You’ll see them on a label inside the refrigerator
compartment at the top on the right side.
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your appliance.
249-1000494 Rev. 0
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
CONSUMER SUPPORT
MONOGRAM WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram website 24 hours a day, any day of the year! You can
also shop for more great Monogram products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience.
In the US: monogram.com
In Canada: monogram.ca
REGISTER YOUR APPLIANCE
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included
in the packing material. In the US: monogram.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
SCHEDULE SERVICE
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any
day of the year.
In the US: monogram.com or call 800.444.1845
In Canada: monogram.ca or call 800.561.3344
REMOTE CONNECTIVITY
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at monogram.com/connect in the US only.
PARTS AND ACCESSORIES
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: monogram.com/use-and-care/parts or call 800.444.1845
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC Commercial service center or visit our website at monogram.ca or call
800.661.1616.
CONTACT US
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our website with all the details including your phone
number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact or call 800.444.1845
In Canada: monogram.ca or call 800.561.3344
or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator/freezer cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Certain cleaners will damage plastic which may cause
parts such as the door or door handles to detach
unexpectedly. See the Care and Cleaning section for
detailed instructions.
when they are cold. Glass shelves and covers may
break if exposed to sudden temperature changes or
impact, such as bumping or dropping. Tempered
glass is designed to shatter into many small pieces if it
breaks.
with the moving parts of the ejector mechanism, or
with the heating element that releases the cubes. Do
not place fingers or hands on the automatic ice making
mechanism while the freezer is plugged in.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators
If you are getting rid of your old refrigerator, please follow
the instructions below to help prevent accidents.
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable insulation material used requires
special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance.
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
449-1000494 Rev. 0
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
WARNING
Built-in style models (ZWE) are top heavy, especially with any doors open. These models must be secured with the
anti-tip floor bracket to prevent tipping forward, which could result in death or serious injury. Read and follow the entire
installation instructions for installing the anti-tip floor bracket packed with your refrigerator.
Explosion Hazard.
Tip Over Hazard.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal
safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Do
not use an adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated
wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the
outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
qualified service professional with an authorized service
part from the manufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-1000494 Rev. 05
CONTROLS AND FEATURES
Temperature Controls
Temperature Display is located on inside of left-hand
refrigerator door. To change the temperature, press and
release the REFRIGERATOR or FREEZER pad. The
ACTUAL TEMP light will come on and the display will show
the actual temperature. To change the temperature, tap
either the REFRIGERATOR or FREEZER pad until the
desired temperature is displayed.
To turn OFF cooling system, press and hold the
REFRIGERATOR and FREEZER pads simultaneously for
3 seconds. When the cooling system is OFF the display
should read OFF.
To turn ON cooling system, press either REFRIGERATOR
or FREEZER pad. The display will show the preset
temperature settings of 37°F (2.77°C) for refrigerator and
0°F (-17.77°C) for freezer. Turning the cooling system off
stops the cooling to refrigerator, but it does not shut off the
electrical power.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film
covering the temperature controls. If this film was not
removed during installation, remove it now.
NOTE: For optimal temperature performance, we
recommend to avoid placing food items directly at the air
flow vents of the refrigerator air tower and thus blocking the
air flow.
Refrigerator
Hold 3 Sec for °F/°C
Recommended: 37 °F
Actual Set
F
Energy Smart
Recommended: 0°F
Freezer
Energy Smart Override
Hold 3 Seconds
Door Alarm
Ice Maker
Lock Controls
Hold 3 Seconds
Reset Filter
Hold 3 Seconds
Door Alarm
The door alarm will sound if either door is open for more
than 2 minutes. The beeping sound will stop when you
close the door.
Icemaker
Press to turn the icemaker on or off.
Lock Controls
Press and hold for 3 seconds to lock or unlock the
refrigerator and freezer controls.
Reset Filter
Press and hold for 3 seconds after replacing the filter to
reset the timer.
649-1000494 Rev. 0
CONTROLS AND FEATURES
Sabbath Mode
Press and hold lock & light (Door Alarm & Icemaker
buttons for non-dispense models) simultaneously for 3
seconds to enter/exit Sabbath mode.
Internal Water Dispenser
The water dispenser is located on the left wall inside the
refrigerator compartment.
To dispense water:
1. Hold the glass against the recess.
2. Push the water dispenser button.
3. Hold the glass underneath the dispenser for 2–3
seconds after releasing the dispenser button. Water may
continue to dispense after the button is released.
If no water is dispensed when the refrigerator is first
installed, there may be air in the water line system. Press
remove trapped air from the water line and to fill the water
system. During this process, the dispenser noise may be
loud as the air is purged from the water line system. To
flush out impurities in the water line, throw away the first 6
glassfuls of water.
Sabbath Mode will turn off or dim interior lights,
temperature control and advanced features. Compressor
will run on a timed defrost when in Sabbath mode.
NOTE: To avoid water deposits, the dispenser should be
cleaned periodically by wiping with a clean cloth or sponge.
49-1000494 Rev. 07
WATER FILTER
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the refrigerator
interior on the left side wall, near the top.
Select models use radio frequency identification (RFID) to
detect leaks and monitor filter status. The RFID technology
is certified by the FCC.
FCCID: ZKJ-EBX1532P001
ICID: 10229A-EBX1532P001
“This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.”
“This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.”
When to Replace the Filter Cartridge
The filter cartridge should be replaced every six months
or earlier if 170 gallons (643.52 liters) of water has been
dispensed or the flow of water to the dispenser or icemaker
decreases.
Touch Screen Models: A filter status message will appear
on the screen when the water filter needs to be replaced.
The filter status will automatically update when the filter is
replaced.
Non-touch Screen Models: A filter indicator light will
illuminate on the screen when the water filter needs to be
replaced.
Removing the Filter Cartridge
DO NOT TWIST CARTRIDGE! Twisting may damage
refrigerator or filter.
1. Remove the old cartridge by opening the filter door and
pulling on the bottom of the cartridge to allow it to swing
outward.
2. When the cartridge can no longer swing, gently pull to
unseat from the cartridge holder. A small amount of
water may drip out.
FRONT
2
DO NOT TWIST CARTRIDGE!
1
Installing the Filter Cartridge
1. Center the cartridge with cartridge holder with the
word FRONT facing outward. Push the cartridge inward
until it is fully seated. FRONT should be centered with
the cartridge holder for proper installation. The RED
indicators should not be visible.
Red indicators
should not be
visible
4
FRONT
3
2. While continuing to ensure cartridge is fully seated in the
holder, gently swing the filter inward until it is in position. If
filter will not swing easily, check to ensure filter is properly
aligned and fully seated within the cartridge holder.
3. For dispenser models – Run 2 gallons (7.5 liters) of
water through the cold water dispenser (about 5 minutes)
to remove air from the system. A newly installed filter
cartridge will cause water to spurt from the dispenser.
Use a large pitcher or sports bottle to catch the water
spray. NOTE: It is normal for water to appear discolored
during the initial system flush. Water color will return to
normal after the first few minutes of dispensing.
For icemaker-only models – Discard the first bin of ice
to allow air to purge from the system. A newly installed
filter cartridge will cause water to spurt into the icemaker
body, which could lead to ice droplets around the
icemaker area. NOTE: It is normal for these droplets
and initial ice production to appear discolored during the
initial system flush. Ice color will return to normal after
the first bin of ice production
DO NOT use the hot water dispenser or Autofill function
until all air is removed from the system.
4. Reset Filter status message (non-touch screen models).
Filter Bypass Plug
To reduce the risk of property damage due to water leakage,
you MUST use the filter bypass plug when a replacement
filter cartridge is not available. Some models do not come
equipped with the filter bypass plug. To obtain a free bypass
plug, call 800.444.1845. In Canada, call 888.880.3030.
The dispenser and icemaker will not operate without either
the filter or the bypass plug installed. The bypass plug is
LQVWDOOHGLQWKHVDPHZD\DVDILOWHUFDUWULGJH´
WARNING
To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have
access to small parts during the installation of this product. The disposable filter cartridge should be replaced every
6 months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs.
For the maximum benefit of your filtration system, Monogram Appliances recommends the use of GE Appliances-branded
filters only. Using GE Appliances-branded filters in Monogram refrigerators provides optimal performance and reliability.
GE Appliances filters meet rigorous industry NSF standards for safety and quality that are important for products that
are filtering your water. Monogram Appliances has not qualified non-GE Appliances-branded filters for use in Monogram
refrigerators and there is no assurance that non-GE Appliances-branded filters meet Monogram standards for quality,
performance and reliability.
If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at monogram.com or call
Monogram Preferred Service, 800.444.1845. In Canada, call 888.880.3030.
849-1000494 Rev. 0
SHELVES AND BINS
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
Refrigerator Compartment
To remove:
1. Remove all items from the shelf.
2. Tilt the shelf up at the front.
3. Lift the shelf up at the back and bring the shelf out.
2
1
Spillproof Shelves
Spillproof shelves have special edges to help prevent spills
from dripping to lower shelves.
To replace:
1. While tilting the shelf up, insert the top hook at the back
of the shelf in a slot on the track.
2. Lower the front of the shelf until the bottom of the shelf
locks into place.
1
2
QuickSpace™ Shelf*
This shelf splits in half and slides under itself for storage of
tall items on the shelf below.
This shelf can be removed and replaced or relocated (just
like spillproof shelves).
NOTE: The back half of the Quick Space Shelf is not
adjustable.
*Select Models Only
Non-adjustable Dairy Bin
To remove: Lift the dairy bin straight up, then pull out.
To replace: Engage the bin in the molded door supports
and push down. The bin will lock in place.
49-1000494 Rev. 09
SHELVES AND BINS
Adjustable Bins on Doors
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to
work area.
To remove: Lift bin straight up, then pull out.
To replace or relocate: Slide in the bin just above the
molded door supports, and push down. The bin will lock in
place.
Drop down tray * (tray open)
1. Open right refrigerator door
2. Depress both buttons on lower
sides of bin and bin will drop
down.
3. Reverse to reinstall.
*Select Models Only
Non-Dispense Models
(Left Hand Door)
Bin hook
rear each
side
Right Hand Door
Bin locator
each side
Freezer Basket and Drawer
1. Basket.
2. Drawer
3. Ice Bucket*
*Select Models Only
Basket Removal (Bottom Drawer)
1. Open refrigerator doors.
2. Open freezer door to the
stop position.
3. Remove freezer basket
by lifting up the rear of
the basket and rotate it
upward.
4. Lift it out to remove.
To replace:
Reverse step 1 thru 4 to
replace.
1049-1000494 Rev. 0
SHELVES AND BINS
Non-Adjustable Bins on the Freezer Door
To remove: push in plastic tab on either left or right side
To replace: slide bin into location until it locks into place.
Adjustable Deli/Produ ce Drawer
To remove: pull the drawer out to the stop position. Lift the
front of the drawer up and out.
To replace: pull left and right slides untill fully extended.
Place drawer back in first and rotate drawer front down to
seat on slides. Push the drawer in to closed position.
Drawer divider*
To remove: pull the drawer out to the stop position. Slide
pan divider to right to release it from the pan.
To replace: place pan divider into the groove on the right
and slide it to the left as needed.
*Select Models Only
49-1000494 Rev. 011
CLIMATEZONE AND TEMPERATURE CONTROLLED DRAWER
ClimateZone
Keep fruits and vegetables organized in separate
compartments for easy access.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers or under the drawers should be wiped dry.
Temperature Controlled Drawer
The Temperature Controlled Drawer is a full-width drawer
with adjustable temperature control. This drawer can be
used for large miscellaneous items.
To change setting, press select button.
NOTE: Temperatures indicate the appropriate
temperatures for the food and actual temperatures may
vary based on normal operation and other factors such as
door openings and refrigerator set point.
MeatBeverageDeli
32° 34° 38°
CAUTION
Do not store glass bottles at this setting. If
they are frozen, they can break and result in
personal injury.
Laceration Hazard.
Select
1249-1000494 Rev. 0
AUTOMATIC ICEMAKER*
NOTE: A newly installed refrigerator may take 12 to 24
hours to begin making ice.
WARNING
cold water supply is required for automatic icemaker
operation. The water pressure must be between 40 and
120 psi (275-827 kilopascals)
The icemaker will produce seven cubes per cycle
approximately 100–130 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other use
conditions.
The icemaker will fill with water when it cools to 15°F
(-10°C). A newly installed refrigerator may take 12 to 24
hours to begin making ice cubes.
If the refrigerator is operated before the water line
connection is made to the unit or if the water supply to
an operating refrigerator is turned off, make sure that
the icemaker is turned off. Once the water has been
connected to the refrigerator, the icemaker may be turned
on. See the table below for details.
You may hear a buzzing sound each time the icemaker fills
with water.
Connect to potable water supply only. A
Throw away the first bin of ice to allow the water line to
clear. It is normal for ice to appear discolored in the first 24
hours of production, or after water filter replacement.
