Monogram Tom Daniel's GRIM REAPER User Manual

TM
7541 85754110200
Tom Daniel's
GRIM REAPER
Today the “old school” chopper is hotter than ever. Now, the Baddest of the Bad custom old school choppers is back. Tom Daniel’s righteous designed Grim Reaper (1974) still has the “look”, 40 years after it was first designed. The Grim Reaper starts with far-out raked custom square-tubular forks with cool dual­square headlights. Then there’s the “coffin” shaped gas tank on the custom frame with his ‘n hers custom stitched seat, sissy bar and “Iron Cross” medallion. It’s powered by a classic V-twin motor with down-swept chrome pipes. A tight, mean, classic looking Hog. ….Let’s RIDE!
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star H to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Aujourd'hui, les choppers de la vieille école sont plus populaires que jamais. Et aujourd'hui, le meilleur des choppers classiques est de retour. Le Grim Reaper (1974), une création de Tom Daniel, a toujours de la gueule, 40 ans après sa création. Le Grim Reaper utilise de longues fourches tubulaires carrées et deux phares carrés tendance. Il y a aussi le réservoir d'essence en forme de cercueil sur le châssis personnalisé avec le siège à surpiqûres personnalisées pour monsieur ou madame, un appuie-dos et le médaillon « Croix de fer ». Il a un moteur V-Twin classique avec des tuyaux en chrome inclinés vers le bas. Un chopper qui a la classe! ….Partons faire un tour!
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile H sont en plastique chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
En la actualidad, las chopper “a la vieja usanza” son más deseadas que nunca. La chopper clásica por antonomasia ha vuelto. La grandilocuente Grim Reaper (1974) creada por Tom Daniel todavía tiene el aspecto que se espera de ella, 40 años después de ser diseñada. Delante, la Grim Reaper lleva una horquilla alargada de doble pletina y faros cuadrados. Detrás, un depósito de gasolina con forma de “cajón funerario” que descansa sobre el cuadro personalizado con un asiento doble cosido, respaldo y un medallón con forma de “Cruz de Hierro”. Está impulsada por un clásico motor bicilíndrico en V con dos tubos de escape cromados en sentido descendente. Una moto con un aspecto apurado, duro y clásico. …¡Montemos!
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella H para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85754110200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85754110200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan (85754110200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Dark Gray
B
Flat Black
C
Gloss Black
D
Red
E
Silver
F
Transparent Red
Gris foncé Gris oscuro
Noir mat Negro mate
Noir brillant Negro brillante
Rouge Rojo
Argent Plata
Rouge transparent Rojo transparente
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Rt. Frame Side Côté droit du châssis Parte lateral del marco derecho
1
Lt. Frame Side Côté gauche du châssis Parte lateral del marco izquierdo
2
Front Fork Fourche avant Horquilla delantera
3
Engine Support Support du moteur Soporte del motor
4
Center Frame Support Support de châssis avant Soporte central del chasis
5
Voltage Regulator Régulateur de tension Regulador de voltaje
6
Ignition Coil Moitié de bobine Mitad de bobina de encendido
7
Ignition Coil Moitié de bobine Mitad de bobina de encendido
8
Oil Tank Bottom Dessous du réservoir d’huile Parte inferior del tanque de aceite
9
Oil Tank Top Dessus du réservoir d’huile Parte superior del tanque de aceite
10
Chain Drive Chaîne d’alimentation Transmisión de cadena
11
Stand Pivot Pivot de support Pivote de soporte
12
Kickstand Béquille Soporte trasero
13
Rear Wheel Half Moitié de roue arrière Mitad de la rueda trasera
14
Rear Wheel Half Moitié de roue arrière Mitad de la rueda trasera
15
Sissy Bar Dossier surélevé Barra Sissy
16
Rear Fender Aile arrière Guardabarros trasero
