Monogram MORADW111 User Manual

49-85117
04-08 JR
monogram.com
Owner’s Manual
30, 36and 48
Professional Dual Fuel Ranges
Manuel du propriétaire
76 cm (30 po), 91 cm (36 po) et 121 cm (48 po) Cuisinières mixtes professionnelles
La section française commence à la page 49
Manual del propietario
30, 36y48
Cocinas profesionales de combustible dual
La sección en español empieza en la página 91
2
Consumer Information
Professional Dual Fuel Range
Contents

Surface Cooking

Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 16
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dual-Flame Stacked Burners . . . . . . . .10
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13

Oven

Aluminum Foil . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17, 21
Baking/Roasting . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
Broiling/Broiling Guide . . . . . . . . . . 20-22
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16, 19, 21,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 26, 27, 28, 29
Convection Cooking . . . . . . . . . . . . . 23-24
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Proofing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Self-Cleaning Instructions . . . . . . . 26, 27

Care and Cleaning

Burner Caps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
Burner Grates . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 35
Broiler Pan, Grid and Roasting Rack . . . . . 29
Control Panel and Knobs . . . . . . . . . . . .29
Cutting Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grease Troughs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lift-Off Oven Door . . . . . . . . . . . . . . .31, 33
Oven Heating Elements . . . . . . . . . . . . .29
Oven Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sealed Burner Assemblies . . . . . . . 34, 35
Self-Cleaning Oven Racks . . . . . . . . . . . 30
Stainless Steel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Consumer Services

Important Phone Numbers . . . . . . . . . 42
Model and Serial Number . . . . . . . . . . . . 3
Problem Solver . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–40
Product Registration . . . . . . . . . . . . .43–46
Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2, 3, 4–8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
— Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING:If the information in this
manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
3
Write down the model & serial numbers
You’ll find them on a label located behind the left burner knob or below the control panel which is visible when the oven door is opened.
These numbers are also on the Consumer Product Ownership Registration Card included with this manual.
Before sending in the registration card, please write these numbers here:
Model Number
Serial Number Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your range.
If you received a damaged range
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the range.
Trouble­shooting tips
Before you request service, check the Problem Solver in the back of this manual.
It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself.
If you need service
To obtain service, see the Consumer Services page in the back of this manual.
We’re proud of our service and want you to be pleased. If for some reason you are not happy with the service you receive, here are the steps to follow for further help.
FIRST, contact the people who serviced your appliance. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the details—including your phone number—to:
Manager, Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225
Remove packaging tape
Carefully remove all packaging, foam pads and tape.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY NOTICE
• The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
• The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle.
Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
• Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
WARNING: SAFETY PRECAUTIONS
When using your appliance, follow basic safety precautions, including the following:
• Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to turn it off if necessary.
• Be sure all packing materials are removed from the range before operating it to prevent
fire or smoke damage should the packing material ignite.
• After prolonged use of a range, high floor temperatures may result and many floor coverings will not withstand this kind of use.
Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.
• Locate the range out of kitchen traffic path and out of drafty locations and areas with poor air circulation.
WARNING:
• All ranges can tip.
• BURNS or other SERIOUS INJURIES can result.
• INSTALL and CHECK the anti-tip bracket following the instructions supplied with the bracket.
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly, carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within 4 inches. If it does not, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
If your range has no anti-tip bracket, call
1.800.626.8774 to receive one at no cost. 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: SAFETY PRECAUTIONS
• Use this appliance only for its intended use
as described in this manual.
• Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in
accordance with the provided installation instructions.
• Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
• Before performing any service, DISCONNECT THE RANGE POWER SUPPLY AT THE HOUSEHOLD DISTRIBUTION PANEL BY
REMOVING THE FUSE OR SWITCHING OFF THE CIRCUIT BREAKER.
• Do not leave children alone—children should not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
• Children in walkers, or children crawling, can be attracted to the oven door handle and may grab and open the oven door. This can
result in injury from the door being pulled open on a child, or severe burns if the oven is in use and hot.
• Do not allow anyone to climb, stand or hang on the door, control panel or cooktop. They
could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
• Do not store flammable materials in the oven or near the cooktop.
• Do not store plastic, flammable liquids or combustible materials on top of the optional high shelf.
• CAUTION: ITEMS OF INTEREST TO CHILDREN SHOULD NOT BE STORED IN CABINETS ABOVE A RANGE OR ON THE BACKSPLASH OF A RANGE—CHILDREN CLIMBING ON THE RANGE TO REACH ITEMS COULD BE SERIOUSLY INJURED.
• Never use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning or overheating of the appliance.
• Never wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. Be
careful when reaching for items stored over the range. Flammable material could be ignited if brought in contact with surface burners, burner grates or oven heating elements and may cause severe burns.
• Use only dry pot holders—moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch surface burners, burner grates or oven heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
• When surface cooking, do not touch surface burners, burner grates, grill or griddle (on some models) or the surrounding areas.
When using the oven, do not touch the oven heating elements, the interior surface of the
oven or the exterior area immediately surrounding the door or back trim.
These surfaces may be hot enough to burn. During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact, the surface burners, grill or griddle (on some models), areas near the surface burners or any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door, metal trim parts above the door or any backguard or high shelf surface.
CAUTION:The inside surface of the
oven may be hot when the door is opened.
• Keep the ventilator hood and grease filters clean to maintain good venting and to avoid grease fires. Turn the ventilator OFF in case of
fire or when intentionally “flaming” liquor or other spirits on the cooktop. The blower, if in operation, could spread the flames.
• Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use water on grease fires. Never pick up a flaming pan. Turn the controls
off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered completely by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
• DO NOT STORE OR USE COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
• Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate in or near the range. Clean grease troughs (some models) and burner pans after every use.
• If you smell gas, the installer has not done a
proper job of checking for leaks. You can have a small leak, and therefore a faint gas smell, if the connections are not completely tight.
Finding a gas leak is NOT a do-it-yourself procedure. Some leaks can only be found with the burner control in the ON position. For your protection, it must be done by a qualified service technician. Never use an open flame to locate a leak.