Be sure nothing interferes with the
sweep of the feeler arm.
When the bin fills to the level of
the feeler arm, the icemaker will
stop producing ice. It is normal
for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water pressure,
you may hear the icemaker cycle multiple times when
making one batch of ice.
CAUTION
injury, avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases the
cubes. Do not place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged in.
The ice storage is in the freezer compartment drawer.
• Open the freezer drawer.
• The ice bucket is located on the left side of the upper
basket.
• Pull the upper basket forward to remove the ice bucket.
*Select Models Only
Freezer
Ice
Bucket
49-1000494 Rev. 013
CARE AND CLEANING
Cleaning the Outside
Directions for Cleaning Outside Surfaces, Door Handles, and Trim
DO USEDO NOT USE
Soft, clean cloth or spongeAbrasive cloths, scrubbing sponges (with or without
soap), scouring or steel wool pads
Mild detergent mixed with warm water
$SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLW
the Monogram Appliances parts store for
approved stainless steel cleaners:
Monogram.com or call 888.444.1845
Cleaners with oxalic acid such as Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™ can
be used to remove surface rust, tarnish
and small blemishes on stainless steel
surfaces only
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle
hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent mixed with warm water.
Abrasive powders or sprays
Window Sprays or Ammonia
Citrus or plant oil-based cleaners
Acidic or vinegar-based cleaners
Oven cleaners
Cleaners containing acetone (propanone)
Any cleaner with WARNING about plastic contact
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking soda
in the refrigerator and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not
practical, wring excess moisture out of sponge or cloth
when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution— about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of
water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and
wipe dry.
Use of any cleaning solution other than that which is
recommended, especially those that contain petroleum
distillates, can crack or damage the interior of the
refrigerator.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from the wall.
All types of floor coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with embossed surfaces.
Raise the leveling legs located at the bottom front of the
refrigerator.
Pull the refrigerator straight out and return it to position
by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side
direction may result in damage to the floor covering or
refrigerator.
Lower the leveling legs until they touch the floor.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the
dishwasher.
CAUTION
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
WARNING
When pushing the refrigerator back, make sure you
don’t roll over the power cord or icemaker supply line.
Do not clean glass shelves or covers
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
1449-1000494 Rev. 0
CARE AND CLEANING
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug
the refrigerator. Clean the interior with a baking soda
solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one
quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified
service technician drain the water supply system to prevent
serious property damage due to flooding.
1) Turn refrigerator off (pg. 6) or unplug the refrigerator.
2) Empty ice bucket
3) Turn water supply off
Preparing to move
Secure all loose items such as shelves and drawers by
taping them securely in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the refrigerator, do not
rest the front or back of the refrigerator against the hand
truck. This could damage the refrigerator. Handle only from
the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
If you cut the water supply off, turn off the icemaker
(pg. 18).
Upon returning from vacation:
1) Replace the water filter.
2) Run 2 gallons (7.57 liters) of water through the cold
water dispenser (about 5 minutes) to flush the system.
49-1000494 Rev. 015
CARE AND CLEANING
Refrigerator Compartment Upper Light
There is LED lighting in refrigerator compartment and on
the bottom of the refrigerator doors to light the freezer
compartment.
An authorized technician will need to replace the LED light.
If this assembly needs to be replaced, call Monogram
Preferred Service at 800.444.1845 United States or
888.880.3030 in Canada.
LED Lights
1649-1000494 Rev. 0
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds
Newer appliances sound different from older appliances. Modern appliances have more features and use newer
technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is
operating.
You may hear a whooshing sound when the doors
close. This is due to pressure equalizing within the
refrigerator.
After dispensing ice, a motor will close the ice chute
to keep warn room air from entering the ice bucket,
maintaining ice at a freezing temperature.
The hum of the motor closing the ice chute is normal,
shortly after dispensing ice.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an ice making
cycle, you may hear the ice cubes dropping into the
ice bucket.
On models with a dispenser, during water dispense,
you may hear the water lines move at initial dispense
and after dispenser button is released.
You may hear the fans spinning at high speeds. This
happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
amount of food is added to the refrigerator or freezer
compartments. The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the cooling coils may
make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the defrost
cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
For additional information on
normal icemaker and dispenser
operating sounds, see the
Automatic Icemaker and Internal
Water Dispenser sections.
49-1000494 Rev. 017
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible Cause
Handle is loose/handle has a
gap.
Refrigerator beeping• This is door alarm. Turn off or disable with door closed. If door open and alarm is
Not cooling• The cooling system is off. Turn cooling back on. See Operating Instructions..
Water has poor taste/odor• Water dispenser has not been used for a long time. Dispense water, until all water in
Water in glass is warm• Normal when refrigerator is first installed. Wait 24 hours for the refrigerator to
• Handle needs adjusting. See Attach Refrigerator Handle and Attach the Freezer
Handle sections for detailed instructions.
sounding, you can only snooze the alarm.
system is replenished.
completely cool down.
• Water dispenser has not been used for a long time. Dispense water, until all water in
system is replenished.
• Water system has drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does not
work
Water spurting from
dispenser
No water or ice cube production
Water is leaking from dispenser
Freezer cooling, refrigerator
not cooling
The top of the refrigerator
doors do not align.
Refrigerator door handles are
loose.
Refrigerator doors won't
close after installation
Refrigerator doors will not
self close.
• Water supply line turned off or not connected. See Installing the Water Line.
• Water filter clogged or filter/bypass plug* not installed. Replace filter cartridge or
remove filter and install bypass plug.
• Air may be trapped in the water system. Press the dispenser arm for at least 2
gallons (7.57 liters).
• Water in reservoir is frozen because the controls are set too cold. Set the
refrigerator control to a warmer setting and wait 24 hours. If the water does not
dispense after 24 hours, call for service.
• Newly installed filter cartridge. Run cold water from the dispenser for 2 gallons (7.57
liters).
• Supply line or shutoff valve is clogged. Call a plumber.
• Water filter is clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install bypass
plug*.
• Filter cartridge not properly installed. Remove and reinstall filter cartridge, being
certain that it locks in place.
• Icemaker is turned off. Check that the icemaker is turned on. See Automatic Icemaker.
• Air may be present in the water line system, causing water to drip after being
dispensed. Dispense water for at least 5 minutes to remove air from system.
• Normal, when refrigerator first plugged in or after extended power outage. Wait 24
hours for temperature in both compartments to reach selected temperatures.
• ,IWKHWRSRIWKHUHIULJHUDWRUGRRUVDUHQRWDOLJQHGXVHD´DOOHQZUHQFKWRDGMXVW
the right/left hand door. The adjustment screw is located on the bottom right or left
Service Flow0.5 gpm (1.89 lpm)
Water SupplyPotable Water
Water Pressure25-120 psi (172-827 kPa)
Water Temperature33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Capacity170 gallons (643.5 liters)
It is essential that the manufacturer’s recommended installation,
maintenance and filter replacement requirements be carried out for the
product to perform as advertised. See Installation Manual for Warranty
information.
NOTE: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: RPWFE. For estimated costs of
replacement elements please call 1.877.959.8688 or visit our
website at gewaterfilters.com.
WARNING
To reduce the risk associated with
ingestion of contaminants:
• Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before and after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
NOTICE
To reduce the risk of water leakage or flooding, and to
ensure optimal filter performance:
• Read and follow use instructions before installation and
use of this system.
• Installation and use MUST comply with all state and local
plumbing codes.
• Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa).
If your water pressure exceeds 80 psi (551.58 kPa), you
must install a pressure-limiting valve. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to check your water
pressure.
• Do not install where water hammer conditions may occur.
If water hammer conditions exist you must install a water
hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are
uncertain how to check for this condition.
• Do not install on hot water supply lines. The maximum
operating water temperature of this filter system is 100º F
(38º C).
• Protect filter from freezing. Drain filter when temperatures
drop below 33ºF (0.6ºC).
• Change the disposable filter cartridge every six months or
sooner if you observe a noticeable reduction in water flow
rate.
• Failure to replace the disposable filter cartridge at
recommended intervals may lead to reduced filter
performance and cracks in the filter housing, causing water
leakage or flooding.
• This System has been tested according to NSF/ANSI 42,
53, 401 and P473 for the reduction of the substances listed
below. The concentration of the indicated substances in
water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in NSF/ANSI 42, 53, 401 and P473.
RPWFE System is certified by IAPMO
WATER QUALITY
PLATINUM SEAL
I
A
P
M
O
R
E
S
E
A
D
R
N
C
A
H
REPLACEMENT
ELEMENT
R&T against NSF/ANSI Standards 42,
53, 401, and P473 for the reduction of
™
claims specified on the performance
G
N
I
T
S
E
T
data sheet and at iapmort.org.
RPWFE Water Filter Cartridge Limited Warranty
Contact us at geapplianceparts.com, or call 800.GE.CARES.
For the period ofGE Appliances will replace
Thirty Days
From the date
of the original
purchase
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is part exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to six months or
the shortest period allowed by law.
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials
or workmanship during this limited thirty-day warranty.*
Ŷ Replacement of the water filter cartridge due to water
pressure that is outside the specified operating range
or due to excessive sediment in the water supply.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the
consummation of this sale.
This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
Buyer:
Name
Address
CityStateZip
SignatureDate
* If your GE Appliances part fails because of a manufacturing defect within thirty days from the date of original purchase for use, we will give you
a new or, at our option, a rebuilt part without charge. Return the defective part to the parts supplier from whom it was purchased together with a
cover the failure of parts which are damaged while in your possession, are abused, or have been installed improperly. It does not cover the cost
of returning the part to the supplier from whom it was purchased nor does it cover the cost of labor to remove or install it to diagnose the fault. It
does not cover parts used in products in commercial use except in the case of air conditioning equipment. In no event shall GE Appliances be
liable for consequential damages.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Louisville, KY 40225
Seller:
Name
Address
CityStateZip
SignatureDate
2049-1000494 Rev. 0
MONOGRAM LIMITED WARRANTY
Monogram.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at monogram.com/contact. In Canada, visit monogram.ca.
Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Monogram
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Monogram
improve its products by providing Monogram with information on your appliance. If you do not want your
appliance data to be sent to Monogram, please advise your technician NOT to submit the data to Monogram at
the time of service.
For the period ofMonogram Appliances will replace
Limited two-year
warranty
Limited five-year
warranty
Limited additional
sixth- through
twelfth-year warranty
on the sealed system
Limited thirty-day
warranty on water
filter cartridge (Water
filter, if included)
For two years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service
labor in your home to repair or replace any part of the refrigerator or freezer that fails because
of a manufacturing defect.
For five years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and
service labor in your home to repair or replace any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing) that fails because of a
manufacturing defect.
For the sixth through twelfth year from the date of the original purchase, we will provide, free
of charge, replacement parts for any part of the sealed refrigerating system (the compressor,
condenser, evaporator and all connecting tubing) that fails because of a manufacturing defect.
You pay for the service trip to your home and for service labor charges.
From the date of the original purchase we will provide, free of charge, replacement parts for
any part of the water filter cartridge that fails because of a manufacturing defect. During this
limited thirty-day warranty, we will also provide, free of charge, a replacement water filter
cartridge.
What Monogram will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Ŷ Failure of the product if it is used for other than its intended
purpose or used commercially.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, plumbing and other connecting facilities.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Monogram Appliances Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
Monogram Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Ŷ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Ŷ Replacement of the water filter cartridge,if included, due to
water pressure that is outside the specified operating range
or due to excessive sediment in the water supply.
Ŷ Loss of food due to spoilage (in the USA only).
Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Damage caused by a non-GE Appliances brand water filter.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company, Louisville KY,40225
Warrantor in Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
49-1000494 Rev. 021
49-1000494 Rev. 0
05-20 GEA
Monogram.com
Printed in the United States
LE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Réfrigérateur à portes françaises
et congélateur en bas
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE ...............................................................2
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR .............................................................................3
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ..............................................................4
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES .......................................................................5
FILTRE D’EAU À CARTOUCHE ..............................................................................8
TABLETTES ET BALCONNETS ..............................................................................9
ESPACE CLIMATEZONE ET TIROIR À TEMPÉRATURE CONTRÔLÉE .............................................12
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE* .....................................................................13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...............................................................................14
Ils figurent sur une étiquette à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur dans le haut du côté droit.
Veuillez inscrire ces numéros sur la fiche d’inscription de
propriété du produit du consommateur incluse dans la
matériel d’emballage.
249-1000494 Rev. 0
Avant de nous faire parvenir cette carte, veuillez aussi
inscrire ces numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
SITE WEB DE MONOGRAM
Vous avez des questions ou besoin d’aide avec votre réfrigérateur? Essayez le site Web de Monogram. Ce site est disponible 24
heures par jour, et tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi magasiner d’autres magnifiques produits Monogram et profiter de
tous les services de soutien en ligne conçus pour votre commodité.