17
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
18
Seat Siège Asiento
19
Lt. Crankcase Half Moitié gauche du carter Mitad del cárter izquierdo
20
Rt. Crankcase Half Moitié droite du carter Mitad del cárter derecho
21
Timing Gear Case Cabinet du pignon de distribution Caja de engranajes de distribución
22
Oil Pump Pompe à huile Bomba de aceite
23
Generator Alternateur Generador
24
Generator Housing Cabinet de l’alternateur Carcasa del generador
25
Push Rod Plates Plaques de tige poussoir Placas de las varillas de empuje
26
Push Rod Plates Plaques de tige poussoir Placas de las varillas de empuje
27
Rt. Front Cylinder Half Moitié avant droite du cylindre Mitad del cilindro delantero derecho
28
Lt. Front Cylinder Half Moitié avant gauche du cylindre Mitad del cilindro delantero izquierdo
29
Rt. Rear Cylinder Half Moitié arrière droite du cylindre Mitad del cilindro trasero derecho
30
Lt. Rear Cylinder Half Moitié arrière gauche du cylindre Mitad del cilindro trasero izquierdo
31
Timer Minuteur Actuador de tiempo
32
Push Rods Tiges poussoir Varillas de empuje
33
Push Rods Tiges poussoir Varillas de empuje
33
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
34
Carburetor Front Avant du carburateur Frente del carburador
35
Carburetor Rear Arrière du carburateur Parte trasera del carburador
36
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
37
Spark Plug Bougie d'allumage Bujía
38
Transmission Lower Case Bâti inférieur de la transmission Carcasa inferior de transmisión
39
Transmission Upper Case Bâti supérieur de la transmission Carcasa superior de transmisión
40
Transmission Front Avant de transmission Parte delantera de transmisión
41
Release Lever Levier de libération Palanca de desbloqueo
42
Front Wheel Half Moitié de roue avant Mitad de la rueda delantera
43
7541 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Headlight Housing Cabinet de phare Carcasa de los faro
45
Lt. Hand Grip Bottom Bas de la poignée gauche Parte inferior de la empuñadura izquierda
46
Lt. Hand Grip Top Haut de la poignée gauche Parte superior de la empuñadura izquierda
47
Rt. Hand Grip Bottom Bas de la poignée droite Parte inferior de la empuñadura derecha
48
Rt. Hand Grip Top Haut de la poignée droite Parte superior de la empuñadura derecha
49
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
50
Lower Exhaust Pipe Conduit d’échappement inférieur Tubo de escape inferior
51
Upper Exhaust Pipe Conduit d’échappement supérieur Tubo de escape superior
52
Pedal Pédale Pedal
53
Brake Pedal Pedal de freno Pédale de freinage
54
Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
55
Clutch Assembly Embrayage Conjunto del embrague
56
Chain Drive Cover Outer Capot extérieur de la transmission par chaîne Cubierta exterior de la transmisión por cadena
57
Chain Drive Cover Inner Capot intérieur de la transmission par chaîne Cubierta interior de la transmisión por cadena
58
Footrest Repose-pieds Reposapiés
59
Taillight Feu arrière Luz trasera
60
Maltese Cross Croix de Malte Cruz de Malta
61
Bracket Support Soporte
62
Plugs Bougies Bujías
65
Headlight Lens Lentilles de phares Lentes de faro reflector
--
Taillight Feu arrière Luz trasera
--
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
--
Front Tire Insert Insert de pneu avant Inserto del neumático delantero
--
Rear Tire Insert Insert de pneu arrière Inserto del neumático trasero
--
Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
--
Black Tubing Tubage noir Tubo negro
--
1
CAREFULLY
APPLY CEMENT
TO TWO PLACES
1
C
1. Apply cement very carefully to frame in only those areas
indicated in illustration. Make sure cement does not get into pivot points on frame.
2. Join frame parts 1 and 2 sandwiching pivot pins of fork
3 between front of frame.
3. Press frame together tightly and hold until cement sets.
APPLY CEMENT
AS SHOWN BY
HIGHLIGHTED
AREA
3
E
C
2
3 7541
Loading...
+ 5 hidden pages