. Para ver los números de teléfono del servicio de atención al cliente de Canadá, Europa y Asia Pacífico, consulta la sección “Números de teléfono” en la “Garantía limitada para consumidores” a continuación. Nuestro equipo de expertos te ayudará con todas tus dudas y dificultades técnicas.
Estamos detrás de nuestros productos. Los auriculares Monster ofrecen lo mejor en sonido, calidad y diseño.
Gracias por su compra.
Descarga el manual completo en:
www.MonsterProducts.com
Page 27
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Reseña del producto
1. Luz indicadora
2. Conector del cargador
3. Volumen + / Pista siguiente
4. Botón multifunción (Encendido y apagado, sincronización, activar el marcado por voz)
5. Volumen / Pista anterior
6. Micrófono
1 2
3
4
5
6
Guía de la luz indicadora
LUZ INDICADORA DESCRIPCIÓN INSTRUCCIONES DE VOZ
Encendido Permanece rojo durante 1 segundo Encendido
Apagado Permanece rojo durante 2 segundos Apagado
Modo espera (conectado) Parpadea de color azul cada 5 segundos /
Cómo sincronizar los auriculares Alterna de rojo a azul [ Color de sincronización ]
Llamada entrante Parpadea continuamente en color azul /
Carga Permanece azul cuando se está cargando /
Operación básica
Cómo cargar la batería
Su iSport™ inalámbrico inicialmente tiene la energía suficiente para completar la sincronización y realizar algunas llamadas. Cuando esté baja la batería, escuchará un tono de advertencia y la luz indicadora cambiará a rojo. Los auriculares incluyen un cable micro USB que puede conectar a su ordenador u otro dispositivo para cargar la batería vía USB.
Conecte el extremo micro USB del cable USB incluido en el puerto micro USB de carga que se encuentra a la derecha del canal del auricular. Conecte el otro extremo en el puerto USB de su ordenador u otro dispositivo para cargar vía USB. La luz indicadora se encenderá de color rojo mientras esté cargando. Una vez que se haya cargado, la luz indicadora se apagará. El tiempo de carga es de aproximadamente 1.5 horas cuando la batería está completamente descargada.
Nota: La vida de la batería se reducirá sustancialmente si deja de cargar sus auriculares durante un periodo de tiempo considerable. Le recomendamos recargar sus auriculares por lo menos una vez al mes.
Encendido / apagado
Presione el botón multifunción durante 1 segundo
para encender los auriculares. Presione el botón multifunción durante 3 segundos para apagar los auriculares.
Control del volumen
Press the Volume “+” or “-” to turn volume up or down, you hear beep once you reach the maximum volume or minimum volume.
Pairing
Pair One Phone
1. Mantenga presionado el botón mutlifunción durante 5 segundos hasta que la luz indicadora alterne de azul a rojo, escuchará
“Power on” y el tono de sincronización. Esto
significa que los auriculares están en modo de sincronización.
2. Encienda el Bluetooth® en su teléfono y active la búsqueda de nuevos dispositivos
3. Seleccione “iSport Wireless Superslim”. Si su teléfono le pide una contraseña, ingrese 0000 (cuatro ceros) o acepte la conexión. La luz indicadora deja de parpadear de color rojo y azul una vez que se ha sincronizado exitosamente, escuchará “Sincronizado, teléfono 1 conectado”. Algunos teléfonos le ofrecen la opción “Tocar por medio de audífonos”, seleccione utilizar auriculares.
Page 28
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Nota: Cuando saque los auriculares de su empaque y los encienda por primera vez, entrarán en modo de sincronización de manera automática.
Sincronización con otro teléfono
La tecnología multipunto le permite sincronizar otro teléfono y recibir llamadas de ambos.
Para sincronizar con otro teléfono celular, apague los auriculares y siga los pasos de
“Cómo sincronizar con un teléfono”. Después de
sincronizar exitosamente, reinicie los auriculares para conectar 2 teléfonos celulares automática y manualmente.
Nota: Es posible que tenga que conectar el segundo teléfono manualmente.
Llamada
Para responder una llamada: Presione el botón
multifunción una vez. Para rechazar una llamada: Mantenga presionado
el botón multifunción durante un segundo. Para nalizar una llamada: Presione el botón
multifunción una vez.
Para marcar al número de la última llamada registrada: Presione el botón de volumen”+” y “-”
durante 3 segundos en el modo espera. El teléfono celular marcará al número de la última llamada registrada.
Encender/apagar el modo silencio: Presione el botón “-” durante 3 segundos para encender/ apagar silencio.
Para cambiar de los auriculares al teléfono celular: Presione el botón multifunción durante 1
segundo mientras realiza una llamada, la llamada pasará al teléfono celular, si repite la operación, la llamada pasará a los auriculares.
Para nalizar la llamada actual y responder una nueva llamada: Cuando entre una nueva
llamada mientras esté en otra, presione el botón multifunción una vez para responder la llamada nueva y terminar la llamada actual al mismo tiempo.
Para poner en espera la llamada actual y responder una nueva llamada: Cuando entre una
nueva llamada mientras esté en otra, presione el botón multifunción dos veces para responder la llamada nueva y poner en espera la llamada actual. Para pasar de una llamada en espera a una activa, presione dos veces el botón multifunción.
Para activar la marcación por voz: Presione dos veces el botón multifunción para activar la marcación por voz, esta función varía dependiendo del teléfono inteligente.
Música
Reproducir / Pausar su música: Presione el botón
multifunción una vez para reproducir / pausar su música. (Algunos teléfonos requieren que inicie un reproductor de música primero).
Pista previa / posterior: Presione el botón “-” del Volumen durante 1 segundo una vez para pasar a la pista anterior, presione volumen “+” durante 1 segundo una vez para pasar a la pista siguiente.
Cómo pasar de música a llamada: Cuando entre una llamada mientras esté escuchando música, ésta se pausará automáticamente para permitirle contestar o ignorar la llamada. Una vez ignorada o terminada la llamada, la música comenzará nuevamente.
Más características
Indicador de batería
Cuando conecte los auriculares al dispositivo con el sistema iOS, un indicador de batería aparecerá en la parte superior derecha del sistema, indicando el estado de la batería de los auriculares.
Auto apagado
Una vez que la distancia entre los auriculares y el teléfono celular esté fuera de rango, escuchará
un tono de advertencia y el auricular intentará conectarse nuevamente con el teléfono celular durante 10 minutos. Si no logra conectarse con un celular dentro de estos 10 minutos, el auricular pasará a modo de conexión y esperará 5 minutos antes de apagarse automáticamente.
Conexión automática al momento de encenderse
Una vez que se hayan sincronizado los auriculares con el teléfono, estos se conectarán cuando los encienda y el active el Bluetooth en el teléfono.
Conexión de espera
Una vez sincronizados y conectados exitosamente, escuchará la indicación de voz
“Teléfono 1 conectado”. Los auriculares estarán
automáticamente en modo de encendido o de espera y el indicador LED azul se encenderá una vez cada 5 segundos. Cuando el teléfono se desconecte de los auriculares, escuchará un tono de desconexión.
Reestablecer el dispositivo(s) sincronizado(s)
En modo de sincronización (mantenga presionado el botón multifunción durante 5 segundos del estado de apagado), ahora mantenga presionado el botón “-” del Volumen
Page 29
ESPAÑOL
ESPAÑOL
para reiniciar el dispositivo(s) sincronizado(s), la luz indicadora alternará rápidamente de azul a rojo un par de veces, también escuchará un tono.
Cómo reestablecer el aparato
Conecte el cable micro USB en el puerto de micro USB del auricular para conectarlo a la computadora o a otro dispositivo creado para cargar por USB y poder reestablecer el aparato.
Certicación
FCC ID: RJE190653
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC.
La operación está sujeta a las 2 condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por el responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo. La conexión de periféricos requiere el uso de cables de señal blindados conectados a tierra. El enchufe se debe instalar cerca del equipo y debe encontrarse en un lugar accesible.
NOTA : Este equipo se ha probado y se comprobó que cumple con los requisitos de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y si no se instala ni utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo no causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un enchufe que no se encuentre en el mismo circuito que el receptor.
• Consulte con su distribuidor o solicite la ayuda de un técnico con experiencia en radio y televisión.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por el responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario (o la suya) para utilizar este dispositivo. Evite el almacenamiento en ambientes extremos de calor o frío. Evite la exposición a líquidos, temperaturas extremas y humedad alta. Este producto funciona a temperaturas de 0-45°C (32–113°F).
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC/IC establecidos para un entorno no controlado.
Noticación de Canadá, IC ID: 5153A-190653
Este aparato digital clase B cumple con los estándares ICES-003 de Canadá.
Este dispositivo cumple con las normas RSS 210 de la industria canadiense. La operación está sujeta a las 2 condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Declaración de Clase B de Canadá
Este dispositivo digital no excede los límites Clase B de emisión de ruidos de radio de aparatos digitales como establece el estándar de equipos que provocan interferencia denominado
“Aparato digital”, ICES-003 del departamento de
comunicaciones.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Modicación
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por el beneficiario de este dispositivo puede anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo.
Europa. Declaración de conformidad de la UE
Este equipo cumple con la directiva 1999/5/ EC de equipos de radio y de terminales de telecomunicación.
Page 30
N2001
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Este equipo cumple con los siguientes estándares:
Seguridad EN 60950-1/A 12:2011 Salud EN 62479:2010 CEM EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
Radio EN 300 328 V1.8.1
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión de la batería
si la misma se reemplaza por el tipo incorrecto. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones.
Número de certificación del modelo:
190653 (Verde)
Import: Monster, LLC Dirección: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd. Dirección: Ballymaley Business Park, Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANTÍA LIMITADA PARA CONSUMIDORES
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE
MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” QUE SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN] (415) 840-
2000 (“Monster”) le otorga esta garantía limitada. Las normas legales o consuetudinarias pueden ofrecerle derechos o reparaciones adicionales que no se verán afectados por esta garantía limitada.
DEFINICIONES
“Uso adecuado” significa un uso personal del
producto (i) con fines privados (y no comerciales), (ii) de conformidad con todas las leyes, códigos o normas aplicables (incluyendo sin limitaciones las normas de construcción y electricidad), (iii) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las instrucciones de los materiales y la documentación que acompaña al producto, y, (iv) si procede, con la adecuada toma de tierra.
“Distribuidor autorizado” se refiere a cualquier
distribuidor, revendedor o minorista que (i) estuviese debidamente autorizado para realizar actividades comerciales y vender el producto de acuerdo con las leyes de la jurisdicción en la que usted compró el producto, (ii) comprase el producto directamente a Monster o a cualquier
tercero con una relación contractual con Monster, de conformidad con los términos y condiciones autorizados en dicho acuerdo y (iii) le vendiese el producto nuevo y en su embalaje original.
“Reclamación formal de garantía” significa una
reclamación efectuada de conformidad con el apartado “Reclamaciones formales de garantía” aquí incluido.
“Producto” se refiere a un producto (i) que se
encuentre en la siguiente tabla de especificaciones, (ii) que comprase nuevo y en su embalaje original a un distribuidor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado o borrado.
“Defecto del producto” o “Producto defectuoso”
se refiere a una deficiencia del producto que existía en el momento en que usted recibió el producto de un distribuidor autorizado y que produce fallos en el funcionamiento del producto con respecto a la documentación de Monster que acompaña al producto, a menos que dichos fallos se produzcan total o parcialmente a causa de (a) cualquier otro uso distinto del uso adecuado, (b) transporte, negligencia, uso incorrecto o indebido por parte de cualquiera que no sea empleado de Monster; (c) alteración, manipulación o modificación del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (d) accidente (distinto del mal funcionamiento que podría considerarse como efecto del producto); (e) mantenimiento y
reparación del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (f) exposición del producto al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros contaminantes; o (g) actos que se escapen del control de Monster, incluyendo sin limitaciones los casos fortuitos, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones.
“Periodo de garantía” se refiere al periodo de
tiempo en el que Monster debe haber recibido su reclamación formal de garantía. Los diferentes periodos de garantía relacionados con los defectos del producto se definen en la siguiente tabla de especificaciones. El periodo de garantía comienza en la fecha en la que usted compró o recibió el producto de un distribuidor autorizado (lo que ocurra más tarde) tal y como quede demostrado en la factura, el recibo de venta o el albarán del distribuidor autorizado. En caso de que no tenga prueba escrita de la fecha de compra o recepción, el periodo de garantía comienza tres (3) meses después de la fecha en la que el producto salió de Monster o de su fábrica según se refleje en los registros de Monster. El periodo de garantía finaliza cuando expire el plazo definido en la tabla de especificaciones o cuando usted haya transferido la propiedad del producto, lo que ocurra antes. Además deberá llamar a Monster y obtener un número de autorización de devolución (tal y como se describe en el apartado “Cómo hacer una reclamación”) en los dos (2) meses posteriores al momento en que usted descubrió el defecto
Page 31
ESPAÑOL
ESPAÑOL
del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio).
“Usted” se refiere a la primera persona física que
compró el producto en su embalaje original en un distribuidor autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a personas o entidades que comprasen el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para su reventa, alquiler o para otro uso comercial, o (iii) a cualquiera que no sea un distribuidor autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA PRODUCTOS. Si el producto tenía un defecto del
producto cuando lo compró en un distribuidor autorizado y Monster recibe una reclamación formal de garantía (i) en los dos (2) meses posteriores al momento en que usted descubrió dicho defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio) y (ii) antes del final del periodo de garantía para defectos del producto aplicables al producto defectuoso, Monster le proporcionará una de las siguientes soluciones: Monster (1) reparará o, a criterio exclusivo de Monster, sustituirá el producto defectuoso, o (2) le reembolsará el precio de compra pagado al distribuidor autorizado de Monster por el producto defectuoso en caso de que la reparación o sustitución no sean comercialmente posibles
o no puedan hacerse oportunamente. NOTA: EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, MONSTER NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE NINGÚN DAÑO CASUAL, DIRECTO O INDIRECTO DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA.
CLÁUSULAS GENERALES LEY APLICABLE/JURISDICCIÓN. Esta garantía
limitada y todas las disputas que pudieran surgir en relación con esta garantía limitada (“disputas”) se regirán por las leyes de la jurisdicción donde usted compró el producto.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE UNOS DERECHOS LEGALES CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.* ESTA GARANTÍA SE LE OTORGA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta garantía limitada es ilegal, no tiene validez o no puede aplicarse, dicha cláusula se considerará de forma separada y no afectará a las cláusulas restantes. En caso de contradicción entre la versión en inglés de esta garantía limitada y el resto de versiones, prevalecerá la versión en inglés.
REGISTRO. Registre su producto en www.MonsterProducts.com. No hacerlo no disminuirá sus derechos de garantía.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del producto
Producto que acompaña a este certificado de garantía
RECLAMACIÓN FORMAL DE GARANTÍA CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. En caso de
que aprecie un defecto del producto deberá seguir las instrucciones siguientes: (1) llame a Monster en los dos (2) meses posteriores al momento en que descubrió el defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio); (2) proporcione una explicación detallada de cómo se produjo el daño; (3) obtenga un número de autorización de devolución; (4) devuelva el producto con los gastos de envío pagados por usted (le serán reembolsados si tiene derecho a reparación según el alcance de esta garantía limitada) a Monster para la verificación de los daños, junto con una copia del recibo original de venta o la prueba de compra (factura o albarán) de dicho producto, el formulario de reclamación cumplimentado y el número de autorización de devolución impreso en el
Periodo de garantía del producto
Un (1) año para los productos vendidos en América del Norte, América del Sur y
Asia-Pacífico
Dos (2) años para productos vendidos en Europa
exterior del paquete de devolución (el formulario de reclamación incluye las instrucciones de devolución). NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en los Estados Unidos (1-877-800-
8989), América Latina (México 011-882-800-8989) o Asia-Pacíco (China 400-820-8973), contacte con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA EN CUENTA
QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” ARRIBA DESCRITAS). Si compró
el producto en Australia, contacte con el agente de Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Si compró el producto en cualquier otro sitio, contacte con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede utilizar uno de los siguientes números de teléfono:
Page 32
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Estados Unidos 1-877-800-8989 Canadá 866-348-4171 México 011-882-800-8989 China 400-820-8973 Irlanda 353 65 68 69 354 Austria 0800296482 Bélgica 0800-79201 República Checa 800-142471 Dinamarca 8088-2128 Finlandia 800-112768 Francia 0800-918201 Alemania 0800-1819388 Grecia 00800-353-12008 Italia 800-871-479 Países Bajos 0800-0228919 Noruega 800-10906 Rusia 810-800-20051353 España 900-982-909 Suecia 020-792650 Suiza 0800834659 Reino Unido 0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el defecto del producto existía o no. Monster puede, a su criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de la reparación en un centro de reparación. Si se solicita un presupuesto de reparación, se le indicará cómo enviar el presupuesto y la factura resultante a Monster para su pago. Todos los gastos de reparación debe negociarlos Monster.
PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de garantía que cumpla plenamente con todos los términos y condiciones de esta garantía limitada, Monster hará todo lo posible para ofrecerle una solución en un plazo de treinta (30) días tras la recepción de tu reclamación formal de garantía (si reside en los Estados Unidos, o de cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro sitio), a menos que circunstancias ajenas al control de Monster retrasen el proceso.
* Nuestros artículos vienen con garantías que
no pueden excluirse de acuerdo con la ley australiana del consumidor. Tiene derecho a la sustitución o reembolso por defectos graves y a la compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o sustitución de los artículos en caso de que los mismos no tengan una calidad aceptable y el fallo no constituya un fallo grave.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2013 Monster, LLC
Page 33
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Belangrijke tips van Monster® voor gebruik en veiligheid
Luister op een verantwoorde manier naar muziek
Om gehoorschade te voorkomen moet u ervoor zorgen dat het volume van uw muziekspeler laag staat, voordat u de hoofdtelefoon aansluit en opzet. Nadat u de hoofdtelefoon in of op uw oren heeft gezet, draait u het volume langzaam hoger tot u een aangenaam luisterniveau heeft bereikt.
Het geluidsniveau wordt gemeten in decibel
GELUID GELUIDSNIVEAU (dB) EFFECT
Fluisteren 30 Heel zacht
Rustig kantoor 50–60 Aangenaam geluid niveaus onder 60 dB
Stofzuiger, Haardroger 70 Belastend; stoort bij telefoongesprekken
Mixer 85–90 85 dB is het niveau waarbij gehoorschade (8 u.) begint
Vuilniswagen, Betonmixer 100 Niet meer dan 15 minuten onbeschermde blootstelling
Zaagbank,
Boor/pneumatische boorhamer
Rockconcerten (varieert) 110–140 De pijngrens begint bij 125 dB
De informatie uit de tabel komt van www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
110 Regelmatige blootstelling aan geluid harder dan 100 dB
(dB). Blootstelling aan een geluidsniveau van 85 dB of meer kan op termijn gehoorverlies tot gevolg hebben.
Let zelf op de geluidsniveaus waar u zich aan blootstelt; gehoorverlies is afhankelijk van de hoeveelheid lawaai door de tijd heen. Hoe harder het geluid, des te korter kunt u hieraan blootstaan. Hoe zachter het geluid, des te langer kunt u ernaar luisteren.
In deze decibeltabel (dB-tabel) staan een aantal bekende geluiden en de mogelijke gehoorschade die ze kunnen veroorzaken.
Haal zo veel mogelijk uit uw apparatuur en geniet
op te treden
wordt geadviseerd voor geluiden tussen 90-100 dB
meer dan een minuut lang kan permanente gehoorschade veroorzaken
van een prachtige audiobeleving, ook bij veilige geluidsniveaus. Met onze hoofdtelefoons hoort u bij een lager volume meer details dan ooit tevoren.
Lees de uitleg over het instellen van een veilig geluidsniveau en andere belangrijke veiligheidsregels van de Consumer Electronics Association op www.ce.org. Belangrijke informatie over het voorkomen van lawaaidoofheid (Noise­Induced Hearing Loss, NIHL) en een uitgebreide lijst met schadelijke geluiden is te vinden op de website van de Deafness Research Foundation, www.drf.org.
Opbouw van het oor en het horen van geluid
Voor meer informatie over de tabel en over wat harde geluiden met
Malleus
Incus
Gehoorkanaal
Trommelvlies
uw oren doen, kijkt u op www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Stijgbeugel
Gehoorzenuw
Slakkenhuis
Vestibulum
Naar neus/keel
Verantwoord gebruik
Zet geen hoofdtelefoon op als dit onveilig is, zoals bij het besturen van een voertuig, berijden van een fiets, de straat oversteken of tijdens een activiteit of in een situatie waarbij u volledig op uw omgeving moet kunnen letten.
Het is gevaarlijk om met de hoofdtelefoon op auto te rijden en vaak is het ook verboden, omdat u minder goed op belangrijke geluiden buiten uw voertuig kunt letten, zoals de claxon van een andere auto of de sirenes van een noodhulpvoertuig.
Zet uw hoofdtelefoon het liefst af tijdens het autorijden. Gebruik in plaats daarvan een van de FM-ontvangers van Monster om naar uw mobiele media te luisteren.
“Indraagtijd” voor hoofdtelefoons
Indraagtijd voor een hoofdtelefoon? We maken zeker een grapje? Nee, dit is geen grap. Hoofdtelefoons zijn, net als elk hoogwaardig product, zoals auto’s, mechanische apparaten die tijd nodig hebben om zich naar u te vormen. Uw nieuwe hoofdtelefoon klinkt al fantastisch als u hem net heeft uitgepakt, maar raakt na een tijdje
“ingespeeld”, waardoor hij nóg beter klinkt. Wij
raden een eerste gebruik van 8 uur aan. Na 20 gebruiksuren zou de set helemaal aan u gewend en ingespeeld moeten zijn. Veel plezier!
Batterij
Page 34
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Indien van toepassing dienen batterijen op de juiste wijze gerecycled of ingeleverd te worden.
Informatie voor de consumenten
in uitvoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronisch apparatuur (AEEA)
Dit product valt onder het toepassingsgebied van de Europese richtlijnen die het hergebruik en de recycling van gebruikte elektrische en elektronische apparaten promoten. Het product vereist de ontginning en gebruik van natuurlijke bronnen en kan gevaarlijke stoffen bevatten. Het hierboven of afgebeelde symbool op het product of op de verpakking, geeft aan dat het niet mag worden weggegooid met het gewone huisvuil. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparaat af te leveren op een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. De gescheiden inzameling en recycling van afgedankte apparaten draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een manier die de volksgezondheid en het leefmilieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling, kunt u contact opnemen met de gemeente, het uw huishoudelijke afvalophaaldienst of de winkel waar u het product
heeft aangeschaft. Voor meer informatie met betrekking tot producten van Monster, kunt u terecht op de website www.MonsterProducts.com.
Monster® Service Heeft u een probleem met uw hoofdtelefoons? Onze klantenservice staat voor u klaar
Stuur uw hoofdtelefoon niet terug naar uw verkoper. Bel onze klantenservice in de Verenigde Staten of Latijns-Amerika via 1-877-800-8989 of stuur een e-mail via www. MonsterProducts.com/service/. Klanten uit Canada, Europa en Pacifisch Azië kunnen de telefoonnummers van de klantenservice vinden onder “Telefoonnummers” in de volgende
“Beperkte garantie voor consumenten”. Ons
team met experts helpt u bij al uw vragen en technische moeilijkheden.
We staan achter onze producten. Monster hoofdtelefoons bieden het beste geluid, de beste kwaliteit en de beste vormgeving.
Hartelijk dank voor uw aanschaf.
Download de volledige handleiding op:
www.MonsterProducts.com
Productoverzicht
1. Indicatielampje
2. Aansluiting om op te laden
3. Plusknop volume/volgend nummer
4. Multifunctionele knop (aan/uit, verbinding maken, spraakherkenning activeren)
5. Minusknop volume/vorig nummer
6. Microfoon
1 2
3
4
5
6
De indicatielampjes
INDICATIELAMPJE BESCHRIJVING GESPROKEN INSTRUCTIES
Aan Blijft één seconde rood Aan
Uit Blijft twee seconden rood Uit
Stand-by (verbonden) Knippert elke vijf seconden blauw /
Verbinding maken Knippert afwisselend rood en blauw [ Koppeltoon ]
Inkomende oproep Blijft doorlopend blauw knipperen /
Opladen Blijf roodgekleurd tijdens het opladen /
Page 35
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Basisbediening
Batterij opladen
Uw iSport™ Wireless is aanvankelijk voldoende opgeladen om het aansluiten te voltooien en enkele gesprekken uit te voeren. Bij een lage batterij hoort u een waarschuwing en kleurt het indicatielampje rood. De koptelefoon is voorzien van een USB-microkabel die kan worden aangesloten op uw computer of een ander apparaat om te worden opgeladen.
Steek de stekker van de USB-microkabel in de oplaadpoort voor de USB-microkabel aan de rechterzijde van de koptelefoon. Steek het andere uiteinde in een USB-poort van uw computer of een ander apparaat voor het opladen. Het indicatielampje wordt rood tijdens het opladen. Het indicatielampje gaat uit zodra de koptelefoon volledig is opgeladen. Het opladen neemt ongeveer anderhalf uur in beslag als de batterij leeg is.
Let op: de levensduur van de batterij zal aanzienlijk verkort worden als u uw koptelefoon voor langere tijd onopgeladen laat. Wij raden aan uw koptelefoon ten minste één keer per maand op te laden.
Aan/uit
Houd de multifunctionele knop ongeveer één
seconde ingedrukt om de koptelefoon in te schakelen. Om te koptelefoon uit te schakelen, houdt u de multifunctionele knop ongeveer drie seconden ingedrukt.
Volumeregeling
Druk op de plusknop of minusknop van het volume om het geluid harder of zachter te zetten. U hoort een biepgeluid zodra het maximumvolume is bereikt.
Verbinding maken
Een telefoon verbinden
1. Houd de multifunctionele knop ongeveer vijf seconden ingedrukt tot het indicatielampje afwisselend blauw en rood knippert, en u
‘power on’ en de verbindingstoon hoort. Nu
staat uw koptelefoon in de verbindingsmodus.
2. Activeer Bluetooth® op uw telefoon en stel in op zoeken naar apparaten.
3. Selecteer ‘iSport Wireless Superslim’. Voer, zodra uw telefoon hierom vraagt, 0000
(vier nullen) in of de toegangscode om de
verbinding te accepteren. Het indicatielampje stopt met rood en blauw knipperen zodra de aansluiting is geslaagd. U hoort ‘Paired, phone 1 connected’ (verbonden, telefoon 1 aangesloten). Sommige telefoons vermelden
een optie ‘Play through earphone’ (afspelen via koptelefoon). Selecteer deze optie om de koptelefoon te gebruiken.
Let op: wanneer u de koptelefoon voor het eerst uitpakt, zal hij automatisch in de verbindingsmodus gaan.
Een andere telefoon verbinden
Door multipointtechnologie kunt u een tweede telefoon verbinden en van beide toestellen gesprekken beantwoorden.
Om een andere mobiele telefoon te verbinden schakelt u de koptelefoon uit en volgt u de stappen onder ‘Een telefoon verbinden’. Nadat u de telefoon hebt verbonden, schakelt u de koptelefoon opnieuw in om hem automatisch en met de hand met de twee aangesloten mobiele telefoons te verbinden.
Let op: het kan zijn dat u de tweede telefoon met de hand moet verbinden
.
Oproepen
Een oproep beantwoorden: druk de
multifunctionele knop een keer in. Een gesprek weigeren: druk gedurende 1
seconde de multifunctionele knop in. Een oproep beëindigen: druk de multifunctionele
knop één keer in.
Laatste nummer terugbellen: druk op de plusknop en de minusknop van het volume voor ongeveer drie seconden in stand-bymodus. De mobiele telefoon zal het laatste nummer terugbellen.
Geluid dempen: druk de minusknop van het volume ongeveer drie seconden in om het geluid te dempen.
Schakelen tussen de koptelefoon en de telefoon: druk tijdens een telefoongesprek de
multifunctionele knop één seconde lang in. De oproep wordt doorgestuurd naar de mobiele telefoon. Voer deze handeling opnieuw uit om de oproep door te schakelen naar de koptelefoon.
Huidige oproep beëindigen en nieuwe oproep beantwoorden: als u tijdens een gesprek een
nieuwe oproep krijgt, drukt u de multifunctionele knop één keer in om de nieuwe oproep te beantwoorden en de huidige oproep gelijktijdig te beëindigen.
Huidig gesprek in de wachtstand zetten en een nieuwe oproep beantwoorden: Wanneer u
wordt gebeld tijdens een telefoongesprek, kunt u de multifunctionele knop indrukken om het huidige gesprek in de wachtstand te zetten en het nieuwe te beantwoorden. Druk twee keer op de multifunctionele knop om te schakelen tussen het gesprek in de wachtstand en het actieve gesprek.
Page 36
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Spraakherkenning activeren: druk de multifunctionele knop twee keer in om de spraakherkenning te activeren. Deze functie verschilt per smartphone.
Muziek
Muziek afspelen/pauzeren: Pdruk een keer op de
multifunctionele knop om muziek af te spelen/te pauzeren (sommige telefoons vragen om eerst een mediaspeler op te starten).
Nieuw nummer/vorig nummer: druk één seconde lang op de minusknop van het volume om het vorige nummer te horen en druk één seconde lang op de plusknop van het volume om het volgende nummer te horen.
Wisselen tussen muziek en oproep: wanneer u een oproep krijgt terwijl de muziek speelt, zal de muziek automatisch worden gepauzeerd, zodat u de oproep kunt beantwoorden of weigeren. Wanneer een oproep is geweigerd of beëindigd, zal de muziek hervat worden.
Meer functies
Batterij-indicator
Wanneer de koptelefoon is aangesloten op een apparaat met iOS-systeem, zal de batterij-indicator
rechtsbovenaan in beeld verschijnen en aangeven in hoeverre de batterij nog is opgeladen.
Automatisch uitschakelen
Wanneer de afstand tussen de koptelefoon en de mobiele telefoon te groot is, hoort u een waarschuwingstoon en zal de koptelefoon tien minuten proberen opnieuw verbinding te maken met de mobiele telefoon. Als er binnen tien minuten niet opnieuw verbinding wordt gemaakt met de telefoon, schakelt de koptelefoon over op de verbindbare modus gedurende vijf minuten. Vervolgens schakelt de koptelefoon zichzelf automatisch uit.
Automatische verbinding na inschakelen
Wanneer de koptelefoon en de telefoon eenmaal verbonden zijn, zal de koptelefoon automatisch verbinding maken met de telefoon, mits de koptelefoon aanstaat en Bluetooth is geactiveerd.
Verbinding in stand-by
Nadat koptelefoon en telefoon verbonden zijn, hoort u ‘phone 1 connected’ (telefoon 1 verbonden). De koptelefoon zal nu automatisch inschakelen of in de stand-bymodus gaan en het blauwe lampje zal elke vijf seconden knipperen. Wanneer het contact tussen de telefoon en de koptelefoon verbroken wordt, zult u een toon horen.
Verbonden apparaten opnieuw instellen
Ga naar de verbindingsmodus (houd in de uitgeschakelde instelling de multifunctionele knop vijf seconden ingedrukt) en houd dan de minusknop van het volume ingedrukt om de aangesloten apparaten opnieuw in te stellen. Het indicatielampje knippert snel enkele keren in blauw en rood en u hoort ook een toon.
Hardware opnieuw instellen
Steek de USB-microkabel in de USB-micropoort van de koptelefoon om die aan te sluiten op de computer of een ander apparaat voor het opladen, zodat de hardware opnieuw kan worden ingesteld.
Certicering
FCC ID: RJE190653
Dit apparaat valt onder deel 15 van de FCC­regels. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, waaronder interferentie die ongewenste werking van het apparaat kan veroorzaken. Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
verantwoordelijk voor naleving kunnen ertoe leiden dat de gebruiker niet langer bevoegd is het apparaat te gebruiken. Voor het aansluiten van externe apparaten is het gebruik van gegronde en afgeschermde signalisatiekabels verplicht. Het stopcontact moet dicht bij het apparaat geïnstalleerd zijn en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
LET OP: deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, conform deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke storingen in radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden in een bepaalde installatie. Als deze apparatuur schadelijke storing in radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en weer in te schakelen, kan de gebruiker proberen de storing te verhelpen met behulp van een of meer van de volgende maatregelen:
Page 37
N2001
NEDERLANDS
NEDERLANDS
• De ontvangstantenne opnieuw richten of herplaatsen.
• Afstand tussen het apparaat en de ontvanger vergroten. equipment and receiver.
• Het apparaat in een stopcontact van een andere groep steken dan die van de ontvanger.
• De verkoper of een ervaren radio- of tv­monteur om advies vragen.
PAS OP: wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen ervoor zorgen dat de gebruiker (of u) niet langer bevoegd is om het apparaat te gebruiken. Vermijd opslag in extreme hitte of kou. Vermijd blootstelling aan vloeistoffen, extreme temperaturen en een hoge luchtvochtigheid. Temperatuurbereik van het product is 0 - 45 °C (32 - 113°F).
Dit apparaat voldoet aan door de FCC/IC opgestelde limieten voor blootstelling aan straling voor een niet-gecontroleerde omgeving.
Melding voor Canada – IC-nummer: 5153A-190653
Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de Canadese ICES-003.
Dit apparaat voldoet aan RSS 210 van Industry Canada. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, waaronder interferentie die ongewenste werking van het apparaat kan veroorzaken.
Canadese verklaring voor klasse B
Dit digitale apparaat overschrijdt de Klasse B-limieten voor radioruisemissies van digitale apparaten niet, zoals uiteengezet in de norm voor interferentieveroorzakende apparatuur getiteld
‘Digital Apparatus’, ICES-003 van het Ministerie van
Communicatie.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Aanpassingen
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij verantwoordelijk voor naleving kunnen ertoe leiden dat de gebruiker niet langer bevoegd is het apparaat te gebruiken.
Europa: EU-conformiteitsverklaring
De apparatuur voldoet aan de richtlijn 1999/5/ EC voor radioapparatuur en telecommunicatie­eindapparatuur.
Deze apparatuur voldoet aan de volgende conformiteitstandaarden:
Veiligheid EN 60950-
Gezondheid EN 62479:2010 EMC (elektromagnetische
compatibiliteit)
Radio EN 300 328 V1.8.1
WAARSCHUWING: Indien de batterij door een
onjuist type wordt vervangen, kan gevaar voor een explosie ontstaan. Gebruikte batterijen dienen volgens de instructies te worden afgevoerd.
Certificatiemodelnummer: 190653 (groen)
1/A 12:2011
EN 301489­1 V1.9.2
EN 301489­17 V2.2.1
EN 55022:2010/ AC:2011 EN 55024:2010
Import: Monster, LLC Adres: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd. Adres: Ballymaley Business Park, Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
BEPERKTE GARANTIE VOOR CONSUMENTEN
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, VS, [N.B.: MONSTER ACCEPTEERT GEEN
PRODUCTEN DIE NAAR DIT ADRES VERZONDEN WORDEN – VOLG DE INSTRUCTIES ONDER “EEN CLAIM INDIENEN”, HIERONDER] (415) 840-2000
(“Monster”) verleent u hierbij deze Beperkte Garantie. Statutair recht of gewoonterecht kan u extra rechten of hulpmiddelen bieden. Deze Beperkte garantie is daarop niet van toepassing.
BEPALINGEN
Met “Gepast gebruik” wordt bedoeld het persoonlijk gebruik van het Product (i) voor persoonlijke doeleinden (in tegenstelling tot commerciële doeleinden), (ii) overeenkomstig alle toepasselijke wetgeving, normen of regels (inclusief, maar niet uitsluitend, bouwkundige normen en elektrische normen), (iii) overeenkomstig de aanbevelingen en/of instructies van de fabrikant zoals aanwezig in de materialen en documentatie die bij dit Product
Page 38
NEDERLANDS
NEDERLANDS
worden geleverd, en (iv) indien van toepassing, voorzien van de juiste elektrische aarding.