Aux É.-U. : monogram.com. Au Canada : monogram.ca
ENREGISTREZ VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais
prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez
également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : monogram.com/register
SERVICE DE RÉPARATION
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à
votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis monogram.com ou 800.444.1845
Au Canada : monogram.ca ou 800.561.3344
CONNEXION À DISTANCE
Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette fonction), visitez notre site sur
monogram.com/connect aux États-Unis seulement.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces détachées et des accessoires et les
faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures
par jour.
Aux États-Unis : monogram.com/use-and-care/parts ou 800.444.1845
Au Canada : monogram.ca ou 800.661.1616
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou
un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site web sur monogram.ca
ou 800.661.1616.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS
Si vous êtes insatisfait du service reçu par Monogram, communiquez avec nous par l’entremise de notre site Web en mentionnant
tous les détails y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact
Au Canada : monogram.ca ou 800.561.3344
49-1000494 Rev. 03
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les
risques y sont associés.
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de détail.
seulement. Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
Certains nettoyants endommagent le plastique et peuvent
ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que
porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et
nettoyage pour des instructions détaillées.
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés
à des changements soudains de température ou si vous les
cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour
se briser en petits morceaux en cas de casse
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre
les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent
lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez
pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de
mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de
grimper à l’intérieur.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
449-1000494 Rev. 0
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire
la mort pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT
Les modèles encastrés (ZWE)) sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent
être fixés à l’aide du système anti-basculement par fixation au sol pour éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, ce qui pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles. Lisez et suivez les instructions d’installation complètes pour l’installation du système anti-basculement
par fixation au sol livré avec votre réfrigérateur.
Risque d’explosion.
Risque de basculement
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-1000494 Rev. 05
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Commandes de température
L’affichage de température est situé sur l’intérieur de la porte
réfrigérateur gauche. Pour modifier la température, appuyez
et relâchez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur)
ou FREEZER (Congélateur). Le témoin ACTUAL TEMP
(Température actuelle) s’allumera et l’affichage indiquera la
températeure actuelle. Pour modifier la température, tapotez
la touche REFRIGERATOR ou FREEZER jusqu’à ce que la
température voulue soit affichée.
Pour éteindre (OFF) le système de refroidissement, maintenez
une pression simultanément sur les touches REFRIGERATOR
et FREEZER pendant 3 secondes. Lorsque le système de
refroidissement est éteint, l’affichage devrait indiquer OFF.
Pour rallumer le système de refroidissement, pressez la touche
REFRIGERATOR ou FREEZER. L’affichage indiquera les
réglages de température prédéfinis de 37°F (2.77°C) pour le
réfrigérateur et de 0°F (-17.77°C) pour le congélateur. L’extinction
du système de refroidissement met fin au refroidissement du
réfrigérateur, mais ne coupe pas l’alimentation électrique.
retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant.
REMARQUE : Pour une température optimale, il est
recommandé d’éviter de placer la nourriture ou d’autres
produits directement devant les bouches de circulation d’air
ou devant la tour de ventilation autour des aliments frais,
HPSrFKDQWDLQVLOHÀX[G¶DLU
Refrigerator
Hold 3 Sec for °F/°C
Recommended: 37 °F
Actual Set
F
Energy Smart
Recommended: 0°F
Freezer
Energy Smart Override
Hold 3 Seconds
Door Alarm
Ice Maker
Lock Controls
Hold 3 Seconds
Reset Filter
Hold 3 Seconds
Alarme de porte
L’alarme de porte retentira si l’une des portes est ouverte
pendant plus de 2 minutes. La sonnerie s’arrête lorsque vous
fermez la porte.
Machine à glaçons
Pressez pour allumer ou éteindre la machine à glaçons.
Commandes de verrouillage
Maintenez la pression pendant 3 secondes pour verrouiller ou
déverrouiller les commandes du réfrigérateur et du congélateur.
Réinitialisation du filtre
Maintenez la pression pendant 3 secondes après le
remplacement du filtre pour réinitialiser la minuterie
649-1000494 Rev. 0
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Mode Sabbath
Appuyer simultanément pendant trois secondes sur le bouton
de verrouillage et sur celui de la lumière (alarme de porte et
des boutons de la machine à glaçons pour les non-dispense
modèles) pour activer ou désactiver le mode Sabbath.
Distributeur d’eau intérieur
Le distributeur d’eau est situé sur la paroi gauche à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur.
Pour distribuer l’eau :
1 Tenir le verre contre le renfoncement.
2 Pousser le bouton du distributeur d’eau.
3 Tenir le verre sous le distributeur pendant 2 à 3 secondes après
le relâchement du bouton, car il est possible que l’eau continue
de couler une fois le bouton relâché.
L’absence d’écoulement d’eau lors de l’installation initiale du
réfrigérateur peut s’expliquer par la présence d’air dans la
conduite d’eau. Pressez le bouton du distributeur et faites couler
1,5 gallons (5, 6 litres) d’eau pour expulser l’air emprisonné dans
la conduite et remplir le système d’eau. Durant ce processus, le
distributeur peut devenir bruyant en raison de l’air expulsé du
système. Ensuite, jetez les premiers 6 verres d’eau pleins pour
expulser les impuretés de la conduite.
Sabbath Mode (Modo Sabático) apagará o atenuará las luces
internas, les commandes de température et les fonctions
avancées. Lorsqu’il sera en mode Sabbath, le compresseur sera
alimenté par une décongélation programmée.
REMARQUE : Pour prévenir les dépôts, le distributeur doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’une éponge ou d’un linge propres
49-1000494 Rev. 07
Filtrante à Eau
Cartouche filtrante à eau
La cartouche filtrante à eau est située sur la paroi gauche de
l’intérieur du compartiment réfrigérateur, dans le haut.
Certains modèles utilisent l’identification par radiofréquence (IRF)
pour détecter les fuites et contrôler l’état du filtre. La technologie
IRF est homologuée par la FCC.
FCCID: ZKJ-EBX1532P001 ICID:
10229A-EBX1532P001
« Cet appareil est conforme aux prescriptions de la
partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet
équipement est assujetti aux deux conditions suivantes
: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout
brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable. »
« Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie
Canada relatives aux dispositifs exempts de licence. Le
fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de
brouillage; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage,
y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable. »
À quel moment remplacer la cartouche
filtrante
La cartouche filtrante doit être remplacée tous les 6 mois ou plus
tôt si 644 litres (170 gallons) d’eau ont été distribués ou si le débit
d’eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Modèles à écran tactile : Un message d’état du filtre apparaîtra
à l’écran lorsqu’il faudra remplacer le filtre à eau. L’état du filtre
sera mis à jour dès le remplacement du filtre.
Modèles sans écran tactile : Un témoins lumineux s’allumera
sur l’écran lorsqu’il faudra remplacer le filtre à eau.
Retrait de la cartouche filtrante
NE TOURNEZ PAS LA CARTOUCHE! La rotation peut
endommager le réfrigérateur ou le filtre.
1. Retirez la cartouche usagée en ouvrant la porte du filtre, en
tirant le bas de la cartouche pour la déloger et la sortir.
2. Lorsque la cartouche ne tourne plus, tirez-la doucement pour
la déloger de son support. Une petite quantité d’eau peut
s’échapper.
2
NE TOURNEZ PAS LA CARTOUCHE!
AVERTISSEMENT
pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans. La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les 6 mois, si sa
capacité nominale est atteinte ou si une réduction notable du débit est observée
Pour les meilleurs résultats de votre système de filtration, Monogram Appliances recommande l'utilisation de filtres de marque GE
Appliances seulement. L'utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigérateurs Monogram procure les meilleurs rendement
et fiabilité. Les filtres GE Appliances satisfont aux rigoureuses normes NSF de l'industrie relatives à la sûreté et la qualité, facteur
important pour les produits qui filtrent votre eau. Monogram Appliances n'a pas évalué le rendement des filtres d'autres marques dans les
réfrigérateurs Monogram et il n'existe aucune assurance qu'ils satisferont les normes de qualité et de fiabilité GE Appliances.
Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site monogram. com
Au Canada, visitez monogram.ca.
1
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites
Installation de la cartouche filtrante
1. Centrez la cartouche et son support avec vous assurant que
le mot « FRONT » est face à l’extérieur. Poussez la cartouche
jusqu’à ce qu’elle soit bien assise. La cartouche est installée
correctement lorsque le mot « FRONT » est centré avec le
support de la cartouche. Les témoins ROUGES ne devraient
pas être visibles.
Les témoins
ROUGES ne
devraient pas
être visibles.
2. Tout en s’assurant que la cartouche est complètement
assise dans le support, balancez doucement le filtre vers
l’extérieur jusqu’à ce qu’il soit en place. Si le filtre est difficile à
balancer, assurez-vous que le filtre est correctement aligné et
complètement assis dans le support de la cartouche.
3. Pour les modèles avec distributeur – Faites couler 7,5
litres (2 gallons) d’eau du distributeur d’eau froide (environ 5
minutes) pour évacuer l’air du système. Une cartouche filtrante
installée récemment peut laisser jaillir de l’eau du distributeur.
Utilisez un grand pichet ou une bouteille de sport pour recueillir
l’eau qui s’échappe. REMARQUE : L’apparence d’eau
décolorée est normale pendant la première purge du système.
La couleur de l’eau normale réapparaîtra après les premières
minutes de distribution.
Pour les modèles avec machine à glaçons – Jetez le premier
bac de glaçons pour permettre la purge d’air du système. Une
cartouche filtrante récemment installée peut laisser jaillir de
l’eau du corps de la machine à glaçons, ce qui peut produire
des gouttelettes glacées autour de la zone de la machine à
glaçons. REMARQUE : Il est normal que ces gouttelettes et la
première production de glaçons présentent une décoloration
pendant la première purge du système. La couleur normale des
glaçons réapparaîtra après la première production de glaçons
dans le bac.
NE mettez PAS d’eau chaude dans le distributeur ou pour la
fonction de remplissage automatique tant que l’air n’a pas été
purgé du système.
4. Réitinialisez le message d’état du filtre (modèles sans écran
tactile).
4
FRONT
3
Bouchon de dérivation du filtre
Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison
de fuites d’eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche filtrante de rechange n’est pas
disponible. Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon
de dérivation de filtre. Pour en obtenir un gratuitement, composez
le 800.444.1845. Au Canada, composez le 800.661.1616. Le
distributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans
que ne soient installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le
bouchon de dérivation s’installe de la même manière que la
cartouche filtrante.
849-1000494 Rev. 0
TABLETTES ET BALCONNETS
Les tablettes du compartiment réfrigérateur sont réglables.
Compartiment réfrigérateur
Pour enlever :
1. Enlevez tous les articles de la tablette.
2. Inclinez la tablette vers le haut à l’avant.
3. Soulevez la tablette à l’arrière et sortez-la.
Pour replacer :
1. Tout en inclinant la table vers le haut, insérez le crochet
2. Abaissez l’avant de la tablette jusqu’à ce que le bas se
verrouille en place.
supérieur à l’arrière dans une fente du rail.
2
1
Tablettes antigouttes
Les tablettes antigouttes sont dotées de rebords spéciaux qui
préviennent l’égouttement sur les tablettes inférieures.
Tablette QuickSpace™*
Cette tablette se divise en deux et se glisse sous elle-même pour
le rangement d’articles en hauteur sur la tablette du dessous.
Cette tablette peut être retirée et replacée ou repositionnée
(comme les tablettes antigouttes).
REMARQUE : La moitié arrière de la tablette QuickSpace n’est
pas réglable.ack half of the Quick Space Shelf is not adjustable.
1
2
*Certains modèles seulement
Balconnet à produits laitiers non réglable
Pour enlever : Soulevez le balconnet à produits laitiers en ligne
droite, puis tirez vers l’extérieur.
Pour replacer : Introduisez le balconnet dans les supports de
porte moulés et poussez vers le bas. Le balconnet se verrouillera
en place.
49-1000494 Rev. 09
TABLETTES ET BALCONNETS
Balconnets réglables
Les balconnets réglables peuvent facilement se transporter du
réfrigérateur vers la zone de travail.
Pour enlever : Soulevez le balconnet en ligne droite, puis sortez-le.
Pour replacer ou repositionner : Glissez le balconnet juste
au-dessus des supports de porte moulés, et poussez vers le bas.
Le balconnet se verrouillera en place.
Balconnet tombant*
(balconnet ouvert)
1. Ouvrez la porte du compartiment
2. Enfoncez les deux boutons sur les
3. Inversez la manœuvre pour remettre
réfrigérateur droite
côtés inférieurs du balconnet pour
faire abaisser celui-ci.
en place.
*Certains modèles seulement
Modèles sans distributeur
(Porte gauche)
Crochet
de bac de
chaque
côté arrière
Porte droite
Repère
de bac de
chaque
côté
Panier et tiroir du congélateur
1. Panier.
2. Tiroir
3. Récipient à glace*
*Certains modèles seulement
Retrait du panier (tiroir inférieur)
1. Ouvrez les portes du compartiment réfrigérateur.
2. Ouvrez la porte
du compartiment
congélateur jusqu’à la
position d’arrêt.
