NORMAS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ........................................................................................................................ 4
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ............................................................................................................................................ 7
CONTENIDO DEL PAQUETE ................................................................................................................................................................... 7
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ................................................................................................................................ 8
Vista frontal .................................................................................................................................................................................................. 8
Vista lateral derecha ............................................................................................................................................................................. 9
MENÚ DEL SISTEMA .................................................................................................................................................................................. 10
Mapa del menú ........................................................................................................................................................................................ 10
Funcionamiento del menú ............................................................................................................................................................. 10
Pantalla de información ................................................................................................................................................................... 12
Menú de control ..................................................................................................................................................................................... 14
Menú «Door Check Enable (comprobación de la apertura de la puerta)» ........................................ 16
Menú Set Filament_Check ............................................................................................................................................................ 16
Menú Set Z_Offset ............................................................................................................................................................................... 16
Pantalla Machine Info ........................................................................................................................................................................ 17
PROGRAMA DE LAMINADO WIIBUILDER ............................................................................................................................... 17
Configuración de WiiBuilder ....................................................................................................................................................... 20
Pestaña «Line Width (ancho de la línea)» ....................................................................................................................... 31
PRIMEROS PASOS ....................................................................................................................................................................................... 38
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ....................................................................................................................................................... 40
Limpieza de la boquilla ................................................................................................................................................................... 40
Limpieza de la boquilla cuando se atasque ................................................................................................................... 41
Sustitución de la cinta de la placa de construcción .............................................................................................. 42
Mantenimiento del poste óptico y de la varilla roscada .................................................................................. 42
Limpieza del sistema de alimentación .............................................................................................................................. 43
Aviso de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) ................................................................................. 46
Aviso para la industria de Canadá ......................................................................................................................................... 46
Declaración de conformidad con la normativa de la UE ................................................................................... 47
Información sobre la RAEE (WEEE) ....................................................................................................................................... 47
Aviso de seguridad ............................................................................................................................................................................. 48
3
NORMAS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lea el manual por completo antes de usar este dispositivo; le rogamos que preste especial
atención a las normas y a las advertencias de seguridad. Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
No acceda al interior de la impresora durante el funcionamiento.
Permita siempre que la impresora y el filamento extruido se enfríen antes de
acceder al interior.
Tome las precauciones necesarias para evitar tocar las partes calientes, incluidos los
bloques de calentamiento, la boquilla del extrusor, la placa de construcción y el
filamento extruido.
No use guantes durante el funcionamiento o la reparación para evitar enganchones.
Mantenga la impresora y todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
No fuerce ni arranque nada durante el desembalaje y la configuración del producto.
Esto puede causar daños a la impresora y a los accesorios.
Asegúrese de que la impresora esté apagada y desconectada de la toma de
corriente antes de efectuar reparaciones o mantenimiento.
No instale este dispositivo en una superficie inestable de la que se pueda caer y
causar daños personales, al dispositivo o a otro equipo.
No someta el producto a fuerza extrema, descargas o fluctuaciones de temperatura
ni de humedad.
Este dispositivo se ha concebido para usarse exclusivamente en espacios interiores.
No exponga este dispositivo al agua ni a ninguna clase de humedad. No coloque
bebidas u otros recipientes húmedos encima o cerca del dispositivo. Si le entra o le
cae humedad al dispositivo, desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente
y deje que se seque completamente antes de volver a enchufarlo o a encenderlo.
No toque el dispositivo, el cable de alimentación ni ningún otro cable que esté
conectado con las manos mojadas.
4
Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe que no haya daños físicos en la
unidad ni en el cable de alimentación. No use el producto en caso de que se haya
producido algún daño físico.
Antes de enchufar la unidad, asegúrese de que la toma de corriente disponible sea
del mismo tipo y tenga el nivel de potencia que requiere el dispositivo.
Este aparato usa un cable de conexión a tierra y necesita una toma de tierra para
funcionar de forma segura. Asegúrese de que la fuente de alimentación tiene una
toma de tierra apropiada. No modifique el enchufe ni use un «ladrón» para desviar la
conexión a tierra.
Desconecte este dispositivo de la fuente de alimentación cuando no esté en uso.
Tome las precauciones necesarias para evitar que el cable de alimentación se dañe.
No permita que se doble, quede presionado o que se enrede con otros cables.
Asegúrese de que el cable de alimentación no supone un riesgo de tropiezos.
Nunca tire del cable de alimentación para desconectar la unidad. Use siempre la
cabeza del conector o el cuerpo del adaptador.
Úselo exclusivamente en áreas bien ventiladas. No lo use en espacios cerrados o
reducidos.
Tenga cuidado cuando use una espátula para quitar un modelo. No dirija nunca la
espátula hacia los dedos o el cuerpo.