Met “Bevoegde dealer” wordt bedoeld elke distributeur, wederverkoper of verkoper die (i) rechtmatig bevoegd is om zaken te doen en toestemming heeft gekregen om u het Product te verkopen op grond van de wetgeving in het rechtsgebied waarin u het Product hebt gekocht, die (ii) het Product rechtstreeks bij Monster of bij een partij met een contractuele relatie met Monster en overeenkomstig de bevoegde algemene voorwaarden van een dergelijke overeenkomst heeft gekocht, en die (iii) u het Product nieuw en in de originele verpakking heeft verkocht.
“Formele garantieclaim” verwijst naar een claim
die is ingediend overeenkomstig de paragraaf
“Formele garantieclaim” in deze bepalingen. “Product” verwijst naar een Product (i) dat in de
onderstaande Specificatietabel is opgenomen, (ii) dat u nieuw en in de originele verpakking bij een Bevoegde dealer hebt gekocht, en (ii) waarvan het serienummer, indien aanwezig, niet verwijderd, aangepast of onleesbaar is gemaakt.
Met “Productdefect” of “Defect product” wordt een ontoereikendheid van het Product bedoeld die aanwezig was ten tijde van uw ontvangst van het Product van een Bevoegde dealer en die leidt tot het falen van het Product om te presteren overeenkomstig documentatie van Monster die bij het Product is geleverd, tenzij
dit falen volledig of gedeeltelijk is veroorzaakt door (a) enig ander gebruik dan Gepast gebruik, (b) vervoer, nalatigheid, misbruik of onjuist gebruik door iemand anders dan de medewerkers van Monster; (c) aanpassing, geknoei of wijziging van het product door iemand anders dan een medewerker van Monster; (d) ongeval (anders dan een storing die anders als Productdefect zou worden beschouwd); (e) onderhoud of service van het Product door iemand anders dan door een medewerker van Monster; (f) blootstelling van het Product aan hitte, fel licht, zonlicht, vloeistoffen, zand of andere verontreinigingen; of (g) handelingen die buiten de invloedssfeer van Monster vallen, waaronder, maar niet uitsluitend, overmacht, brand, stormen, aardbevingen of overstromingen.
Met “Garantieperiode” wordt bedoeld de periode waarbinnen Monster uw Formele garantieclaim dient te hebben ontvangen. De verschillende Garantieperioden met betrekking tot Productdefecten staan vermeld in de onderstaande Specificatietabel. De Garantieperiode begint op de datum waarop u het Product hebt gekocht bij of ontvangen van een Bevoegde dealer (welke van de twee zich als laatste voordoet) zoals blijkt uit de factuur, aankoopbon of pakbon van de Bevoegde dealer. Wanneer u geen schriftelijk bewijs van uw aankoop of ontvangst hebt, begint de Garantieperiode drie (3) maanden na de datum waarop het Product het magazijn van Monster of
de fabriek heeft verlaten zoals blijkt uit de gegevens van Monster. De Garantieperiode eindigt nadat de in de Specificatietabel gedefinieerde periode is vervallen of nadat U de eigendomsrechten van het Product hebt overgedragen, welke van de twee zich als eerste voordoet. U dient tevens Monster te bellen en om een Retourautorisatienummer (zoals beschreven onder “Een claim indienen”) te vragen binnen twee (2) maanden nadat u een Productdefect constateert (of geconstateerd zou moeten hebben wanneer een dergelijk Productdefect duidelijk waarneembaar was).
Met “U” wordt bedoeld het eerste individu dat het Product in de originele verpakking bij een Bevoegde dealer heeft gekocht. Deze Beperkte garantie is niet van toepassing op personen of entiteiten die het Product hebben gekocht (i) in een gebruikte staat of niet verpakt, (ii) voor wederverkoop, lease of ander commercieel gebruik, of (iii) van iemand anders dan van een Bevoegde dealer.
REIKWIJDTE VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE PRODUCTEN. Wanneer een Product een
Productdefect bevatte toen u het hebt gekocht bij een Bevoegde dealer en Monster een Formele garantieclaim van U ontvangt (i) binnen twee (2) maanden nadat u dit Productdefect hebt geconstateerd (of geconstateerd zou moeten hebben wanneer een dergelijk Productdefect duidelijk waarneembaar was) en (ii) vóór het
einde van de Garantieperiode voor dergelijke Productdefecten, zoals van toepassing op het Defecte product, biedt Monster u één van de volgende oplossingen: Monster (1) repareert of vervangt, uitsluitend naar eigen goeddunken van Monster, het Defecte product of (2) stort het door u aan Monster of aan de Bevoegde dealer voor het Defecte product betaalde aankoopbedrag terug indien reparatie of vervanging commercieel niet haalbaar is of niet tijdig kan worden uitgevoerd. N.B.: MONSTER AANVAARDT, OP GROND VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, IN DIE MATE DIE DOOR TOEPASSELIJKE WETGEVING IS TOEGESTAAN, GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR ENIGE INCIDENTELE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF INDIRECTE SCHADE.
ALGEMENE BEPALINGEN RECHTS- EN FORUMKEUZE. Deze Beperkte
garantie en alle geschillen die voortvloeien uit of in verband met deze Beperkte garantie (“Geschillen”), vallen onder de wetten van het rechtsgebied waarin u het Product hebt gekocht.
OVERIGE RECHTEN. DEZE BEPERKTE GARANTIE VERLEENT U BEPAALDE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT OOK ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER RECHTSGEBIED VERSCHILLEN, EN DIE NIET DOOR DEZE BEPERKTE GARANTIE WORDEN AANGETAST.* DEZE GARANTIE IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP U EN KAN NIET AAN ANDEREN WORDEN OVERGEDRAGEN OF TOEGEKEND. Indien enige bepaling uit deze Beperkte garantie onwettig,
Page 39
NEDERLANDS
NEDERLANDS
vervallen of niet uitvoerbaar blijkt, geldt de betreffende bepaling als vervallen en is deze niet van invloed op enige resterende bepalingen. In geval van een inconsistentie tussen de Engelstalige en andere versies van deze Beperkte garantie, prevaleert de Engelstalige versie.
REGISTRATIE. Gelieve uw Product te registreren op www.MonsterProducts.com. Indien u nalaat het Product te registreren, leidt niet tot inperking van uw garantierechten.
SPECIFICATIETABEL
Productmodel Garantieperiode
Product dat bij deze garantieverklaring hoort
FORMELE GARANTIECLAIM EEN CLAIM INDIENEN. In geval van een
Productdefect dient u deze instructies op te volgen: (1) Bel Monster binnen twee (2) maanden nadat u een Productdefect constateert (of geconstateerd zou moeten hebben wanneer een dergelijk Productdefect duidelijk
voor Product
Eén (1) jaar voor producten die in Noord-Amerika, Zuid-Amerika en Pacifisch Azië zijn verkocht
Twee (2) jaar voor producten verkocht in Europa
waarneembaar was); (2) Leg gedetailleerd uit hoe de schade is ontstaan; (3) Vraag om een Retourautorisatienummer; (4) Stuur het Product terug naar Monster voor controle van de schade, waarbij U de verzendkosten vooruit betaalt (deze worden terugbetaald wanneer U binnen de reikwijdte van deze Beperkte garantie recht hebt op een oplossing) en stuur een kopie van uw originele aankoopbon of bewijs van aankoop (factuur of pakbon) voor het Product mee, evenals het ingevulde claimformulier en een afgedrukt Retourautorisatienummer op de buitenzijde van de retourverpakking (het claimformulier bevat instructies voor de retourzending).
TELEFOONNUMMERS. Wanneer u het Product hebt gekocht in de Verenigde Staten (1-877-800-8989), Latijns-Amerika (Mexico 011-882-800-8989) of Pacisch Azië (China 400­820-8973) dient u schriftelijk via de post contact op te nemen met Monster, LLC op het volgende adres: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (N.B.:
MONSTER ACCEPTEERT GEEN PRODUCTEN DIE NAAR DIT ADRES VERZONDEN WORDEN – VOLG DE INSTRUCTIES ONDER “EEN CLAIM INDIENEN”, HIERBOVEN). Neem contact op
met de vertegenwoordiger van Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia, wanneer u het Product in Australië hebt gekocht.
Neem, wanneer u het product elders hebt gekocht, contact op met Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ierland. U kunt een van de volgende telefoonnummers bellen:
Verenigde Staten 1-877-800-8989 Canada 866-348-4171 Mexico 011-882-800-8989 China 400-820-8973 Ierland 353 65 68 69 354 Oostenrijk 0800296482 België 0800-79201 Tsjechië 800-142471 Denemarken 8088-2128 Finland 800-112768 Frankrijk 0800-918201 Duitsland 0800-1819388 Griekenland 00800-353-12008 Italië 800-871-479 Nederland 0800-0228919 Noorwegen 800-10906 Rusland 810-800-20051353 Spanje 900-982-909 Zweden 020-792650 Zwitserland 0800834659 Groot-Brittannië 0800-0569520
VERDERE PROCEDURES. Monster stelt vast of er sprake is van een Productdefect. Monster kan, naar eigen goeddunken, U opdracht geven om de geschatte reparatiekosten bij een reparatiecentrum op te vragen. Als wij u om een schatting van de
reparatiekosten vragen, ontvangt U instructies over hoe u de schatting en de resulterende factuur op de juiste wijze bij Monster voor betaling kunt indienen. Monster behoudt zich het recht voor om over alle reparatiekosten te onderhandelen.
TIJDPAD. Wanneer u een Formele garantieclaim indient en alle voorwaarden en bepalingen van deze Beperkte garantie volledig naleeft, zal Monster alles in het werk stellen om u binnen dertig (30) dagen na ontvangst van uw Formele garantieclaim (indien u inwoner van de Verenigde Staten bent; vijfenveertig (45) dagen wanneer u elders woont) van een oplossing te voorzien, tenzij belemmeringen buiten de invloedssfeer van Monster het proces vertragen.
* Onze goederen worden geleverd met
garanties die op grond van de Australische consumentenwetgeving niet kunnen worden uitgesloten. U hebt recht op vervanging of restitutie van grote gebreken en op compensatie van alle andere redelijkerwijs voorzienbare verliezen of schade. U hebt tevens recht op reparatie of vervanging van de goederen wanneer de kwaliteit niet acceptabel is, maar het gebrek niet onder de noemer groot gebrek valt.
Ver.121912 – WERELDWIJD ©2003–2013 Monster, LLC
Page 40
Nervo cocleare
ITALIANO
ITALIANO
Consigli importanti per la sicurezza e l’utilizzo di Monster
Ascoltare in modo responsabile
Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il volume del riproduttore musicale prima di collegare le cuffie. Dopo aver posizionato le cuffie nelle/sulle orecchie, aumentare gradualmente il volume fino a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
I livelli di rumore sono misurati in decibel (dB);
SUONO LIVELLI DI
Sussurro 30 Molto basso
Ucio tranquillo 50–60 Ascolto confortevole livelli entro i 60 dB
Aspirapolvere, Asciugacapelli
Mixer 85–90 85 dB è il livello a cui inizia il danno all’udito (8 ore)
Camion dell’immondizia, Betoniera
Motosega, Trapano/ martello pneumatico
Concerto rock (vari) 110–140 La soglia del dolore inizia intorno a 125 dB
Le informazioni riportate nella tabella sono state ricavate da www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
®
RUMORE (dB)
70 Intrusivo, interferisce con conversazioni al telefono
100 Si raccomanda di non superare i 15 minuti di esposizione non
110 L’esposizione regolare a suoni oltre i 100 dB per oltre 1 minuto
l’esposizione a un rumore pari o superiore a 85 dB può comportare la perdita graduale dell’udito.
Controllate l’uso che ne fate: la perdita di udito dipende dal volume e dal tempo di ascolto. Più alto è il volume, minore è il tempo di esposizione possibile. Più basso è il volume, più a lungo può protrarsi l’ascolto.
La tabella in decibel (dB) confronta alcuni dei suoni comuni e indica come possono classificarsi in base al potenziale rischio per l’udito.
Ottieni il massimo dai tuoi dispositivi e godi di un
EFFETTO
protetta per suoni tra 90-100 dB
rischia di causare una perdita di udito permanente
audio eccezionale anche a livelli sicuri. Le nostre cuffie permettono di percepire maggiori dettagli a volumi più bassi rispetto al passato.
Per imparare a comprendere quali sono i livelli di ascolto sicuro ed esaminare altre importanti linee guida della Consumer Electronics Association visitate www.ce.org. Informazioni importanti sulla prevenzione della sordità da rumore e un elenco completo dei rumori che possono causare danni sono disponibili sul sito Web della Deafness Research Foundation, www.drf.org.
Fisiologia dell’orecchio e udito
Per ulteriori informazioni sull’effetto dei rumori forti sull’orecchio
Martello
Incudine
Canale uditivo
Membrana
timpanica
Staa
e la tabella fare riferimento a www.abelard.org/hear/hear. php#loud-music
Coclea
Vestibolo
Al naso/gola
Utilizzare in modo responsabile
Non utilizzare cuffie quando ciò non è un comportamento sicuro: durante la guida di un veicolo, si va in bicicletta, l’attraversamento di strade, oppure durante attività o in ambienti dove è necessario prestare completa attenzione all’ambiente circostante.
È pericoloso guidare quando si indossano cuffie audio, e in molti posti è anche illegale in quanto ciò riduce le possibilità di udire suoni essenziali per la propria incolumità provenienti dall’esterno dell’abitacolo, come il clacson di un altro veicolo o le sirene dei veicoli di emergenza.
Evitare di indossare cuffie audio durante la guida. Utilizzare invece uno dei trasmettitori FM di Monster per ascoltare i propri dispositivi portatili.
“Rodaggio” delle cue
Periodo di rodaggio per le cuffie? Scherziamo, vero? No, non scherziamo affatto! Qualsiasi prodotto ad alte prestazioni, sia che parliamo di automobili che di cuffie, è un dispositivo meccanico che si stabilizza con l’uso. Le vostre nuove cuffie avranno un suono incredibile appena tolte dalla confezione, ma si “ammorbidiranno” con l’uso, offrendo sonorità ancora migliori. Raccomandiamo pertanto di usarle per almeno 8 ore. Dopo 20 ore di ascolto, dovrebbero essere completamente rodate. Buon divertimento.
Page 41
ITALIANO
ITALIANO
Batteria
Se applicabile, le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
Informazioni al consumatore in applicazione della Direttiva UE WEEE 96/2002
Questo prodotto è soggetto alla regolamentazione europea che promuove il recupero ed il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici usati. Questo prodotto richiede l’estrazione e l’impiego di risorse naturali e può contenere sostanze pericolose. Il simbolo sopra, posto sul prodotto stesso o sull’imballaggio, indica che il prodotto non può essere gettato assieme agli altri rifiuti comuni. Al contrario, è responsabilità del consumatore eliminare il prodotto consegnandolo ad un punto di raccolta designato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. La raccolta separata ed il riciclo di questo rifiuto elettrico, al momento della raccolta, aiuterà a conservare le risorse naturali e ad assicurare un corretto riciclo, al fine di preservare la salute umana e l’ambiente. Per maggiori informazioni circa dove consegnare i rifiuti elettrici ai fini del riciclo, si prega di contattare l’ufficio della propria città, il servizio di gestione di rifiuti, o il negozio dove si è acquistato il prodotto. Per maggiori informazioni sui prodotti Monster, si prega di visitare il sito: www.MonsterProducts.com.
Assistenza Monster® Avete un problema con le vostre cue? La nostra Assistenza Clienti è a vostra disposizione
Non restituire le cuffie al tuo rivenditore: CHIAMA il nostro centro assistenza clienti, +1-877-800-8989 per gli Stati Uniti e l’America Latina, o inviaci un’e-mail all’indirizzo www.MonsterProducts.com/ service/. Per conoscere i numeri dell’assistenza clienti per il Canada, l’Europa e la regione Asia­Pacifico, consultare la sezione “Numeri di telefono” nella “Garanzia limitata per il consumatori” che segue. In caso di domande o difficoltà tecniche, il nostro team di esperti sarà in grado di assisterti.
Offriamo assistenza per i nostri prodotti. Le cuffie Monster offrono il meglio in termini di suono, qualità e design.
Grazie per il vostro acquisto.
Il manuale completo è scaricabile all’indirizzo:
www.MonsterProducts.com
Descrizione del prodotto
1. Spia
2. Presa di carica
3. Volume +/Traccia Avanti
4. Tasto multifunzione (Power On/Off, Accoppiamento, Attiva composizione vocale)
5. Volume –/Traccia Indietro
6. Microfono
1 2
3
4
5
6
Guida alle spie
SPIA DESCRIZIONE COMANDI VOCALI
Accensione Rimane rosso 1 secondo Accensione
Spegnimento Rimane rossa 2 secondi Spegnimento
Standby (collegato) Lampeggia blu una volta ogni 5 secondi /
Accoppiamento Lampeggia in rosso e blu alternativamente [ Tono di accoppiamento ]
Chiamata in arrivo Lampeggia blu continuo /
Carica Rimane in blu durante la ricarica /
Page 42
ITALIANO
ITALIANO
Funzionamento di base
Caricare la batteria
Il vostro iSport™ Wireless inizialmente ha energia sufficiente per completare l’accoppiamento e un paio di telefonate. Quando la batteria è scarica, si sente il tono di avviso e la spia diventa rossa. La cuffia include un cavo micro USB che può
essere collegato al computer o altro dispositivo realizzato
per la ricarica USB. Inserire l’estremità USB micro del cavo USB in
dotazione nel connettore del caricabatterie porta micro USB sul lato destro del canale della cuffia. Inserire l’altra estremità in una porta USB sul computer o altri dispositivi realizzati per la ricarica USB. La spia sarà rossa durante la carica. Una volta completamente carica, la spia si spegne. Il tempo di carica è di 1,5 ore con una batteria scarica.
Nota: La durata della batteria sarà notevolmente ridotta se la cuffia viene lasciato scarica per un lungo periodo. Si consiglia di ricaricare la cuffia, almeno una volta al mese.
Accensione/Spegnimento
Premere il tasto multifunzione per circa 1 secondo per accendere le cuffie. Per spegnere le cuffie, premere il tasto multifunzione per circa 3 secondi.
Regolazione del volume
Premere il tasto Volume “+” o “-” per regolare il volume su o giù, si sente un segnale acustico una volta raggiunto il volume massimo.
Accoppiamento
Accoppiare un telefono
1. Premere e tenere premuto il tasto multifunzione per circa 5 secondi finché la spia luminoso lampeggia in blu e rosso alternativamente, si sente “Power on” e il tono di accoppiamento. Ora la cuffia è in modalità di accoppiamento.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul telefono cellulare e impostare la ricerca dei dispositivi Bluetooth.
3. Selezionare “iSport Wireless Superslim”. Se il telefono cellulare lo richiede, inserire 0000 (quattro zeri) per il codice di accesso o accettare la connessione. La spia smette di lampeggiare rosso e blu, una volta accoppiato con successo, si sente “Accoppiato, telefono 1 collegato” Alcuni telefoni elencano un’opzione
“Riproduci con auricolare”, selezionare per
utilizzare le cuffie.
Nota: Quando disimballate le cuffie e le accendete per la prima volta, entreranno automaticamente in modalità di accoppiamento.
Accoppiare un altro telefono
La tecnologia Multipoint consente di accoppiare un altro telefono e fare una chiamata da entrambi.
Per l’accoppiamento con un altro telefono cellulare, spegnere la cuffia, quindi seguire i passaggi per
“Accoppiare un telefono”. Dopo l’accoppiamento
con successo, riavviare la cuffia per la connessione al cellulare 2 accoppiato automaticamente e manualmente.
Nota: Potrebbe essere necessario collegare il secondo telefono manualmente
.
Chiamata
Risponde a una chiamata: Premere una volta il
tasto multifunzione. Riutare una chiamata: Premere e tenere
premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo. Terminare una chiamata: Premere una volta il
tasto multifunzione. Ricomporre l’ultima chiamata: Premere Volume
“+” e “-” per circa 3 secondi in modalità standby. Il
telefono cellulare comporrà nuovamente l’ultimo numero di chiamata.
Mute On/O: Premere il Volume “-” per circa 3 secondi per disattivare on/off.
Commutare tra le cue e il telefono: Premere il tasto multifunzione per circa 1 secondo durante una chiamata, la chiamata viene commutata al telefono cellulare, ripetere di nuovo questa operazione, la chiamata viene commutata alla cuffia.
Terminare la chiamata corrente e rispondere ad una nuova chiamata: Quando un nuovo
telefono squilla durante una chiamata, premere il tasto multifunzione una volta per rispondere alla nuova chiamata e terminare la chiamata in corso contemporaneamente.
Mettere in attesa la chimata in corso e rispondere ad una nuova chiamata: Quando
un nuovo telefono squilla durante una chiamata, premere due volte il tasto multifunzione per tenere la chiamata in corso e rispondere alla nuova chiamata. Per passare dalla chiamata in attesa alla chiamata attiva, premere due volte il tasto multifunzione.
Attivare la composizione vocale: Premere due volte il tasto multifunzione per attivare il comunicatore vocale, questa funzione varia con lo smartphone dell’utente
Page 43
ITALIANO
ITALIANO
Musica
Riproduci/Pausa Musica: Premere il tasto
multifunzione una volta per riprodurre/pausa musica. (Alcuni telefoni possono richiedere di avviare prima un lettore multimediale).
Traccia Indietro / Avanti: Premere il Volume “-” per
1 secondo una volta per passare alla traccia indietro,
premere Volume “+” per 1 secondo una volta per passare traccia avanti.
Commutare musica e chiamata: Quando una chiamata squilla nel corso di una riproduzione musicale, la musica si mette automaticamente in pausa per permettere di rispondere o ignorare la chiamata. Una volta che la chiamata viene ignorata o termina, la musica riprende.
Altre caratteristiche
Indicatore della batteria
Quando la cuffia è collegata a un dispositivo con sistema iOS, un indicatore della batteria apparirà in alto a destra del sistema, che indica lo stato della batteria della cuffia.
Auto Power-O
Quando la distanza tra la cuffia e il telefono cellulare è fuori portata effettiva, un tono di avviso verrà
avvisato e la cuffia tenterà di riconnettersi con il telefono cellulare per 10 minuti. Se nessun telefono viene ricollegato entro 10 minuti, la cuffia passa alla modalità collegabile e attendere altri 5 minuti prima di spegnere automaticamente.
Collegamento automatico dopo l’accensione
Quando la cuffia e il telefono sono stati associati una volta, si connettono automaticamente quando la cuffia è accesa e il Bluetooth è attivato sul telefono.
Collegamento Standby
Dopo l’associazione e la connessione, si sente il messaggio vocale “Telefono 1 collegato”. La cuffia sarà in accensione o modalità standby automaticamente e il LED blu lampeggia una volta ogni 5 secondi. Quando il telefono disconnette la cuffia, si sente il tono di disconnessione.
Ripristino dispositivo/i accoppiato/i
Andare alla Modalità di accoppiamento (tenere premuto il tasto multifunzione per 5 secondi da Strumento spento), quindi tenere premuto il Volume “-” per ripristinare il/i dispositivo/i accoppiato/i, la spia lampeggia in blu e rosso alternativamente e rapidamente un paio di volte, sentirete anche il tono.
Ripristino hardware
Collegare il cavo USB Micro nella micro porta USB di cuffie per collegarlo al computer o altro dispositivo realizzato per la ricarica per eseguire il reset hardware USB.
Certicazione
FCC ID: RJE190653
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Il collegamento di periferiche richiede l’uso di cavi di segnale schermati con messa a terra. La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
NOTA : Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una
ragionevole protezione contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura
causa interferenze dannose alla radio o alla ricezione della televisione
che può essere determinata accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è invitato a cercare di correggere l’interferenza adottando
una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Evitare
Page 44
N2001
ITALIANO
ITALIANO
lo stoccaggio in calore o freddo estremo. Evitare l’esposizione a liquidi, temperature estreme e umidità elevata. L’intervallo di temperatura di funzionamento del prodotto è 0–45°C (32–113°F). Questo dispositivo è conforme con i limiti FCC/IC di esposizione alle radiazioni definiti per un ambiente non controllato.
Avviso Canada — IC ID: 5153A-
190653
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alle ICES-003 canadesi.
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS 210 di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento.
Dichiarazione di Classe B canadese
Questo apparecchio digitale non supera i limiti della Classe B per le emissioni radio da apparecchi digitali, come stabilito nelle apparecchiature che provocano interferenze di serie, intitolato
“Apparecchi digitali”, ICES-003 del Dipartimento
delle Comunicazioni.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Modica
Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata dal concessionario di
questo dispositivo possono invalidare il diritto dell’utente a utilizzare il dispositivo.
Europa-UE Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura è conforme secondo la Direttiva apparecchiature radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione 1999/5/EC.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti norme di conformità:
Sicurezza EN 60950-1/A 12:2011 Salute EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
Radio EN 300 328 V1.8.1
ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria
viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltire le batterie esauste secondo le istruzioni.
Numero di certificazione di modello: 190653 (Verde)
Importa: Monster, LLC Indirizzo: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Importa: Monster Technology International, Ltd. Indirizzo: Ballymaley Business Park, Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
GARANZIA LIMITATA PER I CONSUMATORI
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [SI RICORDA CHE
MONSTER NON ACCETTA PRODOTTI SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO – SEGUIRE LE ISTRUZIONI INDICATE IN “COME FARE UNA RICHIESTA” SOTTO] +1 (415) 840-2000 (“Monster ”) offre
al Cliente la presente Garanzia limitata. La legge o il common law potrebbero fornire al Cliente ulteriori diritti o tutele che non sono influenzati dalla presente Garanzia limitata.
DEFINIZIONI
“Uso adeguato” indica l’uso personale del
Prodotto (i) per scopi privati (opposti a scopi commerciali), (ii) in conformità con tutte le leggi, codici o regolamenti vigenti (inclusi, senza limitazione, codici edilizi e/o elettrici), (iii) in conformità con le raccomandazioni del produttore e/o le istruzioni contenute nei materiali e nella documentazione di accompagnamento del Prodotto e, (iv) se applicabile, provvisto di idonea messa a terra elettrica.
“Rivenditore autorizzato” indica qualsiasi
distributore, rivenditore o venditore al dettaglio che (i) è stato debitamente autorizzato a svolgere la propria attività e che è in possesso dei permessi di vendita del Prodotto al Cliente in base alle leggi della giurisdizione di acquisto del Prodotto, (ii) ha acquistato il Prodotto direttamente da Monster o da una parte avente un rapporto contrattuale con Monster e in conformità con i termini e le condizioni autorizzati di tale contratto e (iii) ha venduto al Cliente il Prodotto nuovo e nella sua confezione originale.
“Richiesta formale di assistenza in garanzia”
indica una richiesta presentata in conformità con la sezione “Richieste formali di assistenza in garanzia” del presente documento.
“Prodotto” indica un Prodotto (i) elencato nella
Tabella delle specifiche di seguito, (ii) che il Cliente ha acquistato nuovo e nella sua confezione originale da un Rivenditore autorizzato e (iii) il cui numero di serie, se presente, non è stato rimosso, alterato o reso illeggibile.
“Difetto del prodotto” o “Prodotto difettoso”
indica un’inadeguatezza del Prodotto esistente al momento della ricezione del prodotto da parte del Cliente da un Rivenditore autorizzato e che comporta il mancato funzionamento del prodotto in conformità con la documentazione di accompagnamento del prodotto Monster, a meno che tale mancanza sia stata causata in tutto o in
Page 45
ITALIANO
ITALIANO
parte da (a) qualsiasi uso diverso dall’Uso adeguato, (b) trasporto, negligenza, uso improprio o abuso da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (c) alterazione, manomissione o modifica del prodotto da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (d) incidente (diverso da un malfunzionamento che altrimenti si qualificherebbe come un Difetto del prodotto), (e) manutenzione o riparazione del Prodotto da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (f) l’esposizione del prodotto a calore, luce, sole, liquidi, sabbia o altre sostanze contaminanti, o (g) atti al di fuori del controllo di Monster, compresi, senza limitazioni cause di forza maggiore, incendi, temporali, terremoti o alluvioni.
“Periodo di garanzia” indica il periodo di tempo
durante il quale Monster deve aver ricevuto la Richiesta formale di assistenza in garanzia da parte del Cliente. I diversi Periodi di garanzia relativi ai Difetti del prodotto sono definiti nella Tabella delle specifiche di seguito. Il Periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto o ricezione (a seconda della condizione che si verifica per ultima) del Prodotto da parte del Cliente da un Rivenditore autorizzato, come indicata dalla fattura, scontrino o distinta di imballaggio del Rivenditore autorizzato. Se il Cliente non possiede una prova scritta della data di acquisto o di ricezione, in tal caso il Periodo di garanzia decorre a partire da tre (3) mesi dopo la data in cui il Prodotto ha lasciato Monster o lo stabilimento Monster come comprovato dalle registrazioni di Monster. Il Periodo di garanzia
termina allo scadere del periodo di tempo indicato nella Tabella delle specifiche o dopo che il Cliente ha ceduto la proprietà del Prodotto, a seconda della condizione che si verificherà per prima. Inoltre, il Cliente deve contattare Monster e ottenere un Numero di autorizzazione del reso (come descritto nel capitolo “Come effettuare un reclamo”) entro due (2) mesi dalla scoperta del Difetto del Prodotto (o dalla data in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente).
“Cliente” indica il primo cliente individuale che
ha acquistato il Prodotto nella sua confezione originale da un Rivenditore autorizzato. La presente Garanzia limitata non si applica a persone fisiche o giuridiche che hanno acquistato il Prodotto (i) usato o non imballato nella confezione originale, (ii) per la rivendita, locazione o altro uso commerciale o (iii) da un soggetto terzo che non è un Rivenditore autorizzato.
AMBITO DI APPLICAZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA
PRODOTTI. Se un Prodotto presentava un difetto
al momento dell’acquisto da parte del Cliente presso un Rivenditore autorizzato, e se Monster riceve una Richiesta formale di assistenza in garanzia dal Cliente (i) entro due (2) mesi dalla scoperta di tale difetto (o dalla data in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente) ed (ii) entro il termine di scadenza del Periodo di Garanzia per Difetti del prodotto applicabili al Prodotto difettoso,
in tal caso Monster fornirà al Cliente una delle seguenti soluzioni: Monster (1) riparerà oppure, a discrezione esclusiva di Monster, sostituirà il Prodotto difettoso, o (2) rimborserà al Cliente il prezzo di acquisto corrisposto a Monster o al Rivenditore autorizzato per il Prodotto difettoso, qualora la riparazione o la sostituzione non sia commercialmente praticabile o realizzabile entro tempi ragionevoli. NOTA: NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, MONSTER NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O INDIRETTO IN BASE ALLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
DISPOSIZIONI GENERALI SCELTA DI LEGGE/GIURISDIZIONE. La presente
Garanzia limitata e le eventuali controversie derivanti da o in connessione con la presente Garanzia limitata (“Controversie”) sono disciplinate dalle leggi della giurisdizione dove è stato acquistato il Prodotto.
ALTRI DIRITTI. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA CONFERISCE AL CLIENTE SPECIFICI DIRITTI, E POTREBBERO ESSERCI ANCHE ALTRI DIRITTI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A GIURISDIZIONE, E CHE NON SONO INFLUENZATI DA QUESTA GARANZIA LIMITATA.* LA GARANZIA È VALIDA SOLO PER IL CLIENTE E NON PUÒ ESSERE TRASFERITA O CEDUTA. Se una qualsiasi disposizione della presente Garanzia limitata
è illegale, nulla o inapplicabile, tale disposizione sarà considerata divisibile dalle disposizioni rimanenti e non ne influenzerà la validità. In caso di incompatibilità tra la versione inglese e le altre versioni della presente Garanzia limitata, la versione inglese sarà prevalente.
REGISTRAZIONE. Invitiamo il Cliente a registrare il proprio Prodotto su www.MonsterProducts.com. La mancata registrazione non diminuisce i diritti di garanzia del Cliente.
TABELLA DELLE SPECIFICHE
Modello del Prodotto
Prodotto che accompagna la seguente dichiarazione di garanzia
RICHIESTA FORMALE DI GARANZIA COME PRESENTARE UNA RICHIESTA. In caso di
difetto del prodotto, il Cliente deve attenersi alle seguenti istruzioni: (1) Contattare Monster entro due (2) mesi dalla scoperta del difetto (o dalla data in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente), (2) Fornire una spiegazione dettagliata di come si è verificato il danno, (3) Ottenere un Numero di autorizzazione del reso, (4) Restituire il Prodotto,
Periodo di garanzia del Prodotto
Un (1) anno per prodotti venduti in Nord America, Sud America e Asia-Pacifico
Due (2) anni per i prodotti venduti in Europa
Page 46
ITALIANO
ITALIANO
con spese di spedizione anticipate dal Cliente (che verranno rimborsate se si avrà diritto a un rimedio nell’ambito di applicazione della presente Garanzia limitata), a Monster per la verifica del danno, insieme a una copia della ricevuta di acquisto originale o la prova d’acquisto (fattura o distinta di imballaggio) per tale Prodotto, il modulo di richiesta compilato e, infine, scrivere in stampatello il Numero di autorizzazione del reso all’esterno dell’imballaggio di restituzione (il modulo di richiesta includerà le istruzioni per la restituzione).
NUMERI DI TELEFONO. Se il Prodotto è stato acquistato negli Stati Uniti (1-877-800-8989), America Latina (Messico 011-882-800-8989) o in Asia-Pacico (Cina 400-820-8973), contattare Monster, LLC tramite posta all’indirizzo 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (SI PREGA
DI NOTARE CHE MONSTER NON ACCETTA PRODOTTI SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO – SEGUIRE LE ISTRUZIONI INDICATE NELLA SEZIONE PRECEDENTE “COME EFFETTUARE UN RECLAMO”). Se il Prodotto è stato acquistato
in Australia, contattare l’agente di Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Se il prodotto è stato acquistato in qualsiasi altro luogo, contattare Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlanda. È possibile utilizzare uno dei seguenti numeri di telefono:
Stati Uniti 1-877-800-8989
Canada 866-348-4171 Messico 011-882-800-8989 Cina 400-820-8973 Irlanda 353 65 68 69 354 Austria 0800296482 Belgio 0800-79201 Repubblica Ceca 800-142471 Danimarca 8088-2128 Finlandia 800-112768 Francia 0800-918201 Germania 0800-1819388 Grecia 00800-353-12008 Italia 800-871-479 Paesi Bassi 0800-0228919 Norvegia 800-10906 Russia 810-800-20051353 Spagna 900-982-909 Svezia 020-792650 Svizzera 0800834659 Regno Unito 0800-0569520
ULTERIORI PROCEDIMENTI. Monster stabilirà l’esistenza del Difetto del prodotto. Monster potrebbe, a sua discrezione, fornire indicazioni al Cliente per ottenere un preventivo di riparazione presso un centro di assistenza. Qualora sia necessario un preventivo di riparazione, verrà indicato al Cliente come presentare correttamente il preventivo e la fattura risultante a Monster per il pagamento. Tutte le spese di riparazione possono essere negoziate da Monster.
TEMPISTICHE. Se il Cliente avanza una Richiesta
formale di assistenza in garanzia nel pieno rispetto di tutti i termini e delle condizioni della presente Garanzia limitata, Monster compirà tutti gli sforzi possibili per fornire al Cliente un rimedio entro trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta formale di assistenza in garanzia (se il Cliente risiede negli Stati Uniti, entro quarantacinque (45) giorni se si risiede altrove), fatti salvi casi di ritardi procedurali dovuti a impedimenti non dipendenti dal controllo di Monster.
* I nostri prodotti sono forniti con garanzie che
non possono essere escluse ai sensi della legge australiana per i consumatori. Il Cliente ha diritto ad una sostituzione o un rimborso in caso di grave malfunzionamento e a un indennizzo per qualsiasi altra perdita o danno ragionevolmente prevedibile. Il Cliente ha inoltre diritto alla riparazione o alla sostituzione dei prodotti, qualora la merce non sia di qualità accettabile e il malfunzionamento non costituisca un grave malfunzionamento.