3. Enlevez la panier du
congélateur en le
soulevant à l’arrière et
en le pivotant vers le
haut.
4. Soulevez-le pour le
retirer.
Pour replacer :
Inversez les étapes 1 à 4
pour le replacer.
1049-1000494 Rev. 0
TABLETTES ET BALCONNETS
Balconnets non réglables sur porte congélateur
Pour enlever : Poussez dans les languettes en plastique
du côté gauche ou droit.
Pour replacer : Glissez le balconnet à la position jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place.
Tiroir à charcuterie et produits fins
Pour enlever : Tirez le tiroir jusqu’à la position d’arrêt. Soulevez
l’avant du tiroir puis sortez-le.
Pour replacer : Tirez totalement les rails gauche et droit. Placez
l’arrière du tiroir en premier et pivotez l’avant pour le déposer sur
les rails. Poussez le tiroir en position fermée..
Séparateur de tiroir*
Pour enlever : Tirez le tiroir jusqu’en position d’arrêt. Glissez le
séparateur vers la droite pour le dégager du plateau.
Pour replacer : Placez le séparateur dans le sillon sur la droite et
glissez-le vers la gauche au besoin.
*Certains modèles seulement
49-1000494 Rev. 011
ESPACE CLIMATEZONE ET TIROIR À TEMPÉRATURE CONTRÔLÉE
Espace ClimateZone
Une zone pour conserver fruits et légumes disposés dans des
compartiments séparés pour faciliter l’accès.
L’eau excédentaire qui peut s’accumuler dans le fond des tiroirs
ou en dessous doit être essuyée pour l’assécher.
Tiroir à température contrôlée
Le tiroir à température contrôlée pleine largeur est doté d’une
commande de température réglable. Il peut servir pour divers
articles de grande taille.
Pour changer le réglage, pressez le bouton de sélection.
REMARQUE : Les températures indiquent les valeurs pour
les types d’aliments et les températures réelles peuvent varier
selon le fonctionnement normal et d’autres facteurs tels que le
nombre d’ouvertures de porte et le réglage de température du
compartiment réfrigérateur.
MeatBeverageDeli
32° 34° 38°
ATTENTION
Ne conservez pas les bouteilles de verre
à ce réglage. Si elles gèlent, elles peuvent
éclater et provoquer des blessures.
Risque de lacération.
Select
1249-1000494 Rev. 0
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE*
REMARQUE : Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre
12 à 24 heures pour commencer à produire de la glace.
AVERTISSEMENT
d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau froide est
requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre
40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
La machine à glaçons produira sept cubes par cycles, soit environ
100 à 130 cubes pendant une période de 24 heures, selon la
température du compartiment congélateur, la température de
la pièce, le nombre d’ouvertures de porte et d’autres conditions
d’utilisation.
La machine à glaçons se remplira d’eau lorsqu’elle se refroidira à
15 °F (-10 °C). Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre
12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Si le réfrigérateur est utilisé avant le raccordement de la conduite
d’eau à l’appareil ou si l’alimentation d’eau à un réfrigérateur en
service est coupée, assurez-vous que la machine à glaçons est
éteinte. Une fois l’eau raccordée au réfrigérateur, on peut allumer
la machine à glaçons. Consultez le tableau ci-dessous pour les
détails.
Un bourdonnement peut se faire entendre à chaque fois que la
machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glace pour permettre à la conduite de
se nettoyer.
Raccordez l’appareil à une alimentation
Jetez le bac de premiers
glaçons pour permettre le
rinçage de la conduite d’eau.
Il est normal de constater
une décoloration des
glaçons pendant les vingtquatre (24) premières heures
de production ou après le
remplacement du filtre à eau.
Lorsque le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur,
la machine cesse de produire des glaçons. Il est normal que
plusieurs glaçons se joignent.
Si la glace n’est pas utilisée souvent, les vieux cubes deviendront
marbrés, se rétréciront et perdront leur fraîcheur.
situe sous la moyenne, plusieurs cycles de production de glace
peuvent se faire entendre pour un seul lot de glaçons.
ATTENTION
tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection
ou avec l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne placez pas
les doigts ou les mains sur le mécanisme de production de
glace automatique lorsque le réfrigérateur est branché à la prise
électrique.
Pour éteindre la machine à glaçons, utilisez le bouton “ICE
MAKER” sur les commandes.
Pour réduire le risque de blessure, évitez
Machine à glaçons
Bras palpeur
Récipient à glace du congélateur*
Le rangement de glace se trouven dans le tiroir du compartiment
congélateur.
• Ouvrez le tiroir du congélateur.
• Le récipient à glace est situé du côté gauche du panier
supérieur.
• Tirez le panier supérieur pour retirer le récipient à glace.
*Certains modèles seulement
Récipient
à glace du
congélateur
49-1000494 Rev. 013
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
UTILISERNE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propresLinges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine
d’acier.
Détergent doux dans eau chaude.
Nettoyants pour acier inoxydable
approuvés; visitez la boutique de
pièces GE Appliances pour des
nettoyants pour acier inoxydable
approuvés : Monogram.com ou
composer le 800.444.1845.
On peut utiliser des nettoyants à
base d’acide oxalique tels que Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™
pour éliminer la rouille de surface,
le ternissement et les petites taches
sur les surfaces en acier inoxydable
seulement.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.
Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.
Nettoyants acides ou à base de vinaigre.
Nettoyants pour le four.
Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).
Tout nettoyant avec AVERTISSEMENT relatif au contact du
plastique.
REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable
venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures,
quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non
Nettoyage de l’intérieur
Pour prévenir les odeurs, laissez ouverte une boîte de
bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et
congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant le nettoyage. Si cela n’est
pas pratique, tordez l’éponge ou le chiffon pour évacuer l’excès
d’humidité lors du nettoyage autour des interrupteurs, des lampes
et des commandes.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de
soude, environ une cuillerée à table (15 ml) de bicarbonate de
soude dans un litre d’eau. Vous pourrez ainsi nettoyer tout en
neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez pour assécher.
L’utilisation de toute autre solution de nettoyage n’étant pas
recommandée, particulièrement celle contenant des distillats
de pétrole, représente un risque de fissure ou de dommage à
l’intérieur du réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur
Usez de prudence lorsque vous éloignez le réfrigérateur du
mur. Tous les types de revêtement de sol peuvent s’en trouver
endommagés, en particulier s’ils sont coussinés ou présentent
une surface gaufrée.
Levez les pieds de nivellement situés dans le bas avant du
réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite; poussez-le en ligne droite
pour le remettre à sa place. Le déplacement du réfrigérateur dans
une direction latérale peut endommager le couvre-plancher ou le
réfrigérateur.
Baissez les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le
plancher.
intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient,
nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent
doux mélangé dans l’eau chaude.
Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lavevaisselle.
ATTENTION
couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids.
Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou si vous
les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour
se briser en petits morceaux en cas de casse.
AVERTISSEMENT
Lors de la remise en place du réfrigérateur, assurez-vous
de ne pas écraser le cordon d’alimentation électrique ni la
conduite d’eau de la machine à glaçons.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les
Risque de choc électrique.
1449-1000494 Rev. 0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Préparation pour les vacances
À l’occasion de vacances ou d’absences prolongées, retirez les
aliments et débranchez le réfrigérateur. Lavez l’intérieur avec une
solution composée de une cuillerée à table (15 ml) de bicarbonate
de soude dans un litre d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Si la température peut chuter sous le seuil de congélation,
demandez à un technicien qualifié de purger le système
d’alimentation d’eau afin de prévenir les dommages liés à
l’inondation.
1) Éteignez le réfrigérateur (p. 6) ou débranchez le réfrigérateur.
2) Videz le récipient de glace.
3) Coupez l’alimentation d’eau.
Préparation pour un déménagement
À l’aide de ruban adhésif, fixez sûrement en place tous les articles
mobiles tels que les tablettes et les tiroirs afin de prévenir les
dommages.
Pour prévenir les dommages, placez le réfrigérateur sur un de ses
côtés lorsque vous utilisez un chariot manuel pour le déplacement
et non sur l’arrière ou l’avant.
Assurez-vous de maintenir le réfrigérateur en position droite
durant le transport.
Si vous coupez l’alimentation d’eau, éteignez la machine à
glaçons (p. 18).
Au retour de vacances :
1) Remplacez le filtre à eau.
2) Faites circuler 2 gallons (8 litres) d’eau par le distributeur d’eau
froide (environ 5 minutes) pour rincer le système.
49-1000494 Rev. 015
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Compartiment réfrigérateur — Lampe supérieure
Un éclairage à DEL se trouve dans le compartiment réfrigérateur
et dans le bas des portes réfrigérateur pour éclairer le
compartiment congélateur.
Il faut faire appel à un technicien agréé pour remplacer une lampe
DEL.
Si l’ensemble doit être remplacé, appelez Monogram Preferred
Service au 1 800 444-1845 aux États-Unis ou au 1 888 830-3030
au Canada.
Lampes DEL
1649-1000494 Rev. 0
LE RÉSOLVEUR DE PROBLÈMES
Bruits de fonctionnement normaux
Les réfrigérateurs neufs s’entendent différemment des plus anciens. Les réfrigérateurs d’aujourd’hui comportent davantage de
fonctions et utilisent des technologies plus évoluées.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces sons sont normaux.
HUMMM...
WHOOSH...
Ŷ Le nouveau compresseur haute efficacité peut fonctionner plus
vite et plus longtemps que l’ancien et un bourdonnement aigu
ou un son pulsatif peut en résulter.
glace pour empêcher l’air chaud de la pièce de pénétrer dans
le récipient de glace afin de maintenir la glace dans l’état de
congélation.
Le bourdonnement du moteur fermant la chute est normal, peu de
temps après la distribution de glace.
Cliquetis, éclatements,
craquements et gazouillis.
Ŷ Des sons de craquement ou d’éclatement peuvent se produire
lors du branchement initial du réfrigérateur. Cela résulte du
refroidissement du réfrigérateur vers sa température de service.
Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins durant et suivant le
dégivrage peut aussi émettre le même type de bruit.
Ŷ Sur les modèles équipés de machine à glaçons, vous pouvez
entendre la chute des glaçons dans le récipient après un cycle
de production de glace.
Ŷ Sur les modèles équipés d’un distributeur, vous pouvez
entendre le mouvement des conduites d’eau lors de la
distribution initiale ou suite au relâchement du bouton de
distribution.
Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à haute vitesse.
Cela survient lors du branchement initial du réfrigérateur, lorsque
les portes sont ouvertes fréquemment ou lorsqu’une grande
quantité d’aliments est ajoutée au compartiment réfrigérateur ou
congélateur.
Ŷ La vitesse des ventilateurs varie afin de procurer un
refroidissement optimal et d’économiser l’énergie.
Bruits d’eau
Ŷ La circulation de fluide frigorigène dans les serpentins peut
produire un son de gargouillis semblable à de l’eau qui bout.
Ŷ L’égouttement d’eau sur l’élément chauffant du dégivreur
peut causer un son de grésillement, d’éclatement ou de
bourdonnement durant le cycle de dégivrage.
Ŷ Un son d’égouttement peut aussi survenir durant le cycle de
dégivrage à mesure que la glace fond depuis l’évaporateur et
que l’eau s’écoule dans le plateau de dégivrage.
Ŷ La fermeture de la porte peut produire un bruit sourd en raison
de l’équilibrage de la pression.
Pour des renseignements
supplémentaires sur les bruits
de fonctionnement normaux
de la machine à glaçons et du
distributeur, consultez les sections
Machine à glaçons automatique
et Distributeur d’eau interne.
49-1000494 Rev. 017
LE RÉSOLVEUR DE PROBLÈMES
ProblèmeCause probable
La poignée est lâche/présente un jeu• La poignée nécessite un ajustement. Consultez les sections Fixation de la
poignée du compartiment réfrigérateur et Fixation de la poignée du compartiment
congélateur pour des instructions détaillées.
Le réfrigérateur émet un bip• Il s’agit d’une alarme de porte. Éteignez l’alarme ou désactivez-la en fermant
Pas de refroidissement• Le système de refroidissement est désactivé. Activez le refroidissement à nouveau.
Le goût/l’odeur de l’eau est douteuse• Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps. Distribuez de l’eau
L’eau dans le verre est tiède• Normal lors de l’installation initiale du réfrigérateur. Attendez 24 heures que le
Le distributeur d’eau ne fonctionne pas• L’alimentation d’eau est coupée ou n’est pas raccordée. Consultez la section
L’eau gicle du distributeur• Un nouvelle cartouche filtrante a été posée. Faites circuler de l’eau froide par le
Aucune production d’eau ou de glace• La conduite d’alimentation ou le robinet d’arrêt est obstrué. Appelez un plombier.
