If you have questions, call 800-GE-CARES or visit our website at: www.monogram.com
ZV950
36" Stainless Steel
Vent Hood
Monogram.
®
We bring good things to life.
Safety Information
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
• IMPORTANT - Save these instructions for
local inspector’s use.
• IMPORTANT - Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer.
• Note to Consumer - Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
• Skill Level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
• Completion time – 1 to 3 hours.
• Proper installation is the responsibility of the
installer. Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
For Monogram local service in your area,
1-800-444-1845.
For Monogram service in Canada, call
1-888-880-3030.
For Monogram Parts and Accessories, call
1-800-626-2002.
CAUTION:
Due to the weight and size of these vent hoods and to
reduce the risk of personal injury or damage to the
product, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR
PROPER INSTALLATION.
PRUDENCE
À cause du poids et de la taille de ces hottes et pour
réduire le risque de blessures et de dommages, IL
FAUT DEUX PERSONNES POUR FAIRE
L’INSTALLATION CORRECTEMENT.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
use this range hood with any external solid-state speed
control device. Any such alteration from original
factory wiring could result in damage to the unit and/
or create an electrical safety hazard.
ADVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, il ne faut pas utiliser cette hotte avec un
régulateur de vitesse électronique externe. Toute
modification de ce type du branchement d’usine peut
endommager l’appareil ou créer un risque de choc
électrique.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have any questions, contact
the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at the service panel and lock service panel to
prevent power from being switched on accidentally. If the service panel cannot be locked, fasten a
tag or prominent warning label to the panel.
ADVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, IL FAUT
OBSERVER LES RÈGLES SUIVANTES␣ :
A. Utiliser cet appareil uniquement de la manière
prévue par le fabricant. En cas de question,
consulter le fabricant.
B. Avant toute intervention ou nettoyage, couper
l’alimentation électrique au disjoncteur et
verrouiller le panneau du disjoncteur pour éviter
la mise sous tension accidentelle. S’il n’est pas
possible de verrouiller le panneau du disjoncteur,
attacher un placard ou une étiquette très visible au
panneau.
• For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials or vapors.
• Structural framing, installation work and electrical
wiring must be done by qualified person(s).
In accordance with all applicable codes and standards including fire-rated construction.
• Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
• Local codes vary. Installation electrical connections
and grounding must comply with applicable codes.
In the absence of local codes, the vent should be
installed in accordance with National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1990 or latest edition.
CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to duct air outside–Do
not vent exhaust air into spaces within walls or
ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
PRUDENCE–Il faut prendre soin
d’installer un conduit vers l’extérieur pour réduire le
risque d’incendie et pouvoir évacuer l’air
correctement. Il ne faut pas évacuer l’air dans
l’espace entre les parois d’un mur, un plafond ou un
grenier, un espace sanitaire ou un garage.
2
Design Information
CONTENTS
Design Information
Product Dimensions and Clearances .............................. 3
*The supplied duct cover fits 8 ft. to 10 ft. ceilings.
The vent hood must be installed 25-1/2” min. and 30”
max. above the cooking surface. Use the decorative duct
cover to conceal ductwork running from the top of the
hood to the ceiling. The supplied 2-piece duct cover is
sized to reach 8 ft. to 10 ft. ceiling heights.
The hood installation height, from the cooking surface
to the bottom of the hood, depends upon ceiling height.
35-5/8"
Installation
Height Depending
on Ceiling Height
36" Min.
Cooking surface to bottom of hood should be:
• 25-1/2" max. for 8 ft. ceiling height.
• 25-1/2" to 30" for 9 ft. ceiling height.
• 30" min. for 10 ft. ceiling height.
Plan the installation height carefully to avoid unsightly
gaps above the hood.
OPTIONAL ACCESSORIES
ZX14SDSS, optional stainless steel duct cover is
available for ceiling heights greater than 10 ft.
and up to 14 ft.
Order the optional duct cover at the same time as
the vent hood and have on site before installation.
Note: Duct covers must be installed as shown in
this book. Do not “build-in” the duct cover. If
service is required, the duct cover must be
removed to access hood components.
3
Installation Preparation
ADVANCE PLANNING
Ductwork Planning
• Determine the exact location of the vent hood.
• Plan the route for venting exhaust to the outdoors.
• Use the shortest and straightest duct route possible.
For satisfactory performance, duct run should not
exceed 100 equivalent length for any duct configurations.
• Refer to “Duct Fittings” chart to compute the maximum permissible length for duct runs to the outdoors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to duct air outside–Do not
vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or
into attics, crawl spaces, or garages.
PRUDENCE–Il faut prendre soin d’installer
un conduit vers l’extérieur pour réduire le risque
d’incendie et pouvoir évacuer l’air correctement. Il ne
faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les parois d’un
mur, un plafond ou un grenier, un espace sanitaire ou
un garage.
• Use metal ductwork. These hoods must use 8" round
duct. It can transition to 3-1/4" x 12", reducing the
maximum equivalent duct length to 75 feet.
• Install a wall cap with damper or roof cap at the
exterior opening. Order the wall or roof cap and any
transition needed in advance.
Wall Framing for Adequate Support
• This vent hood is heavy. Adequate structural support
must be provided. The hood must be secured to
vertical studs in the wall, or to a horizontal support.
See page 8.
• We strongly recommend that the vent hood with duct
cover be on site before final framing and wall finishing
This will also help to accurately locate the ductwork
and electrical service.
POWER SUPPLY
IMPORTANT - (Please read carefully)
WARNING:
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED.
ADVERTISSEMENT
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL
DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with this
appliance. Follow National electrical codes or prevailing
local codes and ordinances.
Electrical supply
This vent hood must be supplied with 120V, 60Hz, and
connected to an individual, properly grounded branch
circuit, and protected by a 15 or 20 amp circuit breaker
or time delay fuse.
• Wiring must be 2 wire with ground.
• If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
• Route house wiring as close to the installation location
as possible in the ceiling or soffit. Wiring should enter
at least 4" above the bracket on the right side.
• Connect the wiring to the house wiring in accordance
with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to a
ground metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding terminal or lead on the hood.
WARNING: The improper connection of
the equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
ADVERTISSEMENT
Le mauvais branchement du fil de mise à la terre peut
causer un choc électrique. En cas de doute, consulter un
électricien qualifié ou un technicien pour déterminer si
l’appareil est à la terre.
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.