Ver.121912 – GLOBALE ©2003–2013 Monster, LLC
Page 47
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Desempenho e Dicas de Segurança Monster® Importantes
Responsabilidade ao Ouvir
Para evitar danos auditivos, certifique-se de que o volume no seu leitor de música está baixo antes de ligar os auscultadores. Depois de colocar os auscultadores sobre ou nos ouvidos, aumente gradualmente o volume até alcançar um nível de audição confortável.
SOM NÍVEL DE RUÍDO (dB) EFEITO
Sussurro 30 Muito silencioso
Escritório Tranquilo 50–60 Os níveis confortáveis de audição são abaixo dos 60 dB
Aspirador, Secador de Cabelo 70 Intrusivo; interfere com as conversações telefónicas
Misturadora 85–90 85 dB é o nível a que os danos auditivos (8 hrs.) começam
Camião do Lixo, Misturador de Cimento
Moto-serra, Broca/Martelo Pneumático
Concerto de Rock (varia) 110–140 O limiar da dor começa por volta dos 125 dB
A informação do quadro em www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
100 Não mais de 15 minutos de exposição desprotegida
110 Exposição regular a som acima dos 100 dB de mais de
Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB), exposição a qualquer ruído a ou acima dos 85 dB pode provocar perda de audição gradual.
Supervisione a sua utilização; a perda de audição é uma função de volume versus tempo. Quanto mais alto estiver, menos tempo pode estar exposto a ele. Quanto mais suave estiver mais tempo poderá ouvir.
Esta tabela de decibéis (dB) compara alguns sons comuns e mostra como se posicionam no que diz respeito a potenciais danos auditivos.
recomendada para sons entre 90–100 dB
1 minuto corre o risco de perda de audição denitica
Tire o melhor partido do seu equipamento e desfrute de excelente desempenho áudio mesmo a níveis de segurança. Os nossos auscultadores irão permitir-lhe ouvir mais detalhes a níveis de volume mais baixo mais do que nunca.
Saiba como estabelecer um nível de audição seguro e reveja outras instruções de segurança importantes na Associação de Consumidor de Electrónica em www.ce.org. Informação sobre como prevenir Perda de Audição Provocada pelo Ruído (NIHL) e uma vasta lista de que ruídos podem causar danos pode ser encontrada em no website da Deafness Research Foundation, www.drf.org.
Fisiologia do Ouvido e da Audição
Nervo Coclear
Martelo
Bigorna
Canal Auditivo
Membrana
do Tímpano
Estribo
Para mais informações sobre o que ruídos altos fazem aos seus ouvidos e referência do quadro www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Cóclea
Vestíbulo
Para o Nariz/ Garganta
Responsabilidade ao Utilizar
Não utilize os auscultadores quando não é seguro fazê-lo – enquanto conduzir um veículo, andar de bicicleta, atravessar uma estrada, ou durante qualquer atividade ou num ambiente que o rodeia onde é necessária a sua total atenção.
É perigoso conduzir enquanto utiliza os auscultadores, e em muitos locais, ilegal porque diminui as suas hipóteses de ouvir sons fora do veículo que podem salvar a sua vida, tais como a buzina de outro veículo e sirenes de veículos de emergência.
Por favor, evite utilizar auscultadores enquanto conduz. Utilize antes um dos transmissores FM Monster para ouvir dispositivos média móveis.
Tempo de habituação (“break-in”)
dos auscultadores
Tempo de habituação para auscultadores? Estamos a brincar, certo? Não, não estamos. Como qualquer outro produto de alto desempenho, quer seja um carro ou uns auscultadores, são aparelhos mecânicos que se estabelecem após serem utilizados. Os seus novos auscultadores irão soar incrivelmente, mas irão suavizar com a utilização e soar ainda melhor. Recomendamos que os utilize durante 8 horas. Após 20 horas de utilização, deverão estar totalmente habituados. Desfrute.
Page 48
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Bateria
Se aplicável, a bateria deve ser reciclada ou eliminada devidamente.
Informação aos consumidores na aplicação da Diretiva REEE UE 96/2002
Este produto está sujeito às
regulamentações da União Europeia que promovem a reutilização e a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos usados. Este produto pode conter substâncias perigosas e foi necessária a extração e utilização de recursos naturais para a sua fabricação. O símbolo acima, que aparece no produto ou em sua embalagem, indica que este produto não deve ser descartado junto com outros resíduos domésticos. Ao contrário, é de responsabilidade do consumidor descartar os resíduos de seu equipamento em pontos de coleta designados para a reciclagem dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. A coleta seletiva e a reciclagem dos resíduos de equipamentos no momento do seu descarte contribui para a conservação dos recursos naturais e assegura que sua reciclagem aconteça de forma que proteja a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre os locais de coleta dos resíduos de equipamentos para reciclagem, entre em contato a secretaria municipal da sua cidade, o serviço de coleta de resíduos domésticos ou com o estabelecimento
em que comprou o produto. Para obter mais informações sobre os produtos Monster, acesse o nosso site: www.MonsterProducts.com.
Serviço Monster®
Tem Algum Problema com os Seus
Auscultadores? A nossa equipa de Serviço de Apoio ao Cliente está aqui para o(a) ajudar
Não devolva os auscultadores ao seu retalhista. Contacte o NOSSO centro de apoio ao cliente, através do número 1-877-800-8989 para os Estados Unidos e América Latina ou envie-nos uma mensagem de e-mail para www.MonsterProducts. com/service/. Para obter os números de serviços para o Canadá, Europa e Ásia-Pacífico, consulte a secção “Números de telefone” depois da
“Garantia limitada para consumidores”. A nossa
equipa de especialistas poderá ajudá-lo com todas as questões e dificuldades técnicas.
Garantimos os nossos produtos. Os auscultadores da Monster oferecem o melhor som, qualidade e design.
Obrigado por ter comprado este produto.
Descarregue o manual completo em:
www.MonsterProducts.com
Apresentação do produto
1. Luz indicadora
2. Ficha de alimentação
3. Volume + / Avançar faixa
4. Botão multifunções (On/Off, emparelhamento, ativação de marcação por voz)
5. Volume -/Recuar faixa
6. Microfone
1 2
3
4
5
6
Guia de luzes de indicação
LUZ INDICADORA DESCRIÇÃO COMANDOS DE VOZ
Ligar Permanece vermelha durante 1 segundo Ligar
Desligar Permanece vermelha durante 2 segundos Desligar
Suspensão (ligado) Pisca a azul a cada 5 segundos /
Emparelhamento Pisca a vermelho e azul alternadamente [ Som de emparelhamento ]
Chamada recebida Azul intermitente continuamente /
A carregar Azul quando estiver a carregar /
Page 49
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Funcionamento simples
Carregar a bateria
O seu iSport™ sem-fios já vem com energia suficiente para fazer o emparelhamento e algumas chamadas. Quando a bateria estiver a acabar, será emitido um sinal sonoro e a luz indicadora fica vermelha. Os auscultadores incluem um cabo Micro USB para ligar ao seu computador ou outro dispositivo compatível com carregador USB.
Ligue a extremidade Micro USB do cabo incluído na porta Micro USB do carregador na lado direito dos auscultadores. Ligue a outra extremidade a uma porta USB do seu computador ou outros dispositivos com carregamento via USB. O indicador luminoso fica vermelho durante o carregamento. Quando estiver totalmente carregado, a luz indicadora desliga-se. Tempo de carregamento 1,5 horas com uma bateria vazia.
Nota: A vida útil da bateria será significativamente reduzida se os seus auscultadores ficarem descarregados durante um longo período de tempo. Recomendamos recarregar os seus auscultadores pelo menos uma vez por mês.
Ligar/Desligar
Pressione o botão de multifunções durante
1 segundo para ligar os auscultadores. Para
desligar os auscultadores, pressione o botão de multifunções durante 3 segundos.
Controlo do volume
Pressione Volume “+” ou “-” para aumentar ou diminuir o volume, quando atingir o volume máximo será emitido um aviso sonoro.
Emparelhamento
Emparelhar um telefone
1. Pressione e mantenha pressionado o botão de multifunções durante pelo menos 5 segundos até que a luz indicadora fique intermitente e alternando entre azul e vermelho, será emitido um aviso sonoro “Power on” (ligado) e o som de emparelhamento. Os auscultadores estão em modo de emparelhamento.
2. Ligar o modo Bluetooth® no seu telemóvel e ligue o modo procurar dispositivos.
3. Selecione “iSport Wireless Superslim”. Se o seu telefone solicitar um código, introduza 0000 (quatro zeros) ou aceite a ligação. A luz indicadora deixa de piscar a azul e vermelho quando o emparelhamento for estabelecido, será emitido um aviso sonoro “Paired, phone 1 connected” (emparelhado, telefone 1 ligado).
Alguns telefones têm a opção “Play through
earphone” (reproduzir através do auscultador), selecione para utilizar os auscultadores.
Nota: Quando retirar os auscultadores da caixa e os ligar pela primeira vez, entram em modo de emparelhamento automaticamente.
Emparelhar outro telefone
A tecnologia multiponto permite-lhe emparelhar outro telefone e receber chamadas através de um ou outro.
Para emparelhar outro telemóvel, desligue os auscultadores, depois siga os passos para
“Emparelhar um telefone”. Após o emparelhamento
bem sucedido, reinicie os auscultadores para ligar os 2 telemóveis emparelhados automaticamente e manualmente.
Nota: Poderá ser necessário ligar o segundo telefone manualmente.
Fazer chamada
Atender uma chamada: Pressione o botão
multifunções uma vez. Rejeitar uma chamada: Pressione e mantenha
pressionado o botão multifunções durante 1 segundo.
Terminar uma chamada: Pressione o botão multifunções uma vez.
Voltar a marcar o último número: Pressione Volume “+” e “-” durante 3 segundos em modo de
suspensão. O telemóvel marcará o último número marcado.
Sem som On/O: Pressione Volume “-” durante 3 segundos para ligar/desligar o som.
Alternar entre os auscultadores e o telemóvel: Pressione o botão multifunções durante 1 segundo durante uma chamada, a chamada será passada para o telemóvel, repita a operação e a chamada será passada para os auscultadores.
Terminar chamada atual e atender uma nova chamada: Quando receber uma nova chamada
durante uma chamada a decorrer, pressione o botão multifunções uma vez para atender a nova chamada e terminar a chamada atual ao mesmo tempo.
Colocar a chamada atual em espera e atender uma nova chamada: Quando receber uma
nova chamada durante uma chamada a decorrer, pressione duas vezes o botão multifunções para colocar a chamada atual em espera e atender a nova chamada. Para alternar entre uma chamada em espera e uma chamada ativa, pressione duas vezes o botão multifunções.
Ativar a marcação por voz: Pressione duas vezes o botão multifunções para ativar a marcação por voz, esta função varia de acordo com o telemóvel do utilizador.
Page 50
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Música
Reproduzir/Pausa: PPressionar o botão
multifunções uma vez para reproduzir/pausar a música. (Alguns telemóveis podem solicitar a execução de uma aplicação multimédia).
Faixa anterior / Seguinte: Pressione “-” durante 1 segundo uma vez para recuar na faixa, pressione Volume “+” durante 1 segundos uma vez para avançar.
Alternar entre música e chamada: Quando receber uma chamada durante a reprodução de música, a reprodução da música entra automaticamente em pausa para permitir atender a chamada ou ignorá-la. Quando a chamada terminar ou se optar por ignorá-la, a reprodução da música prossegue.
Mais funcionalidades
Indicador da bateria
Quando os auscultadores estiverem ligados a um dispositivo com sistema operativo iOS, é exibido um indicador de bateria no canto superior direito do dispositivo que indica o estado da bateria dos auscultadores.
Desligar automaticamente
Sempre que ultrapassar a distância de alcance entre os auscultadores e o telemóvel, será emitido um aviso sonoro e os auscultadores tentarão voltar a ligar-se ao telefone durante 10 minutos. Se durante 10 minutos não se ligarem a nenhum telemóvel, os auscultadores entram em modo de ligação durante mais 5 minutos antes de se desligarem automaticamente.
Ligação automática após ligar
Depois de emparelhar os auscultadores e o telemóvel pela primeira vez, sempre que ligar os auscultadores e se o seu telemóvel estiver em modo Bluetooth, estes emparelham-se automaticamente.
Modo espera durante a ligação
Depois de emparelhar os dispositivos com sucesso, será emitido um aviso sonoro “Phone 1 connected” (telefone 1 ligado). Os auscultadores ficam em modo ligar ou modo espera automaticamente e o LED azul pisca uma vez a cada 5 segundos. Quando desligar os auscultadores no telemóvel, será emitido um aviso sonoro.
Repor dispositivos emparelhados
Entrar em modo de emparelhamento (manter o botão multifunções pressionado durante
5 segundos no modo desligado), a seguir pressionar Volume “-” para repor os dispositivos emparelhados, a luz indicadora pisca algumas vezes alternadamente entre azul e vermelho rapidamente e será reproduzido um aviso sonoro.
Repor o hardware
Ligar o cabo Micro USB na porta micro USB dos auscultadores para os ligar ao computador ou outros dispositivos que permitam carregamento via USB para repor o hardware.
Certicação
FCC ID: RJE190653
Este dispositivo cumpre as normas do Capítulo 15 dos regulamentos da FCC.
A utilização está sujeita às seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e (2) Este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar funcionamento não pretendido. As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela Conformidade podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. A ligação de periféricos exige a utilização de cabos blindados com ligação à terra. A tomada deve ser instalada próxima do equipamento e deve ser facilmente acessível.
NOTA : Este equipamento foi testado e considerado estar em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com o Capítulo 15 dos regulamentos da FCC.
Estes limites destinam-se a propiciar uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de radiofrequência, e, se não for instalado ou usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência nociva a comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação. Se este equipamento causar
interferências nocivas a comunicações de rádio ou televisão, o que pode ser determinado
ligando e desligando o equipamento, aconselhamos o utilizador a
tentar corrigir a interferência adotando uma das seguintes medidas:
• Reorientar ou mudar a antena de receção de lugar.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o dispositivo de receção.
• Ligar o equipamento numa ficha ou circuito diferente daquele onde está ligado o recetor.
• Consulte o revendedor ou um técnico experiente em rádio e TV para obter ajuda.
Page 51
N2001
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIA: As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela Conformidade podem anular a autoridade do utilizador (ou condumidor) para operar o equipamento. Evite armazenar em condições de calor ou frio extremo. Evite a exposição a líquidos, temperaturas extremas e ambientes de humidade elevada. O intervalo de temperatura de funcionamento do produto é de 0–45°C.
Este dispositivo respeita os limites de exposição à radiação impostos pela FCC/IC definidos para um ambiente não controlado.
Aviso para Canadá — IC ID: 5153A-
190653
Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a ICES-003 do Canadá.
Este dispositivo compre as normas RSS 210 da Indústria do Canadá. A utilização está sujeita às seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e (2) Este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar funcionamento não pretendido.
Declaração Classe B do Canadá
Este dispositivo digital não ultrapassa os limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais, conforme estabelecido na norma de equipamentos passíveis de causar
interferências com o título “Digital Apparatus” (dispositivos digitais), ICES-003 do Ministério das Comunicações.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Modicação
As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela Conformidade desde dispositivo podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Europa – Declaração de Conformidade para a UE
O equipamento está em conformidade com a diretiva 1999/5/CE de Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicações.
Este equipamento cumpre os seguintes padrões de conformidade:
Segurança EN 60950-1/A 12:2011 Saúde EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
Rádio EN 300 328 V1.8.1
CUIDADO: Se a bateria for substituída por uma
bateria errada pode provocar uma explosão. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções..
Certificação do Número de Modelo: 190653 (Verde)
Importado: Monster, LLC Morada: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Importado: Monster Technology International, Ltd. Morada: Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Page 52
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
GARANTIA LIMITADA PARA CONSUMIDORES
A Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [NOTE QUE A MONSTER
NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA MORADA – SIGA AS INSTRUÇÕES ABAIXO, NA SECÇÃO “COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO”]
(415) 840-2000 (“Monster”) oferece-lhe esta Garantia Limitada. A lei estatutária e comum poderá oferece-lhe direitos ou soluções adicionais, que não serão afetados por esta Garantia Limitada.
DEFINIÇÕES
“Utilização adequada” significa a utilização
pessoal do produto (i) para fins privados (em oposição a fins comerciais), (ii) de acordo com a lei, códigos ou regulamentos vigentes (incluindo sem limitação códigos de construção e/ou elétricos), (iii) em conformidade com as recomendações e/ou instruções do fabricante e/ou instruções em materiais que acompanham o Produto e, (iv) se aplicável, com a correta ligação à massa.
“Representante autorizado” significa qualquer
distribuidor, revendedor ou retalhista que (i) tenha sido devidamente autorizado para a venda do produto ao abrigo das leis da jurisdição em que comprou o Produto, (ii) tenha efetuado a compra do Produto diretamente à Monster ou a terceiros com uma relação contratual com a Monster e de acordo com os termos e condições autorizados de
tal acordo e (iii) que tenha vendido o Produto novo e na sua embalagem original.
“Reclamação formal ao abrigo da garantia”
significa uma reclamação efetuada de acordo com a secção “Reclamações formais ao abrigo da garantia” aqui incluída.
“Produto” significa um Produto (i) que se
encontre na seguinte Tabela de especificações, (ii) que tenha sido comprado a um Representante autorizado novo e na sua embalagem original e (iii) cujo número de série, se existir, não tenha sido removido, alterado ou violado.
“Defeito do Produto” ou “Produto defeituoso”
implica uma inadequação do Produto existente à data de receção do Produto de um Representante autorizado e que provoque a falha do Produto face ao desempenho descrito na documentação que acompanha o Produto da Monster, a menos que tal falha tenha sido provocada total ou parcialmente por (a) qualquer utilização diferente da Utilização adequada, (b) transporte, negligência, utilização indevida ou abuso por qualquer utilização que não os funcionários da Monster; (c) alteração, violação ou modificação do Produto por qualquer pessoa que não os funcionários da Monster; (d) acidente (para além de qualquer avaria que se possa qualificar como Defeito do Produto); (e) manutenção ou serviço do Produto por pessoas alheias à Monster; (f) exposição do Produto ao calor, exposição à luz direta, sol, substâncias líquidas, areia ou outras substâncias contaminantes; ou
(g) atos alheios ao controlo da Monster, incluindo sem limitação atos de Deus, incêndios, tempestades, sismos ou inundações.
“Período da garantia” significa o período durante
o qual a Monster deve receber a sua Reclamação formal ao abrigo da garantia. Os diferentes Períodos da garantia relacionados com Defeitos do Produto são definidos na seguinte Tabela de especificações. O Período da garantia tem início na data de compra ou receção (o que ocorrer mais tarde) do Produto de um Representante autorizado tal como evidenciado na fatura, recibo de venda ou talão do Representante autorizado. Se não tiver um comprovativo escrito ou recibo da data de compra, o Período da garantia começa três (3) meses após a data em que o Produto saiu das instalações da Monster ou das suas fábricas, tal como evidenciado pelos registos da Monster. O Período da garantia termina após o período de tempo definido na Tabela de especificações ter chegado ao fim ou após transferência da propriedade do Produto, o que ocorrer primeiro. Deve ainda contactar a Monster e obter um Número de Autorização de Devolução (descrito em
“Como efetuar uma reclamação formal”) num prazo
de dois (2) meses após descobrir um Defeito do produto (ou, conforme aplicável, se tal Defeito do Produto for óbvio).
“Você ” significa a primeira pessoal individual que
comprou o Produto na sua embalagem original a um Representante autorizado. Esta Garantia
limitada não se aplica a pessoas ou entidades que tenham comprado o Produto (i) na sua forma usada ou não embalada, (ii) para revenda, cedência ou outra utilização comercial ou (iii) a alguém que não se qualifique como o Representante autorizado.
ÂMBITO DESTA GARANTIA LIMITADA PRODUTOS. Se um Produto continha um
Defeito do produto no momento da compra a um Representante autorizado e a Monster receber uma Reclamação formal ao abrigo da garantia (i) num prazo de dois (2) meses depois de descobrir tal Defeito do produto (ou conforme aplicável, se tal Defeito do produto for óbvio) e (ii) antes do fim do Período da garantia para Defeitos do produto aplicável ao Produto defeituoso, a Monster facultará uma das seguintes soluções: a Monster procederá (1) à reparação ou, ao exclusivo critério da Monster; à substituição do Produto defeituoso ou (2) ao reembolso do preço pago à Monster ou ao Representante autorizado pelo Produto defeituoso se a reparação ou a substituição não forem comercialmente viáveis ou atempadas. NOTA: NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI VIGENTE, A MONSTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU INDIRETOS AO ABRIGO DESTA GARANTIA LIMITADA.
DISPOSIÇÕES GERAIS ESCOLHA DO FORO/JURISDIÇÃO. Esta Garantia
limitada e quaisquer disputas resultantes ou
Page 53
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ligadas a esta Garantia limitada (“Disputas”) deverá ser regida pelas leis da jurisdição em que comprou o Produto.
OUTROS DIREITOS. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFERE-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECIAIS E PODERÁ USUFRUIR DE OUTROS DIREITOS, QUE VARIAM DE JURISDIÇÃO PARA JURISDIÇÃO, E QUE NÃO SERÃO AFETADOS POR ESTA GARANTIA LIMITADA.* ESTA GAR ANTIA É OFERECIDA APENAS A SI E NÃO PODE SER TRANSFERIDA OU CEDIDA. Se qualquer disposição desta Garantia limitada se revelar ilícita ou impraticável, essa disposição deverá ser considerada nula sem afetar as demais disposições. Em caso de inconsistência entre a versão em inglês e outras versões desta Garantia limitada, deverá prevalecer a versão inglesa.
REGISTO. Registe o seu Produto em www. MonsterProducts.com. Não registar o Produto reduz os direitos da sua Garantia.
TABELA DE ESPECIFICAÇÕES
Modelo do Produto
Produto que acompanha esta declaração de garantia
Período da garantia para o Produto
Um (1) ano para um produto vendido na América do Norte e América do Sul, e região Ásia-Pacífico
Dois (2) anos para produtos vendidos na Europa
RECLAMAÇÃO FORMAL AO ABRIGO DA GARANTIA
COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO. Na
eventualidade de um Defeito do Produto, deve seguir estas instruções: (1) Contacte a Monster num período de dois meses (2) após descobrir um Defeito do Produto (ou, conforme aplicável, se o Defeito do Produto for óbvio); (2) Forneça uma explicação detalhada sobre como ocorreram os danos; (3) Obtenha um Número de Autorização
de Devolução; (4) Devolva o Produto, com
franquias pré-pagas por si (a reembolsar se tiver direito a uma solução ao abrigo do Âmbito desta Garantia limitada), à Monster para verificação dos danos, juntamente com uma cópia do seu recibo de venda original ou comprovativo de compra (fatura ou recibo) para tal Produto, o formulário de reclamação preenchido e o Número de Autorização de Devolução impresso no exterior da embalagem de devolução (o formulário de reclamação inclui as instruções de devolução).
NÚMEROS DE TELEFONE. Se comprou o Produto nos Estados Unidos (1-877-800-8989), América
Latina (México 011-882-800-8989) ou Ásia­Pacíco (China 400-820-8973), contacte a Monster,
LLC através de serviço postal para 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (NOTE QUE A MONSTER
NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA MORADA – SIGA AS INSTRUÇÕES EM “COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO” ACIMA). Se
comprou o Produto na Austrália, contacte o agente
da Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Se comprou o Produto em qualquer outro local, contacte a Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Pode utilizar os seguintes números de telefone:
Estados Unidos 1-877-800-8989 Canadá 866-348-4171 México 011-882-800-8989 China 400-820-8973 Irlanda 353 65 68 69 354 Áustria 0800296482 Bélgica 0800-79201 República Checa 800-142471 Dinamarca 8088-2128 Finlândia 800-112768 França 0800-918201 Alemanha 0800-1819388 Grécia 00800-353-12008 Itália 800-871-479 Holanda 0800-0228919 Noruega 800-10906 Rússia 810-800-20051353 Espanha 900-982-909 Suécia 020-792650 Suíça 0800834659 Reino Unido 0800-0569520
MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a existência de um Defeito do Produto. A Monster poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção
de um orçamento de reparação num centro de serviço. Se for necessário um orçamento de reparação, receberá instruções sobre como enviar corretamente o orçamento e a fatura resultante para pagamento pela Monster. Quaisquer custos de reparação terão de ser negociados pela Monster.
PERÍODO DE TEMPO. Se apresentar uma Reclamação formal ao abrigo da garantia e cumprir com todos os termos e condições desta Garantia Limitada, a Monster envidará os melhores esforços para fornecer uma solução num período de trinta (30) dias após a receção da Reclamação formal (se residir nos Estados Unidos – quarenta e cinco (45) dias se residir noutros países), a menos que obstáculos alheios ao controlo da Monster atrasem o processo.
* Os nossos produtos incluem garantias que
não podem ser excluídas ao abrigo da Lei do Consumidor da Austrália. Tem direito a uma substituição ou reembolso para avaria por força maior e compensação por quaisquer outras perdas ou danos razoavelmente previsíveis. Também goza do direito à reparação ou substituição dos bens caso não apresentem uma qualidade aceitável e a falha não se classifique como falha por causa maior.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2013 Monster, LLC
Page 54
Σημαντικές συμβουλές
το φάρυγγα
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
απόδοσης και ασφάλειας Monster
Υπεύθυνη ακρόαση
Για να αποφύγετε βλάβη της ακοής, βεβαιωθείτε ότι η ένταση της συσκευής αναπαραγωγής μουσικής είναι χαμηλή πριν συνδέσετε τα ακουστικά σας. Αφού τοποθετήσετε τα ακουστικά στα αυτιά σας, αυξήστε σταδιακά την ένταση μέχρι να φτάσετε ένα άνετο επίπεδο ακρόασης.
ΗΧΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ
Ψίθυρο 30 Πολύ χαηλό
Ήσυχο γραφείο 50–60 Τα επίπεδα άνετη ακρόαση είναι κάτω από τα 60 dB
Ηλεκτρική σκούπα, Πιστολάκι αλλιών
Μπλέντερ 85–90 Τα 85 dB είναι το επίπεδο όπου ξεκινά η βλάβη τη ακοή (8 ώρε)
Απορριατοφόρο,
Μπετονιέρα
Αλυσοπρίονο, Τρυπάνι/Κοπρεσέρ
Συναυλία ροκ (διαφέρει) 110–140 Το όριο του πόνου ξεκινά περίπου στα 125 dB
Οι πληροφορίες του διαγράμματος προέρχονται από τη διεύθυνση www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
®
ΘΟΡΥΒΟΥ (dB)
70 Ενοχλητικό. Παρεβάλλεται στι τηλεφωνικέ συνδιαλέξει
100 εν συνιστώνται περισσότερα από 15 λεπτά έκθεση χωρί
110 Τακτική έκθεση σε ήχου πάνω από 100 dB για περισσότερο από
Τα επίπεδα θορύβου μετριούνται σε ντεσιμπέλ (dB), και η έκθεση σε οποιοδήποτε θόρυβο των 85 dB και άνω μπορεί να προκαλέσει σταδιακή απώλεια της ακοής.
Να κάνετε προσεκτική χρήση. Η απώλεια της ακοής είναι συνάρτηση των δυνατών ήχων σε διάρκεια χρόνου. Όσο πιο δυνατοί είναι οι ήχοι, τόσο λιγότερο χρόνο μπορείτε να εκτίθεστε σε αυτούς. Όσο απαλότεροι, τόσο περισσότερο χρόνο μπορείτε να κάνετε ακρόαση.
Αυτός ο πίνακας των ντεσιμπέλ (dB) συγκρίνει ορισμένους συνηθισμένους ήχους και δείχνει την ταξινόμησή τους σε σχέση με την πιθανή βλάβη της ακοής.
ΕΠΙΔΡΑΣΗ
προστασία για ήχου εταξύ 90–100 dB
1 λεπτό ενέχει κίνδυνο όνιη απώλεια τη ακοή
Αξιοποιήστε στο έπακρο τον εξοπλισμό σας και απολαύστε υπέροχη ηχητική απόδοση ακόμα και σε ασφαλή επίπεδα. Τα ακουστικά μας επιτρέπουν να ακούτε με μεγαλύτερη ευκρίνεια σε χαμηλότερα επίπεδα έντασης από ποτέ άλλοτε.
Μάθετε τον τρόπο καθιέρωσης ενός ασφαλούς επιπέδου ακρόασης και διαβάστε προσεκτικά άλλες σημαντικές οδηγίες ασφαλείας από την Ένωση Καταναλωτών Ηλεκτρονικών στη διεύθυνση www. ce.org. Μπορείτε να βρείτε σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο πρόληψης της απώλειας ακοής λόγω θορύβου (NIHL) και μια ολοκληρωμένη λίστα των θορύβων που μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στην ιστοσελίδα του Ιδρύματος Έρευνας για την Κωφότητα στη διεύθυνση www.drf.org.
Φυσιολογία του αυτιού και της ακοής
Άκμονας
Ακουστικό κανάλι
Τυμπανική μεμβράνη
Για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την επίπτωση των δυνατών θορύβων στο αυτί σας και παραπομπή στο διάγραμμα, μεταβείτε στη διεύθυνση www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Σφύρα
Αναβολέας
Κοχλιακό νεύρο
Κοχλίας
Αίθουσα έσω ωτός
Προς τη μύτη &
Υπεύθυνη χρήση
Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν δεν είναι ασφαλής η χρήση αυτή – κατά την οδήγηση οχήματος, ενώ κάνετε ποδήλατο, όταν διασχίζετε το δρόμο, ή στη διάρκεια οποιασδήποτε δραστηριότητας ή σε περιβάλλον όπου απαιτείται η πλήρης προσοχή σας στον περιβάλλοντα χώρο.
Είναι επικίνδυνο να οδηγείτε ενώ φοράτε ακουστικά, και σε πολλά μέρη, είναι παράνομο γιατί μειώνει τις πιθανότητές σας να ακούσετε ήχους που σώζουν ζωές που προέρχονται από το εξωτερικό του αυτοκινήτου, όπως την κόρνα ενός άλλου αυτοκινήτου και τις σειρήνες των οχημάτων έκτακτης ανάγκης.
Αποφύγετε να φοράτε τα ακουστικά σας ενώ οδηγείτε. Αντί γι’ αυτά, χρησιμοποιείτε έναν από τους πομπούς FM της Monster για να ακούτε τις κινητές συσκευές πολυμέσων που έχετε.
“Στρώσιμο” ακουστικών
Ώρα για στρώσιμο των ακουστικών; Νομίζετε ότι αστειευόμαστε; Όχι, δεν αστειευόμαστε. Όπως όλα τα προϊόντα υψηλών επιδόσεων, είτε πρόκειται για αυτοκίνητο είτε για ακουστικά, πρόκειται για μηχανικές συσκευές που φθάνουν στο βέλτιστο επίπεδο λειτουργίας μετά από χρήση ορισμένου χρονικού διαστήματος. Τα νέα σας ακουστικά θα ακούγονται τέλεια μόλις τα βγάλετε από τη συσκευασία τους, αλλά θα “μαλακώσουν” μετά από χρήση ορισμένου χρονικού διαστήματος και
Page 55
θα ακούγονται ακόμη καλύτερα. Συνιστούμε να τα
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
χρησιμοποιήσετε για 8 ώρες. Μετά από 20 ώρες χρήσης, θα πρέπει να έχουν “σ τρώσει” πλήρως. Απολαύστε τα.
Μπαταρία
Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται με το σωστό τρόπο, εάν είναι δυνατό.
Πληροφορίες στους καταναλωτές κατ’ εφαρμογή της Οδηγίας 2002/96/ ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ)
Αυτό το προϊόν υπόκειται στους κανόνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίοι προωθούν την αξιοποίηση και ανακύκλωση του μεταχειρισμένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για αυτό το προϊόν απαιτήθηκε η εξαγωγή και χρησιμοποίηση φυσικών πόρων και σε αυτό μπορεί να περιέχονται επικίνδυνα συστατικά. Το παραπάνω σύμβολο, επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του, υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα. Αντ’ αυτού, αποτελεί δική σας ευθύνη η διάθεση των αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας, παραδίδοντάς τα σε ειδικό σημείο συλλογής για την ανακύκλωση των αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση των αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού σας την ώρα της διάθεσης θα βοηθήσει τη διατήρηση των φυσικών πόρων και θα εξασφαλίσει την ανακύκλωσή τους με τέτοιο τρόπο ώστε να προστατευθεί η ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να παραδώσετε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας προς ανακύκλωση, παρακαλώ επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Monster, παρακαλώ επισκεφθείτε μας στην ηλεκτρονική διεύθυνση www. MonsterProducts.com.
Monster® Service
Έχετε πρόβλημα με τα ακουστικά
σας; Η ομάδα εξυπηρέτησης πελατών μας είναι εδώ για σας
Παρακαλώ μην επιστρέψετε τα ακουστικά στο κατάστημα λιανικής, ΚΑΛΕΣΤΕ το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας, 1-877-800-8989 για τις Ηνωμένες Πολιτείες ή τη Λατινική Αμερική, ή στείλτε μας email στο www.MonsterProducts.com/ service/. Για αριθμούς εξυπηρέτησης πελατών στον Καναδά, την Ευρώπη, την Ασία και τον Ειρηνικό, παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα «Αριθμοι
τηλεφωνου», κάτω από τον τίτλο: «Περιορισμενη εγγυηση καταναλωτων». Η ομάδα των ειδικών
μας θα σας βοηθήσει με τυχόν ερωτήσεις και τεχνικές δυσκολίες που αντιμετωπίζετε.
Βρισκόμαστε δίπλα στον πελάτη υποστηρίζοντας τα προϊόντα μας. Τα ακουστικά Monster παρέχουν ό, τι καλύτερο υπάρχει σε ήχο, ποιότητα και σχεδιασμό.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας.
Πραγματοποιήστε λήψη του πλήρους εγχειριδίου στη διεύθυνση:
www.MonsterProducts.com
Page 56
Σύνοψη προϊόντος
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
1. Ενδεικτική λυχνία
2. Βύσμα φόρτισης
3. Έν ταση + / Επόμενο κομμάτι
4. Κουμπί πολυλειτουργίας (Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση, Ζεύξη, Ενεργοποίηση Φωνητικής Κλήσης)
5. Έν ταση – / Προηγούμενο κομμάτι
6. Μικρόφωνο
Οδηγός στις ενδεικτικές λυχνίες
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΦΩΝΗΤΙΚΕΣ
Ενεργοποίηση Παραμένει κόκκινη για 1 δευτερόλεπτο Ενεργοποίηση
Απενεργοποίηση Παραμένει κόκκινη για 2 δευτερόλεπτα Απενεργοποίηση
Αναμονή (συνδεδεμένο) Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μία φορά κάθε
Ζεύξη Αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα
Εισερχόμενη κλήση Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα συνεχώς /
Φόρτιση Παραμένει μπλε κατά τη φόρτιση /
5 δευτερόλεπτα
εναλλάξ
1 2
3
4
5
ΥΠΟΒΟΛΕΣ
/
[ Ήχος ζεύξης ]
6
Βασική λειτουργία
Φόρτιση της μπαταρίας
Το iSport™ Wireless σας αρχικά έχει αρκετή μπαταρία για να ολοκληρώσετε τη ζεύξη και να πραγματοποιήσετε μερικές κλήσεις. Όταν η μπαταρία τελειώνει, θα ακούσετε έναν ήχο προειδοποίησης και η ενδεικτική λυχνία θα αλλάξει σε κόκκινο χρώμα. Τα ακουστικά περιλαμβάνουν ένα καλώδιο Micro USB που μπορεί να συνδεθεί στον υπολογιστή σας ή σε άλλη συσκευή που έχει σχεδιαστεί για τη φόρτιση μέσω USB.