• If by some chance a burner goes out and gas escapes, open a window or a door to let the room air out. Do not attempt to use
the appliance until the gas has had time to dissipate. Follow the instructions in “What to do if You Smell Gas” on page 2.
• Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlet and outlet
that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the top and bottom of the oven door, in the front portion of the control panel, at the rear of the cooktop and along the bottom of the range.
• Be sure all the range and/or cooktop controls are turned off and the appliance is cool before using any type of aerosol cleaner
or cooking spray on or around the appliance. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
WARNING: SURFACE COOKING SAFETY PRECAUTIONS
• Do not heat unopened food containers; a
buildup of pressure may cause the container to burst.
• Set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does
not extend beyond the bottom of the pan. Excessive flame is hazardous. The high BTU burners can easily melt cookware handles.
• Hold the handle of the pan, using a dry pot holder, to prevent movement of the utensil
when stirring or turning food.
• Always use the LITE position when igniting the surface burners and make sure the
burners have ignited.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: SURFACE COOKING SAFETY PRECAUTIONS
• Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may catch on fire. If the burner flames are smothered by a severe boilover which affects the igniter, unburned gas will escape into the room.
• To minimize the possibility of burns, ignition of flammable materials and spillage, turn cookware handles toward the side or back of the range without extending over adjacent burners.
• Always turn the surface burners to OFF before removing cookware.
• Carefully watch foods being fried at a high flame setting.
• Foods for frying should be as dry as possible. Frost on frozen foods or moisture
on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
• Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep fat frying. Filling
the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
• Use a deep fat thermometer whenever possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
• Always heat fat slowly, and watch as it heats.
• Never try to move a pan of hot fat, especially
a deep fat fryer. Wait until the fat is cool.
• If a combination of oils or fats will be used in frying, stir together before heating or
as fats melt slowly.
• When using glass cookware, make sure it is designed for top-of-range cooking.
• Do not leave any items on the cooktop.
The hot air from the vent may ignite flammable items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
• Do not use aluminum foil to cover the grates or line any part of the cooktop. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning, overheating of the cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
• Use proper pan size—avoid pans that are
unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms large enough to properly contain food and avoid boilovers and spillovers and large enough to cover burner grate. This will save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool.
• Do not leave plastic items on the cooktop—
they may melt if left too close to the vent or burner.
• To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at the OFF position and all grates are cool before attempting to remove them.
• Grease is flammable. Let hot grease cool
before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect in the grill or the griddle grease troughs (some models). Clean these areas after each use.
• For proper lighting and performance of the cooktop burners, keep the burner ports clean. It may be necessary to clean these
when there is a boilover or when the burner does not light, even though the electronic igniters click.
• After cleaning, it is important to make sure the cap and burner port are properly aligned with the burner base. Incorrect alignment will
produce poor burner performance. Never operate the burner without all burner parts in place.
• Clean the cooktop with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the cooktop while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow manufacturer’s directions.
• Do not use the grill for cooking excessively fatty meats or products that can flare-up.
• If range is located near a window, do not
hang long curtains that could blow over the surface burners and create a fire hazard.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: OVEN SAFETY PRECAUTIONS
• Place the oven rack in the desired position while the oven is cool. If racks must be
handled when hot, do not let pot holder contact the heating elements.
• Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which
escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
• Never broil with door open. Open door broiling is not permitted due to overheating of control knobs.
• Extending the rack to its fully open position is a convenience in lifting heavy foods. It is
also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
• Do not use your oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
• Do not use oven for a storage area. Items stored in an oven can ignite.
• Do not leave paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
• Do not allow anyone to climb, stand or hang on the door. They could damage the oven or
cause severe personal injury.
WARNING: SELF-CLEANING OVEN
• Be sure to wipe up excess spillage before starting the self-cleaning operation.
• Never leave aluminum foil in the oven during self-cleaning. Doing so could lead to
overheating of the oven bottom and a potential fire hazard.
• Before self-cleaning the oven, remove the broiler pan, grid and other cookware.
• Do not clean the oven frame seal or the door seal. These seals are essential for a
snug fit. Care should be taken not to rub, damage or remove the seals.
• If the self-cleaning mode malfunctions, turn
the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
• Do not use oven cleaners. No commercial
oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
• Clean only the appliance parts specified in this manual during the self-cleaning cycle.
9
Design information
(Not all features are on all models. Appearance may vary.)
Features of Your Range
Professional Dual Fuel Range
Feature Index Page 1 Bamboo Cutting Board 37 2 Toekick —— 3 Grill and Griddle Covers —— 4 Oven Vents 17 5 IR (Infrared) Grill 12, 13 6 Grill and Griddle Grease Troughs 37 7 Griddle 14 8 Cooktop Burner Grates 11, 36 9 Burner Location Indicator ——
10 LED Bullnose Task Lighting Control —— 11 Burner Control Knob with Lighted Bezel 11, 30 12 Oven Display 16 13 Mini-Knob
(to select PROBE, TIMER or Special Features) 16, 30
14 Oven Mode Selector 16 15 Oven Temperature Knob 16 16 Kitchen Timer 16, 28 17 Leveling System (4) ——
11
9
5
7
8
6
15
14
12
13
17
1
4
10
3
ZDP486NR, ZDP486LR–6 burners and grill
ZDP486ND, ZDP486LD–6 burners and griddle
ZDP484NG, ZDP484LG
4 burners, grill and griddle
ZDP364NR, ZDP364LR–4 burners and grill
ZDP364ND, ZDP364LD–4 burners and griddle
ZDP366N, ZDP366L
6 gas burners
2
ZDP304N, ZDP304L
Bamboo Cutting Board
Grill and Griddle Covers
Toekick
16
Double oven model shown includes a small oven.
10
Cooktop Controls
Professional Dual Fuel Range
Push the control knob in and turn it
counterclockwise to the LITE position.
After the burner ignites, turn the knob to adjust
the flame size. To turn a burner off, turn the knob clockwise,
as far as it will go, to the OFF position.
• Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
• The indicator light on each bezel verifies the burner is on. However, it should not be a substitute for visually checking the flame at the burner.
Electronic ignition & automatic reignition
The range is equipped with electronic ignition which eliminates the need for a standing pilot light.
The burners on this range will automatically relight if the flame goes out.
All surface burner igniters will spark and make clicking sounds when any burner is turned on. Do not touch any of the burners when igniters are clicking.
Occasionally the burners may spark if excess wind or a draft blows the flame away from the burner’s flame sensor.
The griddle and IR (infrared) grill are equipped with Glo-Bar igniters. The Glo-Bar remains energized whenever the griddle or IR grill is in use to ensure the burner always stays lit.
In case of a power outage, you can light the surface burners on your cooktop with a match. Hold a lighted match to the burner, then turn the knob to the LOW position. Use extreme caution
when lighting burners this way.
Do not attempt to light the grill or griddle during a power outage. The gas to these burners will automatically shut off during a power outage.
To light a surface burner
ON Indicator
Light

