MONOLITH BAL 07, BAL 100, BAL 32, PLASTIFIEUSE User Manual

Temps de préchau age : env. 3 min. Vitesse de fonctionnement : 80 mic - 350 mm/min.
125 mic - 250 mm/min.
Température de plasti cation : Température ambiante jusqu’à 115°C maxi. Largeur maximale des feuilles : DIN A4 Épaisseurs de feuille : 75 - 125 mic (feuille de plasti cation à froid de 200 mic) Poids : 1,25 kg Dimensions (l x P x H) : 39 cm x 24 cm x 11 cm Tension secteur : 230 V AC / 50 Hz Consommation : 350 Watts
BAL 100 / 32/07
Mode d’emploi
et garantie
2
A4-Plasti cateur Backloader
3
Ligne d’assistance téléphonique S.A.V.: 0800 / 90 17 54
monolith GmbH • Schwarze Horn 1 • D-45127 Essen
Service après vente:
Ligne d‘assistance téléphonique: 0800 / 90 17 54 Numéro de fax: +49 (0) 6151 / 10 19 019 Adresse e-mail: info@monolithshop.de Adress de service: Kentner Spedition, code: monolith, Industriestr. 40 F, D-44892 Bochum
1
Support à feuilles
2
Butée latérale réglable
3
Réglage de la plasti cation
à chaud et à froid
4
Commutateur à bascule ON/OFF
5
Voyant « prêt à l’emploi », vert
6
Témoin lumineux, rouge
7
Chargeur de feuilles
8
Émission de feuilles de plasti cation
9
ABS (système d‘antiblocage)
et bouton de réglage de la vitesse
Plastifi cateur BAL 100 / 32/07
1
5
6
9
7
2
3
4
8
Prière de joindre à l‘appareil le justi catif d‘achat ainsi que cette carte de garantie dûment remplie!
Carte de garantie – Plasti cateur
Garantie 3 ans
à partir de
la date d’achat !
Nom, prénom:
Rue, n° d‘immeuble:
Code postal, ville: Pays:
Numéro de téléphone avec indicatif national:
Remarque:
En cas de recours aux prestations de la garantie, joindre impérativement à l‘appareil défectueux la carte et le justi catif d‘achat et/ou le ticket de caisse ainsi que, si possible, une description détaillée du défaut. Les cartes de garantie envoyées après ne seront pas reconnues.
Description du défaut:
Date d‘achat:
Date/signature du client:
Fiche Client:
Sommaire
1. Description des éléments de l’appareil 3
2. Caractéristiques techniques 3
3. Croquis d’utilisation 4
4. ABS, système antiblocage 4
5. Remarques générales sur la plasti euse 5
6. Préparation à la plastifi cation 5
7. Indications générales pour la plastifi cation 6
8. Comment procéder à la plasti cation 6
9. Plasti cation à froid 6
10. Consignes de sécurité et entretien 7
11. Conditions de la garantie 8
12. Carte de garantie 9
Toutes les consignes de sécurité et autres remarques importantes sont sur fond gris. L’article est équipé de dispositifs de sécurité. Lisez tout de même attentivement les consignes de sécurité et utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans les présentes instructions a n d‘éviter toutes blessures et tous dommages accidentels. Conservez les instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement. Si vous donnez l’article, veuillez également remettre ces instructions.
Information sur les consignes de sécurité
1. Description des éléments de l’appareil BAL 100
2. Caractéristiques techniques BAL 100
monolith GmbH • Schwarze Horn 1 • D-45127 Essen • Ligne d’assistance téléphonique S.A.V.: 0800 / 90 17 54
www.monolithshop .de
7
7654
6.1 Placez l’appareil de façon à avoir su samment de place pour introduire les  lms (ne placez pas l’appareil directement le long d’un mur ou devant d’autres appareils).
6.2. Sortez le chargeur 1 de son emballage et placez-le dans les deux ouvertures prévues à l’arrière de l’appareil. Les deux équerres latérales 2 assurent une introduction correcte des  lms de toutes largeurs.
6.3. Veiller à ce que le commutateur à bascule ON/OFF 4 soit bien positionné sur <OFF>.
6.4. Insérer la  che secteur dans une prise de courant dotée d’un conducteur de protection (230 V = raccordement intérieur).