Συνδέστε το Micro USB άκρο του καλωδίου USB που περιλαμβάνεται, στο σύνδεσμο της θύρας φόρτισης micro USB, που βρίσκεται στο δεξί κανάλι των ακουστικών. Συνδέστε το άλλο άκρο σε μια θύρα USB του υπολογιστή σας ή άλλης συσκευής που μπορεί να φορτίζει μέσω USB. Η ενδεικτική λυχνία θα είναι κόκκινη κατά την φόρτιση. Μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί, η ενδεικτική λυχνία θα σβήσει. Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 1,5 ώρα, όταν η μπαταρία είναι άδεια.
Σημείωση: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας θα μειωθεί σημαντικά αν τα ακουστικά σας μείνουν αφόρτιστα για μεγάλη χρονική περίοδο. Συστήνουμε να επαναφορτίζετε τα ακουστικά σας τουλάχιστον μία φορά το μήνα.
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
Πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας για περίπου
1 δευτερόλεπτο, για να ενεργοποιήσετε τα
ακουστικά. Για να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά, πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
Έλεγχος της έντασης
Πατήστε το κουμπί Ένταση “+” ή “-” για να αυξήσετε ή να χαμηλώσετε την ένταση. Μόλις φτάσετε στο μέγιστο επίπεδο έντασης θα ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος.
Ζεύξη
Ζεύξη ενός τηλεφώνου
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πολυλειτουργίας για περίπου 5 δευτερόλεπτα, ώσπου η ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει σε μπλε και κόκκινο χρώμα εναλλάξ. Θα ακούσετε “Ενεργοποίηση” και τον ήχο ζεύξης. Τώρα τα ακουστικά βρίσκονται σε λειτουργία ζεύξης.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στο τηλέφωνό σας και ορίστε το να αναζητήσει νέες συσκευές.
3. Επιλέξτε “iSport Wireless Superslim”. Αν
Page 57
το τηλέφωνο σας το ζητήσει, εισάγετε
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
0000 (τέσσερα μηδενικά) για τον κωδικό ή αποδεχθείτε τη σύνδεση. Μόλις επιτευχθεί η ζεύξη, η ενδεικτική λυχνία θα σταματήσει να αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα και θα ακούσετε “Έγινε ζεύξη, το τηλέφωνο 1 συνδέθηκε”. Ορισμένα τηλέφωνα προσφέρουν την επιλογή να γίνει “Αναπαραγωγή μέσω ακουστικών”, επιλέξτε την για να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά.
Σημείωση: Όταν βγάλετε τα ακουστικά σας από τη συσκευασία και τα ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά, θα μπουν αυτόματα σε λειτουργία ζεύξης.
Ζεύξη ενός άλλου τηλεφώνου
Η τεχνολογία πολλαπλών σημείων σας επιτρέπει να κάνετε ζεύξη και άλλου τηλεφώνου και να λαμβάνετε κλήσεις και από τα δύο.
Για να κάνετε ζεύξη ενός άλλου κινητού τηλεφώνου, απενεργοποιήστε τα ακουστικά και μετά ακολουθήστε τα βήματα “Ζεύξη ενός τηλεφώνου”. Μετά την επιτυχή ζεύξη, επανεκκινήστε τα ακουστικά για να συνδεθούν με τα 2 κινητά τηλέφωνα με τα οποία έχει γίνει ζεύξη αυτόματα και χειροκίνητα.
Σημείωση: Ενδέχεται να χρειαστεί να συνδέσετε το δεύτερο τηλέφωνο χειροκίνητα.
Κλήση
Αποδοχή μιας κλήσης: Πατήστε το κουμπί
πολυλειτουργίας μία φορά. Απόρριψη μιας κλήσης: Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί πολυλειτουργίας για περίπου 1 δευτερόλεπτο.
Τερματισμός μιας κλήσης: Πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας μία φορά.
Επανάκληση της τελευταίας κλήσης: Πατήστε το κουμπί Ένταση “+” και “-” για περίπου 3 δευτερόλεπτα στην κατάσταση αναμονής. Το κινητό τηλέφωνο θα καλέσει ξανά τον τελευταίο τηλεφωνικό αριθμό.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σιγής: Πατήστε το κουμπί Ένταση “-” για περίπου 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη σιγή.
Εναλλαγή μεταξύ των ακουστικών και του τηλεφώνου: Πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας
για περίπου 1 δευτερόλεπτο κατά τη διάρκεια μιας κλήσης και η κλήση θα μεταφερθεί στο κινητό τηλέφωνο. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία και η κλήση θα μεταφερθεί στα ακουστικά.
Τερματισμός της τρέχουσας κλήσης και απάντηση σε νέα κλήση: Όταν έχετε μια νέα
κλήση κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας μία φορά για να απαντήσετε στη νέα κλήση και να τερματίσετε ταυτόχρονα την τρέχουσα κλήση.
Αναμονή της τρέχουσας κλήσης και απάντηση σε νέα κλήση: Όταν έχετε μια νέα κλήση κατά
τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας δύο φορές για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε στη νέα κλήση. Για να εναλλάξετε μεταξύ της κλήσης σε αναμονή και της ενεργής κλήσης, πατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας 2 φορές.
Ενεργοποίηση φωνητικής κλήσης: Πατήστε δύο φορές το κουμπί πολυλειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη φωνητική εντολή, αυτή η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με το smartphone του χρήστη.
Μουσική
Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής: Πατήστε
το κουμπί πολυλειτουργίας μία φορά για να αναπαράγετε/παύσετε τη μουσική. (Σε ορισμένα τηλέφωνα ενδέχεται να χρειαστεί να εκκινήσετε πρώτα τη συσκευή αναπαραγωγής μουσικής).
Προηγούμενο / Επόμενο κομμάτι: Πατήστε μία φορά το κουμπί Ένταση “-” για 1 δευτερόλεπτο για να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι και μία φορά το κουμπί Ένταση “+” για 1 δευτερόλεπτο, για να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι.
Εναλλαγή μεταξύ μουσικής και κλήσης: Όταν έχετε μια νέα κλήση κατά τη διάρκεια αναπαραγωγής μουσικής, η μουσική παύει
αυτόματα, επιτρέποντάς σας να απαντήσετε ή να αγνοήσετε την κλήση. Μόλις η κλήση αγνοηθεί ή τερματιστεί, η μουσική ξαναρχίζει.
Περισσότερα χαρακτηριστικά
Δείκτης μπαταρίας
Όταν τα ακουστικά είναι συνδεδεμένα με μια συσκευή με σύστημα iOS, στο επάνω δεξί μέρος του συστήματος θα εμφανιστεί ένας δείκτης μπαταρίας, που θα υποδεικνύει την κατάσταση της μπαταρίας των ακουστικών.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Όταν η απόσταση μεταξύ των ακουστικών και του κινητού τηλεφώνου είναι μεγαλύτερη από το επιτρεπτό εύρος, θα ακουστεί ένας προειδοποιητικός ήχος και τα ακουστικά θα προσπαθούν να επανασυνδεθούν με το κινητό τηλέφωνο για 10 λεπτά. Αν δεν γίνει επανασύνδεση με τηλέφωνο εντός 10 λεπτών, τα ακουστικά θα μπουν σε λειτουργία συνδεσιμότητας και θα περιμένουν άλλα 5 λεπτά πριν απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Page 58
Αυτόματη σύνδεση μετά την
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ενεργοποίηση
Όταν έχει γίνει ζεύξη στα ακουστικά και το τηλέφωνο μια φορά, θα συνδέονται αυτόματα όταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα και το Bluetooth στο τηλέφωνο είναι ενεργό.
Αναμονή σύνδεσης
Μετά την επιτυχή ζεύξη και σύνδεση, θα ακουστεί το μήνυμα “Το τηλέφωνο 1 συνδέθηκε”. Τα ακουστικά θα μπουν αυτόματα σε λειτουργία ενεργοποίησης ή αναμονής και η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήνει 1 φορά κάθε 5 δευτερόλεπτα. Όταν το τηλέφωνο αποσυνδεθεί από τα ακουστικά, θα ακούσετε τον ήχο αποσύνδεσης.
Επαναφορά συσκευής(ων) με την(τις) οποία(ες) έχει γίνει ζεύξη
Μπείτε σε λειτουργία ζεύξης (κρατήστε το κουμπί πολυλειτουργίας πατημένο για 5 δευτερόλεπτα από την κατάσταση απενεργοποίησης) και μετά κρατήστε πατημένο του κουμπί Ένταση “-” για να επαναφέρετε τη(τις) συσκευή(ες) με την οποία(ες) έχει γίνει ζεύξη. Η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήσει μερικές φορές σε μπλε και κόκκινο χρώμα εναλλάξ και πολύ γρήγορα και θα ακουστεί ένας ήχος.
Επαναφορά υλικού
Συνδέστε το καλώδιο Micro USB στη θύρα USB micro των ακουστικών για να τα συνδέσετε με τον υπολογιστή ή κάποια άλλη συσκευή η οποία προβλέπεται για φόρτιση μέσω USB, ώστε να πραγματοποιήσετε επαναφορά του υλικού.
Πιστοποίηση
FCC ID: RJE190653
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Τμήμα 15 των Κανονισμών της FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις: (1) Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή, και (2) Αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή λαμβάνει, συμπεριλαμβανομένης παρεμβολής που μπορεί να προκαλέσει μη επιθυμητή λειτουργία. Οι αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από το μέρος το οποίο είναι υπεύθυνο ως προς τη Συμμόρφωση, ενδέχεται να ακυρώσουν την άδεια που έχει δοθεί στον χρήστη να λειτουργεί τον εξοπλισμό. Η σύνδεση περιφερειακών συσκευών απαιτεί τη χρήση γειωμένων, θωρακισμένων καλωδίων μεταφοράς σήματος. Η πρίζα-υποδοχή θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στον εξοπλισμό και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτός ο εξοπλισμός ελέγχθηκε και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια για ψηφιακές συσκευές Κατηγορίας Β, σύμφωνα με το
Τμήμα 15 των Κανονισμών της FCC.
Αυτά τα όρια έχουν ως σκοπό να παρέχουν λογική προστασία από επιβλαβή παρεμβολή σε μια οικιακή εγκατάσταση. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει ενέργεια ραδιοφωνικής συχνότητας και, εάν δεν εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Εντούτοις, δεν υπάρχει καμία εγγύηση πως δεν θα παρουσιαστεί παρεμβολή σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Σε περίπτωση που αυτός ο εξοπλισμός
προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στη λήψη ραδιοφωνικού και τηλεοπτικού σήματος,
που μπορεί να διαπιστωθεί αν ενεργοποιήσετε και απενεργοποιήσετε τον εξοπλισμό, προτείνεται
στον χρήστη να προσπαθήσει να διορθώσει την παρεμβολή με έναν ή παραπάνω από τους ακόλουθους τρόπους:
• Να ε παναπροσαρμόσει ή να επανατοποθετήσει την κεραία λήψης.
• Να αυξήσει την απόσ ταση ανάμεσα στον εξοπλισμό και τον δέκτη.
• Να συνδέσει τον εξοπλισμό σε μια πρίζα η οποία ανήκει σε διαφορετικό κύκλωμα από αυτό στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.
• Να συμβουλευτεί τον έμπορο ή να ζητήσει βοήθεια από έναν εξειδικευμένο τεχνικό ραδιοφώνων/τηλεοράσεων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από το μέρος το οποίο είναι υπεύθυνο ως προς τη συμμόρφωση, ενδέχεται να ακυρώσουν την άδεια που έχει δοθεί στον χρήστη (ή σε εσάς) να λειτουργεί τον εξοπλισμό. Να αποφεύγεται η αποθήκευση σε συνθήκες υπερβολικής ζέστης ή κρύου. Να αποφεύγεται η έκθεση σε υγρά, ακραίες θερμοκρασίες και υψηλή υγρασία. Η θερμοκρασία λειτουργίας του προϊόντος κυμαίνεται από τους 0 έως τους 45°C (32–113°F).
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα επίπεδα έκθεσης σε ραδιενέργεια της FCC/IC, τα οποία έχουν οριστεί για μη ελεγχόμενο περιβάλλον.
Ανακοίνωση για τον Καναδά – IC ID: 5153A-190653
Αυτή η συσκευή Κατηγορίας Β συμμορφώνεται με το πρότυπο ICES-003 του Καναδά.
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το πρότυπο RSS 210 της Βιομηχανίας του Καναδά. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις: (1) αυτή η συσκευή δεν πρέπει να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή, και (2) αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή λαμβάνει, συμπεριλαμβανομένης παρεμβολής που μπορεί να προκαλέσει μη επιθυμητή λειτουργία.
Page 59
Δήλωση Κατηγορίας Β για τον Καναδά
N2001
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αυτή η ψηφιακή συσκευή δεν υπερβαίνει τα όρια της Κατηγορίας Β για εκπομπές ραδιοφωνικών θορύβων από ψηφιακό εξοπλισμό, όπως αυτά ορίζονται στο πρότυπο εξοπλισμού που προκαλεί παρεμβολές, με τίτλο “Ψηφιακός εξοπλισμός”, ICES­003 του Υπουργείου Επικοινωνιών.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Τροποποίηση
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από το μέρος στο οποίο παραχωρείται η χρήση αυτής της συσκευής, ενδέχεται να ακυρώσουν την άδεια που έχει δοθεί στον χρήστη να λειτουργεί τη συσκευή.
Ευρώπη – Δήλωση Συμμόρφωσης με την ΕΕ
TΟ εξοπλισμός συμμορφώνεται με την Απόφαση 1999/5/EC περί Εξοπλισμού Ραδιοφώνου και Τερματικού Εξοπλισμού Τηλεπικοινωνιών.
Αυτός ο εξοπλισμός ικανοποιεί τα ακόλουθα
πρότυπα συμμόρφωσης:
Ασφάλεια EN 60950-1/A 12:2011 Υγεία EN 62479:2010
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC)
Ραδιόφωνο EN 300 328 εκδ.1.8.1
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η
μπαταρία αντικατασταθεί με λανθασμένο τύπο μπαταρίας. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες.
Αριθμός Πιστοποίησης Μοντέλου: 190653 (Πράσινο)
Εισάγεται από: Monster, LLC Διεύθυνση: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Εισάγεται από: Monster Technology International, Ltd. Διεύθυνση: Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
EN 301489-1 εκδ.1.9.2 EN 301489-17εκδ.2.2.1 EN 55022:2010/ AC:2011 EN 55024:2010
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ
Η εταιρεία Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ
ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΟΤΙ Η MONSTER ΔΕΝ ΔΕΧΕΤΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ – ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ «ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ» ΠΑΡΑΚΑΤΩ] (415) 840-2000 (εφεξής
καλούμενη «Monster») σας παρέχει την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση. Το γραπτό ή εθιμικό δίκαιο ενδέχεται να σας παρέχει πρόσθετα δικαιώματα ή τρόπους αποκατάστασης που δεν επηρεάζονται από την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση.
ΟΡΙΣΜΟΙ
Ως «Επαρκής Χρήση» νοείται η προσωπική χρήση του Προϊόντος (i) για ιδιωτικούς (και όχι εμπορικούς) σκοπούς, (ii) σε συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία, τον ισχύοντα κώδικα ή τους ισχύοντες κανονισμούς (στους οποίους περιλαμβάνονται, χωρίς περιορισμό, κατασκευαστικοί ή/και ηλεκτρικοί κώδικες), (iii) σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή ή/και τις οδηγίες για τα υλικά και την τεκμηρίωση που συνοδεύει το Προϊόν, και (iv) κατά περίπτωση, με την κατάλληλη ηλεκτρική γείωση.
Ως «Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος» νοείται κάθε διανομέας, μεταπωλητής ή πωλητής λιανικής ο οποίος (i) είναι δεόντως
εξουσιοδοτημένος να δραστηριοποιείται επιχειρηματικά και έχει το δικαίωμα να σας πουλήσει το Προϊόν, σύμφωνα με τους νόμους της περιοχής δικαιοδοσίας όπου αγοράσατε το Προϊόν, (ii) αγόρασε το Προϊόν απευθείας από τη Monster ή από έναν συνεργάτη ο οποίος έχει συμβληθεί με τη Monster, σύμφωνα με τους ισχύοντες όρους και τις προϋποθέσεις της εν λόγω σύμβασης, και (iii) έχει πωλήσει σε εσάς το Προϊόν καινούργιο και στην αρχική του συσκευασία.
Ως «Τυπική Απαίτηση Εγγύησης» νοείται μια απαίτηση που εγείρεται σύμφωνα με την ενότητα «Τυπικές Απαιτήσεις Εγγύησης» της παρούσας.
Ως «Προϊόν» νοείται ένα Προϊόν (α) το οποίο περιλαμβάνεται στον παρακάτω Πίνακα Προδιαγραφών, (β) το οποίο αγοράσατε από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο, καινούργιο και στην αρχική του συσκευασία, και (γ) ο σειριακός αριθμός του οποίου, εάν υπάρχει, δεν έχει αφαιρεθεί, τροποποιηθεί ή καταστραφεί.
Ως «Ελάττωμα Προϊόντος» ή «Ελαττωματικό Προϊόν» νοείται μια ανεπάρκεια του Προϊόντος η οποία υπήρχε τη στιγμή που παραλάβατε το Προϊόν από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο και το οποίο προκαλεί αστοχία λειτουργίας του Προϊόντος, σύμφωνα με την τεκμηρίωση της Monster που συνοδεύει το προϊόν, εκτός εάν αυτή η αστοχία έχει προκληθεί καθ’ ολοκληρίαν ή εν μέρει από (α) οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός της «Επαρκούς Χρήσης», (β) τη μεταφορά, παράλειψη
Page 60
ή κατάχρηση από οποιονδήποτε άλλον εκτός
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
των υπαλλήλων της Monster, (γ) τη μετατροπή,
παραποίηση ή τροποποίηση του προϊόντος από
οποιονδήποτε άλλον εκτός των υπαλλήλων της
Monster, (δ) ατύχημα (πέρα από δυσλειτουργία η
οποία θα θεωρούνταν διαφορετικά ως Ελάττωμα
του Προϊόντος), (ε) συντήρηση ή επισκευή του
Προϊόντος από οποιονδήποτε άλλον εκτός
των υπαλλήλων της Monster, (στ) έκθεση του
Προϊόντος σε θερμότητα, δυνατό φως, ήλιο, υγρά,
άμμο ή άλλους ρύπους, ή (ζ) ενέργειες οι οποίες
δεν υπόκεινται στον έλεγχο της Monster, όπως,
ενδεικτικά, θεομηνίες, πυρκαγιές, καταιγίδες,
σεισμούς ή πλημμύρες.
Ως «Περίοδος Εγγύησης» νοείται η χρονική
περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας η Monster
πρέπει να έχει παραλάβει την Τυπική Απαίτηση
Εγγύησης από εσάς. Οι διαφορετικές Περίοδοι
Εγγύησης που σχετίζονται με Ελαττώματα
Προϊόντος καθορίζονται στον παρακάτω Πίνακα
Προδιαγραφών. Η Περίοδος Εγγύησης αρχίζει
από την ημερομηνία κατά την οποία αγοράσατε
ή λάβατε (όποιο συμβεί τελευταίο) το Προϊόν
από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο, όπως
προκύπτει από το τιμολόγιο του Εξουσιοδοτημένου
Αντιπροσώπου, την απόδειξη πώλησης ή το δελτίο
συσκευασίας. Εάν δεν διαθέτετε έγγραφη απόδειξη
της ημερομηνίας αγοράς ή παραλαβής, τότε η
Περίοδος Εγγύησης αρχίζει τρεις (3) μήνες μετά
την ημερομηνία εξόδου του Προϊόντος από τη
Monster ή το εργοστάσιό της, όπως αποδεικνύεται
από τα αρχεία της Monster. Η Περίοδος Εγγύησης λήγει μετά το τέλος της χρονικής περιόδου που καθορίζεται στον Πίνακα Προδιαγραφών ή κατόπιν δικής σας μεταβίβασης της ιδιοκτησίας του Προϊόντος, όποιο συμβεί πρώτο. Επίσης, πρέπει να καλέσετε τη Monster και να αποκτήσετε Αριθμό Εξουσιοδότησης Επιστροφής (όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Τρόπος Υποβολής Απαίτησης») εντός δύο (2) μηνών από τη στιγμή που ανακαλύψατε ένα Ελάττωμα του Προϊόντος (ή που θα έπρεπε να είχατε ανακαλύψει, εάν το εν λόγω Ελάττωμα Προϊόντος ήταν προφανές).
Ο όρος «Εσείς» αναφέρεται στο πρώτο άτομο που αγόρασε το Προϊόν στην αρχική του συσκευασία από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο. Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση δεν ισχύει για άτομα ή εταιρείες που αγόρασαν το Προϊόν (i) σε χρησιμοποιημένη ή άνευ συσκευασίας μορφή, (ii) για μεταπώληση, ενοικίαση ή άλλη εμπορική χρήση ή (iii) άτομα εκτός του Εξουσιοδοτημένου Αντιπροσώπου.
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΠΡΟΪΟΝΤΑ. Εάν κάποιο Προϊόν έφερε
ένα Ελάττωμα όταν το αγοράσατε από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο και η Monster λάβει μια Τυπική Απαίτηση Εγγύησης από εσάς (i) εντός δύο (2) μηνών αφότου ανακαλύψατε αυτό το Ελάττωμα (ή που θα έπρεπε να είχατε ανακαλύψει, εφόσον επρόκειτο για προφανές
Ελάττωμα Προϊόντος) και (ii) πριν τη λήξη της Περιόδου Εγγύησης για Ελαττώματα Προϊόντων που ισχύει για το εν λόγω Προϊόν, τότε η Monster πρέπει να σας προσφέρει έναν από τους παρακάτω τρόπους αποκατάστασης: η Monster πρέπει (1) να επισκευάσει ή, κατά την αποκλειστική κρίση της, να αντικαταστήσει το Ελαττωματικό Προϊόν, ή (2) να σας επιστρέψει το αντίτιμο αγοράς που καταβάλατε στον Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο για το εν λόγω Προϊόν, εάν η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν είναι εμπορικά εφικτή ή δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί έγκαιρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η MONSTER ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ, ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΗ Η ΕΜΜΕΣΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΙΚΑΙΟΥ/ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΙΑΣ. Η παρούσα
Περιορισμένη Εγγύηση και όποιες διαφορές προκύψουν από, ή σε σχέση με, την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση («Διαφορές») θα διέπονται από τους νόμους της χώρας όπου αγοράσατε το Προϊόν.
ΛΟΙΠΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΣΕ
ΚΑΘΕ ΚΡΑΤΟΣ ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΘΕ ΑΡΜΟΔΙΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ, ΚΑΙ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΘΑ ΕΠΗΡΕΑΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ.* Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΣΑΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΜΕΤΑΒΙΒΑΖΕΤΑΙ ΟΥΤΕ ΕΚΧΩΡΕΙΤΑΙ. Εάν κάποια διάταξη της παρούσας Περιορισμένης Εγγύησης είναι παράνομη, άκυρη ή μη εφαρμόσιμη, η διάταξη αυτή θα κρίνεται διαχωρίσιμη και δεν θα επηρεάζει τις υπόλοιπες διατάξεις. Σε περίπτωση ασυνέπειας μεταξύ της αγγλικής έκδοσης και άλλων εκδόσεων της Παρούσας Περιορισμένης Εγγύησης, υπερισχύει η αγγλική έκδοση.
ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ. Παρακαλούμε καταχωρήστε το Προϊόν σας στη διεύθυνση www.MonsterProducts. com. Η παράλειψη καταχώρησης δεν μειώνει τα δικαιώματα εγγύησης που απολαμβάνετε.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ
Μοντέλο προϊόντος
Προϊόν που συνοδεύει την παρούσα δήλωση εγγύησης
ΤΥΠΙΚΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ. Σε περίπτωση
Περίοδος Εγγύησης Προϊόντος
Ένα (1) έτος για προϊόν που πωλείται στη Βόρεια και Νότια Αμερική, και την περιοχή Ασίας-Ειρηνικού
Δύο (2) έτη για προϊόν που πωλείται στην Ευρώπη
Page 61
Ελαττωματικού Προϊόντος, πρέπει να ακολουθήσετε
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
τις οδηγίες αυτές: (1) Καλέστε τη Monster εντός δύο
(2) μηνών αφότου ανακαλύψατε αυτό το Ελάττωμα
(ή της υποχρέωσής σας να το ανακαλύψετε, εφόσον
επρόκειτο για προφανές Ελάττωμα Προϊόντος),
(2) Δώστε λεπτομερή εξήγηση για το πώς επήλθε
η ζημιά, (3) Αποκτήστε Αριθμό Εξουσιοδότησης
Επιστροφής, (4) Επιστρέψτε το Προϊόν πληρώνοντας
τα έξοδα αποστολής (τα οποία θα σας επιστραφούν
εάν δικαιούστε αποκατάσταση σύμφωνα με το
Πεδίο Εφαρμογής της παρούσας Περιορισμένης
Εγγύησης) στη Monster για πιστοποίηση της
ζημιάς, μαζί με ένα αντίγραφο της πρωτότυπης
απόδειξης πώλησης ή της απόδειξης αγοράς
από εσάς (τιμολόγιο ή δελτίο συσκευασίας) του
εν λόγω Προϊόντος, το συμπληρωμένο έντυπο
της απαίτησης, μαζί με τυπωμένο τον Αριθμό
Εξουσιοδότησης Επιστροφής στο εξωτερικό του
πακέτου επιστροφής (το έντυπο της απαίτησης θα
περιλαμβάνει οδηγίες επιστροφής).
ΑΡΙΘΜΟΙ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ. Εάν αγοράσατε το
Προϊόν στις Ηνωμένες Πολιτείες (1-877-800-8989),
τη Λατινική Αμερική (Μεξικό 011-882-800-8989)
ή την περιοχή Ασίας-Ειρηνικού (Κίνα 400-820-
8973), επικοινωνήστε με τη Monster, LLC μέσω
ταχυδρομείου στη διεύθυνση 455 Valley Drive,
Brisbane, CA 94005 (ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΟΤΙ Η MONSTER
ΔΕΝ ΔΕΧΕΤΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ – ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ
ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ «ΤΡΟΠΟΣ
ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ» ΠΑΡΑΠΑΝΩ).
Εάν αγοράσατε το Προϊόν στην Αυστραλία, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Εάν αγοράσατε το Προϊόν από οποιοδήποτε άλλο μέρος, επικοινωνήστε με τη Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς τηλεφώνου:
Ηνωμένες Πολιτείες 1-877-800-8989 Καναδάς 866-348-4171 Μεξικό 011-882-800-8989 Κίνα 400-820-8973 Ιρλανδία 353 65 68 69 354 Αυστρία 0800296482 Βέλγιο 0800-79201 Τσεχία 800-142471 Δανία 8088-2128 Φινλανδία 800-112768 Γαλλία 0800-918201 Γερμανία 0800-1819388 Ελλάδα 00800-353-12008 Ιταλία 800-871-479 Ολλανδία 0800-0228919 Νορβηγία 800-10906 Ρωσία 810-800-20051353 Ισπανία 900-982-909 Σουηδία 020-792650 Ελβετία 0800834659 Ηνωμένο Βασίλειο 0800-0569520
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ. Η Monster θα αποφασίσει κατά πόσον το Ελάττωμα Προϊόντος προϋπήρχε. Η Monster ενδέχεται, κατά την κρίση της, να σας προτείνει να ζητήσετε μια προσφορά επισκευής από κέντρο επισκευής. Εάν απαιτείται προσφορά επισκευής, θα Σας δοθούν οδηγίες σχετικά με τον κατάλληλο τρόπο υποβολής της προσφοράς και του αντίστοιχου τιμολογίου στη Monster για πληρωμή. Η Monster μπορεί να διαπραγματευτεί τις χρεώσεις της επισκευής.
ΧΡΟΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ. Εάν υποβάλετε Τυπική Απαίτηση Εγγύησης και συμμορφώνεστε πλήρως με όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας Περιορισμένης Εγγύησης, η Monster θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια να αποκαταστήσει το πρόβλημά σας εντός τριάντα (30) ημερών από την παραλαβή της Τυπικής Απαίτησης Εγγύησης (εάν κατοικείτε στις Ηνωμένες Πολιτείες, και εντός σαράντα πέντε (45) ημερών εάν κατοικείτε αλλού), εκτός εάν η διαδικασία καθυστερήσει λόγω κωλυμάτων που υπερβαίνουν τον έλεγχο της Monster.
* Τα αγαθά μας συνοδεύονται από εγγυήσεις
που δεν είναι δυνατό να εξαιρεθούν, κατά το Αυστραλιανό Δίκαιο Καταναλωτών. Δικαιούστε επιστροφή χρημάτων ή αντικατάσταση για οποιοδήποτε ουσιώδες ελάττωμα, και αποζημίωση για οποιαδήποτε άλλη εύλογα προβλεπόμενη απώλεια ή ζημία. Επίσης δικαιούστε επισκευή ή αντικατάσταση των αγαθών, εάν τα αγαθά δεν είναι αποδεκτής ποιότητας και το ελάττωμα δεν συνιστά ουσιώδες ελάττωμα.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2013 Monster, LLC
Page 62
Önemli Monster® Performans
TÜRKÇE
TÜRKÇE
ve Güvenlik İpuçları
Dikkatli Kullanın
İşitme duyunuza zarar vermesinden sakınmak
için, kulaklıklarınızı bağlamadan önce müzik
çalarınızın sesinin kısılmış olduğundan emin olun.
Kulaklarınıza kulaklıkları yerleştirdikten sonra,
rahat bir dinleme düzeyine ulaşıncaya kadar sesi
yavaşça yükseltiniz.
Gürültü seviyeleri desibel (dB) olarak ölçülür,
SES GÜRÜLTÜ
Fısıltı 30 Çok sessz
Sessz Ofs 50–60 Rahat ştme ses sevyeler 60 dB’nn altında
Elektrkl Süpürge, Saç Kurutma Maknes
Yemek Mkser 85–90 85 dB ştme duyusuna zarar verlmeye (8 saat) başlandığı sevyedr
Çöp Kamyonu, Çmento Karıştırıcı
Elektrkl Testere, Matkap/Kaya Matkabı
Rock Konserler (değşr) 110–140 Acı sınırı 125 dB cvarında başlar
Tablo bilgisi www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
SEVİYESİ (dB)
70 Rahatsız edc; telefon konuşmalarına müdahale eder
100 90–100 dB arası seslere 15 dakkadan daha fazla korunmasız maruz
110 100 dB üstü seslere 1 dakkadan daha uzun süre sürekl olarak maruz
85 dB ya da daha yüksek her türlü sese maruz kalmak kademeli işitme kaybına yol açabilir.
Kullanımınıza dikkat edin, işitme kaybı uzun süre yüksek sese maruz kalma nedeniyle oluşan bir durumdur. Ses ne kadar yüksek olursa o kadar az kullanabilirsiniz. Ses ne kadar düşük olursa o kadar uzun süre dinleyebilirsiniz.
Bu desibel (dB) tablosu bazı yaygın sesleri birbiriyle kıyaslar ve işitmeye ne kadar zararlı olduklarını gösterir.
Ekipmanınızı güvenli seviyelerde bile en iyi şekilde
ETKİSİ
kalınması tavsye edlmez
kalındığında kalıcı ştme kaybı rsk oluşur
kullanın ve harika ses performansının tadını çıkarın. Kulaklıklarımız kısık seslerde hiç olmadığı kadar daha çok ayrıntı duymanızı sağlayacaktır.
Güvenli bir dinleme seviyesi saptamayı öğrenmek ve diğer önemli güvenlik esasları için Tüketici Elektronikleri Derneğinin www.ce.org adresine bakın. Gürültü Kaynaklı İşitme Kaybını (HIHL) önlemek konusunda önemli bilgiler ve hangi seslerin zarar verebileceğine dair kapsamlı bir liste Sağırlık Araştırma Vakfı’nın www.drf.org adresinde bulunabilir.
Kulak ve İşitme Fizyolojisi
Üzengi Kemiği
Koklear Sinir
Koklea
Vestibül
Burna/Boğaza Gider
Çekiç Kemiği
Örs Kemiği
İşitme Kanalı
Kulak Zarı
Yüksek sesin kulağınıza neler yapabileceğine dair ek bilgi ve tablo referansı için www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Dikkatli Kullanın
Güvenli olmayan durumlarda kulaklıklarınızı kullanmayın – araç kullanırken, bisiklet sürerken,
yoldan geçerken ya da etrafınızdakilere tam dikkatinizi vermenizi gerektiren bir etkinlik ortamındayken.
Araç kullanırken kulaklık kullanmak tehlikeli ve bazı yerlerde yasaktır, çünkü diğer aracın kornası ya da acil durum araçlarının sirenleri gibi aracınızın dışındaki hayat kurtaran sesleri işitmenizi engeller.
Lütfen araç kullanırken kulaklıklarınızı kullanmayın. Mobil medya cihazlarınızı dinlemek için Monster FM vericilerinden birini kullanın.
Kulaklıkların “Rodajı”
Kulaklıkların rodaj süresi mi olur? Şaka yapıyoruz sanıyorsunuz değil mi? Hayır, yapmıyoruz. İster otomobil isterse kulaklık olsun tüm diğer yüksek performans ürünleri gibi bu kulaklıklar da kullandıkça iyileşen mekanik cihazlardır. Yeni kulaklıklarınız paketinden çıktığında inanılmaz performans sergileyecektir ama kullandıkça “oturacak” ve daha da iyi ses verecektir. 8 saat kullanmanızı tavsiye ediyoruz. 20 saatlik kullanımdan sonra rodaj süresi tamamlanmış olacaktır. Keyfini çıkarın.
Pil
Eğer mümkünse pillerin geri dönüşümü sağlanmalı ya da uygun bir şekilde elden çıkarılmalıdır.
Page 63
Monster® Servisi
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Kulaklıklarınızda Bir Sorun Mu Var?
Müşteri Hizmetleri Ekibimiz sizin
için burada
Lütfen kulaklıkları satıcılara iade etmeyin.
Müşteri hizmetleri merkezimizi arayın, Amerika
veya Latin Amerika için 1-877-800-8989 numarasını
kullanabilir veya www.MonsterProducts.com/
service/ sayfasından bize e-posta gönderebilirsiniz.
Kanada, Avrupa ve Asya Pasifik müşteri hizmeti
numaraları için, lütfen aşağıdaki “Tüketiciler
için Sınırlı Garanti” bölümünde “Telefon
Numaraları” kısmına bakın. Uzman ekibimiz
tüm sorular ve teknik zorluklar konusunda sizlere
yardımcı olacaktır.
Ürünlerimizin arkasındayız. Monster kulaklıklar ses,
kalite ve tasarım açısından en iyiyi sunar.
Satın aldığınız için teşekkürler.
Kılavuzun tamamını bu adresten
indirebilirsiniz:
www.MonsterProducts.com
Ürüne Genel Bakış
1. Gösterge ışığı
2. Şarj jakı
3. Ses +/Parça İleri
4. Çok işlevli düğme (Açma/Kapatma, Eşleştirme, Sesli Arama Etkinleştirme)
5. Ses -/Parça Geri
6. Mikrofon
1 2
3
4
5
6
Gösterge Işıkları Rehberi
GÖSTERGE IŞIĞI AÇIKLAMA SESLİ UYARILAR
Güç açık 1 saniye boyunca kırmızı renkte kalır Güç açık
Güç kapalı 2 saniye boyunca kırmızı renkte kalır Güç kapalı
Bekleme (bağlı) 5 saniyede bir mavi renkte yanıp söner /
Eşleştirme Dönüşümlü olarak Kırmızı ve Mavi renkte yanıp söner [ Eşleştirme Tonu ]
Gelen arama Sürekli mavi renkte yanıp söner /
Şarj Şarj ederken mavi renkte kalır /
Page 64
Temel işlem
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Pilin Şarj Edilmesi
iSport™ Kablosuz aygıtınız, eşleştirme ve birkaç aramayı tamamlamak için başlangıçta yeterli güce sahiptir. Pil düşük olduğunda, uyarı sesi duyarsınız ve gösterge ışığı kırmızıya dönüşür. Kulaklık, bilgisayarınıza veya USB üzerinden şarj etmek üzere herhangi bir aygıta bağlanabilmesi için bir Micro USB kabloyla birlikte sunulmaktadır.