Dual-flame stacked burners

All surface burners on your range have two sets of flames stacked one on top of the other; the dual-flame burners have a lower (simmer) flame and a upper (main) flame.
When a burner is turned on, the lower flame will always light and stay on.
Simmering:
The stacked burner design provides a wide range of heat settings with which to simmer. Depending on the type and quantity of food, and pan size, the flame can be adjusted to suit your specific need. The lowest setting uses only the lower flame and can maintain delicate foods at a safe 140°F.
Cooking:
Settings from LO to X-HI will use both upper and lower flames. Use LO to HI for all purpose cooking. Use HI or X-HI (highest setting) with larger diameter cookware.
Upper Flame
Lower Flame
Lower Flame
X-HI and HI are very high heat settings and are intended to sear foods quickly and boil large quantities of water.
11
How to select flame size
Watch the flame, not the knob, as you increase or reduce heat.
The flame size on a gas burner should match the cookware you are using.
FOR SAFE HANDLING OF COOKWARE, NEVER LET THE FLAME EXTEND UP THE SIDES OF THE COOKWARE. Any flame larger than the bottom of the cookware will not result in faster heating and could be hazardous.
For surface stability, 6” minimum diameter cookware is recommended. Use larger diameter cookware for heat settings between HI and X-HI.
Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
Wok cooking
The burner grates are uniquely designed to cook on either side. The flat side accommodates flat bottom cookware (stockpots, sauce pans, frying pans and flat bottom woks), while the wok side is designed to hold a wide variety of round bottom woks without the need for a separate ring.
For easy access, a front burner location is recommended for wok cooking.
The front center burner is recommended for wok cooking on 6-burner 36and 48ranges.
CAUTION:To properly fit the grate
and match the flame size, the wok must be between 12and 14in diameter.
Wok Side
Flat Side
12
Grill safety precautions
(on some models)
WARNING:Do not leave the
IR grill unattended at any time.
Grease Flare-ups:
Occasionally, during grilling, grease drippings can ignite creating minor bursts of flame for a second or two. This is normal when grilling.
The grill radiant baffle is designed to catch excess grease, limiting flare-ups.
If a flare-up becomes excessive, remove the food from the grill and lower the heat setting until the flare-up subsides.
To further reduce flare-ups, trim excess fat around the edges of steaks and chops, use hamburger that is lean, remove the skin from poultry, etc.
Use a long spatula and a non-flammable mitt when turning food on the grill.
Grill Cover:
Remove the cover before lighting the burner. For your safety, the cover must be removed when using the grill. If the cover is left in place it will become extremely hot.
Cookware:
Do not use any cookware on the grill.
Using the IR grill
Remove the cover before lighting the burner. The cover must be removed when using the IR grill.
Set the control knob to PREHEAT. The longer the grill is preheated, the darker the grill marks will be on the food.
It may take up to 15 minutes to fully preheat the grill.
After preheat, the control knob may be set to any position between HI and LO.
Do not leave the grill unattended at any time.
The intense heat caramelizes fats and juices creating authentic barbecued flavor. The IR grill will achieve the same results as an outdoor grill.
All gas grills cook differently. Adjust cooking times and methods when using the IR grill.
Clean the grill grate, grease trough and grease basin after each use. Remove the parts for cleaning after they are cool to the touch.
NOTE: The grill will take approximately 45 seconds to ignite. Unlike the surface burners, which use electric igniters, the grill uses a Glo-Bar for ignition. It takes approximately 45 seconds for the Glo-Bar to reach temperature. Gas is only supplied to the grill once the Glo-Bar reaches temperature.
Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
13
Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
Grill radiant baffle
Models equipped with an IR grill have a radiant baffle which distributes the heat from the burners evenly across the grill area. The grill baffle also helps to limit grease flare-ups.
The grill baffle rests on tabs in the grill opening. Be sure the baffle is secured in place by fully engaging the tabs.
IMPORTANT: Avoid contact with the igniter. It is fragile and can chip or break.
Support Tabs
Grill grates
(on some models)
Remove the cover before lighting the IR grill. The grill grate is reversible. Place the handle end
toward the front of the cooktop. The grate will change color when subjected
to the heat, and as oils cook onto the surface. This is normal and does not affect the cooking performance.
The porcelainized cast-iron grill grate does not need to be seasoned.
One side of the grate (Side A) is grooved and should be used for foods such as steak or hamburger patties. The grooves are sloped so the excess liquids and oils run toward the front of the grill and into the grease trough.
The other side of the grate (Side B) is designed for delicate foods such as fish.
Turn and move foods as needed.
Side A
Side B
Glo-Bar Igniter
Food Setting Preheat
Hamburger Patties (8) HI or LO 5 Minutes Chicken Breast (6)
(Bone side down) LO 5 Minutes T-Bone Steak
(1-1/2” thick) LO 5 Minutes Salmon LO 5 Minutes
14
Griddle safety precautions, leveling
(on some models)
WARNING:Do not allow the airflow
from the griddle flue cover to be obstructed by cookware or towels.
Remove the metal cover and the cutting board before turning the griddle on.
The griddle assembly should not be removed for cleaning.
Once the unit is in position, the griddle can be leveled. Remove the flue cover by lifting it straight up. Be careful not to scratch the surrounding stainless steel surfaces during removal of the flue cover.
The two inner screws are clamping screws for securing the griddle in place. Loosen these two screws before leveling. Do not remove these two
screws. The two outer screws are leveling screws. Do not
remove these two screws. They can be turned to
level the griddle or to provide a forward slope to help grease and oils to drain away from the food being cooked. After the first few uses, you will be able to judge the slope best suited for the foods you are cooking and personal preference.
After leveling the griddle, tighten the clamping screws to secure griddle in place. Hand tighten
screws; do not over-tighten.
Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
Griddle flue cover
Clamping screws
Leveling screws
Food Item Temperature Setting
Pancakes 375ºF Hamburgers 400ºF Bacon* 400ºF Grilled Cheese 350ºF Eggs 275ºF
Season the griddle
Before using the griddle for the first time, it must be seasoned.
If the griddle has not been used for a period of time, it should be reseasoned.
1. Clean the griddle thoroughly with hot, soapy
water to remove any protective coating.
2. Wipe the surface using a solution of 1 quart
water and 1 cup white vinegar. Dry thoroughly.
3. Brush 1 tablespoon vegetable shortening evenly
across the griddle. Do not use corn oil as it can get sticky.
4. Turn the control knob to 350°F for approximately
30 minutes. Turn the heat off when the oil begins to smoke. Allow the griddle to cool.
5. Repeat Step 3. Be sure to cover the entire
surface with the shortening.
6. Repeat Step 4. Allow the griddle to cool. Wipe
the entire surface of the griddle using a heavy cloth. Brush the surface with a very thin layer of shortening. The griddle is now ready to use.
Using the griddle
The griddle surface is a combination of highly polished Type 304 stainless steel and an aluminum thermal plate for even heat distribution. It is normal for it to darken with use as oils cook onto the surface to provide a stick-resistant base or “seasoning.”
The griddle is thermostatically controlled and can be set to maintain any temperature from 200ºF to 450ºF.
NOTE: Unlike the surface burners, which use electric igniters, the griddle uses a Glo-Bar for ignition. It takes approximately 45 seconds for the Glo-Bar to reach temperature. Gas is only supplied to the griddle once the Glo-Bar reaches temperature.