Le distributeur présente une fuite d’eau• De l’air peut se trouver dans le système d’eau occasionnant un égouttement
Seul le congélateur se refroidit, pas le
réfrigérateur
Les poignées de porte du réfrigérateur
sont lâches.
Les poignées de porte du réfrigérateur
sont lâches.
Les portes du réfrigérateur ne se ferment
pas après l’installation.
Les portes du réfrigérateur ne se referment pas automatiquement.
la porte. Si la porte s’ouvre et que l’alarme retentit, vous ne pouvez que la faire
cesser momentanément.
Consultez le mode d’emploi.
jusqu’à ce que le système ne contienne que de l’eau fraîche.
réfrigérateur se refroidisse complètement.
• Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps. Distribuez de l’eau
jusqu’à ce que le système ne contienne que de l’eau fraîche.
• Le système d’eau a été purgé. Plusieurs heures sont nécessaires pour refroidir le
nouvel approvisionnement.
Installation de la conduite d’eau.
• Le filtre à eau est obstrué ou le filtre/le bouchon de dérivation* n’a pas été
posé. Remplacez la cartouche filtrante ou retirez le filtre et posez le bouchon de
dérivation.
• De l’air peut être emprisonné dans le système d’eau. Pressez le bras du
distributeur pendant au moins 5 minutes.
• L’eau dans le réservoir est gelée en raison d’un réglage de température trop froide.
Réglez la commande à une température plus élevée et attendez 24 heures. Si
l’eau ne coule pas après 24 heures, faites un appel de réparation.
distributeur pendant 5 minutes (env. 8 litres).
• Le filtre à eau est obstrué. Remplacez la cartouche filtrante ou retirez le filtre et
posez le bouchon de dérivation*.
• La cartouche filtrante n’est pas posée correctement. Retirez la cartouche et reposez-la en vous assurant qu’elle se verrouille en place.
• La machine à glaçons est éteinte. Assurez-vous qu’elle est allumée. Consultez la
section Machine à glaçons automatique.
d’eau après une distribution. Distribuez de l’eau pendant au moins 5 minutes pour
expulser l’air du système.
• Normal lors du branchement initial du réfrigérateur ou suite à une panne de courant
prolongée. Attendez 24 heures pour que la température des deux compartiments
atteigne les valeurs sélectionnées.
• Si le haut des portes du réfrigérateur est désaligné, utilisez une clé hexagonale de
6 mm (1/4 po) pour ajuster les poignées droite et gauche du réfrigérateur. La vis de
réglage est située au bas et sur le côté des poignées droite et gauche; ouvrez la
porte du congélateur pour accéder à la vis.
• La poignée peut être ajustée en utilisant une clé hexagonale de 3 mm (1/8 po) et
les vis de réglage situées aux extrémités des poignées.
• Certains modèles de portes doivent être retirés à un angle de 90° et installés à
90° avec l’armoire, comme décrit dans la procédure de réinstallation des portes du
réfrigérateur, afin que la porte puisse se fermer correctement.
• Les portes du réfrigérateur doivent être fermées par le client. Un léger rebond sur
certains modèles est conçu pour offrir une rétroaction au client et lui permettre
d’entreprendre la fermeture et terminer l’action de fermeture de la porte.
*Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un gratuitement, composez le 800-GECARES. Au Canada,
composez le 888.880.3030.
1849-1000494 Rev. 0
Fiche technique de performance
Modèle: C artouche RPWFE de GE Appliances
Ŷ Système certifié par l’IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401, et P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations spécifiées sur la fiche
Débit fourni0.5 gpm (1.89 lpm)
Alimentation en eauEau potable
Pression d’eau25-120 psi (172-827 kPa)
Température de l’eau33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Capacité170 gallons (643,5 litres)
Il est impératif que les méthodes d’installation, d’entretien et de
remplacement du filtre recommandées par le fabricant de ce produit
soient respectées. Consultez le manuel d’installation pour connaître les
renseignements de la garantie.
REMARQUE : Bien que les essais aient été effectués dans des
conditions normales de laboratoire, la performance actuelle peut
varier.
Cartouche de rechange : RPWFE. Pour connaître les coûts évalués
des articles de rechange, veuillez appeler au 1 .877.959.8688 ou
visitez notre site internet au gewaterfilters.com.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risqué associé à
l’ingestion de contaminants :
• N’utilisez pas l’eau dont la salubrité microbiologique
est inconnue ou dangereuse sans avoir effectué une
désinfection des composants d’arrivée et de sortie du
système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes
peuvent être utilisés pour de l’eau désinfectée contenant des
kystes filtrables.
AVIS
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels ca us és
par des fuites d’eau :
• Lisez et suivez les instructions avant de procéder à l’installation et
d’utiliser votre système.
• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les
codes locaux et nationaux de plomberie.
• Ne procédez pas à l’installation si la pression de l’eau dépasse
120 lb/po² (8,2 bars). Si votre pression d’eau dépasse 80 lb/po²
(5.5 bar), il est nécessaire d’installer un système de limitation de
pression. Communiquez avec un plombier pro fessionnel si v ous
n’êtes pas sûr de la méthode de vérification de la pression d’eau.
• N’installez pas le système s’il y a des possibilités de coups de
bélier. En cas de coup de bélier, vous devez installer un dispositif
anticoup de bélier . Communique z avec un plombier professionnel si
n’êtes pas sûr de la méthode permettant de vérifier cette condition.
• Ne raccordez pas le système à des conduites d’ alimentation d’eau
chaude. La température de service maximale de ce système de
filtre est de 38 °C (100 °F).
• Protégez le filtre contre le gel. Vidangez l’eau du filtre lorsque la
température se situe sous 0,6 °C (33 °F).
• Remplacez la cartouche filtrante jetable tous les six mois, ou
plus tôt si vous vous constatez une réduction appréciable du
débit d'eau.
• L'omission de remplacer la cartouche filtrante jetable aux
intervalles recommandés peut mener à une réduction du
rendement du fi ltre et au fendillement du boîtier du filtre,
entraînant ainsi des fuites ou l'inondation.
• Ce système a été mis à l'essai conformément aux normes
42, 53, 401 et P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction
des substances énumérées ci-dessous. La concentration des
substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système
a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite
admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans
les normes 42, 53, 401 et P473.
Le système RPWFE est certifié par
l’IAPMO R&T en vertu des normes
WATER QUALITY
PLATINUM SEAL
I
A
P
M
O
R
E
S
E
A
R
N
C
A
H
D
42, 53, 401, et P473 de la NSF/ANSI
relatives à la réduction des allégations
™
spécifiées sur la fiche technique de
G
N
I
T
S
E
T
rendement et le site iapmort.org.
Garantie limitée de la cartouche filtrante d’eau RPWFE
Contactez-nous au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires, ou en composant 800.661.1616.
Pendant une
période de :
Trente jours
À partir de la date
d’achat d’origine
GE Appliances remplacera :
Toute pièce défectueuse de la cartouche filtrante en raison d’un vice de matière ou de fabrication durant cette garantie limitée de trente jours.*
Ce que la garantie ne couvre pas :
Ŷ Déplacement d´un technicien au domicile pour des
explications sur le produit.
Ŷ Installation incorrecte.
Ŷ La défectuosité du produit s’il a été utilisé abusivement, a été
mal utilisé ou utilisé à d’autres fins que celle prévues ou à
des fins commerciales.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
Ŷ
Remplacement de la cartouche de filtre à eau en raison
d’une pression d’eau à l’extérieur de la plage des pressions
de service spécifiées ou d’une teneur en sédiments
excessive dans l’alimentation d’eau.
Votre seul et unique recours consiste dans le remplacement de la pièce telle que décrite dans cette Garantie
limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un
usage particulier, est limitée à six mois ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est destinée à l’acheteur d’origine et à tout propriétaire subséquent pour les produits acquis à des fins
d’utilisation domestique à l’intérieur des États-Unis. En Alaska, la garantie exclut les frais de livraison et les appels
de service depuis votre domicile.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Certains droits
particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits, consultez l’autorité locale ou de l’État en matière de droits des
consommateurs, ou encore le Procureur général de votre État.
Achats effectués en Iowa : Ce formulaire doit être signé et daté par l’acheteur et le vendeur avant la consommation
du produit.
Ce formulaire doit être conservé dans les dossiers du vendeur pendant un minimum de deux ans.
Acheteur :
Nom
Adresse
Ville État Code postal
SignatureDate
*Si votre pièce GE Appliances s’avère défectueuse en raison d’un vice de fabrication durant la période de trente jours suivant la date d’achat
d’origine, nous vous offrirons, à notre discrétion et sans frais, une pièce neuve ou reconstruite. Retournez la pièce défectueuse au fournisseur
signe d’usag e abusif, elle sera remplacée. La garantie ne couvre pas la défectuosité de pièces qui ont été endommagées alors qu’elles étaient
en votre possession, dont l’usage a été abusif, ou dont l’installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au
Brochez votre reçu ici. La preuve d’achat d’origine est
obligatoire pour obtenir le service en vertu de la garantie.
les pièces dont l’usure découle d’une utilisation commerciale, à l’exception des équipements de climatisation. En aucune circonstance GE
Appliances ne sera tenue responsable des dommages indirects.
Vendeur :
Nom
Adresse
Ville État Code postal
SignatureDate
Débiteur de la garantie : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
2049-1000494 Rev. 0
GARANTIE LIMITÉE DE MONOGRAM
Monogram.ca
Tous les services au titre de la garantie sont fournis par nos centres de service ou par un technicien agréé Custom CareMD. Demandez un
rendez-vous en ligne pour votre réparation ou rendez-vous sur monogram.com/contact ou 800.561.3434.
Au Canada, visitez le site monogram.ca ou 800.444.1845.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation Monogram de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet
également à Monogram d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne
voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à Monogram, veuillez demander à votre technicien de NE PAS
soumettre les données à Monogram pendant la réparation.
Pour la période deMonogram Appliances remplacera
Garantie limitee de
deux ans
Pendant deux ans à compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces et la
main d’œuvre à domicile pour remplacer ou réparer toute pièce du réfrigérateur ou du congélateur qui se
révèle défectueuse en raison d’un vice de fabrication.
Garantie limitee de cinq
ans
Garantie limitée
supplémentaire de six
à douze ans pour le
circuit fermé
Garantie limitée de
trente jours pour la
cartouche du filtre à eau
(Filtre à eau, si inclus)
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces et
la main d’œuvre à domicile pour remplacer ou réparer toute pièce provenant du circuit fermé de
réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur et tout autre tuyau de branchement) qui se révèle
défectueuse en raison d’un vice de fabrication.
De la sixième à la douzième année à compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement,
les pièces pour remplacer ou réparer toute pièce provenant du circuit fermé de réfrigération
(compresseur, condenseur, évaporateur et tout autre tuyau de branchement) qui se révèle défectueuse
en raison d’un vice de fabrication. Les déplacements à votre domicile pour le dépannage ainsi que la
main d’œuvre à domicile restent à votre charge.
A compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces pour remplacer toute pièce
de la cartouche du filtre à eau qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de fabrication. Pendant la
validité de la présente garantie limitée de 30 jours, nous fournirons gratuitement une cartouche de filtre
à eau.
Ce que Monogram ne couvre pas :
Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
Ŷ Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou
catastrophe naturelle.
Ŷ Une panne du produit s’il a été utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été fabriqué ou s’il a été utilisé
commercialement.
Ŷ Les dommages causés après la livraison.
Ŷ Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
En cas de problème d’installation, contactez votre revendeur
ou votre installateur. Vous êtes responsable de la provision
d’un système électrique, d’une plomberie et d’autres
connexions appropriés.
Ŷ Le remplacement des ampoules ou la cartouche du filtre
à eau, si inclus, et dans des conditions autres que celles
susmentionnées.
Ŷ Le remplacement de la cartouche du filtre à eau, si
inclus, à cause d’une pression d’eau en dehors de la
gamme de fonctionnement recommandée ou à cause
d’une concentration excessive de sédiment dans l’eau
d’alimentation.
Ŷ Détérioration des aliments (aux États-Unis seulement).
Ŷ Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts
éventuels de cet appareil.
Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit.