Sunulan USB kablosunun Micro USB ucunu kulaklığın sağ kanal tarafındaki USB mikro port şarj bölümüne bağlayın. Diğer ucunu ise bilgisayarınızın veya USB üzerinden şarj edebilecek farklı bir aygıtın USB portuna bağlayın. Şarj ederken gösterge ışığı kırmızı renkte yanacaktır. Tamamen şarj olduğunda, gösterge ışığı kapanacaktır. Boş pilin şarj süresi yaklaşık 1,5 saattir.
Not: Kulaklığınız uzun süre şarj edilmeden bırakılırsa, pilin ömrü önemli ölçüde azalacaktır. Kulaklığınızı, en az altı ayda bir şarj etmenizi öneririz.
Açma/Kapatma
Kulaklığı açmak için, Çok İşlevli düğmeye yaklaşık 1 saniye süreyle basın. Kulaklık kapatmak için, Çok İşlevli düğmeye yaklaşık 3 saniye süreyle basın.
Ses Düzeyi Denetimi
Sesi açmak veya kısmak için, “+” veya “-” düğmelerine basın, maksimum sese ulaştığınızda bir defa bip sesi duyarsınız.
Eşleştirme
Bir Telefonu Eşleştirme
1. Gösterge ışığı dönüşümlü olarak mavi ve kırmızı renkte yanıp sönünceye kadar 5 saniye boyunca Çok İşlevli düğmeye basın ve basılı tutun, “Açık” ve eşleştirme tonunu duyarsınız. Şimdi kulaklık eşleştirme modundadır.
2. Telefonunuzda Bluetooth® özelliğini etkinleştirin ve yeni aygıtları aramaya ayarlayın.
3. “iSport Wireless Super Slim” ögesini seçin. Telefonunuz sorarsa, şifre için 0000 (dört sıfır) girin veya bağlantıyı kabul edin. Eşleştirme başarılı olunca gösterge ışığı kırmızı ve mavi renkte yanıp sönmeyi durdurur, “Eşleştir ildi,
1. telefon bağlı” ifadesini duyarsınız. Bazı telefonlar “Kulaklıktan çal” seçeneğini sunar, kulaklığı kullanmayı seçin.
Not: Kulaklığı kutusunda çıkarıp ilk kez açtığınız zaman, otomatik olarak eşleştirme moduna girecektir.
Başka Bir Telefonu Eşleştirme
Çoklu nokta teknolojisi başka bir telefonu eşleştirmenizi ve her ikisinden de çağrı almanızı sağlar.
Başka bir cep telefonu ile eşleştirmek için kulaklığı kapatın, daha sonra “Bir Telefonu Eşleştirme” bölümündeki adımları izleyin. Başarıyla eşleştirdikten sonra, eşleştirilmiş 2 cep telefonuna otomatik olarak ve el ile bağlanmak için kulaklığı yeniden başlatın.
Not: İkinci telefona el ile bağlanmanız gerekebilir.
Çağrı
Bir Çağrıyı Yanıtlama: Çok İşlevli düğmeye bir
kez basın. Bir Çağrıyı Reddetme: Çok İşlevli düğmeye basın
ve 1 saniye boyunca basılı tutun. Bir Çağrıyı Sonlandırma: Çok İşlevli düğmeye
bir kez basın. Son Çağrıyı Tekrar Arama: Ses “+” ve “-”
düğmelerine bekleme modunda yaklaşık 3 saniye boyunca basın. Cep telefonu son çağrı numarasını tekrar arar.
Sessiz Açık/Kapalı: Sessiz özelliğini açmak/ kapatmak için, Ses “-” düğmesine yaklaşık 3 saniye boyunca basın.
Kulaklık ile Telefon Arasında Geçiş Yapma:
Görüşme sırasında Çok İşlevli düğmeye yaklaşık 1 saniye boyunca basın, çağrı cep telefonuna aktarılacaktır, tekrar bu işlemi yineleyin, çağrı kulaklığa geçecektir.
Geçerli Aramayı Sonlandırma ve Yeni Çağrıyı Yanıtlama: Bir görüşme sırasında yeni bir çağrı
geldiği zaman, yeni çağrıyı yanıtlamak ve aynı anda geçerli aramayı sonlandırmak için Çok İşlevli düğmeye bir kez basın.
Geçerli Aramayı Bekletme ve Yeni Çağrıyı Yanıtlama: Bir görüşme sırasında yeni bir çağrı
geldiği zaman, geçerli aramayı bekletmek ve yeni çağrıyı yanıtlamak için Çok İşlevli düğmeye iki defa basın. Bekletin çağrı ile etkin çağrı arasında geçiş yapmak için, Çok İşlevli düğmeye iki kez basın..
Sesle Aramayı Etkinleştirme: Sesle arama özelliğini tetiklemek için Çok İşlevli düğmeye iki kez basın, bu işlev kullanıcının akıllı telefonuna göre değişir.
Müzik
Müzik Yürütme/Duraklatma: PMüzik yürütmek/
duraklatmak için, Çok İşlevli düğmeye bir kez basın. (Bazı telefonlar, önce bir ortam yürütücüsü başlatmanızı isteyebilir).
Parça Geri / İleri: Parçayı bir kez geri sarmak için Ses “-” düğmesine 1 saniye boyunca basın, parçayı bir kez ileri sarmak için Ses “+” düğmesine 1 saniye boyunca basın.
Page 65
Müzik ve Çağrı Arasında Geçiş Yapma:
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Müzik çalarken bir çağrı geldiği zaman, çağrıyı yanıtlamanızı veya göz ardı etmenizi sağlamak için müzik otomatik olarak duraklar. Çağrı göz ardı edilince ya da sonlandırılınca, müzik sürdürülür.
Diğer Özellikler
Pil Göstergesi
Kulaklık iOS sistemi ne sahip bir cihaza bağlandığında, sistemin sağ üstünde kulaklığın pil durumunu gösteren bir pil göstergesi görünecektir.
Otomatik Kapanma
Kulaklık ve cep telefonu arasındaki mesafe etkili menzili dışında olduğunda, bir uyarı sesi uyarı çalar ve kulaklık cep telefonu ile bağlantı kurmayı 10 dakika boyunca yeniden dener. 10 dakika içinde hiçbir telefon yeniden bağlanmadığı takdirde, kulaklık bağlanılabilir moda gidip, otomatik olarak kapanmadan önce 5 dakika daha bekleyecektir.
Açıldıktan Sonra Otomatik Bağlantı
Kulaklık ve telefon bir kez eşleştirildiği zaman, kulaklık açılınca ve telefonda Bluetooth etkinleştirildiğinde otomatik olarak bağlanacaktır.
Bağlantı Beklemede
Başarılı bir eşleştirme ve bağlantıdan sonra, “1. telefon bağlı” sesli uyarısını duyacaksınız. Kulaklık otomatik olarak açık veya bekleme moduna geçecek ve mavi LED 5 saniyede bir yanıp sönecektir. Telefon kulak lık ile bağlantıyı kestiği zaman, bağlantıyı kesme sesini duyacaksınız.
Eşleştirilmiş Cihaz(lar)ı Sıfırlama
Eşleştirme moduna gidin (Kapalı durumunda 5 saniye boyunca Çok İşlevli düğmeyi basılı tutun), daha sonra eşleştirilmiş cihazı/cihazları sıfırlamak için Ses “-” düğmesini basılı tutun, gösterge ışığı dönüşümlü olarak birkaç kez yanıp söner, ayrıca tonu da duyarsınız.
Donanım Sıfırlaması
Mikro USB kablosunu, bilgisayara veya USB şarj işlemi için yapılmış başka bir cihaza bağlayarak donanım sıfırlamasını gerçekleştirmek üzere kulaklığın mikro USB portuna takın.
Onay Belgesi
FCC ID: RJE190653
Bu cihaz, FCC Kuralları Bölüm 15 ile uyumludur. Çalışması aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) Bu cihaz
zararlı parazite neden olmayabilir ve (2) bu cihaz,
cihazın istenmeyen şekilde çalışmasına neden olabilecek parazitler de dahil olmak üzere her türlü paraziti kabul etmelidir. Uyumdan sorumlu olan tarafın açıkça onaylamadığı değişiklikler, kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir. Çevre birimlerinin bağlanması, topraklanmış ekranlı sinyal kablolarının kullanılmasını gerektirir. Priz çıkışları cihazların yakınında kurulacak ve kolay erişilebilir olacaktır.
NOT: Bu ekipman, FCC Kurallarının 15. Bölümü uyarınca test edilmiş ve bir B Sınıfı cihaz için tanımlanan limitlerle uyumlu olduğu belirlenmiştir.
Bu sınırlar, bir konut kurulumunda zararlı parazitlere karşı makul koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu ekipman, radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir; yönergelere uygun şekilde kurulmaz ve kullanılmazsa, radyo iletişimine zarar veren girişimlere neden olabilir. Ancak, belirli bir kurulumda parazit meydana gelmeyeceğine dair hiçbir garanti yoktur. Bu cihaz, ekipmanı kapatıp açarak tespit edilebilen, televizyon veya radyo netliği üzerinde zararlı parazite neden olursa, kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini veya birkaçını alarak paraziti gidermeyi denemesi tavsiye edilir:
• Alıcı anteninin yönünü veya yerini değiştirin.
• Ekipman ve alıcı arasındaki mesafeyi arttırın.
• Ekipmanı, alıcının bağlandığından farklı bir devredeki bir çıkışa bağlayın.
• Yardım için satıcıya veya deneyimli bir radyo/ TV teknisyenine danışın.
DİKKAT: DİKKAT: Ürününün uyumlu olmasından sorumlu olan tarafın açıkça onaylamadığı değişiklikler, kullanıcının (veya sizin) bu ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir. Aşırı sıcakta veya soğukta depolamadan kaçının. Sıvılara, aşırı sıcaklıklara ve yüksek neme maruz bırakmaktan kaçının. Ürünün çalışma sıcaklık aralığı 0-45°C’dir (32-113°F).
Bu cihaz kontrolsüz bir ortam için belirlenen FCC/IC radyasyona maruz kalma limitleri ile uyumludur.
Kanada Bildirimi — IC ID: 5153A­190653
Bu B Sınıfı dijital cihaz, Kanada ICES-003 ile uyumludur.
Bu cihaz, Industry Canada RSS 210 ile uyumludur. Çalışması aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) Bu cihaz zararlı parazite neden olmayabilir ve (2) bu cihaz, cihazın istenmeyen şekilde çalışmasına neden olabilecek parazitler de dahil olmak üzere her türlü paraziti kabul etmelidir.
Kanada Sınıf B Bildirimi
Bu dijital aygıt, Kanada Haberleşme Bakanlığının, “Dijital Aygıt” olarak adlandırılan, girişimlere neden olan donanımlarla ilgili standardı olan ICES-003 uyarınca, dijital aygıtlardan kaynaklanan radyo ses girişimleriyle ilgili B Sınıfı sınırlarını aşmaz.
Page 66
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
N2001
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Modikasyon Bu cihazın alıcısı tarafından açıkça onaylanmayan herhangi bir değişiklik veya modifikasyon, kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir.
Avrupa – AB Uygunluk Beyanı
Bu ekipman, Telsiz Teçhizatı ve Haberleşme Terminali Ekipmanı Direktifi 1999/5/EC’ye uygundur.
Bu cihaz aşağıdaki uygunluk standartlarını karşılamaktadır:
Güvenlik EN 60950-1/A 12:2011 Sağlık EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
Radyo EN 300 328 V1.8.1
DIKKAT: Pilin yanlış bir tür ile değiştirilmesi
durumunda patlama riski. Talimatlara uygun olarak kullanılmış pilleri ortadan kaldırın.
Onay Belgesi Model Numarası: 190653 (Yeşil)
İthalat: Monster, LLC Adres: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
İthalat: Monster Technology International, Ltd. Adres: Ballymaley Business Park, Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
TÜKETİCİLER İÇİN SINIRLI GARANTİ
7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [LÜTFEN MONSTER’IN BU ADRESE
GÖNDERİLEN ÜRÜNLERİ KABUL ETMEDİĞİNİ UNUTMAYIN – AŞAĞIDAKİ “NASIL TALEPTE BULUNULUR” BÖLÜMÜNDE YER ALAN TALİMATLARI İZLEYİN] (415) 840-2000 adresinde
mukim Monster, LLC, (“Monster”) Size bu Sınırlı Garantiyi sunmaktadır. Yazılı veya ör fi hukuk, Size bu Sınırlı Garanti’den etkilenmeyecek haklar veya çözümler sunabilir.
TANIMLAR
“Uygun Kullanım” Ürün’ün (i) (ticari kullanımın
aksine) özel amacına, (ii) (bina ve/veya elektrik ile ilgili kanunlar da sınırlamasız olarak dahil olmak üzere) tüm geçerli yasalara, (iii) üretici önerilerine ve/veya Ürün’le birlikte verilen materyal ve belgelerdeki talimatlara ve (iv) geçerliyse, doğru elektrik topraklamasına uygun kullanımı anlamına gelir.
“Yetkili Bayi”, (i) ticaret yapmak için gerekli yetkiye
ve Size Ürün’ü satın aldığınız yargı alanı içinde Ürün satma iznine sahip, (ii) Ürün’ü doğrudan Monster’dan veya Monster’ın sözleşmeli olduğu bir taraftan, söz konusu sözleşmenin yetkili şartlarına ve koşullarına uygun şekilde satın almış ve (iii) Size yeni Ürün’ü orijinal ambalajında satmış olan herhangi bir dağıtıcı, satıcı veya perakendeci anlamına gelir.
“Resmi Garanti Talebi” bu belgedeki “Resmi
Garanti Talepleri” bölümüne uygun yapılan talep anlamına gelir.
“Ürün”, (i) aşağıdaki Özellikler Tablosu’nda
listelenmiş olan, (ii) Yetkili bir Bayi’den satın aldığınız yeni ve orijinal ambalajında bulunan ve (iii) varsa, seri numarası sökülmemiş, değiştirilmemiş veya okunmaz hale gelmemiş bir Ürün anlamına gelir.
“Ürün Kusuru” veya “Kusurlu Ürün”, Ürün’ü
Yetkili Bayi’den aldığınızda Ürün’de bulunan ve ürünle birlikte verilen Monster Belgeleri’ne uygun performans göstermesinde aksamaya neden olan bir yetersizlik anlamına gelir. Bu yetersizliğin, tamamen veya kısmen (a) Uygun Kullanım dışında bir kullanım; (b) nakliye, ihmal, yanlış kullanım veya Monster çalışanları dışında biri tarafından kötüye kullanım; (c) ürünün Monster çalışanı olmayan biri tarafından değiştirilmesi, kurcalanması veya modifiye edilmesi; (d) kaza (Ürün Kusuru olarak kabul edilen işlev bozukluğu hariç); (e) Ürün’ün bakım ve servisinin Monster çalışanı olmayan biri tarafından yapılması; (f) Ürün’ün ısıya, parlak ışığa, güneşe, sıvılara, kuma ve diğer kirletici maddelere maruz kalması; veya (g) doğal afetler, yangın, fırtınalar, deprem veya sel dahil, ancak bunlarla kalmamak üzere Monster’ın kontrolü dışındaki olaylar nedeniyle ortaya çıktığı durumlar hariçtir.
“Garanti Süresi”, Monster’ın Resmi Garanti
Talebinizi almış olması gereken zaman aralığı
Page 67
anlamına gelir. Ürün Kusurları’yla ilgili farklı Garanti
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Dönemleri aşağıdaki Özellikler Tablosu’nda yer alır. Garanti Dönemi, Ürün’ün, Yetkili Bayi faturasıyla, alışveriş makbuzuyla veya sevk irsaliyesiyle ispatlanmış bir şekilde Yetkili Bayi’den satın alındığı veya alıcının eline ulaştığı (hangisi daha sonra gerçekleşirse) tarihte başlar. Ürünü satın aldığınız tarihe dair yazılı delile sahip değilseniz, Garanti Süresi, Monster kayıtlarıyla kanıtlanacak şekilde Monster’dan veya Monster fabrikasından çıktıktan üç (3) ay sonra başlar. Garanti Süresi, Özellikler Tablosu’nda belirtilen sürenin sona ermesinden veya Ürün’ün mülkiyetini devretmenizden hangisi daha önce gerçekleşirse, o zaman sona erer. Ayrıca, Ürün Kusuru’nu fark etmenizden (veya Ürün Kusuru açık olsaydı, fark etmiş olmanız gereken zamandan) itibaren iki (2) ay içinde Monster’ı aramalı ve (“Nasıl Talepte Bulunulur” bölümünde açıklandığı üzere) bir İade Yetkilendirme Numarası almalısınız.
“Siz”, ürünü Yetkili bir Bayi’den orijinal ambalajında
satın alan ilk kişi anlamına gelir. Bu Sınırlı Garanti, Ürünü (i) kullanılmış ya da ambalajsız olarak, (ii) yeniden satmak, kiralamak ya da başka bir ticari kullanım amacıyla veya (iii) Yetkili Bayi dışında birinden alan kişi veya kurumlar için geçerli değildir.
BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMI ÜRÜNLER. Yetkili Bayi’den aldığınızda Ürün’de bir
Ürün Kusuru varsa ve Monster, söz konusu Ürün Kusuru’nu fark etmenizden (veya Ürün Kusuru açık olsaydı, fark etmiş olmanız gereken zamandan)
itibaren iki (2) ay içinde ve (ii) Kusurlu Ürün için geçerli Ürün Kusurları Garanti Süresi bitmeden önce Sizden Yasal Garanti Talebi alırsa, Monster size aşağıdaki çözümlerden birini sunar: Monster, Kusurlu Ürün’ü (1) onarır veya tamamen Monster’ın takdirine bağlı olarak, Kusurlu Ürün’ü değiştirir veya (2) onarım ya da değiştirme ticari olarak uygulanabilir değilse ya da zamanında yapılamazsa, Monster’a da Yetkili Bayiye Kusurlu Ürün için ödediğiniz parayı iade edebilir. NOT: MONSTER, KANUNUN İZİN VERDİĞİ EN KAPSAMLI ŞEKİLDE, BU SINIRLI GARANTİ KAPSAMINDAKİ HİÇ BİR ARIZİ, TALİ VEYA DOLAYLI HASAR İÇİN SORUMLULUK KABUL ETMEMEKTEDİR.
GENEL HÜKÜMLER KANUN/YARGI YETKİSİ. Bu Sınırlı Garanti ve bu
Sınırlı Garanti sonucunda veya onunla ilgili olarak oluşan tüm anlaşmazlıklar (“Anlaşmazlıklar”) Ürünü Aldığınız yerin kanunlarına göre idare edilir.
DİĞER HAKLAR. BU SINIRLI GARANTİ SİZE BELİRLİ YASAL HAKLAR VERMEKTE OLUP, YARGIDAN YARGIYA DEĞİŞEBİLEN VE BU SINIRLI GARANTİDEN ETKİLENMEYEN BAŞKA HAKLARA DA SAHİP OLABİLİRSİNİZ.* BU GARANTİ YALNIZCA SİZİN İÇİN GEÇERLİ OLUP AKTARILAMAZ VEYA BAŞKASINA DEVREDİLEMEZ. Bu Sınırlı Garanti’nin maddelerinden biri yasaya uygun değilse, geçersizse veya uygulanamazsa, o hüküm münferit olarak kabul edilir ve diğer hükümleri etkilemez. Bu Sınırlı Garanti’nin İngilizce sürümü ile diğer
sürümleri arasında tutarsızlık olması halinde, İngilizce sürümü geçerli olur.
KAY IT . Lütfen ürününüzü www.MonsterProducts. com adresine kaydedin. Kaydetmemeniz halinde garanti haklarınız kaybolur.
ÖZELLİKLER TABLOSU
Ürün Modeli Ürün Garanti Süresi
Bu garanti beyanına uyan ürün
RESMİ GARANTİ TALEBİ NASIL TALEPTE BULUNULUR. Bir Ürün Kusuru
olması halinde aşağıdaki talimatları izlemelisiniz: (1) Ürün Kusuru’nu fark etmenizden (veya Ürün Kusuru açıkça görülüyor olsaydı, fark etmiş olmanız gereken zamandan) itibaren iki (2) ay içinde Monster’ı aramalısınız; (2) Hasarın nasıl gerçekleştiğini ayrıntılı bir şekilde belirtmelisiniz; (3) İade Yetkilendirme Numarası’nı almalısınız; (4) Ürün’ü, Nakliye ücreti (Bu Sınırlı Garanti Kapsamı’nda tazmin hakkı kazanırsanız size geri ödenir) sizin tarafınızdan ödenmek suretiyle, hasarın doğrulanması için söz konusu Ürün’e ait orijinal satış fişinizin veya satın alma
Ürün Kuzey Amerika, Güney Amerika ve Asya Pasifik’te satıldı ise bir (1) yıl
Avrupa’da satılan ürünler için iki (2) yıl
delilinizin bir kopyası (fatura veya sevk irsaliyesi) ve talep formuyla birlikte ve paketin dışına İade Yetkilendirme Numarası yazılmış olarak Monster’a iade edin.
TELEFON NUMARALARI. Ürünü Amerika Birleşik Devletleri (1-877-800-8989), Latin Amerika
(Meksika 011-882-800-8989) veya Asya Pasifik’ten aldıysanız (Çin 400-820-8973), Monster, LLC posta iletişim adresi: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (LÜTFEN MONSTER’IN BU ADRESE
GÖNDERİLEN ÜRÜNLERİ KABUL ETMEDİĞİNİ UNUTMAYIN – YUKARIDAKİ “NASIL TALEPTE BULUNULUR” BÖLÜMÜNDE YER ALAN TALİMATLARI İZLEYİN). Ürünü Avustralya’dan
aldıysanız, Monster temsilcisi ile iletişime geçin: Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Avustralia. Ürünü başka bir yerden aldıysanız şu adresten iletişime geçin: Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Aşağıdaki telefon numaralarından birini kullanabilirsiniz:
Amerika Birleşik Devletleri 1-877-800-8989 Kanada 866-348-4171 Meksika 011-882-800-8989 Çin 400-820-8973 İrlanda 353 65 68 69 354 Avusturya 0800296482 Belçika 0800-79201 Çek Cumhuriyeti 800-142471 Danimarka 8088-2128
Page 68
Finlandiya 800-112768
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Fransa 0800-918201 Almanya 0800-1819388 Yunanistan 00800-353-12008 İtalya 800-871-479 Hollanda 0800-0228919 Norveç 800-10906 Rusya 810-800-20051353 İspanya 900-982-909 İsveç 020-792650 İsviçre 0800834659 İngiltere 0800-0569520
DİĞER İŞLEMLER. Monster, Ürün Kusuru olup olmadığını belirler. Monster, tamamen kendi takdirine bağlı olarak, Sizi bir servis merkezinden onarım tahmini almak için yönlendirebilir. Onarım tahmini gerekirse, tahmini ve buna ilişkin faturayı ödeme için Monster’a nasıl doğru bir şekilde göndereceğiniz konusunda yönlendirileceksiniz. Onarımlarla ilgili tüm ücretler Monster tarafından görüşülür.
SÜRE. Bir Resmi Garanti Talebi sunar ve bu Sınırlı Garanti’nin tüm şartlarına ve koşullarına tam olarak uyarsanız, Monster, kontrolü dışındaki sorunlar süreci uzatmadığı sürece, size Resmi Garanti Talebiniz’i aldıktan sonraki (Amerika Birleşik Devletleri’nde yaşıyorsanız) otuz (30) gün içinde (başka bir ülkedeyseniz kırk beş (45) gün içinde) çözüm sunmak için elinden gelen tüm çabayı sarf edecektir.
* Ürünlerimiz, Avustralya Tüketici Yasası’na göre
kapsam dışı bırakılamayacak garantilere sahiptir. Önemli bir arıza için değiştirme ve para iadesi hakkına; makul şekilde öngörülebilir diğer kayıp veya hasarlar içinse tazmin hakkına sahipsiniz. Ürünler kabul edilebilir kalitede değilse ve arıza büyük bir aksama yaratmıyorsa, ürünlerin onarımı veya değiştirilmesi hakkına da sahipsiniz.
Nüsha 121912 – GLOBAL ©2003–2013 Monster, LLC
Page 69
Předsíňohlemýžďový nerv
K nosu, hrdlu
ČESKÝ
ČESKÝ
Důležité rady týkající se bezpečnosti a výkonu výrobků Monster®
Chraňte svůj sluch
Před připojením sluchátek nastavte na přehrávači nízkou hlasitost, aby nedošlo k poškození sluchu. Po nasazení nebo zasunutí sluchátek přidávejte pomalu hlasitost pouze do úrovně, která není nepříjemná.
ZVUK HLADINA
Šepot 30 Velké ticho
Tichá kancelář 50–60 Příjemný poslech hlasitost je nižší než 60 dB
Vysavač, vysoušeč vlasů
Kuchyňský mixér 85–90 85 dB je hlasitost, při které začíná docházet ke ztrátě sluchu (8 hodin)
Popelářský vůz, míchačka na beton
Motorová pila, vrtačka nebo/sbíječka
Rockový koncert (různé)
Údaje v tabulce byly získány na www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
ÚČINEK
HLUKU (dB)
70 Nepříjemné; ruší telefonní hovory
100 Maximálně 15 minut nechráněného vystavení se doporučuje při
hladinách mezi 90 a 100 dB
110 Pravidelné vystavení hlasitosti nad 100 dB na déle než 1 minutu hrozí
trvalou ztrátou sluchu
110–140 Práh bolesti začíná kolem 125 dB
Jednotkou hluku je decibel (dB), přičemž vystavování jakémukoliv hluku na úrovni 85 dB nebo vyšší může způsobit postupnou ztrátu sluchu.
Při poslechu dbejte na své zdraví ; míra poškození sluchu je závislá na hlasitosti zvuku a době jeho trvání. Čím je hladina hluku vyšší, tím kratší dobu mu můžete být vystaveni. Čím je zvuk tišší, tím déle jej můžete poslouchat.
Tabulka úrovní hluku v decibelech (dB) uvádí příklady běžných zvuků a jejich případný dopad na sluch.
Využívejte co nejlépe své vybavení a užívejte si skvělý poslech i při zachování bezpečné hlasitosti. Naše sluchátka umožňují slyšet více detailů při nižších hlasitostech než kdy dříve.
Zjistěte, jaká je bezpečná úroveň poslechu a přečtěte si další důležité bezpečnostní pokyny od Asociace spotřební elektroniky na www. ce.org. Důležité informace o tom, jak předcházet poškození sluchu hlukem a komplexní výčet hluků, které mohou poškození způsobit, najdete na webových stránkách Nadace výzkumu hluchoty na www.drf.org.
Fyziologie ucha a sluchu
Kladívko
Malá kůstka ve středním uchu
Zvukovod
Bubínek
Třmínek
Více dalších informací o tom, jak vysoká hlasitost působí na ucho a tabulky najdete na www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Hlemýžď
Vchod
Dbejte na bezpečnost
Sluchátka nepoužívejte, pokud to není bezpečné, např. při řízení auta, přecházení ulice a během jízdy na kole takové činnosti či v takovém prostředí, kdy je zapotřebí věnovat okolí plnou pozornost.
Je nebezpečné, a v mnoha zemích nezákonné, používat sluchátka při řízení vozidla, protože to snižuje schopnost slyšet důležité zvuky vně vozu, např. houkání jiného vozidla nebo sirény záchranářského vozidla.
Při řízení vozidla sluchátka nepoužívejte. Místo toho použijte jeden z vysílačů Monster FM k poslechu zařízení mobilních médií.
Sluchátka „v záběhu“
Zabíhání sluchátek? To je vtip, že jo? Ne, není Jako jakýkoliv jiný složitý výrobek, ať jsou to auta nebo sluchátka, jedná se o mechanické zařízení, jehož funkce se používáním ustálí. Nová sluchátka od nás mají skvělý zvuk tak, jak je nová zakoupíte, ale po nějaké době používání „dozrají“ a jejich zvuk je ještě lepší. Doporučujeme sluchátka používat 8 hodin. Po 20 hodinách používání by měla být plně zaběhnutá. Přejeme dobrou zábavu.
Baterie
Pokud to lze, je nutné baterie řádně recyklovat nebo likvidovat.
Page 70
Informace pro spotřebitele při
ČESKÝ
ČESKÝ
uplatňování Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
Tento výrobek podléhá předpisům Evropské Unie, které se vztahují na opětovné použití a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení. K výrobě tohoto výrobku bylo nutné využít přírodních zdrojů. Tento výrobek může obsahovat nebezpečné látky. Výše uvedený symbol umístěný na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že daný výrobek nesmí být odstraněn s ostatním odpadem pocházejícím z Vaší domácnosti. Je Vaší povinností toto elektrozařízení odevzdat na určené sběrné místo k recyklaci elektroodpadu. Oddělený sběr a recyklace elektroodpadu při jeho odstranění napomůže zachování přírodních zdrojů a zajistí, aby recyklace proběhla způsobem, který chrání lidské zdraví a životní prostředí. Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad můžete odevzdat k recyklaci, získáte na příslušném úřadu místní samosprávy, u společnosti zajištující zpracování odpadu z domácností nebo v obchodě, kde jste daný výrobek zakoupili. Více informací o výrobcích Monster získáte na internetových stránkách: www.MonsterProducts.com.
Služby Monster® Máte problém se svými sluchátky? Náš servisní tým je zde pro vás
Reklamovaná sluchátka nevracejte prodejci. VOLEJTE našemu středisku zákaznických služeb na číslo +1-877-800-8989 pro Spojené státy a Jižní Ameriku nebo nám napište na www. MonsterProducts.com/service/. Telefonní čísla na zákaznické služby pro Kanadu, Evropu a Asijské tichomoří najdete v sekci Telefonní čísla následující Omezená spotřebitelská záruka. Náš odborný tým odpoví na vaše otázky a pomůže vám s technickými potížemi.
Za svými výrobky si stojíme. Sluchátka Monster nabízejí nejlepší zvuk, kvalitu i design.
Děkujeme za váš nákup.
Úplnou příručku si stáhněte na:
www.MonsterProducts.com
Přehled produktu
1. Kontrolka
2. Nabíjecí konektor
3. Zvýšení hlasitosti/převíjení vpřed
4. Multifunkční tlačítko (zapnutí/vypnutí, párování, aktivace hlasového vytáčení)
5. Snížení hlasitosti/převíjení vzad
6. Mikrofon
1 2
3
4
5
6
Průvodce kontrolkami
KONTROLKA POPIS HLASOVÉ VÝZVY
Zapnutí Zůstane svítit červeně po dobu 1 sekundy Zapnutí
Vypnutí Zůstane svítit červeně po dobu 2 sekund Vypnutí
Pohotovostní režim (připojeno) Bude blikat modře každých 5 sekund /
Párování Blik á střídavě červeně a modře [ Tón párování]
Příchozí hovor Nepřetržitě bliká modře /
Nabíjení Během nabíjení zůstane svítit modře /
Page 71
Základní činnost
ČESKÝ
ČESKÝ
Nabijte baterii
Vaše zařízení iSport™ Wireless má zpočátku dostatek energie pro dokončení párování a na několik hovorů. V případě vybité baterie uslyšíte výstražný tón a kontrolka se rozsvítí červeně. Sluchátka obsahují kabel mikro USB, který lze připojit k počítači nebo jinému zařízení vyrobenému k nabíjení přes USB.
Zapojte konektor mikro USB přiloženého USB kabelu do konektoru nabíječky mikro USB na straně pravého kanálu sluchátek. Zapojte druhý konec do USB portu v počítači nebo jiném zařízení s funkcí nabíjení z USB. Kontrolka bude během nabíjení svítit červeně. Jakmile bude zařízení plně nabité, kontrolka zhasne. Doba nabíjení činí přibližně 1,5 hodiny u prázdné baterie.
Poznámka: Životnost baterie bude významně snížena, pokud ponecháte sluchátka delší dobu nenabitá. Doporučujeme nabíjet sluchátka alespoň jednou měsíčně.
Zapnout/vypnout
Stisknutím multifunkčního tlačítka po dobu 1 sekundy sluchátka zapnete. Chcete-li sluchátka vypnout, stiskněte multifunkční tlačítko po dobu přibližně 3 sekund.
Ovládání hlasitosti
Stiskněte tlačítko hlasitosti „+“ nebo „-“ a zvyšte nebo snižte hlasitost. Po dosažení maximální hlasitosti uslyšíte jedno pípnutí.
Párování
Spárování s jedním telefonem
1. Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko po dobu přibližně 5 sekund, dokud nezačne kontrolka střídavě blikat modře a červeně. Uslyšíte výzvu „Zapnuto“ a tón párování. Sluchátka se nyní nachází v režimu párování.
2. Aktivujte funkci Bluetooth® ve vašem telefonu nebo ho nastavte na hledání nových zařízení.
3. Vyberte položku „iSpor t Wireless Superslim“. Pokud se telefon zeptá, zadejte jako heslo 0000 (čtyři nuly) nebo potvrďte připojení. Po úspěšném spárování kontrolka přestane blikat červeně a modře a uslyšíte výzvu „Spárováno, připojen telefon 1“. Některé telefony uvádí možnost „Přehrávat pomocí sluchátek“. Pro použití sluchátek ji vyberte.
Poznámka: Po rozbalení sluchátek a prvním zapnutí se sluchátka automaticky přepnou do režimu párování.
Párování s dalším telefonem
Technologie Multipoint umožňuje provést párování s dalším telefonem a přijmout hovor z dalšího.
Pro spárování s dalším mobilním telefonem sluchátka vypněte a postupujte dle pokynů pro „Spárování jednoho telefonu“. Po úspěšném spárování sluchátka restartujte a připojte se automaticky nebo ručně ke 2 spárovaným mobilním telefonům.
Poznámka: Druhý telefon může být nezbytné připojit ručně.
Volání
Příjem volání: Jednou stiskněte multifunkční
tlačítko. Odmítnutí volání: Stiskněte a podržte
multifunkční tlačítko po dobu 1 sekundy. Ukončení volání: Jednou stiskněte multifunkční
tlačítko. Opakované vytočení posledního volání:
Stiskněte tlačítko hlasitost „+“ a „-“ po dobu přibližně 3 sekund v pohotovostním režimu. Mobilní telefon znovu vytočí poslední volané číslo.
Zapnout/vypnout ztišení: Stiskněte tlačítko hlasitost „-“ po dobu přibližně 3 sekund a zapněte/ vypněte ztišení.
Přepínejte mezi sluchátky a telefonem:
Stiskněte multifunkční tlačítko po dobu přibližně 1 sekundy během volání a volání bude přepnuto do mobilního telefonu. Opakujte tuto akci znovu a volání bude přepnuto do sluchátek.
Ukončit aktuální volání a přijmout nové volání: Pokud během volání zazvoní nové volání, stiskněte jednou multifunkční tlačítko a přijměte nové volání a zároveň ukončete stávající volání.
Podržet aktuální volání a přijmout nové volání: Pokud během volání zazvoní nové volání, dvakrát stiskněte multifunkční tlačítko a podržte aktuální volání a přijměte nové volání. Pro přepínání mezi podrženým voláním a aktivním voláním dvakrát stiskněte multifunkční tlačítko.
Aktivujte hlasové vytáčení: Dvakrát stiskněte multifunkční tlačítko a spusťte hlasové vytáčení, tato funkce se liší podle chytrého telefonu uživatele.