To heat the griddle, push in the control knob and turn to the desired temperature setting. The light on the bezel will glow to indicate the thermostat control is working.
*NOTE: Place bacon on a cold griddle.
Do not preheat.
15
Design information
Note: Not all features are on all models.
Features of Your Oven
Professional Dual Fuel Range
Feature Index Page
1 Full Extension Oven Rack(s) 18, 19, 23, 30
3 in large oven2 in small oven
2 Broiler Pan and Grid 23 3 Temperature Probe 24, 31 4 Roasting Rack 22 5 Automatic Oven Door Latch 26 6 Broil Elements (2) 30 7 Halogen Oven Lights 32 8 Oven Rack Supports 32
5 positions in large oven4 positions in small oven
9 Bake Elements (2) (under oven floor) 29 10 Oven Door Seal 33 11 Oven Frame Seal 34 12 Temperature Probe Outlet 24
— right side in large oven — left side in small oven
13 Convection Fan and Convection Elements (2)
(operate during preheating and convection cooking) 22, 23
14 Oven Door 31, 33
2
3
7
14
8
5
9
13
6
11
12
1
4
Full Extension Oven Rack
Broiler Pan and Grid
Temperature Probe
Roasting Rack
10
NOTE: On models equipped with 2 ovens, both ovens have same features.
16
Oven Control
Professional Dual Fuel Range
Features of your oven control and timer
1 Oven Mode Selector – Turn outer ring to select:
PROOF – Maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
BAKE – Select for traditional baking. CONV BAKE – Use for convection baking. CONV ROAST – Use for convection roasting. CONV BROIL – Use for convection broiling. BROIL – Select for broiling. CLEAN – Select for the self-cleaning
function. See the Self-Cleaning Oven section.
2 Temperature Knob – Turn to select:
Temperatures from 175°F to 550°F. LOW BROIL – A lower broiling temperature
is automatically set. HIGH BROIL – A higher broiling temperature
is automatically set. CLEAN – The self-clean temperature is
automatically set.
3 Mini-Knob – Turn to select and push to enter
PROBE or TIMER settings. Also to adjust CLEAN cycle time.
4 Timer Button – Push to select the kitchen
timer function. The timer does not control oven operations.
5 Oven Display – Displays oven functions such
as oven and probe temperatures and kitchen timer.
The Oven Mode Selector (1) AND the Temperature Knob (2) must be set together in one of the following valid pairings:
To cancel a feature, turn either the Oven Mode Selector or the Temperature knob to OFF.
To cancel PROOF, turn the Oven Mode Selector to OFF.
1
4
2
5
Oven Mode Selector Temperature Knob
BAKE 175º to 550°F CONV BAKE 175º to 550°F CONVECTION/ROAST 175º to 550°F CONVECTION/BROIL HIGH or LOW BROIL BROIL HIGH or LOW BROIL CLEAN CLEAN PROOF ——
3
17
Baking Tips
Professional Dual Fuel Range
Pan placement
For even cooking and proper browning, there must be enough room for air circulation in the oven. Baking results will be better if baking pans are centered as much as possible rather than being placed to the front or to the back of the oven.
Preheating
Allow the oven to preheat before placing food in the oven. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
Aluminum foil
Never fully cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking. A smaller sheet of foil or sheet tray may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
Rear oven vents
An internal cooling fan operates during all oven modes. The warm air from the oven is exhausted through vents located at the rear of the cooktop.
Do not allow the airflow from the rear vents to be obstructed by cookware or towels.
Baking pans/sheets
Use the proper baking pan. The type of finish on the pan effects the amount of browning that will occur.
• Dark, rough or dull pans absorb heat resulting in a browner, crisper crust. Use this type for pies.
• Shiny, bright and smooth pans reflect heat, resulting in a lighter, more delicate browning. Cakes and cookies require this type of pan or sheet.
• Glass baking dishes also absorb heat. When baking in glass baking dishes, the temperature may need to be reduced by 25°F.
Aluminum foil to catch spillovers
Do not block rear vents
18
Oven Racks
Professional Dual Fuel Range
To remove a rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into
the oven.
2. Grasp the rack by both its upper front rail and
its lower front rail and lift straight up to unlock the front rack locks from the rack supports.
3. Firmly holding onto both the upper and lower
front rack rails, pull the rack forward and remove it from the oven.
To replace a rack:
1. Place the rear rack locks over and onto
the rack supports (five rack positions are available including the top position).
2. Slide the rack all the way in until the
rear rack locks are secure on the rear rack supports and press the front rack locks onto the front rack supports.
3. Pull the rack all the way out to check that it is
properly engaged.
Full extension oven racks
Slide the rack all the way in and push down to lock the front rack locks onto the front rack supports
Lift to unlock front rack locks from the rack support
Upper front rail
Lower front rail
Upper front rail
Lower front rail
Front rack lock
Front rack lock
CAUTION: To avoid possible
burns, place the racks in the correct position
before turning on the oven. The correct rack position depends on the
kind of food and the browning desired.
The racks have a frame that locks into the rack supports on both sides. Once the frame is locked into place, always pull the rack out, by its upper front rail, to its full extension stop position, when placing or removing cookware.
Remove and replace oven racks
19
Baking
Professional Dual Fuel Range
1. Turn the Oven Mode Selector to BAKE.
2. Using the Temperature knob, set the desired
temperature, in 25°F increments, from 175°F to 550°F.
The oven will now begin to preheat. The temperature display will begin at 100ºF and remain there until the oven exceeds that temperature. From that point, the display will show the actual temperature.
The interior lights will turn on and stay on until the oven is turned off. The convection oven fan will turn on temporarily during preheat. The control will beep when the oven is preheated and food can now be placed inside the oven.
3. Turn the Oven Mode Selector and the Temperature knob to OFF when baking is finished.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal parts. This is normal, and the fan may continue to run even after the oven is turned off.
Use the temperature probe when a precise internal temperature is important. See Using
the probe.
How to set the oven for baking
C
D
B
A
E
The oven has 5 rack positions. See the Full extension oven racks section for how to use,
remove and replace the racks. The double oven range has a small oven with 4
rack positions. Rack position C is not in the small oven.
Large Oven Small Oven
Type of Food Rack Position Rack Position
Angel food cake AA Biscuits or muffins CA or B Cookies CB Brownies BB 2 Layer cakes BB
4 Layer cakes C— Sheet cakes or
9 x 13 cakes B or C B Quick breads CB
Bundt or pound cakes CB Scratch Pies or pie shells BA
Frozen pies B or C Casseroles B or C B
Pizza CB
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment with these positions for specific foods and personal preference.
Oven Mode Selector (Outer)
Oven Temperature Knob (Inner)
20
Broiling or Convection Broiling
Professional Dual Fuel Range
Introduction to broiling
There are 2 different broil modes: Broil and Convection Broil. Choose HI or LO setting in either mode.
• The HI setting can be used to seal in juices or
provide intense browning or charring when needed for foods such as hamburgers, roasted vegetables, whole peppers, eggplant, corn, assorted cut vegetables, kabobs and very thin meats such as smoked pork chops, London broil and chicken.
• The LO setting can be used for foods that need
adequate browning and also need to be thoroughly cooked, like fish fillets, pork tenderloin and beef roast.
Convection Broil:
Uses the convection fan for added evenness.
How to set the oven for broiling and convection broiling
1. Turn the Oven Mode Selector to BROIL or CONV BROIL.
2. Turn the Oven Temperature Knob to LO BROIL or HI BROIL. LO or HI will appear in the display.
NOTE: Always broil with the door closed.
If the door is left open, the display will scroll “CLOSE door” and the elements will not turn on until the door is shut.