6.5. Allumer l’appareil à l’aide du commutateur ON/OFF (position <ON>), le témoin lumineux 6 devient rouge.
6.6. Régler le commutateur Plasti cation à chaud et à froid 3 (position <Hot>).
6.7. Choisir à présent le réglage adéquat de la feuille en tournant le bouton de la vitesse 9 sur <80> mic ou <125> mic en direction de la  èche. L’épaisseur de la feuille de plasti cation est indiquée sur l’emballage.
6.8. Le voyant « prêt à l’emploi » 5 devient vert dès que l‘appareil a atteint la bonne température. Le temps de préchau age peut varier selon la température ambi­ante et l’humidité de l’air.
6.9. Si vous sélectionnez une autre position de température, le voyant « prêt à l’emploi » s’éteint. Veuillez attendre qu’il s’allume à nouveau avant de poursuivre le processus de plasti cation. L’appareil a maintenant atteint la température opti­male pour l’épaisseur de feuille choisie.
Votre plasti euse est dotée d‘un système d‘antiblocage. Si vous n’avez pas introduit la feuille bien droite ou si elle est bloquée dans l’appareil, tournez le bouton 9 vers ABS. Vous pouvez alors la retirer doucement du chargeur 7 .
1
7. Allgemeine Hinweise zur Lamineriung
Attention : utiliser uniquement des feuilles spécialement conçues pour la plasti cation à froid. Les documents originaux avec surface traitée tels que, par ex., les papiers thermiques pour fax, les photos Polaroïd ou encore les documents dont la surface peut être endommagée sous l’e et de la chaleur doivent être plasti és uniquement avec une feuille de plasti cation à froid. Dans ce cas, régler le thermostat 3 sur la position la plus basse <cold>. Le produit à laminer inséré, introduire les feuilles dans le chargeur
7
.
1
5
6
9
7
2
3
4
8
3. Croquis d’utilisation
Ill. 1
Ill. 2
4. ABS, système antiblocage
5. Remarques générales sur la plasti euse
Veuillez lire le mode d‘emploi avant la mise en service de l‘appareil. Attention: il est possible qu’une légère odeur se dégage de l’appareil
lorsque vous l’utilisez. Veillez à ce que la pièce soit su samment aérée, p. ex. en ouvrant des fenêtres.
Une plasti euse n’est pas un jouet. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants!
6. Préparation à la plasti cation (Ill.1)
7. Indications générales pour la plasti cation
Fin de la plasti cation
1. Positionnez l’interrupteur on/o 3 sur <o >.
2. Débranchez la prise électrique.
3. Laissez l’appareil refroidir.
Nettoyage des rouleaux
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Pliez une feuille de papier A4 en deux et introduisez-la le pli en premier dans la fente d’introduction des  lms
7
. Répétez ce processus jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de traces de colle sur le papier.
Nettoyage de l’appareil
1. Avant de nettoyer votre appareil, débranchez toujours la prise.
2. Laissez l’appareil refroidir.
3. Nettoyez toujours votre appareil avec un chi on doux. Utilisez toujours des produits détergents neutres et pas de produits abrasifs.
8. Comment procéder à la plasti cation (Ill. 2)
8.1 Attention ! N’enlevez qu‘une seule feuille par processus de plasti cation ; les feuilles adhèrent les unes aux autres. Posez le document destiné à être plasti é entre les deux côtés de la feuille de plasti cation. Veillez à ce que sa bordure soit bien au fond du pli.
8.2. Introduisez l’ensemble dans la fente supérieure de la machine 7 en introduisant le côté plié en premier. Le document glissera automatiquement dans la machine et en ressortira par la fente inférieure 8 Ne pas forcer le processus. En cas de bourrage, voir le paragraphe ABS, système antiblocage.