Hudba
Přehrát/pozastavit hudbu: Pro přehrávání/
pozastavení hudby jednou stiskněte multifunkční tlačítko. (Některé telefony mohou nejprve vyžadovat spuštění mediálního přehrávače).
Převíjet zpět/vpřed: Stiskněte tlačítko Hlasitost „-“ po dobu 1 sekundy a přeskočíte o jednu skladbu zpět. Stiskněte tlačítko „+“ po dobu 1 sekundy a přeskočíte o skladbu vpřed.
Page 72
Přepínání hudby a volání: Pokud obdržíte volání
ČESKÝ
ČESKÝ
během přehrávání hudby, dojde k automatickému pozastavení přehrávání hudby, což vám umožní na volání odpovědět nebo ho ignorovat. Jakmile je hovor ignorován nebo ukončen, přehrávání hudby je obnoveno.
Další funkce
Kontrolka baterie
Jsou-li sluchátka připojena k zařízení se systémem iOS, zobrazí se kontrolka baterie v pravém horním rohu systému a bude označovat stav baterie sluchátek.
Automatické vypnutí
Pokud vzdálenost mezi sluchátky a mobilním telefonem překročí efektivní dosah, uslyšíte výstražný tón a sluchátka se v průběhu 10 minut pokusí opakovaně připojit k mobilnímu telefonu. Nedojde-li k opětovnému připojení telefonu během 10 minut, sluchátka se přepnout do režimu připojování a počkají dalších 5 minut, než se automaticky vypnou.
Automatické připojení po zapnutí
Pokud byly sluchátka a telefon spárovány, automaticky se připojí, když budou sluchátka zapnutá a v telefonu dojde k aktivaci Bluetooth.
Pohotovostní režim připojení
Po úspěšném spárování a připojení uslyšíte hlasovou výzvu „Připojen telefon 1“. Sluchátka se automaticky přepnou do zapnutého režimu nebo pohotovostního režimu a každých 5 sekund blikne modrá LED dioda. Když telefon odpojí sluchátka, uslyšíte tón odpojení.
Resetování spárovaného zařízení
Přejděte do režimu párování (podržte multifunkční tlačítko po dobu 5 sekund od stavu vypnuto), pak podržte tlačítko Hlasitost „-“ a resetujte spárovaná zařízení. Kontrolka několikrát rychle střídavě zabliká modře a červeně a uslyšíte tón.
Hardwarový restart
Zapojte mikro USB kabel do mikro USB konektoru sluchátek a připojte je k počítači nebo jinému zařízení určenému k nabíjení přes konektor USB a proveďte reset hardwaru.
Certikace
FCC ID: RJE190653
TZařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC. Používání podléhá následujícím dvěma
podmínkám: (1) Zařízení nesmí způsobovat
škodlivé rušení a (2) zařízení musí přijmout jakékoliv rušení, včetně rušení, které může způsobovat nechtěnou činnost. Změny nebo úpravy výslovně neschválené stranou zodpovědnou za shodu s předpisy mohou způsobit propadnutí oprávnění uživatele zařízení používat. Připojování periferií vyžaduje používání uzemněných stíněných signálových kabelů. Zásuvku je nutné nainstalovat poblíž zařízení a musí být snadno dostupná.
POZNÁMKA: Zařízení bylo testováno a ověřeno, že vyhovuje omezením digitálního zařízení třídy B v souladu s částí 15 pravidel FCC.
Tato omezení jsou navržena k poskytování rozumné ochrany proti škodlivému rušení v obytných oblastech. Zařízení generuje, používá a může vyzařovat radiofrekvenční energii, a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat škodlivé rušení rádiových komunikací. Neexistují však žádné záruky, že v konkrétní instalaci nedojde k rušení. Pokud toto zařízení způsobuje
škodlivé rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu, což lze zjistit zapnutím nebo vypnutím zařízení. Doporučujeme uživateli vyzkoušet napravit rušení jedním nebo více z
následujících opatření:
• Přesměrovat nebo přemístit anténu příjmu.
• Zvyšte rozdělení mezi zařízením a přijímačem.
• Připojte zařízení do zásuvky s odlišným obvodem, než na kterém je připojen přijímač.
• Poraďte se s prodejcem nebo zkušeným rádiovým/televizním technikem a požádejte ho o pomoc.
UPOZORNĚNÍ: Změny nebo úpravy výslovně neschválené stranou zodpovědnou za shodu s předpisy mohou způsobit propadnutí oprávnění uživatele (nebo vaše) zařízení používat. Nedovolte skladování zařízení za příliš vysokých nebo nízkých teplot. Nevystavujte zařízení působení kapalin, teplotních extrémů a vysoké vlhkosti. Rozsah pracovních teplot produktu činí 0–45 °C (32–113 °F).
Zařízení splňuje expoziční limity vyzařování FCC/IC pro neřízené prostředí uvedené dále.
Poznámka pro Kanadu – IC ID: 5153A-190653
Toto digitální zařízení třídy B splňuje kanadský předpis ICES-003.
Zařízení vyhovuje normě RSS 210 organizace Industry Canada. Používání podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) zařízení musí přijmout jakékoliv rušení, včetně rušení, které může způsobovat nechtěnou činnost.
Page 73
Kanadské prohlášení třídy B
N2001
ČESKÝ
ČESKÝ
Digitální zařízení nepřekračuje limity třídy B pro vyzařování rádiového šumu z digitálního přístroje uvedené v normě pro zařízení způsobující rušení nazvané „Digitální přístroj“ ICES-003 ministerstva pro komunikace.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Úpravy
Jakékoliv změny nebo úpravy výslovně neschválené poskytovatelem tohoto zařízení mohou způsobit propadnutí oprávnění uživatele zařízení používat.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Zařízení je v souladu se směrnicí pro rádiové zařízení a zařízení telekomunikačních terminálů 1999/5/ES.
Toto zařízení splňuje následující normy přizpůsobení:
Bezpečnost EN 60950-1/A 12:2011 Zdraví EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2
Rádio EN 300 328 V1.8.1
VAROVÁNÍ: Pokud je baterie nahrazena
nesprávným typem, hrozí riziko výbuchu. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů.
Číslo modelu certifikace: 190653 (zelená barva)
Import: Monster, LLC Adresa: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd. Adresa: Ballymaley Business Park, Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
OMEZENÁ SPOTŘEBITELSKÁ ZÁRUKA
Společnost Monster, LLC, se sídlem na adrese 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [VEZMĚTE NA VĚDOMÍ, ŽE SPOLEČNOST
MONSTER NEPŘIJÍMÁ VÝROBKY ZASLANÉ NA TUTO ADRESU – POSTUPUJTE PODLE POKYNŮ „REKLAMAČNÍ POSTUP“ NÍŽE]
telefon +1(415) 840-2000 (dále jako „Monster“) poskytuje na své zboží tuto omezenou záruku. Další práva mohou pro spotřebitele vyplývat z psaného nebo zvykového práva. Tato nejsou touto zárukou dotčena.
DEFINICE
„Vhodné používání“ znamená osobní využívání
výrobku (i) k soukromým (na rozdíl od obchodních) účelům, (ii) ve shodě s příslušným právem, zákony a předpisy (včetně, ale bez omezení na stavební zákon nebo elektrotechnické vyhlášky), (iii) v souladu s doporučeními a pokyny výrobce, které jsou obsaženy v písemných podkladech dodávaných s výrobkem a (iv) podle potřeby musí být řádně uzemněny.
„Autorizovaný prodejce“ je jakýkoliv distributor,
překupník nebo maloobchodník, který (i) je řádně oprávněn k podnikání a prodeji daného zboží podle zákonů v jurisdikci, v které bylo zboží zakoupeno, (ii) zakoupil zboží přímo od
společnosti Monster nebo od třetí strany, která má se společností Monster smluvní vztah, a v souladu se schválenými obchodními podmínkami takové smlouvy a (iii) prodal zboží spotřebiteli nové a v jeho původním obalu.
„Formální reklamace“ je reklamace provedená
v souladu s kapitolou „Formální reklamace“ dále.
„Výrobek“ je výrobek, (i) který je uveden v tabulce
podmínek níže, (ii) který spotřebitel zakoupil od autorizovaného prodejce, nový a v původním obalu a (iii) jehož výrobní číslo, pokud jej měl, nebylo odstraněno, pozměněno nebo je nečitelné.
„Vada výrobku“ nebo „Vadný výrobek“ znamená
nedostatečnost výrobku, která existovala v době obdržení výrobku spotřebitelem od autorizovaného prodejce a která zapřičiňuje neschopnost výrobku plnit svoji funkci podle dokumentů od společnosti Monster, které jsou dodávány spolu s výrobkem, pokud taková neschopnost plnit funkci nebyla zčásti nebo zcela způsobena (a) jakýmkoliv použitím, které se odchyluje od vhodného používání, (b) přepravou, zanedbáním, chybným použitím nebo zneužitím kýmkoliv jiným než zaměstnancem společnosti Monster; (c) pozměněním, zásahem nebo úpravou výrobku kýmkoliv jiným než zaměstnancem společnosti Monster; (d) nehodou (jinou než ze závady výrobku, která by jinak byla označena jako vada výrobku); (e) údržbou nebo opravou výrobku
Page 74
kýmkoliv jiným než zaměstnancem společnosti
ČESKÝ
ČESKÝ
Monster; (f) vystavením výrobku teplu, jasnému světlu, slunci, kapalinám, písku nebo jiným znečisťujícím látkám; nebo (g) konáním mimo kontrolu společnosti Monster, včetně, ale bez omezení na okolnosti vylučující zodpovědnost, požár, bouře, zemětřesení nebo záplavy či zátopy.
„Záruční lhůta“ je doba, ve které musí společnost
Monster obdržet formální záruční reklamaci. V tabulce podmínek níže jsou uvedeny různé záruční lhůty podle vad výrobku. Začátek záruční lhůty je datum zakoupení nebo obdržení (podle toho, které nastane později) výrobku od autorizovaného prodejce, které je doloženo fakturou od autorizovaného prodejce, prodejní stvrzenkou nebo dodacím listem. Jestliže spotřebitel nemá písemný doklad o datu zakoupení nebo obdržení, je začátkem záruční lhůty datum tři (3) měsíce od data, kdy podle záznamů společnosti Monster výrobek opustil společnost Monster nebo její výrobní provoz. Záruční lhůta končí dnem po uplynutí doby určené v tabulce podmínek nebo při přenosu vlastnictví výrobku, podle toho, k čemu dojde dříve. Dále je nutné, aby spotřebitel telefonicky kontaktoval společnost Monster a obdržel číslo reklamace (jak je popsáno v kapitole „Reklamační postup„) do dvou (2) měsíců od zjištění vady výrobku (nebo od doby zjištění vady, pokud byla taková vada výrobku zjevná).
„Spotřebitel“ znamená první fyzickou osobu,
která zakoupila výrobek v jeho původním obalu
od autorizovaného prodejce. Tato omezená záruka se nevztahuje na osoby nebo subjekty, které zakoupily výrobek (i) jako použitý nebo nezabalený, (ii) k dalšímu prodeji, pronájmu nebo jinému obchodnímu využití nebo (iii) od někoho jiného než od autorizovaného prodejce.
ROZSAH TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY VÝROBKY. Pokud by výrobek obsahoval
vady výrobku, když jej spotřebitel zakoupil od autorizovaného prodejce, a společnost Monster obdrží formální reklamaci od spotřebitele (i) do dvou (2) měsíců od zjištění takové vady výrobku (nebo od doby zjištění vady, pokud byla taková vada výrobku zjevná) a (ii) před koncem záruční lhůty na vadu výrobku, která se vztahuje na vadný výrobek, společnost Monster poskytne spotřebiteli jednu z následujících náprav: společnost Monster (1) opraví nebo vymění vadný výrobek, podle výhradního rozhodnutí společnosti Monster nebo (2) vrátí spotřebiteli peníze ve výši kupní ceny, kterou spotřebitel zaplatil společnosti Monster nebo autorizovanému prodejci za vadný výrobek, jestliže oprava ani výměna nebyla obchodně uskutečnitelná nebo ji nelze včasně zajistit. POZNÁMKA: V PLNÉ MÍŘE, KTEROU UMOŽŇUJÍ PŘÍSLUŠNÉ ZÁKONY, SE SPOLEČNOST MONSTER ZŘÍKÁ JAKÉKOLIV ZODPOVĚDNOSTI ZA JAKÉKOLIV NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ČI NEPŘÍMÉ ŠKODY VE SPOJITOSTI S TOUTO OMEZENOU ZÁRUKOU.
OBECNÁ USTANOVENÍ VOLBA PRÁVA A SOUDNÍ PŮSOBNOSTI.
Tato omezená záruka a jakékoliv spory, které vzniknou z této omezené záruky nebo ve spojitosti s ní (dále jako „spory“) se budu řídit zákony soudní působnosti, ve které byl výrobek spotřebitelem zakoupen.
DALŠÍ PRÁVA. TATO OMEZENÁ ZÁRUKA POSKYTUJE SPOTŘEBITELI URČITÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, PŘIČEMŽ SPOTŘEBITEL MŮŽE MÍT DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ PODLE JURISDIKCE A KTERÁ NEBUDOU TOUTO OMEZENOU ZÁRUKOU DOTČENA.* TATO ZÁRUKA SE VZTAHUJE POUZE NA SPOTŘEBITELE A NELZE JI PŘENÁŠET ANI PŘIDĚLOVAT. Jestliže je některé z opatření této omezené záruky nezákonné, neplatné nebo nevymahatelné, bude takové opatření považováno za vydělitelné a nebude mít dopad na žádná zbývající opatření. V případě jakýchkoli rozporů mezi verzí v angličtině a jinými verzemi této omezené záruky bude mít přednost verze v angličtině.
REGISTRACE. Registrujte prosím svůj výrobek na webové adrese www.MonsterProducts.com. Pokud registraci neprovedete, nebude to na úkor záručních práv spotřebitele.
TABULKA PODMÍNEK
Model výrobku Záruční lhůta na výrobek
Výrobek dodávaný s tímto záručním prohlášením
FORMÁLNÍ REKLAMACE REKLAMAČNÍ POSTUP. V případě vady výrobku
musí spotřebitel postupovat podle těchto pokynů: (1) telefonicky kontaktovat společnosti Monster do dvou (2) měsíců od zjištění vady výrobku (nebo od doby, kdy mohla být taková vada výrobku zjištěna vzhledem k její očividnosti); (2) uvést podrobný popis toho, jak k poškození došlo; (3) obdržet číslo reklamace; (4) vrátit vadný výrobek, zásilkou na náklady spotřebitele (tyto náklady budou vráceny, pokud se jedná o oprávněnou reklamaci podle této omezené záruky), společnosti Monster k ověření poškození, společně s kopií dokladu o původním zakoupení (faktura nebo dodací list) na reklamovaný výrobek, vyplněný reklamační formulář a reklamační číslo, uvedené tiskacím písmem na vnější straně obalu (reklamační formulář bude obsahovat pokyny k vracení reklamovaného zboží).
TELEFONNÍ ČÍSLA. Jestliže byl výrobek zakoupen ve Spojených státech, volejte 1-877-800-8989, v Latinské Americe do Mexika na 011-882-800- 8989, v jihovýchodní Asii do Číny na 400-820-
Jeden (1) rok na výrobek
prodávaný v Severní Americe,
Jižní Americe nebo v oblasti
asijského Tichomoří
Dva (2) roky na výrobek prodávaný v Evropě
Page 75
8973. Společnost Monster můžete kontaktovat
ČESKÝ
ČESKÝ
na poštovní adrese Monster LLC, 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (VEZMĚTE
NA VĚDOMÍ, ŽE SPOLEČNOST MONSTER NEPŘIJÍMÁ VÝROBKY ZASLANÉ NA TUTO ADRESU – POSTUPUJTE PODLE POKYNŮ
„REKLAMAČNÍ POSTUP“ VÝŠE). Jestliže byl
výrobek zakoupen v Austrálii, obraťte se na obchodního zástupce společnosti Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Road, Banksmeadow, NSW 2019, Australia. Pokud byl výrobek zakoupen jinde, kontaktujte společnost Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Dále můžete využít jedno z následujících telefonních čísel:
Spojených Statech 1-877-800-8989 Kanada 866-348-4171 Mexika 011-882-800-8989 Číny 400-820-8973 Irsko 353 65 68 69 354 Rakousko 0800296482 Belgie 0800-79201 Česká republika 800-142471 Dánsko 8088-2128 Finsko 800-112768 Francie 0800-918201 Německo 0800-1819388 Řecko 00800-353-12008 Itálie 800-871-479 Nizozemsko 0800-0228919
Norsko 800-10906 Rusko 810-800-20051353 Španělsko 900-982-909 Švédsko 020-792650 Švýcarsko 0800834659 Británie 0800-0569520
DALŠÍ POSTUP. Společnost Monster určí, zda vada výrobku byla skutečná. Společnost Monster může, na základě vlastního uvážení, od spotřebitele žádat získání cenového odhadu za opravu v servisu. Pokud je vyžadován odhad ceny za opravu, obdrží spotřebitel pokyny k řádnému předložení odhadu a následné faktury společnosti Monster k proplacení. Společnost Monster může o jakýchkoliv poplatcích za opravy vyjednávat.
LHŮTY. Pokud spotřebitel doručí formální reklamaci a splní všechny podmínky této omezené záruky, společnost Monster vynaloží veškeré úsilí, aby poskytla spotřebiteli nápravu do třiceti (30) dnů po obdržení formální reklamace, pokud žijete ve Spojených státech (čtyřicet pět (45) dnů, pokud žijete jinde), neexistují-li překážky mimo kontrolu společnosti Monster, které postup zpomalí.
* Naše zboží je dodáváno se zárukami, které nelze
podle Spotřebitelských zákonů Austrálie vyloučit. Spotřebitel má v případě závažné závady nárok na výměnu nebo vrácení peněz a na náhradu jakékoli jiné, přiměřeně předvídatelné ztráty nebo škody. Spotřebitel má dále nárok na opravu nebo výměnu zboží, pokud zboží nevyhovuje přijatelnou
jakostí, přičemž takovou závadu nelze hodnotit jako závažnou.
Ver. 121912 – GLOBAL ©2003–2013 Monster, LLC
Page 76
Dôležité tipy spoločnosti
K nosu/hrdlu
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
Monster® ohľadom výkonnosti a bezpečnosti
Počúvajte zodpovedne
Aby ste sa vyhli poškodeniu sluchu, uistite sa, že hlasitosť na Vašom hudobnom prehrávači je pred zapojením slúchadiel stíšená. Po nasadení slúchadiel do/na uši hlasitosť postupne zvyšujte, kým nedosiahnete úroveň príjemnú na počúvanie.
Hladina zvuku sa meria v decibeloch (dB),
ZVUK HLADINA
Šepot 30 Veľmi ticho
Tichá kancelária 50–60 Príjemné hladiny zvuku sú nižšie ako 60 dB
Vysávač, Sušič na vlasy 70 Rušivé; prekážajú pri telefonickom rozhovore
Mixér potravín 85–90 85 dB je hladina, pri ktorej poškodzovanie sluchu
Smetiarske auto, Miešačka na cement
Motorová píla, Vŕtačka/Zbíjačka 110 Pravidelné vystavovanie sa zvukom vyšším ako 100 dB na
Rokové koncerty (líšia sa) 110–140 Prah bolesti začína okolo 125 dB
Informácie v tabuľke sú z internetovej stránky www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
ZVUKU (dB)
100 Viac ako 15 minút nechráneného vystavovania sa zvukom
vystavovanie sa zvuku 85 dB alebo viac môže spôsobiť postupnú stratu sluchu.
Kontrolujte používanie; strata sluchu je funkciou hlasitosti a času. Čím je to hlasnejšie, tým kratší čas tomu môžete byť vystavený. Čím je to tichšie, tým dlhšie môžete počúvať.
Táto tabuľka decibelov (dB) porovnáva niektoré bežné zvuky a naznačuje, kde sa nachádzajú na stupnici možnej škodlivosti pre sluch.
Svoje vybavenie využite čo najlepšie a užite si vynikajúcu kvalitu zvuku aj na bezpečných hladinách. Naše slúchadlá vám umožnia počuť aj
ÚČINOK
začína (8 hodín)
medzi 90–100 dB sa neodporúča
viac ako 1 minútu prináša riziko trvalej straty sluchu
tie najjemnejšie zvuky na nižšej úrovni hlasitosti ako kedykoľvek predtým.
Naučte sa, ako zistiť bezpečnú hladinu počúvania, a prezrite si ostatné dôležité bezpečnostné usmernenia od Združenia spotrebiteľov elektroniky na www.ce.org. Dôležité informácie o tom, ako sa môžete vyhnúť strate sluchu spôsobenej nadmerným hlukom (NIHL), a úplný zoznam zvukov, ktoré môžu spôsobiť poškodenie, môžete nájsť na internetovej stránke Nadácie pre výskum hluchoty na www.drf.org.
Fyziológia ucha a sluchu
Ďalšie informácie o tom, čo môžu hlasné zvuky spôsobiť vášmu
Nákovka
Zvukovod
Bubienok
uchu a referenčnú tabuľku nájdete na www.abelard.org/hear/hear. php#loud-music
Používajte zodpovedne
Nepoužívajte slúchadlá, ak to nie je bezpečné – pri obsluhe vozidla, pri prechádzaní cez cestu, jazda na bicykli alebo počas akejkoľvek činnosti,
Kladivko
Strmienok
Slimákový nerv
Slimák
Vestibulum
či v prostredí, ktoré vyžaduje, aby ste venovali plnú pozornosť svojmu okoliu.
Je nebezpečné riadiť motorové vozidlo s nasadenými slúchadlami a na mnohých miestach je to protizákonné, pretože sa tak znižuje vaša šanca počuť život zachraňujúce zvuky mimo vozidla, ako napr. trúbenie iného auta a sirény vozidiel záchrannej služby.
Prosím vyvarujte sa noseniu slúchadiel počas jazdy vozidlom. Namiesto toho použite jeden z FM spoločnosti Monster, pomocou ktorého môžete počúvať svoje mobilné zariadenia.
„Zabehnutie“ slúchadiel
Čas na zabehnutie slúchadiel? Žartujeme, však? Nie, nežartujeme. Ako pri všetkých vysokovýkonných výrobkoch, či už ide o autá alebo telefóny, sú to mechanické zariadenia, ktoré sa po použití ustália. Vaše nové slúchadlá budú mať neuveriteľný zvuk hneď, ako ich vyberiete z krabičky, ale až použitím
“sa zjemnia” a zvuk bude ešte lepší. Odporúčame
nechať ich hrať 8 hodín. Po 20 hodinách hrania by mali byť plne zabehnuté. Užite si to.
Batéria
V príslušných prípadoch je potrebné batérie recyklovať alebo správne zneškodniť.
Page 77
Informácie pre spotrebiteľov
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
pri uplatňovaní Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení
Tento výrobok podlieha predpisom Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na opätovné použitie a recykláciu použitých elektrických a elektronických zariadení. K výrobe tohto výrobku bolo nutné využiť prírodných zdrojov. Tento výrobok môže obsahovať nebezpečné látky. Hore uvedený symbol umiestnený na výrobku alebo na jeho obale znamená, že daný výrobok nesmie byť zneškodnený spoločne s ostatným odpadom pochádzajúcim z Vašej domácnosti. Je Vašou povinnosťou toto elektrozariadenie odovzdať na určené zberné miesto k recyklácii elektroodpadu. Oddelený zber a recyklácia elektroodpadu pri jeho zneškodňovaní napomôže zachovaniu prírodných zdrojov a zabezpečí, aby recyklácia prebehla spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad môžete odovzdať k recyklácii, získate na príslušnom úrade miestnej samosprávy, u spoločnosti zabezpečujúcej spracovanie odpadu z domácností alebo v obchode, kde ste daný výrobok zakúpili. Viac informácií o výrobkoch Monster získate na internetových stránkach:
www.MonsterProducts.com.
Monster® Service Máte problém so svojimi slúchadlami? Náš tím zákazníckeho servisu je tu pre vás
Nevracajte prosím slúchadlá Vášmu predajcovi, ale zavolajte do centra služieb zákazníkom, pre Spojené štáty alebo Latinskú Ameriku je to číslo 1-877-800-8989, alebo nám pošlite e-mail cez internetovú stránku www.MonsterProducts. com/service/. Telefónne čísla centier služieb zákazníkom pre Kanadu, Európu a Ázijsko-pacifický región nájdete v sekcii „Telefónne čísla“ v časti
„Obmedzená záruka pre spotrebiteľov“. Náš tím
odborníkov Vám pomôže so všetkými otázkami a technickými problémami.
Stojíme si za kvalitou našich produktov. Slúchadlá Monster poskytujú najlepší zvuk, kvalitu a dizajn.
Ďakujeme za zakúpenie produktu.
Celú príručku si môžete stiahnuť na:
www.MonsterProducts.com
Prehľad výrobku
1. Kontrolka
2. Konektor nabíjania
3. Zvýšenie hlasitosti/Nasledujúca skladba
4. Multifunkčné tlačidlo (Zapnutie/Vypnutie, Párovanie, Aktivovanie hlasovej voľby)
5. Zníženie hlasitosti/Predchádzajúca skladba
6. Mikrofón
1 2
3
4
5
6
Informácie o kontrolkách
KONTROLKA POPIS HLASOVÉ SIGNÁLY
Zapnuté 1 sekundu svieti čer vená Zapnuté
Vypnuté 2 sekundy svieti červená Vypnuté
Pohotovostný režim (pripojené) Každých 5 sekúnd raz blikne modrá /
Párovanie Striedavo bliká červená a modrá [ Tón párovania ]
Prichádzajúci hovor Stále bliká modrá /
Nabíjanie Počas nabíjania stále svieti modrá /
Page 78
Základná prevádzka
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
Nabite batériu
Slúchadlá iSport™ Wireless majú zo začiatku dostatok energie na párovanie a niekoľko hovorov. Keď sa batéria vybije, začujete varovný tón a kontrolka sa zmení na červenú. K slúchadlám je priložený kábel Micro USB, ktorý je možné pripojiť k počítaču alebo inému zariadeniu a nabíjať cez USB.
Zapojte konektor Micro USB na priloženom USB kábli do konektora portu micro USB nabíjačky, ktorý je umiestnený na pravej strane slúchadiel. Druhý koniec zapojte do portu USB na počítači alebo iných zariadeniach, ktorý slúži na nabíjanie cez USB. Počas nabíjania bude kontrolka svietiť červeným svetlom. Po úplnom nabití kontrolka zhasne. Doba nabíjania úplne vybitej batérie je približne 1,5 hodiny.
Poznámka: Životnosť batérie sa výrazne zníži, ak slúchadlá zostanú dlhšiu dobu nenabité. Odporúčame nabíjať slúchadlá aspoň raz za mesiac.
Zapnutie a vypnutie
Stlačením multifunkčného tlačidla po dobu 1 sekundy slúchadlá zapnete. Ak chcete slúchadlá vypnúť, stlačte multifunkčné tlačidlo a podržte asi 3 sekundy.
Ovládanie hlasitosti
Stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ pre hlasitosť zvýšite alebo znížite hlasitosť. Keď dosiahnete maximálnu hlasitosť, ozve sa pípnutie.
Párovanie
Párovanie jedného telefónu
1. Stlačte multifunkčné tlačidlo a asi 5 sekúnd podržte, kým kontrolka nezačne striedavo blikať modrým a červeným svetlom. Začujete výraz „Power on“ (Zapnuté) a tón párovania. Slúchadlá sú teraz v režime párovania.
2. Aktivujte na svojom telefóne Bluetooth® a nastavte ho do režimu vyhľadania nových zariadení.
3. Vyberte položku „iSpor t Wireless Superslim“. Ak sa na telefóne objaví výzva, zadajte ako prístupový kód 0000 (štyri nuly), prípadne prijmite pripojenie. Po úspešnom spárovaní prestane kontrolka blikať modrým a červeným svetlom a začujete výraz „Paired, phone 1 connected“ (Spárované, telefón 1 pripojený). Niektoré telefóny uvádzajú v zozname položku „Play through earphone“ (Prehrať cez slúchadlá). Vyberte ju, ak chcete slúchadlá použiť
.
Poznámka: Keď rozbalíte škatuľu so slúchadlami a
prvýkrát ich zapnete, prejdú do režimu párovania automaticky.
Párovanie ďalšieho telefónu
Viacfunkčná technológia umožňuje spárovať ďalší telefón a prevziať z ktoréhokoľvek z nich hovor.
Ak chcete spárovať ďalší telefón, vypnite slúchadlá a potom postupujte podľa pokynov uvedených v časti „Párovanie jedného telefónu“. Po úspešnom spárovaní reštartovaním slúchadiel automaticky a ručne pripojíte 2 spárované telefóny.
Poznámka: Možno bude potrebné pripojiť druhý telefón ručne
.
Hovor
Prijatie hovoru: Dvakrát stlačte multifunkčné
tlačidlo. Odmietnutie hovoru: Stlačte multifunkčné tlačidlo
a asi 1 sekundu podržte. Ukončenie hovoru: Dvakrát stlačte multifunkčné
tlačidlo. Opätovná voľba posledného hovoru: V
pohotovostnom režime stlačte tlačidlo „+“ a „-“ pre hlasitosť a asi 3 sekundy podržte. Mobilný telefón znova vytočí posledné volané číslo.
Stlmenie/obnovenie zvuku: Stlačením tlačidla „-“ pre hlasitosť a podržaním po dobu asi 3 sekundy
stlmíte zvuk alebo obnovíte zvuk. Prepínanie medzi slúchadlami a telefónom:
Počas hovoru stlačte multifunkčné tlačidlo a asi 1 sekundu podržte. Hovor sa prepne na mobilný telefón. Ak znova zopakujete tento úkon, hovor sa prepne na slúchadlá.
Ukončenie súčasného hovoru a prijatie nového hovoru: Keď vám počas hovoru zazvoní nový
hovor, jedným stlačením multifunkčného tlačidla prijmete nový hovor a súčasne ukončíte súčasný hovor.
Podržanie súčasného hovoru a prijatie nového hovoru: Keď vám počas hovoru zazvoní nový
hovor, dvojitým stlačením multifunkčného tlačidla podržíte súčasný hovor a prijmete nový hovor. Ak chcete prepnúť medzi podržaným hovorom a aktívnym hovorom, dvakrát stlačte multifunkčné tlačidlo..
Aktivovanie hlasovej voľby: Dvojitým stlačením multifunkčného tlačidla prepnete na voľnu hlasom, táto funkcia závisí od konkrétneho smartfónu.
Hudba
Prehrávanie/pozastavenie skladby: Jedným
stlačením multifunkčného tlačidla prehráte alebo pozastavíte skladbu. (Niektoré telefóny môžu vyžadovať najprv spustenie prehrávača médií).
Page 79
O skladbu dozadu/dopredu: Stlačte tlačidlo „-“
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
pre hlasitosť a 1 sekundu podržte, preskočíte o skladbu dozadu. Stlačte tlačidlo „+“ pre hlasitosť a podržte 1 sekundu, prejdete o skladbu dopredu.
Prepínanie hudby a hovoru: Keď počas počúvania hudby zazvoní hovor, hudba sa automaticky pozastaví a umožní vám tak prijať alebo odmietnuť hovor. Keď hovor ignorujete alebo ukončíte, hudba sa obnoví.
Ďalšie funkcie
Indikátor batérie
Keď sú slúchadlá pripojené k zariadeniu so systémom iOS, vpravo hore v systéme sa objaví indikátor signalizujúci stav batérie v slúchadlách.
Automatické vypnutie
Keď je vzdialenosť medzi slúchadlami a mobilným telefónom väčšia než je účinný dosah, ozve sa varovný tón a slúchadlá sa budú po dobu 10 minút pokúšať znova pripojiť k mobilnému telefónu. Ak sa telefón do 10 znova nepripojí, slúchadlá prejdú do režimu pripojiteľnosti a pred automatickým vypnutím vyčkajú ďalších 5 minút.
Automatické pripojenie po zapnutí
Keď už boli slúchadlá spárované s telefónom,
automaticky sa po zapnutí slúchadlá pripoja, ak je na telefóne aktivovaná funkcia Bluetooth.
Pohotovostný režim pripojenia
Po úspešnom spárovaní a pripojení začujete hlasovú výzvu „Phone 1 connected“ (Telefón 1 pripojený). Slúchadlá budú v zapnutom alebo pohotovostnom režime automaticky a modrá LED kontrolka každých 5 sekúnd raz blikne. Keď sa telefón odpojí od slúchadiel, začujete tón odpojenia.
Vynulovanie spárovaných zariadení
Prejdite do režimu párovania (vo vypnutom stave stlačte multifunkčné tlačidlo a 5 sekúnd podržte), potom podržaním tlačidla „-“ pre hlasitosť vynulujte spárované zariadenia. Kontrolka bude rýchlo striedavo svietiť modrým a červeným svetlom a začujete tiež tón.
Hardvérový reset
Zapojte kábel Micro USB do portu USB micro na slúchadlách a pripojte k počítaču alebo inému zariadeniu umožňujúcemu nabíjanie pre hardvérový reset.
Certikácia
FCC ID: RJE190653
Toto zariadenie spĺňa požiadavky časti 15 pravidiel FCC.
Musí fungovať za týchto dvoch podmienok: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) Toto zariadenie musí odolať akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobiť nežiaducu činnosť. Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovednou za zhodu, majú za následok zrušenie oprávnenia na používanie zariadenia. Pri pripájaní periférnych zariadení sa vyžaduje použitie uzemnených tienených signálnych káblov. Elektrická zásuvka má byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť ľahko prístupná.
POZNÁMKA: Zariadenie bolo otestované a je v súlade s obmedzeniami pre digitálne zariadenie triedy B podľa časti 15 pravidiel komisie FCC.
Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať energiu na rádiovej frekvencii, a ak nie je nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Nedá sa však zaručiť, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie spôsobuje nežiaduce rušenie príjmu rozhlasu alebo televízie, ktoré možno zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia
používateľom sa odporúča, aby sa pokúsili rušenie opraviť jedným alebo niekoľkými z nasledujúcich opatrení:
• Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
• Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Zapojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu, než ktorého súčasťou je zásuvka, do ktorej je zapojený prijímač.
• Obráťte sa o pomoc na predajcu alebo na skúseného technika pre oblasť rozhlasu/ televízie.
UPOZORNENIE: Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovednou za zhodu, majú za následok zrušenie oprávnenia používateľa (alebo vášho) na používanie zariadenia. Neskladujte pri vysokých ani nízkych teplotách. Nevystavujte účinku tekutín, výkyvom teploty ani vysokej vlhkosti. Prevádzková teplota výrobku je od 0 do 45 °C.
Toto zariadenie spĺňa limity FCC/IC pre vystavenie účinkom rádiofrekvenčného žiarenia stanovenými pre nekontrolované prostredie.
Page 80
Oznámenie pre Kanadu – IC ID:
N2001
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
5153A-190653
Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa kanadské smernice ICES-003.
Toto zariadenie spĺňa priemyslovú normu RSS210 platnú v Kanade. Musí fungovať za týchto dvoch podmienok: toto zariadenie (1) nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) musí znášať akékoľvek rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť jeho nežiaducu činnosť.
Vyhlásenie o Triede B pre Kanadu
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy B pre vyžarovanie rádiového šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o zariadeniach spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003, ktorý vydalo Department of Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Úprava
Zmeny alebo úpravy, ktoré neboli jednoznačne schválené ručiteľom tohto zariadenia by mohli mať za následok zrušenie oprávnenia užívateľa prevádzkovať zariadenie.
Európa – Vyhlásenie o súlade pre EÚ
Zariadenie spĺňa požiadavky Smernice pre rádiové zariadenia a koncové telekomunikačné zariadenia č. 1999/5/ES.