The oven interior lights will turn on and stay on until the oven is turned off.
The convection fan will turn on when CONV
BROIL is selected.
3. When broiling is finished, turn the Oven Mode Selector and the Temperature knob to OFF.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal
parts. This is normal, and the fan may continue to run even after the oven is turned off.
The broiler does not need to be preheated for most broiling. However, foods that cook quickly, such as thin strips of meat or fish may require a short preheating period of approximately 5 minutes to allow the food to brown. Turn the food only once during broiling.
NOTE: Broil will not work if the temperature probe is plugged in. Never leave your probe inside the oven during a broil cycle.
Open door broiling is not permitted.
Oven Mode Selector (Outer)
Oven Temperature Knob (Inner)
Broiling guide
Broiling
Professional Dual Fuel Range
21
Aluminum foil
You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and cut slits in it just like the grid.
C
D
B
E
Food Rack Position Heat Setting Preheat
Broil Ground Beef DHI Chicken BHI or LO
(Bone-in Breasts) Bakery Products DHI or LO
Bread (toast) CONVECTION
BROILING Fish D LO 5 Minutes
1-lb. fillets 1/4 to 1/2thick
Kabobs (5 skewers) D LO 5 Minutes
Sliced Vegetables D LO 5 Minutes
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment with these positions for specific foods and personal preference.
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
22
Convection Baking or Roasting
Professional Dual Fuel Range
Introduction to convection cooking
The Monogram reverse-air convection system consists of two dedicated heating elements wrapped around the convection fan. After preheating to the set temperature, all heat in CONV BAKE mode comes from these two dedicated elements. The convection fan periodically pauses, then changes direction to best distribute hot air throughout the oven. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat.
NOTE: The convection fan shuts off when the oven door is opened.
Cookware for convection cooking
Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven. If you are baking with several pans, leave space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven.
Cookware used in standard BAKE will also work in CONV BAKE. See Baking Tips section.
It is recommended that when baking cookies, the best results are attained with a flat cookie sheet instead of a pan with sides. For recipes like oven­baked chicken, use a pan with low sides. Hot air cannot circulate well around food in a pan with high sides.
Adapting recipes
You can use your favorite recipes in the convection oven.
When convection baking, it may be necessary to reduce the baking temperature by 25°F or to adjust the cooking time. No temperature adjustment is necessary when using CONV ROAST.
Some package instructions for frozen casseroles or main dishes have been developed using commercial convection ovens. For best results in this oven, preheat the oven and use the temperature on the package.
Convection roasting tips
Use the broiler pan, grid and the roasting rack for best results. Use of the rack will result in improved browning on the underside of meat or poultry.
1. Place the oven rack on a low rack position (A).
2. Place the grid on the broiler pan and put the
roasting rack over them.
3. Place meat on the roasting rack.
Grid
Broiler pan
Roasting Rack
23
Convection Baking is ideal for evenly browned baked foods cooked on single or multiple racks. Select Convection Roast to roast large, tender cuts of meat uncovered.
When set on CONV BAKE or CONV ROAST, the rear convection elements and the fan operate when the oven is heating.
1. Turn the Oven Mode Selector to CONV BAKE or CONV ROAST.
2. Using the Temperature knob, set the desired
temperature, in 25°F increments, from 175°F to 550°F.
The oven will now begin to preheat. The temperature display will begin at 100°F and remain there until the oven exceeds that temperature. From that point, the display will show the actual temperature.
The interior lights will turn on and stay on until the oven is turned off. The convection oven fan will turn on during preheat. The control will beep when the oven is preheated and food can be placed inside the oven.
3. Turn the Oven Mode Selector and the Temperature knob to OFF when convection cooking is finished.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal parts. This is normal, and the fan may continue to run even after the oven is turned off.
Use the temperature probe when a precise internal temperature is important. See Using the probe.
How to set the oven for convection baking or roasting
Convection Baking or Roasting
Professional Dual Fuel Range
The oven has 5 rack positions. See the Full extension oven racks section for how to use,
remove and replace the racks.
The double-oven range has a small oven with 4 rack positions. Rack position C is not in the small oven.
C
D
B
A
E
Oven Mode Selector (Outer)
Oven Temperature Knob (Inner)
Large Oven Small Oven
Type of Food Rack Position Rack Position
Muffins and Cupcakes (multiple racks) B & D B & D
Cookies (multiple racks) A, C & E B & D
Frozen Appetizer C— Frozen Appetizer
(multiple racks) A, C , E Roasting
(large cuts of meat) AB Turkey or
Whole Chicken AB
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment with these positions for specific foods and personal preference.
24
Using the Probe
Professional Dual Fuel Range
Using the probe
Use only the blue probe provided with the range.
Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them from the meat and oven outlet.
• To avoid damaging the probe, do not use tongs to pull on the cable when removing it.
• To avoid breaking the probe, make sure food is completely defrosted before inserting.
• To prevent possible burns, always wear an oven mitt when removing the plug; internal oven surfaces may be hot.
Cable
Probe
Handles
Plug
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug at the other end that goes into the outlet in the oven.
Proper placement of the probe
• Measure the distance to the center of a roast
by laying the temperature probe on top of the meat. Use your thumb and forefinger to mark where the edge of the meat will come on the probe.
• Insert the probe up to the point marked with
your finger. The tip of the probe should be in the center of the meat.
How to use the probe with bake, convection bake and convection roast
CAUTION: Use oven mitts when
inserting or removing the probe from the hot oven. Areas around the probe inlet can be very hot.
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of cooking foods to the exact doneness you want.
The probe can be used with the BAKE, CONV BAKE and CONV ROAST.
1. Push the tip of the probe into the thickest part
of the meat.
2. Place the rack in the desired rack position.
3. Set the oven controls. Turn the Oven Mode
Selector to CONV BAKE, CONV ROAST or BAKE. Turn the Temperature Knob to desired oven temperature in 25°F increments, from 175°F to 550°F. Allow the oven to preheat if necessary.
The oven and oven lights will turn on immediately and stay on until the oven is turned off.
4. Use oven mitts to place the food in the hot
oven. Insert the plug into the outlet. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door.
5. Turn the Mini-Knob to find the desired internal
food temperature. Push the Mini-Knob to select that temperature.
The word PROBE and SET, will flash in the display until a temperature is selected. If no temperature is set, the probe will default to 100°F. If the oven was not preheated, the display will show LO.
The internal food temperature can be set from a minimum of 100°F and up to 200°F maximum.
When food reaches the set internal temperature, the display will beep. To stop the reminder beep, turn the Oven Mode Selector and the Temperature Knob to OFF. Use oven mitts to remove the probe from the oven outlet.
To change the set internal temperature anytime in the cooking process, push the Mini-Knob and turn to adjust the temperature. Press the Mini-Knob to select.
• Never leave the probe inside the oven during a broil or self-cleaning cycle.
• Do not store the probe in the oven.
Probe Outlet
25