Ŷ Les dommages causés par un filtre à eau d’une autre
une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y
compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à
la durée la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation
devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé Monogram. En Alaska, cette
garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certaines provinces n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects ou accessoires, cette exclusion ou
restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et
peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez
consulter le bureau local ou d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant: GE Appliances, a Haier company, Louisville KY,40225
Au Canada,Garant: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
49-1000494 Rev. 021
49-1000494 Rev. 0
05-20 GEA
Monogram.com
Imprimé aux États-Unis
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Refrigerador de Pie con Puerta Francesa
y Freezer Inferior
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
CONTENIDOS
INFORMACIÓN DEL MODELO ...............................................................................2
SOPORTE AL CLIENTET ....................................................................................3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................4
CONTROLES Y FUNCIONES ................................................................................5
CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA ..........................................................................8
REPISAS Y ESTANTES ....................................................................................9
CAJÓN CLIMATEZONE Y CON CONTROL DE TEMPERATURA ...................................................12
MÁQUINA DE HIELOS AUTOMÁTICA* .......................................................................13
CUIDADO Y LIMPIEZA .....................................................................................14
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................17
FICHA TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO ......................................................................19
GARANTÍA LIMITADA DEL FILTRO DE AGUA .................................................................20
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM ......................................................................21
INFORMACIÓN DEL MODELO
NÚMEROS DE MODELO
ZWE23*SN*SS
ESCRIBA LOS NÚMEROS DE MODELO Y SERIE
Los encontrará en una etiqueta dentro del compartimiento
de alimentos frescos, debajo en la parte superior derecha.
Use estos números en cualquier correspondencia
o llamadas al servicio técnico relacionadas con su
electrodoméstico.
249-1000494 Rev. 0
Por favor escriba estos números aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
SOPORTE AL CLIENTE
SITIO WEB DE MONOGRAM
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Monogram las 24 horas
del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Monogram y sacar ventaja de todos nuestros
servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: monogram.com o en Canadá: monogram.ca
REGISTRE SU ELECTRODOMÉSTICO
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una
mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También
puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: monogram.com.
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
SERVICIO PROGRAMADO
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el
servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o 800.444.1845
En Canadá: Monogram.ca o 800.561.3344
CONECTIVIDAD REMOTA
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio
web en monogram.com/connect
PIEZAS Y ACCESORIOS
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante
las 24 horas del día.
En EE.UU.: monogram.com/use-and-care/parts o 800.444.1845
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros
servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en monogram.ca o 800.661.1616..
CONTÁCTENOS
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a :
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact o 800.444.1845
En Canadá: monogram.ca/contact o 800.561.3344
49-1000494 Rev. 03
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
limpieza o reparaciones. NOTA: La corriente al refrigerador/
freezer no puede ser desconectada a través de una
configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones
deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio
Técnico calificado.
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas
y del freezer de cualquier refrigerador/ freezer antes de
deshacerse de o de dejar de usar el mismo.
caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las
tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o a impactos, tales como sacudones
o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en
pequeñas piezas en caso de rotura.
lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
en aplicaciones similares tales como: áreas de personal de
cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros
espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas
similares.
únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para
el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La
presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales).
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector
o con el elemento de calefacción que libera los cubos.
No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de
la máquina de hielos automática mientras el freezer se
encuentre enchufado.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aislante inflamable usado requiere
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambientalmente segura.
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Ŷ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Ŷ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
449-1000494 Rev. 0
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
Los modelos con estilo incorporado (ZWE) son inestables, especialmente con las puertas abiertas. Estos modelos deben ser
asegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin de evitar caídas hacia adelante, que podrían resultar en la muerte o lesiones
graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso anti-volcaduras embalado con
su refrigerador.
ADVERTENCIA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
El refrigerador/ freezer deberá estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que
figura en su etiqueta de especificaciones técnicas.
RIESGO DE EXPLOSIÓN
RIESGO DE CAÍDA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctri
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador/ freezer tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de
corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado,
su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado
del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico
autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador/ freezer de la pared, se deberá tener
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
cas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-1000494 Rev. 05
GARANTÍA LIMITADA DEL FILTRO DE AGUA
Controles de temperatura
La Pantalla de Temperatura está ubicada en la parte interior de
la puerta izquierda del refrigerador. Para cambiar la temperatura,
presione y libere las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) o
FREEZER (Freezer). La luz de ACTUAL TEMP (Temperatura
Real) se encenderá y la pantalla mostrará la temperatura real.
Para cambiar la temperatura, presione la tecla REFRIGERATOR
(Refrigerador) o la tecla FREEZER (Freezer) hasta que se
muestre la temperatura deseada.
Para apagar el sistema de refrigeración, mantenga presionadas
las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) y FREEZER (Freezer)
de forma simultánea por 3 segundos. Cuando el sistema de
refrigeración está en OFF (Apagado), en la pantalla se debería
leer OFF (Apagado). Para encender el sistema de refrigeración,
presione la tecla REFRIGERATOR (Refrigerador) o la tecla
FREEZER (Freezer). La pantalla mostrará la configuración
de la temperatura programada de 37º F (2.77º C)para el
refrigerador y 0º F (-17.77º C) para el freezer. Apagar el sistema
de refrigeración detiene el enfriamiento del refrigerador, pero no
corta la corriente eléctrica.
NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege
los controles de temperatura. Si esta envoltura no fue retirada
durante la instalación, retire la misma ahora.
NOTA: Para un rendimiento óptimo de la temperatura,
es recomendable evitar colocar comida u otros productos
directamente en las ventilaciones de aire o en la torre de aire de
comidas frescas, bloqueando de este modo el flujo de aire.
Refrigerator
Hold 3 Sec for °F/°C
Recommended: 37 °F
Actual Set
F
Energy Smart
Recommended: 0°F
Freezer
Energy Smart Override
Hold 3 Seconds
Door Alarm
Ice Maker
Lock Controls
Hold 3 Seconds
Reset Filter
Hold 3 Seconds
Alarma de la puerta
Esta alarma sonará si una de las puertas permanece abierta por
más de 2 minutos. El pitido se detiene al cerrar la puerta.
Máquina de hielos
Presione esta tecla para encender o apagar la máquina
de hielos.
Controles de Bloqueo
Mantenga presionada esta tecla por 3 segundos para bloquear o
desbloquear los controles del refrigerador y del freezer.
Reinicio del filtro
Mantenga presionada esta tecla por 3 segundos antes de
reemplazar el filtro, a fin de reiniciar el temporizador.
649-1000494 Rev. 0
GARANTÍA LIMITADA DEL FILTRO DE AGUA
Modo Sabático
Mantenga presionado el bloqueo y la luz (alarma de la puerta y
hielo botones fabricante para los modelos no dispensar) de forma
simultánea por 3 segundos para entrar/ salir del modo Sabático.
Dispensador de agua interno
El dispensador de agua está ubicado en la pared izquierda
dentro del compartimiento del refrigerador.
Para dispensar agua:
1. Sostenga el vaso contra el hueco.
2. Presione el botón dispensador de agua.
3. Sostenga el vaso debajo del dispensador entre 2 y 3 segundos
luego de liberar el botón del dispensador. Es posible que
continúe dispensando agua luego de que el botón haya sido
liberado.
Si no se dispensa agua cuando el refrigerador se instala por
primera vez, es posible que la cañería de agua posea aire.
Presione el botón del dispensador y deje correr 1 ½ galones
(5.97 litros) para eliminar el aire atrapado de la cañería de agua
y para llenar el sistema de agua.
Durante este proceso, es posible que el dispensador produzca
un ruido fuerte a medida que se elimina el aire de la cañería
de agua. A fin de limpiar las impurezas en la cañería de agua,
descarte los seis primeros vasos de agua.
Sabbath Mode (Modo Sabático) apagará o atenuará las luces
internas, el control de temperatura y las funciones avanzadas.
El compresor funcionará con una descongelación por tiempo
cuando esté en modo Sabático.
NOTA: A fin de evitar depósitos de agua, el dispensador debe
ser limpiado en forma periódica con un paño limpio o una
esponja.
49-1000494 Rev. 07
FILTRO DE AGUA
Cartucho del filtro de agua
El cartucho del filtro de agua está ubicado en el interior de los
alimentos frescos en la pared del lado izquierdo, cerca de la parte
superior.
Modelos selectos utilizan identificación por frecuencia radial
(RFID, según sus siglas en inglés) para detectar goteras y
monitorear el estado del filtro. La tecnología RFID está certificada
por la FCC
FCCID: ZKJ-EBX1532P001
ICID: 10229A-EBX1532P001
“Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:. (1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias
nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado”.
“Este dispositivo cumple el estándar(es) de exención de licencia
de la RSS de la Industria de Canadá. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:. (1) Este dispositivo
no podrá ocasionar interferencias, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado”.
Cuándo es necesario reemplazar el cartucho
del filtro
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses o
antes si 170 galones (643.52 litros) de agua fueron dispensados
o el flujo de agua al dispensador o la máquina de hielos se ve
reducido.
Modelos con Pantalla Táctil: Un mensaje del estado del filtro
aparecerá en la pantalla cuando sea necesario reemplazar el filtro
de agua. El estado del filtro se actualizará de forma automática
cuando el filtro sea reemplazado
Modelos sin Pantalla Táctil: Una luz del indicador del filtro se
iluminará en la pantalla cuando sea necesario reemplazar el filtro
de agua.
Retiro del cartucho del filtro
¡NO TUERZA EL CARTUCHO! Torcer el cartucho podrá dañar
el refrigerador o el filtro.
1. Retire el cartucho gastado abriendo la puerta del filtro y
empujando la parte inferior del cartucho a fin de permitir que se
balancee hacia afuera.
2
2. Cuando el cartucho ya no se pueda balancear, de forma suave
empuje para desconectar el mismo del porta cartuchos. Es
posible que gotee una pequeña cantidad de agua.
¡NO TUERZA EL CARTUCHO!
1
Instale el cartucho del filtro
1. Centre el cartucho con el porta cartuchos de modo que la
palabra FRONT (Frente) esté mirando hacia adelante. Empuje
el cartucho hacia adentro, hasta que quede completamente
insertado. La palabra FRONT (Frente) deberá estar centrada
con el porta cartucho para su correcta instalación.
Los indicadores ROJOS no
deberán estar
visibles
2. Mientras continúa asegurando que el cartucho esté
completamente insertado en el porta cartuchos, gire
suavemente el filtro hacia adentro hasta que quede en posición
vertical. Si el filtro no gira fácilmente, realice un control para
asegurar que el filtro esté alineado de forma adecuada y
completamente insertado dentro del porta cartuchos.
3. Para los modelos con dispensador - Deje correr 2 galones
(7.5 litros) de agua a través del dispensador de agua fría
(aproximadamente 5 minutos) a fin de eliminar el aire del
sistema. Un cartucho del filtro de agua instalado en forma
reciente puede hacer que chorree agua del dispensador. Use
una jarra grande o una botella deportiva para atrapar el agua
rociada. NOTA: Es normal que el agua se vea descolorida
durante el flujo inicial del sistema. El color del agua regresará a
su estado normal luego de unos pocos minutos de comenzar a
dispensar.
Para los modelos con máquina de hielo únicamente -
Descarte la primera cubitera de hielo para permitir que el aire
sea purgado del sistema. Un cartucho del filtro instalado de
forma reciente hará que el agua salga a chorros del cuerpo
de la máquina de hielo, lo cual podrá generar gotitas de hielo
alrededor del área de la máquina de hielo. NOTA: Es normal
que estas gotitas y la producción inicial de hielo se vean
descoloradas durante la purga inicial del sistema. El color del
hielo volverá a la normalidad luego de la producción de la
primera cubitera de hielo. n
NO use el dispensador de agua caliente ni la función Autofill
(Llenado Automático) hasta que todo el aire sea eliminado del
sistema.
4. Mensaje de estado Reset Filter (Reiniciar el Filtro) (modelos sin
pantalla táctil).
4
FRONT
3
Tapón de Bypass del Filtro
A fin de reducir el riesgo de daños sobre la propiedad debido
a pérdidas de agua, usted DEBERÁ usar el tapón del bypass
del filtro cuando no se disponga de un reemplazo del cartucho
del filtro. Algunos modelos no están equipados con el tapón del
bypass del filtro. Para obtener un tapón del bypass del filtro,
llame al 800.444.1845. En Canadá, llame al 888.880.3030. El
dispensador y la máquina de hielos no funcionarán si el filtro o
el tapón del bypass del filtro no están instalados. El tapón del
bypass se instala del mismo modo que un cartucho del filtro.
ADVERTENCIA
acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado
cada 6 meses luego de agotar su capacidad, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal.
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, Monogram Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca GE
Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores Monogram brinda un óptimo funcionamiento y
confiabilidad. Los filtros de GE Appliances cumplen con rigurosos estándares industriales de NSF en relación a seguridad y calidad,
que son importantes para los productos que están filtrando su agua. Monogram Appliances no calificó filtros que no sean de la marca
GE Appliances para su uso en refrigeradores Monogram y no existe seguridad de que los filtros que no son de la marca GE Appliances
cumplan con los estándares de Monogram Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad.
A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menores de 3 años tengan
Ante cualquier duda o para ordenar cartuchos del filtro adicionales, visite nuestro sitio web en monogram.com o
cal 800.444.1845. En Canadá, llame al 888.880.3030.