Toto zariadenie spĺňa nasledujúce normy súladu:
Bezpečnosť EN 60950-1/A 12:2011 Zdravie EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2
Vysielanie EN 300 328 V1.8.1
UPOZORNENIE: Risk of explosion if battery is
replaced by an incorrect type.V prípade výmeny batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Dispose of used batteries according to the instructions.Použité batérie likvidujte podľa pokynov.
Certifikačné číslo modelu: 190653 (zelený)
Dovoz: Monster, LLC Adresa: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
Dovoz: Monster Technology International, Ltd. Adresa: Ballymaley Business Park, Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
OBMEDZENÁ ZÁRUKA PRE SPOTREBITEĽOV
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [UPOZORŇUJEME, ŽE
SPOLOČNOSŤ MONSTER NEAKCEPTUJE VÝROBKY ZASLANÉ NA TÚTO ADRESU – POSTUPUJTE PODĽA POKYNOV UVEDENÝCH NIŽŠIE V ČASTI „AKO REKLAMOVAŤ“]
(415) 840-2000 („Monster“) Vám poskytuje túto obmedzenú záruku. Štatutárne a zvykové právo Vám môžu poskytnúť ďalšie práva alebo nápravné prostriedky, ktoré touto obmedzenou zárukou nebudú dotknuté.
VYMEDZENIE POJMOV
„Vhodné použitie“ znamená osobné použitie
výrobku (i) na súkromné účely (na rozdiel od komerčných), (ii) v súlade so všetkými platnými právnymi predpismi, zákonmi či nariadeniami (vrátane predpisov o konštrukcii a/alebo elektrotechnických predpisov), (iii) v súlade s odporúčaniami a/alebo pokynmi výrobcu uvedenými v materiáloch a dokumentoch pripojených k výrobku a (iv) v prípade, že je to vhodné, so správnym elektrickým uzemnením.
„Autorizovaný predajca“ je každý distribútor,
sprostredkovateľ alebo malopredajca, ktorý (i) bol riadne oprávnený na vykonávanie podnikateľskej činnosti a má povolenie na predaj výrobku podľa právnych predpisov jurisdikcie, kde ste si výrobok
zakúpili, (ii) zakúpil výrobok priamo od spoločnosti Monster alebo od strany, ktorá je so spoločnosťou Monster v zmluvnom vzťahu, a v súlade so schválenými podmienkami tejto zmluvy, a (iii) predal Vám výrobok ako nový a v pôvodnom balení.
„Formálna záručná reklamácia“ je reklamácia
vykonaná v súlade s tu uvedenou časťou „Formálna záručná reklamácia“.
„Výrobok“ znamená výrobok, (i) ktorý je uvedený v
tabuľke špecifikácií nižšie, (ii) ktorý ste si zakúpili od autorizovaného predajcu ako nový a v pôvodnom balení, a (iii) ktorého výrobné číslo, ak existuje, nebolo odstránené, zmenené alebo poškodené.
„Vada výrobku“ alebo „Chybný výrobok“
znamená neprimeraný stav výrobku, ktorý existoval v čase, keď ste výrobok prijali od autorizovaného predajcu, a ktorý spôsobuje zlyhanie fungovania výrobku v súlade so sprievodnou dokumentáciou výrobku od spoločnosti Monster, pokiaľ toto zlyhanie nebolo úplne alebo čiastočne spôsobené (a) akýmkoľvek nevhodným použitím; (b) prepravou, nedbanlivosťou, nesprávnym použitím alebo zneužitím inými osobami než pracovníkmi spoločnosti Monster; (c) zmenou, manipuláciou alebo modifikáciou inou osobou než pracovníkom spoločnosti Monster; (d) poruchou (inou ako nesprávne fungovanie, ktoré by bolo inak kvalifikované ako vada výrobku); (e) údržbou alebo opravou výrobku inou osobou než
Page 81
pracovníkom spoločnosti Monster; (f) vystavením
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
výrobku účinkom tepla, ostrého svetla, slnka, kvapalín, piesku alebo iných nečistôt alebo (g) okolnosťami mimo kontroly spoločnosti Monster vrátane pôsobenia vyššej moci, požiaru, búrky, zemetrasenia alebo povodne.
„Záručná doba“ je časové obdobie, počas ktorého
spoločnosť Monster musí prijať Vašu formálnu záručnú reklamáciu. Rôzne záručné doby týkajúce sa vád výrobkov sú uvedené v tabuľke špecifikácií nižšie. Záručná doba začína plynúť dňom, kedy ste si výrobok zakúpili alebo prijali (podľa toho, čo nastane skôr) od autorizovaného predajcu, ktorý je uvedený na faktúre, predajnom doklade alebo dodacom liste autorizovaného predajcu. Ak nemáte písomný doklad o dátume zakúpenia alebo prijatia, potom záručná doba začína plynúť tri (3) mesiace odo dňa, kedy výrobok opustil spoločnosť Monster alebo jeho závod, podľa záznamov spoločnosti Monster. Záručná doba končí uplynutím lehoty stanovenej v tabuľke špecifikácií alebo po tom, ako vlastníctvo k výrobku prenesiete na inú osobu, podľa toho, čo nastane skôr. Taktiež do dvoch (2) mesiacov, odkedy ste zistili vadu výrobku (alebo mali zistiť, ak táto vada výrobku bola zjavná), musíte zavolať do spoločnosti Monster a získať autorizačné číslo vrátenia tovaru (ako je uvedené v časti „Ako reklamovať“).
„Vy“ , ako aj všetky gramatické a významové
tvary tohto slova, znamená prvého jednotlivca, ktorý si zakúpil výrobok v pôvodnom balení od
autorizovaného predajcu. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na osoby alebo subjekty, ktoré si zakúpili výrobok (i) v použitom alebo nezabalenom stave, (ii) na ďalší predaj, prenájom alebo iné komerčné využitie alebo (iii) od niekoho iného než od autorizovaného predajcu.
ROZSAH TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY VÝROBKY. Ak výrobok v čase, kedy ste si ho
zakúpili od autorizovaného predajcu, mal vadu výrobku a spoločnosť Monster prijala od Vás formálnu záručnú reklamáciu (i) do dvoch (2) mesiacov, odkedy ste túto vadu zistili (alebo mali zistiť, ak táto vada výrobku bola zjavná) a (ii) pred koncom záručnej doby pre vady výrobku vzťahujúce sa na chybný výrobok, potom Vám spoločnosť Monster poskytne niektorý z nasledujúcich nápravných prostriedkov: spoločnosť Monster (1) chybný výrobok opraví alebo, podľa vlastného uváženia, nahradí alebo (2) ak oprava alebo nahradenie chybného výrobku nie je ekonomicky reálne alebo nemôže byť urobené včas, vráti Vám kúpnu cenu, ktorú ste za chybný výrobok zaplatili spoločnosti Monster alebo autorizovanému predajcovi. POZNÁMKA: V PLNOM ROZSAHU, KTORÝ POVOĽUJÚ PLATNÉ PRÁVNE PREDPISY, SPOLOČNOSŤ MONSTER V RÁMCI TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY.
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA VOĽBA PRÁVA/JURISDIKCIE. Táto obmedzená
záruka a akékoľvek spory vyplývajúce alebo súvisiace s touto obmedzenou zárukou („spory“) sa budú riadiť podľa právnych predpisov jurisdikcie, v ktorej ste si výrobok zakúpili.
INÉ PRÁVA. TÁTO OBMEDZENÁ ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE OSOBITNÉ ZÁKONNÉ PRÁVA. TAKTIEŽ MÔŽETE MAŤ AJ INÉ PRÁVA, KTORÉ SA V ZÁVISLOSTI OD JURISDIKCIE ODLIŠUJÚ A KTORÉ TOUTO OBMEDZENOU ZÁRUKOU NEBUDÚ DOTKNUTÉ.* TÁTO ZÁRUKA SA VZŤAHUJE IBA NA VÁS A NEMÔŽE BYŤ PREVEDENÁ ALEBO POSTÚPENÁ NA INÚ OSOBU. Ak je ktorékoľvek ustanovenie tejto obmedzenej záruky protizákonné, neplatné alebo právne neúčinné, bude sa toto ustanovenie považovať za oddeliteľné a nebude mať vplyv na žiadne ostatné ustanovenia. V prípade akéhokoľvek rozporu medzi anglickou verziou a inými verziami tejto obmedzenej záruky bude rozhodujúca anglická verzia.
REGISTRÁCIA. Zaregistrujte si, prosím, svoj výrobok na www.MonsterProducts.com. Neregistrovanie výrobku neobmedzí Vaše záručné práva.
TABUĽKA ŠPECIFIKÁCIÍ
Model výrobku Záručná doba
na výrobok
Výrobok, ku ktorému je priložený tento záručný list
FORMÁLNA ZÁRUČNÁ REKLAMÁCIA AKO REKLAMOVAŤ. V prípade vady výrobku
musíte postupovať podľa nasledujúcich pokynov: (1) Do dvoch (2) mesiacov odvtedy, ako ste vadu výrobku zistili (alebo mohli zistiť, ak táto vada výrobku bola zjavná), zavolajte do spoločnosti Monster. (2) Podrobne vysvetlite, ako ku škode došlo. (3) Získajte autorizačné číslo vrátenia tovaru. (4) Odošlite výrobok do spoločnosti Monster s uhradenými prepravnými nákladmi (ktoré Vám budú vrátené, ak máte nárok na nápravný prostriedok v rámci tejto obmedzenej záruky) s cieľom overenia škody spolu s kópiou
Vášho originálu predajného dokladu alebo dokladu o kúpe (faktúra alebo dodací list) tohto
výrobku, vyplneným reklamačným formulárom a autorizačným číslom vrátenia výrobku vytlačeným na vonkajšej strane vratného balíka (reklamačný formulár bude obsahovať pokyny na vrátenie).
TELEFÓNNE ČÍSLA. Ak ste si výrobok zakúpili v Spojených štátoch (1-877-800-8989), Latinskej Amerike (Mexiko 011-882-800-8989) alebo Ázii a Tichomorí (Čína 400-820-8973), kontaktujte
Jeden (1) rok na výrobok predávaný v Severnej a Južnej Amerike a v Ázii a Tichomorí
Dva (2) roky pre výrobok predaný v Európe
Page 82
spoločnosť Monster, LLC prostredníctvom
SLOVENSKÝ
SLOVENSKÝ
pošty na adrese 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (UPOZORŇUJEME, ŽE SPOLOČNOSŤ
MONSTER NEAKCEPTUJE VÝROBKY ZASLANÉ NA TÚTO ADRESU – POSTUPUJTE PODĽA POKYNOV UVEDENÝCH VYŠŠIE V ČASTI „AKO REKLAMOVAŤ“). Ak ste si výrobok zakúpili
v Austrálii, kontaktujte zástupcu spoločnosti Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Ak ste si výrobok zakúpili inde, kontaktujte spoločnosť Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Môžete použiť niektoré z nasledujúcich telefónnych čísiel:
Spojených Štátoch 1-877-800-8989 Kanada 866-348-4171 Mexiko 011-882-800-8989 Čína 400-820-8973 Írsko 353 65 68 69 354 Rakúsko 0800296482 Belgicko 0800-79201 Česká republika 800-142471 Dánsko 8088-2128 Fínsko 800-112768 Francúzsko 0800-918201 Nemecko 0800-1819388 Grécko 00800-353-12008 Taliansko 800-871-479 Holandsko 0800-0228919 Nórsko 800-10906
Rusko 810-800-20051353 Španielsko 900-982-909 Švédsko 020-792650 Švajčiarsko 0800834659 Veľká Británia 0800-0569520
ĎALŠÍ POSTUP. Spoločnosť Monster zistí, či vada výrobku skutočne existovala. Spoločnosť Monster Vám môže, podľa svojho uváženia, nariadiť, aby ste zistili odhad nákladov na opravu v servisnom stredisku. Pokiaľ sa vyžaduje odhad nákladov na opravu, budete poučení o tom, ako správne predložiť spoločnosti Monster odhad nákladov a výslednú faktúru na úhradu. Všetky poplatky za opravy smie dojednávať spoločnosť Monster.
LEHOTY. Ak predložíte formálnu záručnú reklamáciu a dodržíte všetky podmienky tejto obmedzenej záruky, spoločnosť Monster vynaloží všetko úsilie na to, aby Vám poskytla náhradu do tridsiatich (30) dní od prijatia Vašej formálnej záručnej reklamácie (ak bývate v Spojených štátoch – štyridsaťpäť (45) dní, ak bývate inde), pokiaľ prekážky, ktoré sú mimo kontroly spoločnosti Monster, tento proces nezdržia.
* Na náš tovar sa poskytujú záruky, ktoré podľa
Austrálskeho spotrebiteľského zákona nie je možné vylúčiť. Máte nárok na náhradu alebo vrátenie financií za závažné zlyhanie výrobku a kompenzáciu za akúkoľvek inú dôvodne predvídateľnú stratu alebo poškodenie. Máte tiež právo na opravu alebo výmenu výrobkov, ak výrobky nemajú prijateľnú kvalitu a závada nie je závažná.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2013 Monster, LLC
Page 83
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Важная информация о функциональных особенностях и технике безопасности Monster
Не превышайте допустимый уровень громкости
Во избежание поражения органов слуха перед подключением наушников обязательно убавьте громкость своего музыкального проигрывателя. После вставки или надевания наушников постепенно увеличивайте громкость до достижения комфортного уровня звучания.
Уровень звукового давления измеряется в
®
децибелах (дБ). Воздействие звукового давления уровня 85 дБ и выше на органы слуха может привести к постепенному ухудшению слуха.
Следите за уровнем громкости, с которым Вы прослушиваете различные композиции. Ухудшение слуха – это функция зависимости громкости звука от времени. Чем громче звук, тем меньше промежуток времени, за который Вы можете повредить свой слух. Чем меньше уровень громкости звука, тем дольше его можно слушать.
В представленной таблице уровней громкости (значения указаны в дБ) сравниваются различные звуки и потенциал их негативного влияния на органы слуха.
Извлекайте максимум возможностей из своего
ЗВУК УРОВЕНЬ
 30  
  50–60  ,    
,  70  ;    
 85–90 85  –    ,   
, 
-  ,  /  
- (  )
Источник информации, представленной в таблице: www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ (дБ)
100       90-100  
110      
110–140       125 
ЭФФЕКТ
 ,    60 
   ( 8  )
   15      
 100     1      
Page 84
РУССКИЙ
РУССКИЙ
оборудования и наслаждайтесь отличным качеством воспроизведения даже на безопасных уровнях громкости. Наши наушники позволят Вам слышать больше деталей на более низком уровне громкости, чем когда-либо раньше.
Научитесь устанавливать безопасный уровень громкости, а также ознакомьтесь с другими важными правилами техники безопасности, установленных Ассоциацией бытовой электроники (Consumer Electronics Association), на веб-сайте www.ce.org. Для получения важной информации о том, как предотвратить потерю слуха от воздействия шума, а также полный список источников шума, которые могут привести к поражению органов слуха, зайдите на веб-сайт Организации по изучению патологии органов слуха (Deafness Research Foundation) www.drf.org.
Физиология органов слуха
Для получения дополнительной информации о том, какое
Молоточек
Наковальня
Слуховой проход
барабанная перепонка
Стремя
Улиточный нерв
Улитка
преддверие
лабиринта
К носу и горлу
влияние оказывают громкие звуки на Ваши органы слуха, зайдите на следующую веб-страницу: www.abelard.org/hear/ hear.php#loud-music
Относитесь к использованию оборудования с полной ответственностью
Не используйте наушники, когда это небезопасно, а именно: при управлении автомобилем, при поездках на велосипеде, когда Вы переходите улицу, или в процессе осуществления любой деятельности или в любой среде, где требуется Ваше внимание к окружающей обстановке.
Во время управления транспортным средством использовать наушники небезопасно, а во многих странах еще и запрещается законом, поскольку это снижает Ваши шансы услышать звуки, имеющие жизненно важное значение, за пределами транспортного средства, например звуковые сигналы других автомобилей и сирены транспортных средств специальных служб.
Избегайте использования наушников при управлении транспортными средствами. Вместо этого для прослушивания музыки с Ваших портативных устройств используйте один из FM-передатчиков Monster.
“Обкатка” наушников
Наушники требуют какого-то периода обкатки? Вы, наверное, шутите? Совсем нет! Как и любое другое высокотехнологичное изделие, будь то автомобиль или наушники, наушники представляют собой механическое устройство, которое достигает пика своих технических характеристик после некоторого периода “обкатки”. Сразу после покупки звучание Ваших наушников будет потрясающим, однако после их использования в течение определенного времени наушники
“акклиматизируются” и станут звучать еще
лучше. Мы рекомендуем дать наушникам возможность поработать при воспроизведении звука в течение 8 часов. После 20 часов воспроизведения звука наушники следует считать полностью обкатанными. Слушайте и получайте удовольствие.
Питание
Если это применимо, то вторичная переработка или утилизация батарей должна производиться надлежащим образом.
Сервисный центр Monster® Проблемы с наушниками? Наша группа обслуживания клиентов к вашим услугам
Пожалуйста, не возвращайте наушники в розничные торговые точки, в которых Вы их приобретали. ПОЗВОНИТЕ в наш сервисный центр по телефону 1-877-800-8989 (для США и стран Латинской Америки) или напишите нам, используя специальную форму на следующей веб-странице: www.MonsterProducts.com/ service/. Для получения информации о номерах телефонов для Канады, стран Европы и Азиатско-Тихоокеанского региона см. раздел «Телефонные номера» в представленной ниже «Условия ограниченной гарантии для потребителей». Наша команда экспертов окажет Вам помощь по всем возникающим вопросам и техническим сложностям.
Мы поддерживаем наши продукты. Наушники Monster отличаются лучшей звукопередачей, качеством и дизайном.
Спасибо за покупку.
Загрузить полное руководство по эксплуатации на сайте:
www.MonsterProducts.com
Page 85
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Обзор изделия
1. Световой индикатор
2. Гнездо для зарядки
3. Громкос ть + / следующая композиция
4. Многофункциональная кнопка (включение/ выключение питания, образование пары, включение голосового набора)
5. Громкость – / предыдущая композиция
6. Микрофон
1 2
3
4
5
6
Руководство по световым индикаторам
СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ОПИСАНИЕ ГОЛОСОВЫЕ СООБЩЕНИЯ
Включение питания Светится красным в течение 1 секунды Включение питания
Выключение питания Светится красным в течение 2 секунд Выключение питания
Ожидание (в подключенном состоянии)
Образование пары Поочередно мигает красным и голубым [ Звук образования пары ]
Входящий вызов Постоянно мигает голубым /
Зарядка Светится голубым во время зарядки /
Мигает голубым каждые 5 секунд /
Основной режим работы
Зарядка аккумулятора
Беспроводное устройство iSport™ изначально имеет достаточный заряд для образования пары и нескольких вызовов. Когда заряд аккумулятора снизится, вы услышите звук предупреждения, а световой индикатор сменит цвет на красный. Наушники оснащены кабелем с разъемом MicroUSB, через который устройство подключается к компьютеру или иному устройству, подходящему для зарядки через USB.
Вставьте разъем MicroUSB входящего в комплект USB-кабеля в разъем зарядного порта MicroUSB со стороны правого канала наушников. Вставьте другой конец в USB-порт компьютера или иного устройства, подходящего для зарядки через USB. Во время зарядки световой индикатор будет светиться красным. По окончании зарядки световой индикатор отключится. Время зарядки полностью разряженного аккумулятора составляет приблизительно 1,5 часа.
Примечание. Срок службы аккумулятора существенно снизится, если оставить наушники в разряженном состоянии на длительное время. Рекомендуется перезаряжать наушники как минимум раз в месяц.
Включение/выключение питания
Чтобы включить питание наушников, нажмите
и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 1 секунды. Для отключения питания наушников нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение примерно 3 секунд.
Управление громкостью
Для увеличения или уменьшения громкости нажимайте кнопки +/–. При достижении максимального уровня вы услышите звуковой сигнал.
Образование пары
Образование пары с одним телефоном
1. Зажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение примерно 5 секунд, пока световой индикатор не замигает поочередно голубым и красным. Вы услышите сообщение Power on (Включение питания) и звук образования пары. Теперь наушники находятся в режиме образования пары.
2. Активируйте Bluetooth® на телефоне и
Page 86
РУССКИЙ
РУССКИЙ
запустите поиск новых устройств..
3. Выберите iSport Wireless Superslim. Примите подключение либо введите 0000 (четыре нуля) в качестве секретного кода (если требуется телефоном). После успешного образования пары световой индикатор прекратит мигать красным и голубым. Вы услышите сообщение Paired, phone 1 connected (Пара образована, телефон 1 подключен). Некоторые телефоны имеют функцию воспроизведения аудио через гарнитуру. Выберите указанную опцию для использования наушников.
Примечание. При распаковке наушников и включении питания в первый раз они перейдут в режим образования пары автоматически.
Образование пары со вторым телефоном
Многоточечная технология позволяет образовывать пару с другим телефоном и принимать вызовы с обоих телефонов.
Для образования пары с другим мобильным телефоном отключите питание наушников, после чего следуйте указаниям раздела «Образование пары с одним телефоном». После успешного образования пары перезапустите наушники для подключения ко 2-му мобильному телефону, включенному в пару (автоматически и вручную).
Примечание. Может потребоваться подключиться ко второму телефону вручную.
Вызов
Ответ на вызов: Нажмите однократно
многофункциональную кнопку. Сброс вызова: Нажмите и удерживайте
многофункциональную кнопку в течение 1 секунды.
Завершение вызова: Нажмите однократно многофункциональную кнопку.
Повторный набор номера последнего вызова: Нажмите одновременно кнопки
+/– громкости в течение примерно 3 секунд в режиме ожидания. Мобильный телефон повторно наберет номер последнего вызова.
Включить/выключить звук: Нажмите и удерживайте кнопку «–» громкости в течение примерно 3 секунд, чтобы полностью выключить или включить звук.
Переключение между наушниками и телефоном: Нажмите и удерживайте
многофункциональную кнопку в течение 1 секунды во время вызова. Вызов будет переключен на мобильный телефон. Повторите указанную операцию снова, и вызов переключится на наушники.
Завершение текущего вызова и ответ на новый вызов: Если во время текущего вызова
поступает новый вызов, нажмите однократно многофункциональную кнопку, чтобы ответить на новый вызов и завершить одновременно текущий вызов.
Удержание текущего вызова и ответ на новый вызов: Если во время активного вызова
поступает новый вызов, дважды нажмите многофункциональную кнопку, чтобы удержать текущий вызов и ответить на новый вызов. Для переключения между удерживаемым вызовом и активным вызовом дважды нажмите многофункциональную кнопку.
Активация голосового набора:Дважды нажмите многофункциональную кнопку для активации голосового набора (указанная функция различается в зависимости от модели смартфона пользователя)..
Музыка
Воспроизведение/приостановка музыки:
Нажмите однократно многофункциональную кнопку для воспроизведения/приостановки музыки. (В некоторых телефонах может потребоваться вначале запустить медиапроигрыватель).
Предыдущая/следующая композиция: Нажмите однократно и удерживайте кнопку
– громкости в течение 1 секунды, чтобы
вернуться к предыдущей композиции, либо нажмите однократно и удерживайте кнопку «+» громкости в течение 1 секунды, чтобы перейти к следующей композиции.
Переключение между музыкой и вызовом: Если во время проигрывания музыки поступает вызов, музыка автоматически приостанавливается, чтобы вы могли ответить или отклонить вызов. По завершении или отклонении вызова продолжается воспроизведение музыки.
Другие функции
Индикатор аккумулятора
При подключении наушников к устройству под управлением операционной системы iOS индикатор наушников будет отображаться в правом верхнем углу системы, показывая состояние аккумулятора наушников.
Автоматическое отключение питания
Если расстояние между наушниками и мобильным телефоном превышает эффективный
Page 87
РУССКИЙ
РУССКИЙ
диапазон, вы услышите предупреждающий звук, после чего наушники будут пытаться повторно подключиться к мобильному телефону в течение 10 минут. При отсутствии повторного подключения к мобильному телефону в течение
10 минут наушники перейдут в режим готовности
к подключению и будут ожидать в течение еще 5 минут, а затем питание будет автоматически выключено.
Автоматическое подключение после включения питания
После первого образования пары между наушниками и телефоном они будут автоматически подключаться при включении наушников и активации связи Bluetooth на телефоне.
Ожидание подключения
После успешного образования пары и подключения вы услышите голосовое сообщение Phone 1 connected (Телефон 1 подключен). Наушники автоматически перейдут в режим включения или ожидания, а голубой светодиодный индикатор будет мигать один раз каждые 5 секунд. При отключении наушников от телефона вы услышите звук отключения.
Сброс спаренных устройств
Перейдите в режим образования пары (для этого на выключенных наушниках удерживайте
нажатой многофункциональную кнопку в течение 5 секунд), после чего удерживайте кнопку «–» громкости для сброса спаренного устройства (устройств). При этом световой индикатор будет несколько раз переменно на короткие промежутки загораться голубым и красным сетом, а также прозвучит звуковой сигнал.
Аппаратный сброс
Для выполнения аппаратного сброса вставьте кабель с разъемом MicroUSB в порт MicroUSB наушников, чтобы подключить наушники к компьютеру либо иному устройству, подходящему для зарядки через USB.
Сертификация
Идентификатор Комиссии США по связи: RJE190653
Данное устройство удовлетворяет требованиям части 15 правил Федеральной комиссии США по связи. Эксплуатация устройства удовлетворяет следующим двум условиям: (1) данное устройство не вызывает вредных
электромагнитных помех, и (2) данное устройство должно обеспечивать стойкость к воздействию полученных помех, в том числе к помехам, которые могут приводить к сбоям в работе. Изменения или модификации, явно не одобренные ответственной за соответствие требованиям стороной, могут привести к прекращению полномочий пользователя на эксплуатацию оборудования. При подключении периферийных устройств может потребоваться применение заземленных экранированных сигнальных кабелей. При этом вблизи оборудования должна быть установлена сетевая розетка, к которой должен обеспечиваться беспрепятственный доступ.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное оборудования успешно испытано и признано соответствующим граничным величинам для цифрового устройства класса B (согласно Части 15 Правил
Федеральной комиссии США по связи).
Такие граничные значения предназначены для
обеспечения достаточной защиты от вредных помех при установке устройства в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать энергию на частоте радиосвязи. Если устройство устанавливается и используется с нарушением настоящих указаний, оно может стать источником вредных для радиосвязи помех. В то же время не
гарантируется, что при определенной установке оборудования не возникнут радиопомехи. Если настоящее оборудование вызывает вредные помехи для приема радио- или телевизионного сигнала (что определяется путем выключения и включения оборудования), пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи, приняв одну или несколько из приведенных ниже мер:
• Повторно сориентируйте или измените расположение приемной антенны.
Увеличьте дистанцию между оборудованием и приемником.
• Подк лючите оборудование к розетке сети, отличной от сети, к которой подключен приемник.
Обратитесь за помощью к дилеру или квалифицированному телерадиотехнику.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Изменения или модификации, явно не одобренные ответственной за соответствие требованиям стороной, могут привести к прекращению полномочий пользователя (либо ваших полномочий) на эксплуатацию оборудования. Избегайте хранения оборудования в чрезмерно жарких или холодных средах. Избегайте воздействия на оборудование жидкостей, экстремальных температур и высокой влажности. Рабочий диапазон температур для устройства: 0—45°C (32—113°F).
Page 88
N2001
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Данное устройство удовлетворяет ограничениям на радиоизлучения Федеральной комиссии США по связи и Министерства промышленности Канады, установленные для неконтролируемой среды.
Информация для Канады — идентификатор Министерства промышленности Канады: 5153A-
190653
Данный цифровой аппарат класса B удовлетворяет требованиям канадского стандарта ICES-003.
Данное устройство удовлетворяет требованиям стандарта RSS 210 Министерства промышленности Канады. Эксплуатация устройства удовлетворяет следующим двум условиям: (1) данное устройство не вызывает вредных электромагнитных помех, и (2) данное устройство должно обеспечивать стойкость к воздействию полученных помех, в том числе к помехам, которые могут приводить к сбоям в работе.
Заявление для устройств класса B (Канада)
Настоящее цифровое устройство не нарушает ограничения по классу B в отношении излучения радиочастотного шума от цифровых аппаратов согласно положениям стандарта Министерства связи на оборудование, являющееся источником помех: «Цифровой аппарат», ICES-003.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Модификация
Изменения или модификации, явно не одобренные владельцем прав на данное устройство, могут привести к прекращению полномочий пользователя на эксплуатацию оборудования.
Европа — декларация о соответствии нормам Европейского Союза
Данное оборудование удовлетворяет требованиям Директивы по радиооборудованию и телекоммуникационному оконечному оборудованию 1999/5/EC.
Настоящее оборудование удовлетворяет следующим стандартам соответствия:
Безопасность EN 60950-1/A 12:2011 Здравоохранение EN 62479:2010 Электромагнитное
излучение
Радиооборудование EN 300 328, версия 1.8.1
EN 301489-1, версия 1.9.2 EN 301489-17, версия 2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
ОСТОРОЖНО: У случае установки батарейки неправильного типа существует риск взрыва. Использованные батарейки следует утилизировать в соответствии с инструкцией.
Номер сертификата модели: 190653 (зеленый цвет)
Импорт: Monster, LLC Адрес: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Импорт: Monster Technology International, Ltd. Адрес: Ballymaley Business Park,
Gor t Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ Д ЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ
Компания Monster, LLC, зарегистрированная по адресу: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [ПРОСЬБА ОБРАТИТЬ
ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТО КОМПАНИЯ MONSTER НЕ ПРИНИМАЕТ ИЗДЕЛИЯ, НАПРАВЛЯЕМЫЕ ПО ДАННОМУ АДРЕСУ – СМ. УКАЗАНИЯ НИЖЕ В РАЗДЕЛЕ “ПОРЯДОК ПОДАЧИ РЕКЛАМАЦИЙ”], тел. (415) 840-2000 (далее –
“компания Monster”), продлевает для Вас срок
действия настоящей Ограниченной гарантии. Действующие законодательные акты или нормы общего права могут предоставлять Вам дополнительные права или средства правовой защиты, не затрагиваемые условиями настоящей Ограниченной гарантии.
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
“Надлежащее применение” – использование
Изделия (1) в личных (т.е. некоммерческих) целях, (2) в соответствии со всеми действующими
законами, нормами и правилами (включая, помимо прочего, строительные и/или электротехнические нормы и правила), (3) в соответствии с рекомендациями и/или указаниями производителя, изложенными в сопроводительных материалах и документации к Изделию и, (4) в случае необходимости, с надлежащим электрическим заземлением.
Page 89
РУССКИЙ
РУССКИЙ
“Уполномоченный торговый
представитель” – любой дистрибьютор,
торговый посредник или розничный продавец, который (1) имел надлежащие права на осуществление хозяйственной деятельности и разрешение на продажу Вам этого изделия в соответствии с законодательством, действующим на той территории, где оно было приобретено Вами, (2) приобрел это Изделие непосредственно у компании Monster или у какого-либо лица, находящегося в договорных взаимоотношениях с последней, в соответствии с утвержденными условиями такого договора, а затем (3) продал Вам данное Изделие до начала его использования и в оригинальной упаковке.
“Официальная гарантийная рекламация”
претензия, предъявляемая согласно изложенному далее разделу “Официальные гарантийные рекламации”.
“Изделие” – какое-либо Изделие, (1) которое
включено в приведенную ниже Таблицу гарантийных условий, (2) которое приобретено Вами у одного из Уполномоченных торговых представителей до начала использования и в оригинальной упаковке и (3) серийный номер которого (если таковой имеется) не был подвергнут удалению, изменению или стиранию до неудобочитаемого состояния.
“Неисправность изделия” или “Неисправное изделие” – несоответствие
Изделия установленным требованиям, существовавшее в момент его получения Вами от какого-либо Уполномоченного торгового представителя и препятствующее его функционированию в соответствии с документацией компании Monster, поставляемой вместе с Изделием, за исключением случаев, когда такая невозможность надлежащего функционирования полностью или частично вызвана (a) любым использованием, кроме Надлежащего применения, (b) транспортировкой, халатностью, неправильным употреблением или нарушением правил эксплуатации со стороны любого лица, не являющегося сотрудником компании Monster; (c) внесением изменений в конструкцию Изделия, его вскрытием или видоизменением каким-либо лицом, не являющимся сотрудником компании Monster; (d) случайным повреждением (за исключением нарушения нормальной работы, которое в других обстоятельствах было бы квалифицировано как Неисправность изделия); (e) ремонтом или техническим обслуживанием Изделия любым лицом, не являющимся сотрудником компании Monster; (f) воздействием на Изделие тепла, яркого света, солнца, жидкостей, песка или иных загрязнителей; или (g) явлениями, неподконтрольными компании Monster,
включая, помимо прочего, стихийные бедствия, пожары, ливни, грозы, ураганы, землетрясения и наводнения.
“Срок действия гарантии” – период времени,
в течение которого компания Monster должна была получить от Вас Официальную гарантийную рекламацию. Различные Сроки действия гарантии в отношении Неисправностей изделий указаны в приведенной ниже Таблице гарантийных условий. Срок действия гарантии исчисляется с даты покупки или получения Вами (в зависимости от того, какое из этих событий происходит позднее) Изделия у одного из Уполномоченных торговых представителей, подтверждаемой его накладной, товарным чеком или упаковочным листом. При отсутствии у Вас письменного подтверждения даты покупки или получения Срок действия гарантии исчисляется с момента истечения 3 (трех) месяцев после отгрузки Изделия компанией Monster или производственным предприятием согласно учетной документации, составленной компанией Monster. Срок действия гарантии заканчивается после истечения периода времени, указанного в Таблице гарантийных условий, либо после передачи Вами права собственности на Изделие (в зависимости от того, какое из этих событий произойдет ранее). Кроме того, Вам необходимо связаться с компанией Monster и получить Номер разрешения на возврат (согласно разделу
“Порядок подачи рекламации”) в течение 2
(двух) месяцев с момента обнаружения Вами какой-либо Неисправности изделия (или с того момента, когда Вы должны были ее обнаружить в том случае, если такая Неисправность изделия была очевидной).
“Вы” – обращение к первому физическому лицу,
купившему конкретное Изделие в оригинальной упаковке у одного из Уполномоченных торговых представителей. Настоящая Ограниченная гарантия не распространяется на физических или юридических лиц, купивших данное Изделие (1) после начала его использования или в неупакованном виде, (2) для его перепродажи, сдачи в прокат или использования в иных коммерческих целях, или (3) у какого-либо лица, не являющегося Уполномоченным торговым представителем.
ОБЪЕМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
ИЗДЕЛИЯ. При наличии какой-либо
Неисправности изделия в момент его приобретения у одного из Уполномоченных торговых представителей и получении компанией Monster Официальной гарантийной рекламации от Вас (i) в течение 2 (двух) месяцев с момента обнаружения Вами такой Неисправности изделия (или с того момента, когда Вы должны были ее обнаружить, если такая Неисправность
Page 90
РУССКИЙ
РУССКИЙ
изделия была очевидной), но (ii) не позднее окончания Срока действия гарантии на Неисправности изделий, относящейся к конкретному неисправному Изделию, компания Monster обязуется обеспечить устранение обнаруженной неисправности одним из следующих способов: компания Monster обязуется (1) произвести ремонт или, по своему единоличному усмотрению, замену данного Изделия либо (2) возместить Вам стоимость покупки, уплаченную Вами Уполномоченному торговому представителю за неисправное Изделие в случае коммерческой нецелесообразности его ремонта или замены либо невозможности их осуществления в установленный срок. ПРИМЕЧАНИЕ: ВО ВСЕХ
СЛУЧАЯХ, ДОПУСКАЕМЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, В РАМКАХ НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ КОМПАНИЯ MONSTER НЕ ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ НИКАКОЙ ОТВЕТСТ ВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО СЛУЧАЙНЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ВЫБОР ПРИМЕНИМОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА/
ЮРИСДИКЦИИ. Настоящая Ограниченная гарантия, а также любые споры, проистекающие из нее или связанные с ней (далее –
Споры”), регулируются законодательством,
действующим на территории приобретения Вами данного Изделия.