Proofing

Professional Dual Fuel Range
How to set the oven for proofing
The proofing feature maintains a warm environment which is useful for rising yeast-leavened dough.
1. Turn the Oven Mode Selector to PROOF. The display will show “PrF”. PROOF mode will not operate when oven is above 125°F. The display will scroll “too hot”. Allow the oven time to cool.
For best results, cover the dough with a cloth or with greased plastic wrap.
Use rack position B or C in the large oven. Use rack position B in the small oven.
The proofing feature automatically provides the optimum temperature for the proofing process; therefore the Temperature knob does not affect the proof temperature.
The oven interior lights cycle on and off as necessary to maintain optimum proof temperature until the Oven Mode Selector has been turned to OFF.
• To avoid lowering the oven temperature
and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
• Check bread products early to avoid
over-proofing.
2. When proofing is finished, turn the Oven Mode Selector to OFF.
CAUTION: Do not use the proofing
mode for warming food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to hold foods at safe temperatures.
26
Self-Cleaning Oven
Professional Dual Fuel Range
Self-cleaning safety precautions
The self-clean oven feature is designed to make cleaning the inside of the oven easy by using very high temperatures to burn away food spills.
WARNING:Wipe up excess grease
and other food spills with a damp cloth. Excessive food soils can ignite leading to smoke and heat damage.
• Do not clean the oven seals, damage can occur.
• Remove cookware, broiler pan, grid, probe and any aluminum foil from the oven.
• Make sure the oven light lens and lens frame are in place.
• Do not use commercial oven cleaners, abrasives or oven protectors in or near the self-cleaning oven.
• We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan/hood during the self-clean cycle.
• Clean soil from around the frame and from around the oven door, outside the oven seals. These areas must be cleaned by hand.
• The oven racks may be left in the oven during the self-clean cycle.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self­cleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
NOTE: Self-Clean will not work if the temperature probe is plugged in or if the Sabbath mode is set.
On double oven models, you can set a clean cycle in both ovens at the same time. The last oven set will automatically delay its start until the end of the first oven’s clean cycle.
On double oven models, you can bake in one oven and self-clean in the other at the same time. However, you cannot use the PROOF mode setting in one oven while the other oven is self-cleaning.
1. Turn the Oven Mode Selector to CLEAN.
2. Turn the Temperature knob to CLEAN.
The control automatically defaults to the recommended clean cycle time of 5 hours. The clean time may be adjusted to any time between 3 and 5 hours using the Mini-Knob. The display will show the actual time remaining.
3. Push the Mini-Knob to start the CLEAN cycle.
If “CLOSE door” scrolls in the display, the self-clean cycle has been selected but the door is not closed. Close the oven door.
The symbol will flash as the oven door is locked. It will not be possible to open the oven door during the clean cycle.
4. After the clean cycle is complete and the oven
has cooled, “End” will show in the display and the will turn off. Turn the Oven Mode Selector and the Temperature knob to OFF.
To interrupt a clean cycle, turn the Oven Mode Selector and the Temperature knob to OFF. When the oven has cooled to a safe temperature, the symbol will turn off indicating the door may be opened.
An interrupted clean cycle cannot be restarted until after the oven is cool enough for the door to unlock.
How to set the oven for cleaning
Mini-Knob Turn to adjust Push to select
Timer
NOTE: The timer is independent of all the other functions and does not control the oven.
To set the timer: 1 Push the TIMER button. 2 Turn the Mini-Knob to adjust any length of
time up to 12 hours and push to select it.
On double oven models, each oven control has its own timer function. Each timer can be set independently.
The control will beep with 1 minute remaining and the display will show seconds until the timer counts down to :00. When the timer reaches :00, the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the Mini-Knob is pushed.
To cancel the timer: 1 Push the TIMER button. 2 Turn the Mini-Knob to :00 and push to select. To adjust the timer after start: 1 Push the TIMER button. 2 Turn the Mini-Knob to a new desired time and
push to select.
NOTE: The timer cannot be used while the oven is self-cleaning. (On double oven models, the timer for the oven that is not in the self-cleaning mode may be used.)
After a clean cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with warm sudsy water and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture. These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
Self-Cleaning Oven
Professional Dual Fuel Range
Mini-Knob Turn to adjust Push to select
27
28
Special Features
Professional Dual Fuel Range
Oven thermostat adjustment
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
On double oven models, use the large oven controls to enter the mode and to select the adjustment.
To adjust the oven thermostat:
1. Push and hold the TIMER button and Mini-Knob
at the same time for 4 seconds until the display shows “SF” (Special Features).
2. Turn the Mini-Knob counterclockwise until the display scrolls “OFFSEt”. Push the Mini-Knob to select the offset mode.
3. Turn the Mini-Knob to adjust the oven thermostat up to 35°F hotter or (-) 35°F cooler in 1°F increments.
3A. On double oven models, you can adjust
the thermostat of the small oven by turning the Mini-Knob above the small oven. Use the large oven Mini-Knob to select that adjustment.
4. Push the Mini-Knob to select your choice and exit
the mode. If you do not wish to save changes, push the TIMER button to exit at any time.
NOTE: This adjustment will only affect Bake, Convection Bake and Convection Roast temperatures; it does not affect broiling or self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees.
Sabbath mode
To set the Sabbath mode:
The Sabbath mode is designed for use on the Jewish Sabbath and other Jewish holidays.
It can be used for baking only. It cannot be used for any other cooking mode.
When the Sabbath feature is set, the oven light and all audible beeps will be disabled. The feature will also provide a random delay period, of approximately 30 seconds to 1 minute, before the oven will turn on once it is set to BAKE.
1. Push and hold the TIMER button and Mini-Knob at the same time for 4 seconds until the display shows “SF” (Special Features).
2. Turn the Mini-Knob clockwise until the display scrolls “SAbbAtH.” Push the Mini-Knob to select the Sabbath mode.
3. Once “SAbbAtH” is selected, the display will scroll “SAbbAtH ON”.
The Sabbath setting will control both ovens. The symbol will appear in both oven display windows.
For double oven models, use the large oven control to set the Sabbath feature for both ovens.
Mini-Knob
Turn to adjust Push to select
Certified Sabbath Mode
To Cancel the Sabbath Mode:
Repeat steps 1, 2 and 3. The display will scroll “SAbbAtH OFF”.
The oven temperature may be adjusted at any time by turning the temperature knob. There is a random delay before the oven elements respond.
Mini-Knob
Turn to adjust Push to select

Control panel and knobs

Clean up spatters with a damp cloth. Remove heavier soil with warm, soapy water.
Do not use abrasives of any kind on the control panel or knobs.
The control knobs may be removed for easier cleaning. To remove a knob, pull it straight off the control panel. Wash the knobs in hot soapy water, but do not soak.
An optional set of black control knobs is available for purchase at additional cost. Order the knob set for your model.

Oven heating elements

Do not attempt to clean the broil elements. Any soil will burn off when the element is heated.
The bake and convection elements are not exposed.

Broiler pan, grid and roasting rack

The broiler pan, grid and roasting rack are all dishwasher safe. However, baked on foods may require washing by hand with a commercial oven cleaner or abrasive detergent.
Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the oven. Always properly dispose of excess grease.
CAUTION:Do not clean the broiler pan,
grid or roasting rack in a self-cleaning oven.
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
29
Grid
Broiler pan
Roasting Rack
Mini-Knob
NOTE: The Mini-Knob is not removable.
To order, call GE National Parts Center at 1.800.626.2002.
Models Order Numbers
ZDP304NPSS, ZDP304LPSS WB03K10268 ZDP366NPSS, ZDP366LPSS WB03K10269 ZDP364NRPSS, ZD364LRPSS WB03K10270 ZDP364NDPSS, ZDP364LDPSS WB03K10271 ZDP484NGPSS, ZDP484LGPSS WB03K10272 ZDP486NRPSS, ZDP486LRPSS WB03K10273 ZDP486NDPSS, ZDP486LDPSS WB03K10274
30
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Oven racks
The racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged.
Periodically, after several self-clean cycles, the oven racks may need to be lubricated using the Graphite Lubrication shipped with your range. To order additional Graphite Lubrication, call our National Parts Center at 800.626.2002 and reference WB02T10303.
1. Remove rack from the oven. See the Full
extension oven racks section.
2. Fully extend the rack on a table or countertop.
Newspaper may be placed underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel. NOTE: Any graphite
lubricant wiped away must be replaced.
4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting with left slide mechanism of the rack, place four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers.
5. Repeat for the right slide mechanism of
the rack.
6. Open and close the rack several times to
distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and shake
it again. Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5 and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up and
place in the oven. See the Full extension oven racks section.
9. Repeat above steps for each rack. NOTE: Do not use a cooking spray or other
lubricant sprays on the slides.
Left side
Right side
Rack right-side-up
Rack right-side-up
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1.Fully open the door.
2.Pull the hinge locks down toward the door
frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required.
3.Firmly grasp both sides of the door at the top.
4.Close door to the door removal position,
(approximately 15 degrees from closed) and lift it up and out until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
1.Firmly grasp both sides of the door at the top.
2.With the door at the same angle as the
removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
3.Fully open the door. If the door will not fully open,
the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
4.Push the hinge locks up against the front frame
of the oven cavity, to the locked position.
5.Close the oven door.