849-1000494 Rev. 0
ESTANTES Y RECIPIENTES
Los estantes del compartimiento del refrigerador son ajustables.
Compartimiento del Refrigerador
Para retirar:
1. Retire todos los artículos del estante.
2. Incline la repisa hacia arriba en la parte frontal.
3. Levante la repisa desde la parte trasera y retire la misma.
2
1
Estantes Antiderrames
Los estantes antiderrames poseen extremos especiales
que ayudan a evitar derrames sobre estantes inferiores.
Para reemplazar:
1. Al inclinar el estante hacia arriba, inserte el gancho superior en
la parte trasera del estante en una ranura del soporte.
2. Incline la parte frontal de la repisa hasta que la parte inferior de
la misma quede bloqueada..
1
2
Repisa QuickSpace™*
Esta repisa se divide a la mitad y se desliza por debajo de sí
misma para almacenar productos altos en el estante de abajo.
Esta repisa puede ser retirada y reemplazada o reubicada (al
igual que las repisas antiderrame).
NOTA: La mitad trasera del Estante Quick Space no es ajustable.
adjustable.
*Modelos Selectos Únicamente
Recipiente de lácteos o ajustable
Para retirar: Levante el recipiente de forma recta y luego empuje
hacia afuera.
Para reemplazar: Adhiera el recipiente a los soportes de puerta
moldeados y empuje hacia abajo. El recipiente se bloqueará en el
lugar.
49-1000494 Rev. 09
ESTANTES Y RECIPIENTES
Recipientes Ajustables en Puertas
Los recipientes ajustables pueden ser llevados fácilmente del
refrigerador al área de trabajo.
Para retirar: Levante el recipiente de forma recta y luego empuje
hacia afuera.
Para reemplazar o reubicar: Deslice el recipiente justo sobre los
soportes de puerta moldeados y empuje hacia abajo. El recipiente se
bloqueará en el lugar.
Bandeja desplegable*
(bandeja abierta)
1. Abra las puertas de alimentos fres-
cos.
2. Presione ambos botones en los lados
inferiores del recipiente y este último
se desplegará.
3. Dé vuelta para reinstalar.
*Select Models Only
Modelos sin Dispensador
(Puerta Izquierda)
Ubicador
Parte trasera
del gancho
del estante a
cada lado
del estante
a cada
lado
Canasta y cajón del freezer
1. Canasta .
2. Cajón
3. Hielera*
*Modelos Selectos Únicamente
Puerta Derecha
Retiro de la canasta (cajón inferior)
1. Abra las puertas de alimentos frescos.
2. Abra la puerta del freezer hasta la posición de detención.
3. Retire la canasta del
freezer levantando la parte
trasera de la canasta y
rotando la misma hacia
arriba.
4. Levante hacia afuera y
retire la misma.
Para reemplazar:
Invierta el paso 1 al 4 para
reemplazarla.
1049-1000494 Rev. 0
ESTANTES Y RECIPIENTES
Recipientes no ajustables en la puerta del freezer
Para retirar: empuje hacia adentro la lengüeta plástica, ya sea
hacia la izquierda o la derecha
Para reemplazar: deslice el recipiente en la ubicación hasta que
se bloquee.
Cajón ajustable de embutidos/ productos cultivados
Para retirar: empuje el cajón fuera de su posición final. Levante
la parte frontal del cajón hacia arriba y hacia afuera.
Para reemplazar: empuje los costados izquierdo y derecho hasta
que estén completamente extendidos. Primero vuelva a colocar el
cajón y gire el mismo del frente hacia abajo para que se apoye en
los deslizadores. Empuje el cajón hacia adentro hasta la posición
cerrada.
Divisor del cajón*
Para retirar: empuje el cajón fuera de su posición final. Deslice el
divisor de cacerolas hacia la derecha para liberar el mismo de la
cacerola.
Para reemplazar: Coloque el divisor de cacerolas en la ranura
de la derecha y deslice el mismo hacia la izquierda, según sea
necesario.
*Modelos Selectos Únicamente
49-1000494 Rev. 011
CAJÓN CLIMATEZONE Y CON CONTROL DE TEMPERATURA
ClimateZone
Mantenga las frutas y verduras organizadas en compartimientos
separados para un fácil acceso.
El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior de
los cajones o debajo de los mismos se deberá limpiar.
Cajón con Control de Temperatura
El Cajón con Control de Temperatura es un cajón de anchura
completa con control de temperatura ajustable. Este cajón puede
ser usado para productos grandes de tipos variados.
Para cambiar la configuración, presione el botón de selección.
Nota: Las temperaturas indican las temperaturas adecuadas para
la comida y la temperatura real puede variar de acuerdo con el
funcionamiento normal y otros factores tales como aperturas de
puertas y el punto de configuración de comidas frescas.
MeatBeverageDeli
32° 34° 38°
PRECAUCIÓN
Riesgo de
Laceración. No guarde botellas de
vidrio en esta ubicación. Si están
congeladas, se podrán romper y producir
lesiones personales.
Select
1249-1000494 Rev. 0
MÁQUINA DE HIELOS AUTOMÁTICA*
NOTA: Puede llevar entre 12 y 24 horas que un refrigerador
recién instalado comience a fabricar hielo.
ADVERTENCIA
de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua
fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática.
La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales).
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, y
aproximadamente entre 100 y 130 cubos en un período de 24
horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del
freezer, la temperatura ambiente, la cantidad de veces que se
abra la puerta y otras condiciones de uso.
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe y
llegue a los 15°F (–10°C). Puede llevar entre 12 y 24 horas que
un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.
Si el refrigerador es utilizado antes de realizar las conexiones
de la tubería de agua a la unidad o si el suministro de agua a un
refrigerador en funcionamiento es apagado, asegúrese de que
la máquina de hielos esté apagada. Una vez que el agua haya
sido conectada al refrigerador, la máquina de hielos podrá ser
encendida. Para más detalles, lea la tabla que aparece más
abajo.
Es posible que escuche un zumbido cada vez que la máquina de
hielos se llene de agua.
Descarte las primeras cantidades de hielo para permitir que el
suministro de agua se despeje.
Realice la conexión a un suministro
Descarte la primera cubitera
de hielo para permitir que
la tubería de agua se
despeje. Es normal que el
hielo aparezca descolorado
durante las primeras 24 horas
de producción, o luego del
reemplazo del filtro de agua.
Cuando el cubo se llene hasta
el nivel del interruptor de
energía, la máquina de hielos dejará de producir hielo. Es normal
que varios cubos queden juntos.
Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor de energía,
la máquina de hielos dejará de producir hielo. Es normal que
varios cubos queden juntos.
NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior a la normal,
es posible que escuche que la válvula de agua de la máquina de
hielos realice varios ciclos para producir una cantidad de hielo.
PRECAUCIÓN
personales, evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera
los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo
de la máquina de hielos automática mientras el refrigerador esté
enchufado.
MAKER” (Máquina de Hielos) en los controles.controls.
Para minimizar el riesgo de lesiones
Máquina de hielos
Interruptor de
Energía
Hielera del Freezer*
El almacenamiento de hielo se encuentra en el cajón del
compartimiento del freezer.
• Abra el cajón del freezer.
• La hielera se encuentra ubicada en el lado izquierdo de la
canasta superior.
• Empuje la canasta superior hacia adelante para retirar la
hielera.
*Modelos Selectos Únicamente
Hielera del
Freezer
49-1000494 Rev. 013
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la parte exterior
Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores, Manijas de Puertas y Bordes
USENO USE
Telas suaves y limpias o esponjasTelas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de
estropajo o de lana de acero
Detergente suave mezclado con agua
caliente
Limpiadores de acero inoxidable aprobados.
Visite la tienda de piezas de Monogram para
acceder a limpiares de acero inoxidable
aprobados: Monogram.com o de forma
telefónica al 800.444.1845
Los limpiadores con ácido oxálico tales como
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán
ser usados para eliminar el óxido, deslustres
y pequeñas manchas de las superficies de
acero inoxidable únicamente.
Polvos o rociadores abrasivos
Rociadores de Ventana o Amoníaco
Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal
Limpiadores ácidos o a base de vinagre
Limpiadores de horno
Limpiadores que contengan acetona (propanona)
Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el
contacto con el plástico
NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con cualquier parte plástica tal como partes de bordes,
materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto
Limpieza de la parte interna
Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de sodio
en los compartimientos de alimentos frescos y del freezer.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar. Si esto no resulta
práctico, estruje el exceso de humedad para eliminarlo de la
esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces o
controles.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio —
aproximadamente una cuchara sopera (15 ml.) de bicarbonato
de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y
neutraliza los olores. Enjuague y seque.
El uso de cualquier otra solución de limpieza que no sea
la recomendada, especialmente aquellas que contengan
destilados de petróleo, puede quebrar o dañar el interior del
refrigerador.
Detrás del refrigerador
Tenga cuidado al alejar el refrigerador de la pared. Cualquier
tipo de cobertura de piso puede ser dañada, particularmente las
coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con relieves.
Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal interior del
refrigerador.
Empuje el refrigerador hacia afuera de forma recta y regrese
el mismo a su posición empujándolo hacia adentro. Mover el
refrigerador hacia una ubicación lateral podrá ocasionar daños
sobre la cobertura del piso o el refrigerador.
no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie
estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado
con agua caliente.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en el
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
las tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
ADVERTENCIA
ELÉCTRICA Al volver a empujar el refrigerador, asegúrese
de no aplastar el cable de corriente ni la cañería de la
máquina de hielos.
No limpie los estantes de vidrio ni
RIESGO DE DESCARGA
1449-1000494 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
Preparación para las vacaciones
Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire
la comida y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con una
solución de bicarbonato de sodio de una cuchara sopera (15 ml)
de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua.
Deje las puertas abiertas.
Si la temperatura puede llegar a estar por debajo de la
congelación, solicite a un técnico calificado que drene el sistema
de suministro de agua a fin de prevenir daños graves sobre la
propiedad debido a una inundación.
1) Apague el refrigerador
2) Vacíe la hielera.
3) Cierre el suministro de agua.
Preparación para una mudanza
Asegure todos los ítems tales como estantes y cajones, pegando
los mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de
evitar daños.
Al usar un carro manual para mover el refrigerador, no deje que la
parte frontal ni la parte trasera descansen contra el carro manual.
Esto podría dañar el refrigerador. Lleve el mismo sólo sobre los
costados del refrigerador.
(pág. 7) o desenchufe el refrigerador.
Si cierra el suministro de agua, apague la máquina de hielos
(pg. 18).
Al regresar de sus vacaciones:
1) Reemplace el filtro de agua.
2) Deje correr 2 galones (7.57 litros) de agua a través del
dispensador de agua fría (aproximadamente 5 minutos) a fin
de eliminar el aire del sistema.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una
posición erguida durante el movimiento.
49-1000494 Rev. 015
CUIDADO Y LIMPIEZA
Compartimiento de comidas frescas- luz superior
Hay una luz LED en el compartimiento de comidas frescas y en la
parte inferior de las puertas de comidas frescas para iluminar el
compartimiento del freezer.
Será necesario que un técnico autorizado reemplace la luz LED.
En caso de ser necesario un reemplazo de este ensamble,
llame al servicio de reparación de expertos de Monogram al
800.444.1845 en los Estados Unidos o al 800.561.3344 en
Canadá.
Luces LED
1649-1000494 Rev. 0
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
Sonidos de Funcionamiento Normal
El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos cuentan con más
funciones y utilizan una tecnología más nueva.
¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
Es posible que el nuevo comp reso r de alt a efect ivi dad
funcione más ráp ido y po r más ti empo que aqu el de su
refrigerado r antig uo, y es pos ible que e scuc he un zumb ido o
sonido de pulsación mientras está funcionando.
Es posible que esc uche s onid os de go rgote os al c er rar las
puertas. Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del
refrigerador
Luego de dispensar hi elo, un motor c er ra rá el vertedor de
hielo para evitar que entre aire caliente en el cubo de hielo,
manteniendo el hielo en una temperatura de congelamiento.
El zumbido del motor al cerrar el cubo de hielo es normal, poco
después de dispensa r hielo..
SONIDOS DE CLIC,
ESTALLIDOS, ROTURAS y
CHASQUIDOS
Es posible que escuche sonidos de roturas o estallidos
cuando se enchufe el refrigerador por primera vez.
Esto sucede mientras el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
La expansión y contracción de las bobinas de enfriamiento
durante y después de la descongelación pueden producir
sonidos de roturas o estallidos.
En los modelos con máquina de hielos, luego de un ciclo de
producción de hielo, es posible que escuche los cubos de
hielo caer al recipiente del hielo.
En los modelos con dispensador, cuando se dispense el
agua, es posible que escuche el movimiento de las tuberías
de agua al iniciar el proceso y luego de que el botón del
dispensador sea liberado.