ПРОЧИЕ ПРАВА. НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕ ДОСТАВЛЯЕТ ВАМ КОНКРЕТНЫЕ ЗАКОННЫЕ ПРАВА, НО ВЫ МОЖЕТЕ ТАКЖЕ ИМЕТЬ И ДРУГИЕ ПРАВА, ОБЪЕМ КОТОРЫХ ЗАВИСИТ ОТ КОНКРЕТНОЙ ТЕРРИТОРИИ И КОТОРЫЕ НЕ ЗАТРАГИВА ЮТСЯ НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИЕЙ.* НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ РА СПРОС ТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ВАС И НЕ ПОДЛЕЖИТ ПЕРЕДАЧЕ ИЛИ ПЕРЕУСТУПКЕ ДРУГИМ ЛИЦАМ. Если какое-либо из положений
настоящей Ограниченной гарантии является незаконным, юридически недействительным или неосуществимым, то оно считается отделимым и не влияет на какие-либо из оставшихся положений. В случае любого несоответствия между англоязычной и другими версиями настоящей Ограниченной гарантии преимущественную силу имеет англоязычная версия.
РЕГИСТРАЦИЯ. Зарегистрируйте Ваше Изделие на веб-сайте www.MonsterProducts.com. Отсутствие такой регистрации не приведет к сокращению объема Ваших гарантийных прав.
ТАБЛИЦА ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ
Модель Изделия Срок действия гарантии
Изделие, на которое распространяются настоящие гарантийные
обязательства
ОФИЦИАЛЬНАЯ ГАРАНТИЙНАЯ РЕКЛАМАЦИЯ ПОРЯДОК ПОДАЧИ РЕКЛАМАЦИИ. В случае
Неисправности изделия Вам необходимо выполнить следующие указания: (1) обратитесь в компанию Monster в течение 2 (двух) месяцев с момента обнаружения Вами какой-либо Неисправности изделия (или с того момента, когда Вы должны были ее обнаружить, если такая Неисправность изделия была очевидной); (2) предоставьте подробное описание того, каким образом произошла данная поломка; (3) получите Номер разрешения на возврат; (4) произведите возврат указанного Изделия, оплатив авансом стоимость его транспортировки (которая подлежит возмещению в том случае, если Вы получите право на устранение
на Изделие
1 (один) год на изделия, проданные в странах
Северной Америки, Южной Америки и Азиатско-Тихоокеанского
региона
Два (2) года для изделия, проданного в Европе
выявленной неисправности согласно Условиям настоящей Ограниченной гарантии), на адрес компании Monster для подтверждения факта неисправности, приложив копию своего товарного чека или подтверждение покупки (накладную или упаковочный лист) такого Изделия, заполненный бланк рекламации и распечатанный Номер разрешения на возврат с внешней стороны упаковки, используемой для возврата (полные указания по возврату изложены на бланке рекламации).
ТЕЛЕФОННЫЕ НОМЕРА. Если Вы приобрели свое Изделие на территории Соединенных
Штатов Америки (тел. 1-877-800-8989), стран Латинской Америки (тел. в Мексике 011-
882-800-8989) или Азиатско-Тихоокеанского региона (тел. в Китае 400-820-8973), обращайтесь в компанию Monster, LLC по почте с использованием следующего адреса: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (ОБРАЩАЕМ
ВАШЕ ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТО КОМПАНИЯ MONSTER НЕ ПРИНИМАЕТ ИЗДЕЛИЯ, НАПРАВЛЯЕМЫЕ ПО ЭТОМУ АДРЕСУ – СМ. УКАЗАНИЯ ВЫШЕ В РАЗДЕЛЕ “ПОРЯДОК ПОДАЧИ РЕКЛАМАЦИИ”). Если Вы приобрели
свое Изделие на территории Австралии, обращайтесь в представительство компании Monster – Convoy International Pty Ltd (тел. 02 9700 0111) по адресу: Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Если же Вы приобрели свое Изделие на территории
Page 91
РУССКИЙ
РУССКИЙ
какой-либо другой страны, обращайтесь в компанию Monster Technology International Ltd. по адресу: Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Кроме того, Вы можете воспользоваться одним из следующих телефонных номеров:
1-877-800-8989 (Соединенных Штатов Америки)
866-348-4171 (Канада) 011-882-800-8989 (Мексике) 400-820-8973 (Китае) 353 65 68 69 354 (Ирландия) 0800296482 (Австрия) 0800-79201 (Бельгия) 800-142471 (Чешская Республика) 8088-2128 (Дания) 800-112768 (Финляндия) 0800-918201 (Франция) 0800-1819388 (Германия) 00800-353-12008 (Греция) 800-871-479 (Италия) 0800-0228919 (Нидерланды) 800-10906 (Норвегия) 810-800-20051353 (Россия) 900-982-909 (Испания) 020-792650 (Швеция) 0800834659 (Швейцария) 0800-0569520 (В еликобритания)
ПОРЯДОК ДАЛЬНЕЙШИХ ДЕЙСТВИЙ. Компания Monster устанавливает факт наличия той или иной Неисправности изделия. По своему
усмотрению компания Monster может направить Вас в один из сервисных центров за получением ремонтной сметы. При необходимости получения ремонтной сметы Вы будете проинструктированы о том, как правильно предоставить смету и итоговый счет в компанию Monster для оплаты. Компания Monster может участвовать в согласовании любых сумм, причитающихся за ремонт.
СРОКИ. В случае предъявления Вами Официальной гарантийной рекламации и выполнения всех условий настоящей Ограниченной гарантии компания Monster
предпринимает все усилия для устранения обнаруженной Вами неисправности в течение 30 (тридцати) дней с момента получения от Вас Официальной гарантийной рекламации (если Вы проживаете в Соединенных Штатах Америки, и 45 (сорока пяти) дней, если Вы проживаете в какой-либо другой стране), за исключением тех случаев, когда осуществление данного процесса в указанные сроки является невозможным в силу действия каких-либо обстоятельств, неподконтрольных компании Monster.
*В отношении поставляемых нами изделий
действуют гарантии, которые не могут быть исключены согласно Закону Австралии о защите прав потребителей. Вы имеете право на замену изделия или возмещение его стоимости в случае возникновения какой-либо крупной неисправности, а также на компенсацию любого
иного разумно предсказуемого убытка или ущерба. Кроме того, Вы имеете право на ремонт или замену изделий в том случае, если их качество является неприемлемым, а возникшая неисправность не признается крупной.
Версия 121912 – МЕЖДУНАРОДНАЯ ©2003–2013 Monster, LLC
Page 92
槌骨
蝸牛神経
鼻/喉へ
日本語
日本語
Monster®の性能と安全のため
の重要な注意事項
周囲に配慮しましょう
聴力を損なわないために、ヘッドフォンを接 続する前にミュージックプレイヤーの音量を下
げておいてください。ヘッドフォンを装着した ら、快適と感じられる音量になるまで音量をゆ っくりと上げます。
ささやき声
静かなオフィス
掃除機、
ヘアドライヤー
フードミキサー
ごみ収集車、 セメントミキサー車
電動のこぎり、 ドリル削岩機
ロックコンサート
(場合により異なる)
表の情報は www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
騒音レベル (dB)
30
50–60 快適に聴こえるレベルは60 dB未満
70
85–90 85 dB は聴力へのダメージを与えるレベルです
100 時間は15分以内(保護のない場合)で90100 dB
110 通常の音量100 dB1分以上聴いた場合聴力を失う
110–140 痛みを感じるレベルはおよそ125 dBです
ノイズレベルを示すデシベル(dB)で、85 dB
以上の音量により聴力を次第に損なう可能性が あるとされています。
自分で使用を管理しましょう。聴力の低下は、
音量と時間の関数に対応します。音量が大きい ほど、聴くことのできる時間が少なくなります。 音量が小さいほど、聴くことのできる時間は 長くなります。
デシベル(dB)表では一般的な音を比較し、
それぞれの音が聴力に及ぼす影響を示して
います。
影響
非常に静か
気になる、邪魔に聴こえる電話の会話
(8時間)
の音楽を聴くことをお勧めします
危険性があります
機器を最大限に活用し、すぐれたオーディオ性 能を安全な音量でお楽しみください。 当社のヘ
ッドフォンなら、これまでに得られなかった低
音のすみずみまで、クリアに聴こえます。 安全な音量の設定方法と、その他の安全ガイド
ラインについては、消費者電子安全協会のホー ムページwww.ce.orgをご覧ください。騒音性
聴力損失 (NIHL) の予防法と、騒音による聴
力への影響のリストは、難聴研究会(Deafness
Research Foundation)のホームページwww.drf. orgをご覧ください。
耳と聴力の生理学
砧骨
耳道
鼓膜
鐙骨
騒音が耳に与える影響についての情報と参照チ ャートは、www.abelard.org/hear/hear.php#loud-musicから ご覧いただけます。
蝸牛
前庭
責任をもって使用しましょう
危険と考えられる状況下では、ヘッドフォンの 使用は避けてください(自動車の運転中、自転 車に乗る、交差点の歩行中、または周囲の状況 に気を配る必要のある行為を行う、あるいはそ
うした環境下にいる場合)。 ヘッドフォンを装着しながら自動車を運転す
るのは危険です。車外での命にかかわるあら
ゆる音(他の車のクラクションや救急車のサ
イレンなど)が聞こえなくなるため、違法とさ
れる行為です。 運転中はヘッドフォンを使用しないでください。
MonsterFMトランスミッターを使用すればモ
バイルメディアデバイスに保存された音楽を聴 くことができます。
ヘッドフォンを「使いこなす」
ヘッドフォンを使いこなすための時間?冗談で しょう?いえ、冗談ではありません。車であろ うがヘッドフォンであろうが、どの高性能製品 でも、機械というものは使うほどにこなれてい きます。購入したばかりのヘッドフォンは箱か ら出してすぐに優れた音声を聴くことができま すが、使うほどに「深みのある」音になり、 さらに良い音質になります。本製品をまず8時間
使用していただくことをお勧めします。20時間 以上使用すると、製品がこなれてきます。本製 品をお楽しみください。
Page 93
日本語
日本語
バッテリー
電池はお住まいの市町村の規定に従い正しくリ
サイクル・廃棄してください。
Monster® Service
ヘッドホンに問題がおありですか? 当社のカスタマーサービスチームを ご利用ください。
ヘッドホンを小売店に返品される前に、ご遠慮
なく当社のカスタマーサービスセンターまで、
1-877-800-8989 (米国およびラテンアメリカ
対象) よりお電話ください。または、www. MonsterProducts.com/service/ より当社までE
メールをお願いします。カナダ、ヨーロッパ、
およびアジア太平洋のカスタマーサービスの電 話番号につきましては、以下の 定保証」より「電話番号」のセクションを参照
してください。当社の専門家チームが、皆さま
からのどんな質問や技術上の問題にも対処させ
ていただきます。 当社は自社製品に責任を持ちます。Monster
ヘッドホンは、最高の音、品質、そしてデザイ ンを提供します。
ご購入ありがとうございました。
全マニュアルはこちらからダウンロ
ードできます
www.MonsterProducts.com
「消費者への限
製品概要
1. 表示灯
2. 充電用ジャック
3. 音量(Volume)+/次のトラック(Track
Forward)
4. 多機能(Multifunction)ボタン(電源オ ン/オフ、ペアリング、アクティブ・ボイ ス・ダイヤル)
5. 音量-/前のトラック
6. マイクロフォン
1 2
3
4
5
6
表示灯の説明
表示灯 説明 音声プロンプト
電源オン 1秒間赤色に点灯します 電源オン
電源オフ 2秒間赤色に点灯します 電源オフ
スタンバイ(接続済) 5秒ごとに青色に点滅します /
ペアリング 赤色と青色、交互に点灯します [ ペアリング・トーン ]
着信 青色に点灯し続けます /
充電中 充電中は青色に点灯します /
Page 94
日本語
日本語
基本操作
バッテリーの充電
iSport™ワイヤレスは初期状態で、ペアリング と 数回通話を完了するのに十分なパワーを備 えています。バッテリーのパワーが少なくなる と、警告トーンが鳴り、表示灯が赤色に代わり ます。このヘッドフォンには、ご使用のコン ピューターやUSB充電用に作られた他のデバイ スに接続できる、マイクロUSBケーブルが同梱 されています。
同梱のUSBケーブルのマイクロUSBの方の端を、 ヘッドフォンの右チャンネル側のUSBマイク ロ・ポート充電器コネクターに差し込みます。 もう一方の端を、ご使用のコンピューターの USBポートまたはUSB充電用に作られた他のデバ イスに接続します。充電中は表示灯が赤色に点 灯します。フル充電されると、表示灯は消灯 します。空のバッテリーの充電時間はおよそ 1時間半です。
注意:ヘッドフォンの充電を長期間しないまま にしておくと、バッテリーの寿命が大幅に短く なります。最低でも1ヶ月に一度、再充電を行 うことを推奨します。
電源オン/電源オフ
Pヘッドフォンの電源をオンにするには、多機 能(Multifunction)ボタンを約1秒押します。 ヘッドフォンの電源をオフにするには、多機能
(Multifunction)ボタンを約3秒押します。
音量調節
音量を上げる、または下げるには、ボリュー ム (Volume)の「+」または「-」を押 します。音量が最大に達するとビープ音が 鳴ります。
ペアリング
1台の電話とのペアリング
1. 表示灯が青色と赤色に点滅するまで、多 機能(Multifunction)ボタンを約5秒長押 しします。「電源オン(Power on)」とい う音声とペアリング・トーンが鳴ります。 これでヘッドフォンがペアリングモード に入ります。.
2. 電話のBluetooth® をアクティブにし て、新規デバイスを検索するように設 定します。
「iSport Wireless Superslim」を選択します。 電話から確認を促された場合は、パスコードと して0000(ゼロが4つ)を入力するか、接続を 承認してください。ペアリングに成功すると表 示灯の赤色と青色の点滅が止まり、「ペアリン グ、電話1が接続されました。(Paired, phone 1 connected)」との音声が聞こえます。電話 によっては、「イヤフォン経由で再生(Play
through earphone)」と選択メッセージが表示 されるます。ヘッドフォンを使用するには、こ のメッセージを選択してください。
2台目の電話とのペアリング
多点接続技術により、電話をもう1台ペアリ ングして、どちらかから電話に出ることが できます。
2台目の携帯電話のペアリングを行うには、ヘ ッドフォンの電源をオフにしてから、「1台の 電話とのペアリング」の手順に従ってくださ い。ペアリングに成功した後は、ヘッドフォン を再始動して、2台の携帯電話を自動的および 手動で接続してください。
注意:2台目の電話は手動で接続する必要があ る場合があります。
通話
電話に出る:多機能(Multifunction)ボタン を1回押します。
着信を拒否する:多機能(Multifunction)ボ タンを約1秒間、長押しします。
電話を切る:多機能(Multifunction)ボタン を1回押します。
最後の通話の電話番号をリダイアルする:スタ ンバイモードでボリューム (Volume)の「+ 」と「-」を約3秒間押します。携帯電話で最 後の通話の電話番号がリダイヤルされます。
ミュートのオン/オフ:ミュートをオン/オフ するには、ボリューム (Volume)の「-」を 約3秒間押します。
ヘッドフォンと電話を切り替える: 通話中に多機能(Multifunction)ボタンを約1
秒間押します。通話が携帯電話に切り替わりま す。この操作をもう一度行うと、通話がヘッド フォンに切り替わります。
現在の通話を終了して新たな通話に出る:通 話中に新たな着信があった場合は、多機能 (Multifunction)ボタンを1回押して新しい通 話に出ると、同時に現在の通話が終了します。
現在の通話を保留にしてから新しい通話に 出る:
通話中に新たな着信があった場合は、多機能 (Multifunction)ボタンを2回押すと現在の通 話が保留中になり、新しい通話に出ることがで きます。保留中の通話とアクティブな通話を切 り替えるには、多機能(Multifunction)ボタ ンを2回押します。
音声ダイヤルをアクティブにする:音 声ダイヤルを始動させるには、多機能 (Multifunction)ボタンを2回押します。こ の機能はご使用のスマートフォンにより異 なります。
Page 95
日本語
日本語
音楽
音楽の再生/一時停止:音楽の再生/一時停 止を行うには、多機能(Multifunction)ボタ ンを1回押します。(電話によっては、メディ ア・プレイヤーを最初に始動させる必要がある 場合があります)。
トラックの移動(前/後):ボリューム (Volume)の「-」を1秒間押して1つ前のトラ ックに戻り、「+」を1秒間押して1つ先のトラ ックに進みます。
音楽と通話の切り替え音楽再生中に着信があっ た場合は、自動的に音楽が一時停止になり、 通話に出るか無視することができます。通話 を無視するか終了した後、音楽の再生が再開 されます。
さらに多くの機能
バッテリー・インジケーター
ヘッドフォンがiOSシステムが搭載されたデバ イスに接続されると、バッテリー・インジケー ターがシステムの右上に表示され、ヘッドフォ ンのバッテリー状態を示します。
自動電源オフ
ヘッドフォンと携帯電話の距離が有効範囲を外 れると、警告トーンが鳴り、ヘッドフォンは10 分間、携帯電話との再接続を試みます。10分以 内に再接続できない場合は、ヘッドフォンは接 続可能モードに入り、5分後に電源が自動的にオ フになります。
電源オン後の自動接続
ヘッドフォンと電話は一旦ペアリングされ ると、ヘッドフォンがオンになり電話で Bluetoothがアクティブになると、自動的に接 続されます。
スタンバイ状態での接続
ペアリングと接続に成功すると、「Phone 1 connected(電話1が接続されました)」という 音声プロンプトが聞こえます。ヘッドフォン は自動的にオンになるかスタンバイ・モードに 入り、青色のLEDが5秒毎に点滅します。電話か らヘッドフォンが切断されると、切断トーン が聞こえます。
ペアリングされたデバイスをリセ ットする
ペアリング・モードに入り(電源がオフの状態 で多機能(Multifunction)ボタンを5秒間長押 しする)、次に、ボリューム(Volume)の「- 」を押して、ペアリングされたデバイスをリセ
ットします。表示灯は青色と赤色が交互に素早 く2、3回点滅し、トーンが聞こえます。
ハードウェア・リセット
USB充電用に作られたコンピューターや他のデ バイスにヘッドフォンを接続するために、マイ クロUSBケーブルをヘッドフォンのUSBマイク ロ・ポートに差し込み、ハードウェア・リセッ トを行います。
認証
FCC ID: RJE190653
本製品はFCC規則パート15に準拠しています。 オペレーションは次の2つの事項を条件としま
す。(1)本製品は有害な妨害を引き起こさ ないかもしれません。および、(2)この製品 は、望まざる動作を引き起こす可能性のある、 受信されたあらゆる妨害を受け入れなければな りません。Monsterが明示的に承認していない 機器の変更や修正を行った場合には、ユーザー が機器を使用する正当な権利が無効になること があります。周辺機器との接続には、接地され たシールド・ケーブルを使用してください。コ ンセントは機器の近くに設置し、容易に手が届 くようにしてください。
注意:この機器はテスト済であり、FCC規則パ
ート15に基づく、クラスBデジタル装置の制限 に準拠していることが認められ
ました。 これらの制限は住宅への設置で有害な干渉に対
して十分な保護を規定することを目的としてい ます。この機器は、無線周波エネルギーを生 成、使用、および放射する可能性があるため、 指示に従わずに設置および使用した場合、有害 な干渉を発生させる要因となる可能性がありま す。ただし、指示に従って使用しても、干渉が 発生しないことが保証されているわけではあり ません。この機器によって
ラジオやテレビの受信に有害な干渉が発生 する場合
(機器の電源をオン/オフにすることで 判断できます)、以下の手段を1つまたは複
数講じる ことが推奨されます。
受信アンテナの向きや設置位置を再調 整します。
機器と受信装置の距離を広げます。
受信装置を接続している回路とは別の回路
のコンセントに機器を接続します。
販売店または経験豊富な無線/テレビ技術 者に相談して助言を求ます。
Page 96
N2001
日本語
日本語
警告:MONSTERが明示的に承認していない機 器の変更や修正を行った場合には、ユーザー が機器を使用する正当な権利が無効になるこ とがあります。極端に高温または低温の場所 での保管は避けてください。液体、極端な温 度、高い湿度に機器をさらさないようにして ください。本製品の動作温度は0~45°C(32 ~113°F)です。
本デバイスは、制御されていない環境にお けるFCC/IC放射線被爆の制限値を満たして います。
Canada Notice(カナダ産業省)— IC ID:5153A-190653
このクラスBのデジタル機器はカナダのICES­003に準拠しています。
本デバイスはカナダ通産省のRSS 210に準拠し ています。オペレーションは次の2つの事項を 条件とします。(1)本製品は有害な妨害を引 き起こさないかもしれません。 および、(2) この製品は、望まざる動作を引き起こす可能性 のある、受信されたあらゆる妨害を受け入れな ければなりません。
カナダ通産省のクラスBに関する声明 このデジタル・デバイスは、カナダ政府通産 省の ICES-003 「デジタル機器」という電磁 波妨害対象装置の規制に規定されている電波 雑音の放射に関する Class B の制限事項に適 合しています。
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 修正
Monsterが明示的に承認していない機器の変 更や修正を行った場合には、ユーザーがデバ イスを使用する正当な権利が無効になること があります。
欧州 — 欧州連合適合宣言
この機器は、無線機器および通信端末機器指令 (1999/5/EC)を順守しています。
この機器には次の規格に適合しています。
安全性
EN 60950-1/A 12:2011
健康性
EN 62479:2010
EMC
EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010
無線
EN 300 328 V1.8.1
警告:不適切な種類のバッテリーと交換すると 爆発の危険があります。使用済のバッテリーは 指示に従って廃棄してください。
認証モデル番号: 190653(緑色)
輸入: Monster, LLC 住所: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128
輸入: Monster Technology International, Ltd. 住所: Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
消費者への限定保証
Monster, Inc., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA 電話 (415) 840-2000
[Monsterは、この住所に送付された製品を受け
付けておりませんのでご注意ください。下記の
「クレーム手続き」の指示に従ってください]
(以下「Monster」) は、この限定保証を消費
者であるあなたに提供いたします。 制定法ま たは慣習法により、追加の権利または救済策が 得られる場合、本限定保証が影響をきたすこと はありません。
定義
「適切な使用」とは、製品の使用に伴い、(i)
プライベートな目的 (商業的ではない使用) で、 (ii) 適用可能なすべての法律、規定、または規
則 (建築法や電気工事に関する法律を無制限に 含む) を守り、(iii) 製品に添付の資料や書類に おけるメーカーの推奨および/もしくは指示に 従うほか、(iv) アース線を引くこと (適用可能 な場合) を意味します。
「認定ディーラー」とは、(i) 製品を購入した地
域の管轄権下で商業を営むことが適切に承認・ 許可され、(ii) MonsterまたはMonsterと契約上 の関係を持つ当事者との合意で承認された条件 に従って製品を直接購入した、ならびに (iii) 製品を新品の状態かつオリジナルのパッケージ のままで販売した、あらゆるディストリビュー
ター、再販業者、または小売業者を意味します。
Page 97
日本語
日本語
「正規保証クレーム」とは、本件の「正規保証」
セクションに準じて請求されたクレームを意
味します。
「製品」とは、(i) 下記の仕様表に記載されてお
り、(ii) 新品の状態で元のパッケージのまま認
定ディーラーから購入したもので、 (iii) 通し 番号 (存在する場合) が、除去、改変、あるい は損なわれていない製品を意味します
「製品欠陥」または「欠陥のある製品」とは、
認定ディーラーから製品を受け取った時点で 既存していた欠陥であり、その定義として製 品に付随するMonsterのマニュアルの通りに製 品が機能しないか、または製品の不具合を意味
します。ただし当該の不具合が、次の全てまた
は一部の条件によって引き起こされた場合を除
きます。(a) 適切な使い方に反した使用、(b)
Monsterの従業員以外の者による輸送、過怠、 誤用または乱用、(c) Monsterの従業員以外の 者による製品の変更、改ざん、または修正。
(d) 事故 (製品欠陥の対象になるような不具
合をのぞく)。(e) Monsterの従業員以外の者 による製品のメンテナンスまたはサービス、
(f) 製品を熱、明るい光、太陽、液体、砂また
はその他の汚染物質にさらすこと、または、
(g) Monsterのコントロールの及ばない行為で、 不可抗力、火災、嵐、地震または洪水を含むが これらに限定されるものではありません。
「保証期間」とは、正規保証クレームがMonster
に届いていなければならない期間を意味します。 製品の欠陥に関連するさまざまな保証期間は以
下の仕様表にて定義されています。保証期間は
消費者が、認定ディーラーから製品を購入した か、または受け取った日付 (どちらか新しい方 の日付) が発効日となりますが、この日付は認 定ディーラーのインボイス、領収書または梱包 票をもって証明されなければなりません。消費 者が購買または受領の日付を証明する文書を持
っていない場合、保証期間は製品がMonsterまた
はその工場から出荷された日付から3か月後に 始まったと見なされますが、Monsterの記録がそ れを裏付ける必要があります。保証期間は、 仕様表に定義された時期の終了後、または製品 の所有権を譲渡した後のうち、どちらか古い方 の後に期限切れとなります。 また、消費者が、 製品欠陥を発見してから (または、当該の製品 欠陥が明白である場合、発見が妥当とみなされ
る時期) 2か月以内にMonsterに電話して、返却
認証番号を入手しなければなりません。
「消費者」とは認定ディーラーからオリジナルの
パッケージで製品を購入した最初の個人を意味 します。限定保証は、製品を (i) 中古またはパ ッケージを取り除いた状態で、(ii) 転売、リー スまたは他の商業用途で、または (iii) 認定ディ ーラー以外の誰かから、購入した個人または法 人には適用されません。
この限定保証の範囲
製品。 消費者が認定ディーラーから製品を購
入した時点で製品に欠陥があり、Monsterが (i)
あなたが当該の発見をしてから (または、当該 の製品欠陥が明白である場合、発見が妥当とみ なされる時期から) 2か月以内に消費者から正 規保証クレームを受け取った場合、さらに (ii) 欠陥のある製品に適用できる製品欠陥の保証期 間がまだ有効である場合、Monsterは以下の救 済策のうち、いずれかを提供します。 Monster は、(1) 欠陥のある製品を修理する、または単 独の裁量で製品を交換する、または、(2) 欠陥 のある製品の修理や交換が商業的に実行可能で ないか、またはタイムリーに行えない場合、 消費者がMonsterまたは認定ディーラーに支払っ た金額を返金します。 注: 間接的な損害につい
ては、法律が適用可能な最大限の範囲において、
MONSTERは、偶然か必然かを問わず、本限定保 証の下、いかなる責任も負いません。
一般規則
法律/管轄権の選択。 本限定保証に関する紛争 およびこの限定保証から生じたあらゆる紛争
(「紛争」) は、消費者が製品を購入した地
域の管轄権下の法律に基づいて統治されるも のとします。
その他の権利。 本限定保証は、特定の法的権
利を消費者に与えるものですが、消費者は管轄 権ごとに異なるその他の権利も保有することが
あり、こうした権利に対して本限定保証が何ら
影響を及ぼすことはないものとします。* この 保証は消費者本人のみに与えられるものであり、 譲渡または移譲することはできません。 限定
保証の何らかの規定が違法、無効、または施行 できない場合、当該の規定は、分離可能なもの と見なされ、その他の規定には何ら影響を及ぼ さないものとします。 この限定保証の英語版と その他の版に矛盾がある場合は、英語版が優先 するものとします。
登録。 製品はwww.MonsterProducts.comにて登
録してください。 登録しなかった場合でも、
消費者の保証の権利が損なわれることはあ りません。
仕様表
製品型式 製品保証期間
本保証文書が付 随する製品
北米と南米、およびアジ ア太平洋地域での販売製 品については1年間
欧州およびで販売された 製品については2年間
Page 98
日本語
日本語
正規保証クレーム クレーム手続き。 製品欠陥の事由がある場合、
以下の指示に従う必要があります。 (1) 消費 者が製品欠陥を発見した後 (または、当該の製 品欠陥が明白である場合、発見が妥当とみなさ れる時期) から2か月以内にMonsterに電話で連 絡する。(2) 損害がどのように発生したか詳し
く説明する。(3) 返却認証番号を入手する。(4)
消費者が送料自己負担で製品をMonsterに返却し
(本限定保証の範囲内で救済を受ける権利がある と認められれば、送料は返済される)、損害の査
定を受ける。その際、 たは購入証明書の写し (インボイスまたは梱包
票)、記入済みのクレーム書式、さらに返却用 パッケージの外側に表記されている返却認証番 号を添付する (クレーム書式には返却に関する
指示が含まれる)。
電話番号。製品を米国 (1-877-800-8989)、 ラテンアメリカ (メキシコ 011-882-800-8989)、 またはアジア太平洋 (中国 400-820-8973) でし
た場合、Monster, Inc. 455 Valley Drive, Brisbane,
CA 94005 までご連絡ください この住所に送付された製品は受け付けておりま せんのでご注意ください。上記の「クレーム手
続き」の指示に従ってください)。製品をオース トラリアで購入した場合は、Monsterの代理店で ある、Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111) (住所: Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia) までご連絡ください。
製品をこれら以外の地域で購入した場合は、
Monster Technology International Ltd. (住所:
当該製品の領収書原本ま
(Monsterでは、
Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland) までご連絡ください。以下の電
話番号のうち、いずれかを使用できます。
その他の手続き。 製品欠陥があるかどうかの判
断は、Monsterが下します。 Monsterは独自の 裁量により、サービスセンターで修理見積りを 得るよう消費者に求めることがあります。修理
見積りが必要な場合、見積りおよびその結果と して生じるインボイスをMonsterに提出する方法
についてはMonsterから指示があります。
米国: 1-877-800-8989
カナダ: 866-348-4171
メキシコ: 011-882-800-8989
中国: 400-820-8973 アイルランド: 353 65 68 69 354 オーストリア: 0800296482
ベルギー: 0800-79201
チェコ共和国: 800-142471
デンマーク: 8088-2128
フィンランド: 800-112768
フランス: 0800-918201
ドイツ: 0800-1819388 ギリシャ: 00800-353-12008 イタリア: 800-871-479 オランダ: 0800-0228919
ノルウェイ: 800-10906
ロシア: 810-800-20051353 スペイン: 900-982-909
スウェーデン: 020-792650
スイス: 0800834659
英国: 0800-0569520
修理にかかるいかなる料金であっても、Monster による交渉の対象となりえます。
タイミング。 消費者が正規保証クレームを提
出し、限定保証のすべての条件を完全に遵守し
ている場合、Monsterは正規保証クレームを受け
取ってから 30 日以内 (米国在住者限定。その 他の地域は45日以内) に救済策を提供するため、 最善の努力をいたします。ただし、Monsterのコ
ントロールの及ばない障害によってこのプロセ スに遅延が出た場合を除きます。
* 当社の商品に付随する保証は、オーストラリ ア消費者保護法により、除外することはできま せん。消費者には多大な不具合に対して交換や
払い戻しを受ける権利、および合理的に予見
の可能性があったその他の損失または損害に
対する補償の権利が与えられます。消費者に
はさらに、商品の品質が許容可能な範囲を超 えておりながら、多大な不具合に至らなかった
場合でも、商品を修理または交換してもらう権
利があります。
Ver.121912 – GLOBAL
©2003–2013 Monster, LLC
Page 99
锤骨
蜗神经
中文
中文
魔声产品性能及使用安全重 要说明
为您的听力负责
为避免听力受损,请在连接耳机前将您的音乐播
放器的音量调低。将耳机置入耳中/戴在头上后,
再逐渐调高音量,直至达到舒适的收听音量。
噪音等级由分贝 (dB) 来衡量,处于 85 分贝或
声音
低语
安静的办公环境
吸尘器、吹风机
食品搅拌机
垃圾车、水泥搅拌器
电锯、电钻/手提钻
摇滚音乐会
(具体情况有别)
图表信息从如下网站获得:www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
噪音等级(dB)
30
50–60
70
85–90
100
110
110–140
更高的噪音环境中能造成逐渐的听力损失。 在使用耳机时请注意,听力损失与声音的响亮程
度和时间这两个因素息息相关。声音越响亮, 您能暴露于其中的时间越短。声音越轻柔,您能 收听的时间越长。
本分贝表比较一些常见的声音,并显示它们潜在 的对听力造成破坏的等级。
充分利用您的设备并在安全音量范围内欣赏极佳
效果
非常安静
低于60 dB 的舒适听力范围
具有干扰性,影响电话通话
85 dB 是听力受损 (连续暴露于此环境中达 8 小时) 开始的域值
对于介于90100 dB 的声音,建议在未受保护的情况下 暴露于此的时间不能超过 15 分钟
经常性暴露于 100 dB 以上的声音超过 1 分钟可能会造 成永久性听力损害
125 dB 的声音开始令人产生痛感
的音效。我们的耳机使您能在较低的音量情况下,
比以往任何时候都能欣赏到更多的音乐细微之处。
从消费性电子产品协会网站 www.ce.org,了解
如何设定安全的收听音量,及浏览其它重要的安
全指南。在耳聋研究基金(Deafness Research
Foundation)的网站www.drf.org上,可以获得
关于如何预防由噪音引起的听力损失 (NIHL)
的信息, 以及哪些噪音能够造成听力损害的
详细列表。
耳朵及听力的生理知识
砧骨
耳管
鼓膜
镫骨
关于刺耳的噪音对您的耳朵所造成的伤害的详情,
以及图表参考信息,请参阅如下网站:www.abelard.
org/hear/hear.php#loud-music
耳蜗
前庭
通向鼻子和咽喉
安全使用
不要在非安全的情况下使用耳机——如开车、
骑自行车、过马路,或在任何需要您对周围环境 集中全部注意力的活动或环境中。
开车时戴耳机是非常危险的行为,在许多地方, 这也是违法的行为,由于这使您不易听到车外生 命攸关的声音,如其它车辆的喇叭声及紧急救 援车的警报声。
请不要在开车时戴耳机。您可以使用魔声 FM 发射器来收听您的移动媒体设备。
耳机“磨合”
耳机也要磨合?是在开玩笑吗?不,这绝非玩笑。 对于高性能产品,无论是汽车,还是耳机,他们 都属机械设备,只有在使用后,各部件才能更加 完美地协调配合。初次使用时,您的耳机已经拥 有卓越的音效,但经过适度使用,即“煲”机的 过程,音效会更加醇厚流畅。我们建议播放8个小 时来进行磨合。播放20个小时后,他们应该已经 完全磨合好。请尽享完美音效!
电池
在适用的情况下,电池需被回收利用或妥善弃置。
Page 100
中文
中文
Monster® 服务
耳机出现问题?我们的客户服务团队
将随时帮助您。
请不要将耳机退回零售商,致电我们的客户服务 中心,美国或拉丁美洲用户拨打1-877-800-8989, 或发送电子邮件到 www.MonsterProducts.com/ service/。对于加拿大、欧洲和亚太客户服务号码, 请查看以下
“有限保修条款”的“电话号码” 部分。我们的专家团队将帮助您回答所有问题 和技术困难。
我们为我们的产品提供支持。Monster 耳机提供
一流的声音、质量和设计
非常感谢您购买。
在如下网址可以下载完整的用户使 用手册:
www.MonsterProducts.com
产品概述
1. 指示灯
2. 充电接口
3. 音量+/前进
4. 多功能键(电源开/关、配对、启用语 音拨号)
5. 音量-/后退
6. 麦克风
1 2
3
4
5
指示灯指南
指示灯 描述 语音提示
开机 保持红色 1 秒 开机
关机 保持红色 2 秒 关机
待机(已连接) 每 5 秒闪烁一次蓝色 /
配对 红色和蓝色交替闪烁 [ 配对音 ]
来电 持续闪烁蓝色 /
充电 充电时保持蓝色 /
6
Loading...