Lift-off oven door

Hinge arm
Indentation
Bottom edge of
slot
Removal position
Hinge lock
Slot
Pull hinge locks down to unlock
Hinge
lock
Hinge
arm
Push hinge locks up to lock

Probe

Allow the temperature probe to cool before cleaning.
The probe should be cleaned with soap and water by hand.
Do not immerse the temperature probe in water. Do not store the temperature probe in the oven. Do not clean the temperature probe in the
self-cleaning oven.
31
Replacement position
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range

Oven lights

CAUTION: Before replacing a bulb,
disconnect electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel.
Each oven is equipped with halogen light columns located on the side walls of the oven. The lights come on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle.
Each light assembly consists of a removable light cover with two locking clips and a light compartment with three halogen bulbs.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely. For your safety, do not touch a hot bulb with bare hands or a damp cloth.
To remove:
1. Remove the racks from the oven. See the
Full extension oven racks section.
2. Using a 7/16nutdriver, remove the four nuts
holding the rack supports to the oven wall.
3. Remove the glass light cover by pulling its back
edge out and rolling it toward you. Do not remove any screws.
4. Using gloves or a dry cloth, remove the
burned-out light bulb by pulling it straight out.
To replace:
Use a new 120-volt Halogen bulb, with G8 pins, not to exceed 25 watts.
Replacement bulbs may be purchased by calling
800.626.2002. Order Part Number WB25T10064. NOTE: Higher wattage bulbs will damage your oven.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil from bare fingers may cause hot spots on the glass surface and lead to premature failure of the bulb. If you do touch the glass, clean it with alcohol prior to installation.
1. Push the bulb straight into the receptacle
all the way.
2. Replace the light cover, by placing its
front edge under the front two tabs in the light compartment. Roll the back edge into place, making sure that it is firmly seated.
NOTE: If the locking clips fell from the glass lens cover, hold them on the cover, in the correct position, while replacing the cover on the light compartment.
The light cover must be in place when using the oven.
3. Reinstall the rack support. Be sure to orient the
support so that the top tabs for the nuts are closest to the top of the oven. Lightly secure with the four nuts removed earlier, but do not over-tighten or the enamel could be chipped.
4. Replace the racks. See the Full extension oven
racks section.
5. Reconnect electrical power to the oven.
Locking
clips
Press the light cover into place
Place front
edge of
lens cover
under
front two
tabs
32
To clean the door
The oven frame and door, outside the oven seals, should be cleaned by hand. Enameled surfaces should be cleaned with hot soapy water. See Stainless Steel Surfaces section for all Stainless Steel areas.
Do not rub or clean the door seal—the fiberglass material of the seal has an extremely low resistance to abrasion. An intact and well-fitting oven seal is essential for energy-efficient operation and good baking results. If the seal becomes worn, frayed, damaged or displaced it must be replaced by a qualified technician.
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Do not use a steel-wool pad; it will permanently scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
A bottle of stainless steel cleaner is provided with the range.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner, please call our toll-free number, 800.626.2002 or visit monogram.com.
Stainless steel surfaces
33
34
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Dual-flame stacked burners
The burner consists of three parts: the burner base, burner head and burner cap. The burner head and burner cap can be lifted off, making them easy to clean.
CAUTION: DO NOT OPERATE THE
BURNER WITHOUT ALL BURNER PARTS IN PLACE. Surface burners should be cleaned routinely,
especially after bad spillovers, which could clog the slots and holes in the burner heads.
The electrode is located at the rear of each burner. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. An electric shock may result.
To remove the burner parts:
1. Turn all controls OFF before removing any
burner parts.
2. When cool, you may lift off the burner grates,
burner caps and burner heads for easier cleaning. Do not remove the burner bases.
NOTE: The ZDP304 model has 2 different size burners. Be sure to replace the burners in the same location.
Cleaning
Lift off burner parts only when cool. Wash in hot, soapy water. You may use a plastic scouring pad to remove burned-on food particles.
To remove burned-on food, soak the burner heads in a solution of mild liquid detergent and hot water for 20–30 minutes. For more stubborn stains, use a plastic scouring pad or toothbrush.
If the spill goes inside the burner head assembly, wash it under running water and shake to remove excess water.
After Cleaning Before replacing the burner parts, shake out
excess water and then dry them thoroughly. To replace the burner parts:
Make sure that the burner parts are replaced in the correct location.
1. Replace the burner head on top of the burner
base, making sure that the hole in the burner head is properly aligned with the electrode in the burner base. A small gap between the base and head is normal.
2. Place the burner cap on top of the burner
head. Make sure that the burner cap is properly seated on the burner head.
Burner Head
Burner Base
Electrode
Burner Cap
Burner cap not properly seated
Burner cap properly seated
Spark igniter and electrodes
The electrode of the electronic ignition system is positioned at the rear of the burner base. When cleaning the cooktop, be careful not to snag the igniter with your cleaning cloth. Damage to the igniter could occur.
Be careful not to push in a control knob while cleaning. It could cause the igniter to spark.
Make sure that the white ceramic igniters on the cooktop are dry and clean. Clean the metal portion of the electrode with a soft cloth or emery board.
Do not attempt to remove the electrode from the cooktop.
Clean this metal part with an emery board.
Do not clean this
white ceramic part
with an emery board.
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Burner grates
The enameled cast-iron burner grates should be cleaned regularly.
The grates can be cleaned inside the oven during a self-clean cycle, or in the dishwasher. The frames may be cleaned by hand or in the dishwasher.
Wash them in hot soapy water, rinse, and dry thoroughly.
Although they are durable, the grates will gradually lose their shine, regardless of the best care you can give them. This is due to their continual exposure to high temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
For stability, the frames have rubber pads on each corner. During cleaning and use, be careful not to damage or snag rubber pads.
Grates
35
Frame
Pads
36

Grease troughs

(on some models)
Grease from the griddle and the grill will drain into the enameled cast-iron grease troughs at the front of the range. Once the troughs have cooled, they may be lifted out for easier cleaning.
To remove the cool grease trough from the griddle, slide it toward the front and lift up.
To remove the cool grease trough from the grill, lift the grill frame and lift out the trough.
Do not allow grease to accumulate in the grease troughs as it can be a fire hazard. Clean the grease troughs as soon as they are cool. The grease troughs can be cleaned by hand with hot soapy water or in the dishwasher. Wipe any spillage in the trough basin with a soft cloth.
For stability, the troughs have rubber pads at the front. Be careful not to damage the pads when removing for cleaning.
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range

Griddle

(on some models)
Thoroughly clean the griddle of grease and food particles, using a square-edged metal spatula, while it is still hot.
Wipe the griddle with a dry, heavy, coarse cloth to remove any remaining residue and food particles. If the griddle is cleaned with anything other than a dry, heavy, coarse cloth, it will need to be reseasoned.
Never flood the hot griddle with cold water. This could cause the griddle to crack or warp.
Grease troughs