8.3. Laissez le  lm refroidir quelques instants, c’est  ni!
8.4. Si le  lm n’est pas bien collé au papier, répétez le processus.
9. Plasti cation à froid
Raccordez l‘appareil uniquement à une prise de 230 V installée de manière régle­mentaire avec contact de conducteur de protection. Cette prise doit être proche du dispositif et facilement accessible a n de permettre de couper l‘alimentation au réseau en cas d‘urgence en retirant la prise. Les  ches intermédiaires ou câbles de rallonge doivent également comporter un contact de terre et être d’accès facile pour pouvoir couper immédiatement l‘alimentation au réseau en cas d‘urgence.
N’introduisez jamais dans le chargeur de feuilles d’autres objets que les feuilles de plasti cation prévues pour cet appareil, et surtout pas d’objets métalliques !
Les enfants ne doivent se servir de cet appareil que sous la surveillance d‘adultes. Protégez l‘appareil de l‘humidité. Son emplacement doit aussi être sec. Les docu-
ments humides ne doivent pas être plasti és. En cas d‘urgence, retirez immédi­atement la  che de secteur.
L‘appareil est uniquement conçu pour une utilisation privée. Pendant la plasti cation, l‘appareil produit de la chaleur. Une forte radiation des
rayons du soleil ou la chaleur de radiateurs sont susceptibles d‘accroître cet état et peuvent entraîner une panne de l‘appareil. Dans ce cas, retirez immédiate­ment la  che de secteur.
L‘appareil est équipé de fentes d‘aération. Celles-ci ne doivent en aucun cas être obturées par des objets tels que revues, couvertures ou similaire.
Après l‘utilisation, éteindre l‘appareil, puis toujours retirer la  che de secteur. L‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de surchau e. Plasti er uniquement à température ambiante (env. 10-35° C). Ne jamais raccorder l’appareil si le cordon électrique est endommagé.
10. Consignes de sécurité et entretien
Explications des symboles d‘avertissement
Attention! Lire les instructions!
Chère cliente, cher client,
Nos produits monolith sont soumis à un sévère contrôle de qualité. Si toutefois l’appareil ne fonctionnait pas
correctement, veuillez vous adresser à notre
ligne d’assistance téléphonique S.A.V.: 0800 / 90 17 54
Nos horaires de service sont les suivants : Lun-Jeu : 8h-17h et Ven : 8h-15h
Durant la période de garantie, les plasti euses défectueuses peuvent être envoyées en port dû à
l’adresse S.A.V. indiquée au verso. L’appareil sera alors réparé gratuitement ou échangé contre un
appareil neuf.
Après expiration de la période de garantie, vous conservez la possibilité
d’envoyer l’appareil défectueux à notre adresse S.A.V. pour le faire réparer.
Après expiration de la garantie, les réparations e ectuées sont payantes.
La période de garantie est de trois ans à compter de la date d’achat dans la  liale ALDI.
Conservez impérativement la carte de garantie et le ticket de caisse comme justi catif d‘achat.
Conditions de garantie générales:
Les droits de garantie résultant de défauts de matériau et de fabrication sont régis conformément aux disposi-
tions de garantie ci-après :
1. La garantie s‘applique uniquement en cas de défaut découlant d‘un vice matériel ou de fabrication. Sont exclus les défauts résultant d‘une utilisation fréquente ou inappropriée ou de l‘usage de la force.
2. Au cours de la garantie, le constructeur se charge du remplacement ou de la réparation gratuite des pièces défectueuses. Toute autre revendication, en particulier des dommages et intérêts, est exclue.
3. La mise en jeu de la garantie ne prolonge pas la durée de garantie. Cela s‘applique également aux pièces remplacées et réparées.
4. La garantie devient caduque en cas de réparations et de montage de l‘appareil par des personnes ou des centres de service non agréés.
5. Sont exclus de la garantie : les dommages liés au transport, les dommages imputables au non-respect du mode d’emploi, les dommages imputables à une utilisation non-conforme.
Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie. Pour toute question relative à la garantie ou au service, prenez systématiquement contact avec notre ligne
d‘assistance téléphonique S.A.V.
Nous espérons que votre nouvelle plasti euse vous apportera entière satisfaction!
!DOCUMENT DE GARANTIE IMPORTANT – À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT!
Carte de garantie – plasti euse
Conditions de garantie
Plastifi euse BAL 100 / 32/07
monolith GmbH • Schwarze Horn 1 • D-45127 Essen
Loading...