La impresora se ha diseñado para funcionar en una temperatura ambiente que
oscile entre +5°C (+41°F) y +40°C (+104°F). Si se imprime fuera de este rango, puede
que como resultado las impresiones tengan mala calidad.
Use protección para los ojos cuando limpie o lije los modelos impresos para evitar
que le entren partículas pequeñas en los ojos.
5
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir la impresora 3D Maker Ultimate 2. Esta impresora usa el método
deposición fundida (Fused Filament Fabrication. FFF, por sus siglas en inglés). Cuenta con
un marco metálico, una estructura totalmente hermética y una placa de construcción
calefactada. Puede imprimir ABS, PLA, relleno metálico, relleno de madera y otros tipos de
filamento de 1,75 mm con puntos de fusión inferiores a 250°C. Tiene un área de impresión
de 200 x 150 x 150 mm y puede imprimir a velocidades de hasta 150 mm/seg. Se puede
imprimir con un ordenador a través de una conexión USB o desde particiones de archivos
gcode que estén almacenadas en una tarjeta microSD™. Admite el nivelado automático;
tiene una placa de construcción calefactada de cristal que se puede extraer.
CARACTERÍSTICAS
Admite el nivelado automático
Incluye una placa de construcción de cristal calefactada extraíble
Se puede imprimir a través de una conexión USB a un ordenador o desde un
fragmento de archivo gcode en una tarjeta microSD™
Es compatible con filamentos ABS, PLA, metálicos, de madera y de otros tipos con
puntos de fusión inferiores a 250°C
Área de impresión: 200 x 150 x 150 mm
Puede imprimir a velocidades de hasta 150 mm/seg
Incluye el programa de laminado WiiBuilder
Incluye una tarjeta microSD™ de 8 GB
Se entrega completamente ensamblada
6
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
El Departamento de Atención al Cliente de Monoprice se dedica a garantizar que el grado
de satisfacción de nuestros clientes durante el proceso de pedido, compra y entrega sea
insuperable. Si tiene algún problema con su pedido, dénos la oportunidad de solucionarlo.
Puede ponerse en contacto con un representante del servicio de atención al cliente de
Monoprice a través del chat en directo que se encuentra en nuestra página web
www.monoprice.com o por correo electrónico en support@monoprice.com. Consulte la
página web para conocer los horarios y los enlaces del servicio de asistencia.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Realice un inventario del contenido del paquete para asegurarse de que tiene todos los
elementos que se enumeran a continuación. Si cualquier componente falta o está dañado,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Monoprice para solicitar el
reemplazo.
1 impresora 3D
1 bobina de 500 gramos de
filamento PLA
1 portafilamento
1 tarjeta microSD™ de 8 GB
1 lector de tarjetas microSD™
1 espátula metálica
1 cable USB
1 cable del interruptor
1 cable del motor
1 juego de llaves allen
1 rollo de cinta amarilla
1 llave
1 barra de pegamento lavable con
agua
1 cable de alimentación americano
1 cable de alimentación británico
1 cable de alimentación europeo
1 manual del usuario (English,
Deutsche, Español, Français,
Italiano)
7
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Vista frontal
1. Cubierta superior
2. Puerta frontal
3. Conexión de corriente CA e interruptor de encendido
4. Pantalla LCD
5. Botón de control
6. Placa de construcción calefactada
7. Boquilla
8
Vista lateral derecha
1. Portafilamento
2. Ranura de la tarjeta microSD™
3. Puerto USB
9
MENÚ DEL SISTEMA
In fo ScreenB ack
Prep are
N o zzle
Filam en t In
R etract
A uto h om e
M ove axis
C an cel all
Leve l bed
Tem p era ture
D o or O p e n C heck
Set Filam ent C h eck
Set Z O ffset
M achin e In fo
G cod e file s list
C on tro l
Print from SD
B ed
Mapa del menú
Funcionamiento del menú
El botón de control que se encuentra a la derecha de la pantalla LCD sirve para usar
el menú.
Si se encuentra en un menú o en un submenú, gire el botón de control a la izquierda
para mover el cursor del menú hacia arriba o a la izquierda.
Si se encuentra en un menú o en un submenú, gire el botón de control hacia la
derecha para mover el cursor del menú hacia abajo o a la derecha.
10
Si se encuentra en un menú o en un submenú, pulse el botón de control para entrar
en el menú que esté resaltado o para seleccionar la entrada que quiera editar.
Cuando edite un valor, gire el botón de control en sentido contrario a las agujas del
reloj para disminuir el valor.
Cuando edite un valor, gire el botón de control en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar el valor.
Cuando edite un valor, pulse el botón de control para guardar el valor que se
muestre y volver al menú o al submenú anterior.
Menú principal
Pantalla de información: muestra la pantalla de información de la impresora.
Prepare: abre el submenú «Prepare (preparación)». Cuando se imprime un modelo,
el proceso de preparación se sustituye por la opción «Tune (calibrado)».