Es posible que esc uch e los venti ladore s gira r en alt as
velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se
enchufa por pr imer a vez, cuando las pu er t as se abr en
con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida
es agregada a los c ompa r ti mientos d el refr ig erad or o del
freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las
temperaturas cor re ct as.
Los ventiladores cambian de velocidad a fin de brindar un
enfriamiento óptimo y ahorros de energía.
SONIDOS DEL AGUA
Es posible que el flujo de refrigerante a través de las
bobinas de enfriamiento produzca un gorgoteo similar a
agua hirviendo.
El agua que cae sobre el calentador de descongelamiento
puede producir un chisporroteo, estallido o zumbido durante
el ciclo de descongelamiento.
Es posible que se escuche un sonido de goteo durante el
ciclo de descongelación, a medida que el hielo se derrite
desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.
Es posible que se escuche un sonido de goteo durante el
ciclo de descongelación, a medida que el hielo se derrite
desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.
Para acceder a información adicional
sobre sonidos de funcionamiento
normal de la máquina de hielos y del
dispensador, consulte las secciones
de la Máquina de Hielos Automática y
del Dispensador Interno de Agua.
49-1000494 Rev. 017
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
ProblemaCausa Posible
La manija está floja/ la manija tiene un
espacio de separación.
Pitido del refrigerador• Se trata de la alarma de la puerta. Apague o desactive la misma con la puerta
No enfría• El sistema de enfriamiento está apagado. Vuelva a encender la refrigeración.
El agua tiene mal gusto/ olor• El dispensador de agua no fue usado durante un tiempo prolongado. Dispense
El agua en el vaso está caliente• Es normal cuando el refrigerador es usado por primera vez luego de su
El dispensador de agua no funciona• El suministro de agua está apagado o no está conectado. Consulte sobre la
Chorrea agua del dispensador.• El cartucho del filtro fue instalado en forma reciente. Deje correr agua del
No hay producción de agua ni de cubos de
hielo.
Gotea agua desde el dispensador• Puede haber aire presente en el sistema de entrada de agua, haciendo que
• Es necesario ajustar la manija Para acceder a instrucciones detalladas,
consulte las secciones de Ajuste de la Manija de Comidas Frescas y Ajuste de
la Manija del Freezer.
cerrada. Si la puerta está abierta y la alarma está sonando, sólo podrá detener
la alarma.
Consulte las Instrucciones de Funcionamiento.
agua hasta que toda el agua en el sistema sea repuesta.
instalación Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe completamente.
• El dispensador de agua no fue usado durante un tiempo prolongado. Dispense
agua hasta que toda el agua en el sistema sea repuesta.
• El sistema de agua fue drenado. Espere varias horas hasta que el suministro
repuesto se haya enfriado.
Instalación del Suministro de Agua.
• El filtro de agua está atascado o el enchufe del filtro/ bypass* no fue instalado.
Reemplace el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el enchufe del bypass.
• Es posible que haya aire atrapado en el sistema de agua. Presione el brazo
dispensador durante por lo menos 5 minutos.
• El agua en la reserva está congelada debido a que los controles están
configurados en una temperatura demasiado fría. Configure el control del
refrigerador en una configuración más caliente y espere 24 horas. Si el agua
no es dispensada luego de 24 horas, comuníquese al servicio técnico.
dispensador durante 5 minutos (aproximadamente 2 galones [7.57 litros]).
• La línea de suministro o la válvula de cierre están atascadas. Llame a un plomero.
• El filtro de agua está atascado. Reemplace el cartucho del filtro o retire el filtro
e instale el enchufe del bypass*.
• El cartucho del filtro no está instalado de forma apropiada. Retire y vuelva a
instalar el cartucho del filtro, asegurándose de que se puede bloquear en el
lugar correcto.
• La máquina de hielos está apagada. Controle que la máquina de hielos esté
encendida. Consulte la sección de Máquina de Hielos Automática.
gotee agua luego de ser dispensada. Dispense agua durante por lo menos 5
minutos para eliminar el aire del sistema.
Al enfriarse el freezer, la comida fresca no se
enfría
La parte superior de las puertas del refrigerador no se alinean.
Las manijas de las puertas del refrigerador
están flojas.
Las puertas del refrigerador no se cierran
luego de la instalación
Las puertas del refrigerador no se cerrarán
solas.
*Algunos modelos no están equipados con el tapón del bypass del filtro. Para obtener un tapón del bypass del filtro, llame al 800.444.1845.
En Canadá, llame al 800.561.3344.
• Es normal, cuando el refrigerador se enchufa por primera vez o luego de un
corte de corriente prolongado. Espere 24 horas hasta que se alcancen las
temperaturas seleccionadas en ambos compartimientos.
• Si las partes superiores de las puertas del refrigerador no están alineadas,
use una llave allen de ¼” para ajustar la puerta del lado derecho/ izquierdo.
El tornillo de ajuste está ubicado del lado inferior derecho o izquierdo de la
puerta; abra la puerta del freezer para acceder al tornillo.
• La manija se podrá ajustar usando una llave allen de 1/8” sobre los tornillos
ubicados en los extremos de las manijas.
• En algunos modelos, las puertas se deberán retirar a 90° e instalar a 90° en el
gabinete como se describe en el procedimiento para Reinstalar las Puertas del
Refrigerador a fin de que las puertas se cierren de forma correcta.
• Las puertas del refrigerador deberán ser cerradas por el consumidor. Un rebote
suave es una función diseñada en algunos modelos que brinda una respuesta
positiva al usuario, ya que le permite iniciar y completar la acción de cerrar la
puerta.
1849-1000494 Rev. 0
Ficha Técnica de Funcionamiento
de Modelo: RPWFE de GE Appliances
ŶSistema certificado por IAPMO R&T contra los Estándares 42, 53, 401, y P473 de NSF/ANSI para la reducción de demandas especificadas en la ficha
técnica de rendimiento y en iapmort .org.
ŶEl rendimiento real podrá variar en relación a las condiciones locales del agua.
Sustancia Evaluada
para la Reducción
Gusto y Olor a Cloro2.0 mg/L +/- 10%N/A> 99
Gusto y Olor a Cloramina3.0 mg/L +/- 10%0.5> 99
Partícula, Clase IPor lo menos 10,000
Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio0.5 gpm (1.89 lpm)
Suministro de AguaAgua Potable
Presión del Agua25-120 psi (172-827 kPa)
Temperatura del agua33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Capacidad170 galones (643.5 litros)
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento
y reemplazo de filtros recomendados por el fabrican te, a fin de que el
producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a
información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
NOTA: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con
condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede variar.
Reemplazo del Cartucho: RPWFE. Para conocer los costos estimados
de los elementos de reemplazo, llame al 1.877.959.8688 o visite
nuestro sitio Web en gewaterfilters.com.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con
la ingestión de contaminantes:
• No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada,
antes o después, del sistema. Los sistemas certificados para la
reducción de quistes se podrían usar en aguas desinfectadas que
puedan contener quistes filtrables.
AVISO
A fin de reducir el riesgo de pérdidas de agua o inundación, y para
asegurar un rendimiento óptimo del filtro:
• Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalación y uso de
este sistema.
• La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos estatales
y locales de plomería
• No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (827
kPa). Si la presión del agua es superior a los 80 psi (552 kPa), deberá
instalar una válvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre
cómo controlar la presión del agua, comuníquese con un plomero
profesional.
• No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete.
Si existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor
de golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta
condición, comuníquese con un plomero profesional.
• No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura
máxima de funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de
100°F (37.8°C).
• Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperaturas sean
inferiores a 33ºF (0.6ºC).
• Cambie el cartucho del filtro descartable cada seis meses o antes, si
observa una reducción notoria en el promedio del flujo de agua.
• Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en intervalos
recomendados, se podrá producir un rendimiento inferior del filtro
y quebraduras en el espacio de colocación del filtro, ocasionando
pérdidas de agua o inundación.
• Este sist ema fue evaluado de acuerdo con NSF/ANSI 42, 53, 401 y
P473 para la reducción de las sustancias que figuran a continuación.
La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresa
al sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite
permitido de agua que deja el sistema, de acuerdo con lo especificado
en NSF/ANSI 42, 53, 401 u P473.
Sistema RPWFE certificado por IAPMO
R&T contra los Estándares 42, 53, 401,
WATER QUALITY
PLATINUM SEAL
I
A
P
M
O
R
E
S
E
A
D
R
N
C
A
H
y P473 de NSF/ANSI para la reducción
de demandas especificadas en la ficha
™
G
técnica de rendimiento en iapmort.org.
N
I
T
S
E
T
49-1000494 Rev. 019
Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua RPWFE
Comuníquese con nosotros en geapplianceparts.com, o llame al 800.GE.CARES.
Por el Período de:Reemplazaremos, Sin Costo:
Treinta Días Desde
la fecha de compra
original.
Qué No Está Cubierto:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación inadecuada.
Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso
para propósitos diferentes a l original o uso comercial
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS:
Su única y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a seis meses o al
período más corto permitido por la ley.
Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*
Ŷ Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido
a la presión del agua que está fuera del rango de
funcionamiento específico o debido a exceso de
sedimentos en el suministro de agua
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos adquiridos para uso hogareño
dentro de EE.UU. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas al servicio técnico desde su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Para Adquisiciones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer la firma y fecha del comprador y del vendedor
antes de la consumación de esta venta.
Este formulario debería ser retenido por el vendedor en un archivo durante un mínimo de dos años.
Comprador:
Nombre
Domicilio
CiudadEstadoCódigo
FirmaFecha
* Si su pieza de GE Appliances falla debido a un defecto en la fabricación dentro de los treinta días desde la fecha de compra original, le
entregaremos una pieza nueva o, a su elección, una pieza reconstruida sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa al proveedor de piezas a quien
cambiada. La garantía no cubre la falla de las piezas que están dañadas mientras están en su posesión, si son abusadas, o si fueron instaladas
de forma incorrecta. No cubre el costo de regresar la pieza al proveedor a quien le realizó la compra ni cubre el costo del trabajo para retirar o
instalar la misma a fin de diagnosticar la falla. No cubre las piezas usadas en productos de uso comercial, excepto en el caso de equipos
acondicionadores de aire. En ningún caso GE Appliances será responsable por daños consecue ntes.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Postal
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Vendedor:
Nombre
Domicilio
CiudadEstadoCódigo
Postal
FirmaDate
2049-1000494 Rev. 0
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM
Monogram.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o por un técnico autorizado de Customer Care®
(Servicio al Cliente). Para programar el servicio a través de Internet, visítenos en monogram.com/contact o 800.444.1845.
En Canadá, visite monogram.ca o 800.561.3344.
Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de Monogram la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Monogram a mejorar sus productos al brindarle a Monogram la información
sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Monogram, solicitamos que le
indique a su técnico NO entregar los datos a Monogram en el momento del servicio.
Por el Período deMonogram Appliances reemplazará :
Garantía limitada por
dos años
Por dos años desde la fecha original de compra, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio
técnico en su hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del refrigerador o del freezer que
presente fallas debido a defectos de fabricación.
Garantía limitada por
cinco años
Garantía limitada
adicional del sexto al
doceavo año sobre el
sistema de sellado
Garantía limitada
de treinta días del
cartucho del filtro de
agua (filtro de agua, si
se incluye)
Por cinco años desde la fecha original de compra, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del
servicio técnico en su hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del sistema de
refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que
presente fallas debido a defectos de fabricación.
Desde el sexto al doceavo año desde la fecha original de compra, le brindaremos, sin costo,
el reemplazo de partes de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor,
condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que presenten fallas debido a defectos de
fabricación. Usted paga por el viaje del profesional del servicio técnico a su hogar y por los costos del
trabajo del servicio técnico.
Desde la fecha de compra original le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes de cualquier pieza
del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos de fabricación. Durante la garantía limitada de
treinta días, también le brindaremos, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
Qué no cubrirá Monogram :
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ Reemplazo de fusibles en el hogar o reinicio de disyuntores.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Fallas del producto si su uso es para propósitos diferentes al
original o uso comercial.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con
su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, plomería u
otras instalaciones de conexión.
Ŷ Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o el cartucho
del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado
anteriormente.
Ŷ Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se incluye,
debido a la presión del agua que está fuera del rango de
funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos
en el suministro de agua.
Ŷ Pérdida de comida debido a descomposición (en EE.UU.
únicamente).
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos sobre este electrodoméstico.
Ŷ Producto no accesible para que se brinde el servicio
requerido.
Ŷ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS — Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como
se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del
Servicio Técnico de Monogram, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una
ubicación del Servicio Técnico de Monogram Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo
de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible
que dicha limitación o exclusión no se aplique en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que
usted tenga otros derechos que varían entre un estado y otro, o entre una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos
legales en su estado/ provincia, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
49-1000494 Rev. 021
NOTAS
2249-1000494 Rev. 0
NOTAS
49-1000494 Rev. 023
49-1000494 Rev. 0
05-20 GEA
Monogram.com
Impreso en los Estados Unidos
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.