Tune: abre el submenú «Tune (calibrado)». Cuando no se imprima un modelo, la
opción «Tune» se sustituye con la opción «Prepare».
Control: abre el submenú «Control».
Print from SD™:la opción «Imprimir desde una tarjeta SD™» muestra una relación de
los archivos gcode que se encuentren en la tarjeta microSD™ que se haya insertado.
11
Si no se ha insertado una tarjeta, se mostrará el mensaje «No SD card (no hay tarjeta
SD)».
Pause/Resume print: cuando imprima un modelo, seleccione «Pause print (pausar la
impresión)» para pausar la impresión. Mientras que la impresión esté en pausa,
seleccione «Resume print (reanudar impresión)» para reanudar la impresión.
Stop print: cuando imprima un modelo, seleccione «Stop print (detener la
impresión)» para cancelar el proceso de impresión.
Pantalla de información
Presione el botón de control para salir de la pantalla de información.
Menú «Prepare (preparación)»
Main: seleccione la opción «Main (principal)» para volver al menú principal.
Filament In (entrada de filamento): carga el filamento.
Retract (retracción): descarga el filamento.
Auto home (inicio automático): mueve el extrusor y la placa de construcción a sus
posiciones de inicio.
12
Set home offsets (establecer los ajustes iniciales): muestra la pantalla «Set Home
Offsets».
Move axis: abre el menú «Move Axis (mover eje)».
Cancel all (cancelar todo): cancela todos los procesos de la impresora.
Menú «Move Axis (mover eje)»
Prepare: vuelve al menú de preparación (Prepare Menu).
Move 10 mm: cuando se seleccione la opción «Move 10 mm (mover 10 mm)» se
mostrará la pantalla de movimiento, como se indica abajo a la izquierda; y solo se
pueden mover los ejes X e Y.
Move 1 mm: cuando se seleccione la opción «Move 1 mm (mover 1 mm)» se mostrará
la pantalla de movimiento como se indica abajo a la derecha; y solo se pueden
mover los ejes X, Y y Z y también el extrusor.
Move 0,1 mm: cuando se seleccione la opción «Move 0,1 mm (mover 0,1 mm)» se
mostrará la pantalla de movimiento como se indica arriba a la derecha; y solo se
pueden mover los ejes X, Y y Z y también el extrusor.
Move axis: seleccione la opción «Move axis (mover eje)» para volver al menú
«Control».
13
Move X: seleccione la opción «Move X (mover X)» para abrir la pantalla de edición
del eje X. Gire el botón de control para mover el extrusor en el eje X y púlselo para
guardar el valor y volver al menú «Move Axis (mover X)».
Move Y: seleccione la opción «Move Y (mover Y)» para abrir la pantalla para mover
y editar el eje Y. Gire el botón de control para mover el extrusor en el eje Y, y
púlselo para guardar el valor y volver al menú «Move Axis (mover eje)».
Move Z: seleccione la opción «Move Z (mover Z)» para abrir la pantalla para mover
y editar el eje Z. Gire el botón de control para mover la placa de construcción hacia
arriba o abajo y púlselo para guardar el valor y volver al menú «Move Axis (mover
eje)». Esta opción solo estará disponible cuando se seleccione 1 mm o 0,1 mm.
Extruder: seleccione la opción «Extruder (extrusor)» para abrir la pantalla para
mover y editar el extrusor. Gire el botón de control para introducir o extraer el
filamento y púlselo para guardar el valor y volver al menú «Move Axis (mover eje)».
Esta opción solo estará disponible cuando se seleccione 1 mm o 0,1 mm.
Menú de control
Main: seleccione la opción «Main (principal)» para volver al menú principal.
Level bed: la opción «Nivelar la superficie de impresión» inicia el proceso de
nivelado de la superficie de impresión.
Temperature: abre el menú «Temperature (temperatura)».
Door Open Check: abre el menú de comprobación para la apertura de la puerta.
Set Filament_Check: Abre el menú para establecer la Comprobación de Filamento.
Set Z_Offset: Abre el menú para establecer el Z_Offset.
14
Machine Info: Muestra la pantalla de información de la máquina.
Menú «Temperature (temperatura)»
Control: seleccione la opción «Control» para volver al menú «Control».
Nozzle: seleccione la opción «Nozzle (boquilla)» para abrir la pantalla de edición de
la temperatura de la boquilla. Gire el botón de control para establecer la
temperatura y púlselo para guardar el valor y volver al menú «Temperature
(temperatura)».
Bed: Seleccione la opción «Bed (superficie de impresión)» para abrir la pantalla de
edición de la temperatura de la superficie de impresión. Gire el botón de control
para establecer la temperatura y púlselo para guardar el valor y volver al menú
«Temperature (temperatura)».
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.