Cutting board

(on some models)
Wash the bamboo cutting board with warm water and a mild soap. Occasionally, wipe it with mineral oil.
Do not clean the cutting board in the dishwasher.
Grill grate, frame and baffle
(on some models)
The IR Grill should be cleaned immediately after each use.
1. Clean the Grill Grate:
Turn the burner to OFF. Use a barbecue mitt to remove the hot grill grate. Place the grill grate in a basin or sink and scrub with a brass bristle brush. Rinse frequently.
The grill grate may also be cleaned in the oven during the self-cleaning cycle, or, it can be cleaned in the dishwasher.
2. Clean the Grill Grate Frame:
The grill grate frame can be cleaned by hand or in the dishwasher. Do not clean the grill grate frame in a self-cleaning oven. The grill grate frame has rubber pads on each bottom corner. Be careful not to damage the pads during the cleaning process.
3. Clean the Radiant baffle:
Lift the baffle out of the pan. Clean the baffle with hot soapy water or in the dishwasher.
4. Clean the Pan Surround, Wire Mesh:
The pan surround and wire mesh cannot be removed. Clean them in place. Use a soft damp cloth to clean the pan surround. Gently brush food particles into the grease trough or use a vacuum cleaner for excess debris.
IMPORTANT: Keep the grill burner and ceramic igniter dry. Do not spray water or cleaner directly onto the wire mesh or igniter. Avoid contact with the igniter, it is fragile and can chip or break.
Reassemble the Grill:
Reverse the steps above to reassemble the grill. The radiant baffle support tabs should engage the pins on the side of the pan surround. Replace the grate frame. Be sure to engage the bottom locator pin with the pin hole at the left rear side of the pan. Replace the grill grate with the handle end towards the front of the range.
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
1. Grill Grate
2. Grate
Frame
37
Support Tabs
Glo-Bar Igniter
3. Radiant Baffle
4. Pan Surround
Wire Mesh
Burner
Locator
Pin Hole
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
WORK
• The oven controls are not properly set.
• The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then open the door.
• Make sure the Oven Mode Selector is set to BAKE and the Temperature knob is set to a temperature.
OVEN LIGHT(S) • The light bulb is defective. Replace the bulb. DO NOT WORK
• The oven is self-cleaning or the Sabbath feature is set. The oven lights do not come on during self-cleaning or if the Sabbath feature is set.
• The oven is set for Proof mode. The lights cycle on and off as necessary to maintain Proof temperature.
FOOD DOES NOT • The oven controls are improperly set. See the Baking or Roasting section. BAKE OR ROAST
• Oven not preheated for a long enough time; wait for the oven to signal preheat.
PROPERLY
• Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See Baking Tips.
• Racks in the wrong position. See the Baking or Roasting section.
• Use a foil tent to slow down browning during roasting.
• Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section.
FOOD DOES NOT • This model is designed for closed door broiling only. Close the door. Always BROIL PROPERLY broil with the door closed.
• The oven controls are not set at BROIL. See the Broiling section.
• The probe is plugged into the outlet in the oven. Remove the probe from the oven.
• Improper rack position being used.
• Cookware is not suited for broiling. Use the broiling pan and grid that came with your oven.
• Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended.
OVEN WILL NOT • The oven temperature is too high to set a self-clean operation. SELF CLEAN Allow the oven to cool below the locking temperature and reset the
controls.
• The controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
CRACKING OR • This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling POPPING SOUND during both the cooking and cleaning functions. DURING CLEANING
EXCESSIVE SMOKING • The oven is heavily soiled. Turn the Oven Mode Selector and the Temperature OCCURS DURING
knobs to OFF. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the locked
CLEANING
door indicator light goes off. Wipe up excess soil and reset the clean cycle.
OVEN NOT CLEAN • The oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting AFTER A CLEAN the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again. CYCLE
• Oven is connected to a 208V electrical supply. Set your cleaning time for 5 hours.
• The oven controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
OVEN RACKS ARE • The racks were cleaned in the self-clean cycle and now need periodic lubrication. DIFFICULT TO SLIDE Do not spray with a cooking spray or other lubricant sprays. See Full extension
oven racks in the Care and Cleaning section.
The Problem Solver
Professional Dual Fuel Range
Review the troubleshooting tips on the following pages first and you may not need to call for service.
38
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
TIMER DOES NOT WORK • The timer cannot be used while the oven is self-cleaning. OVEN • Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat
TEMPERATURE adjustment section. TOO HOT OR TOO COLD
OVEN DOOR WILL • The oven is too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. NOT OPEN AFTER A CLEAN CYCLE
“CLOSE door” • The self-clean cycle has been selected but the door is not closed.
SCROLLS IN Close the oven door. The symbol will appear in the display. THE DISPLAY
IS ON WHEN YOU • The oven door is locked because the temperature inside the oven has
WANT TO COOK not dropped below the locking temperature. Turn the Oven Mode Selector
and the Temperature knobs to OFF. Allow the oven to cool.
F- AND A NUMBER • The oven has a function error code. Turn the Oven Mode Selector and the FLASH IN THE DISPLAY Temperature knobs to OFF. Allow the oven to cool for one hour. Put the
oven back into operation.
• Disconnect all power to the oven for 30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
DISPLAY GOES BLANK • The display is blank when the oven or timer is not in use.
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
UNABLE TO GET • The TIMER and the MINI-KNOB buttons must be pushed at the THE DISPLAY TO same time and held for 4 seconds. SHOW “SF”
“PROBE” APPEARS • This is reminding you to enter a probe temperature after plugging in IN THE DISPLAY the probe. Enter a probe temperature.
SHOWS IN DISPLAY • The Sabbath mode has been selected.
POWER OUTAGE • If the oven was in use during a power outage or surge, the oven must be
reset. Turn the Temperature knob and the Oven Mode Selector to OFF. Reset the controls to begin again.
STEAM FROM • When using the convection mode, it is normal to see steam coming THE VENT out of the oven vent. As the number of racks or amount of food being
cooked increases, the amount of visible steam will increase.
BURNING OR • This is normal in a new oven and will disappear in time. OILY ODOR EMITTING FROM THE VENT
STRONG ODOR • This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the
oven is normal for the first few times the oven is used.
FAN NOISE • A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using)
may turn on. This is normal. The cooling fan will turn on to cool internal parts. It may run after the oven is turned off. The convection fan may cycle on and off until the function is over or the door is opened.
The Problem Solver
Professional Dual Fuel Range
39
40
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
BURNERS DO NOT • Electrical plug is not plugged into a live power outlet. LIGHT OR SPARK
• Gas not turned on.
RANDOMLY
• Burner parts not replaced correctly.
• Holes in the simmer rings or slits in the burner rings are clogged.
• Clogged orifice, or wet burners or electrodes.
BURNERS HAVE • Burner parts not replaced correctly. YELLOW OR YELLOW-TIPPED FLAMES
• If burner flames look like (A), call for service. Normal burner flames should look like (B) or (C), depending on the type of gas.
BURNER FLAMES • The range may be connected to the wrong fuel type. Contact the VERY LARGE person who installed your range or made the conversion. OR YELLOW
BURNER CONTROL • When the knob is at the OFF position, it must be pushed in before KNOB WILL NOT it can be turned, and it can only be turned in a counterclockwise TURN direction. When the knob is at any other position, it can be turned
in either direction without being pushed inwards.
A. Yellow flames: Call for
service.
B. Yellow tips on outer cones:
Normal for LP gas.
C. Soft blue flames:
Normal for natural gas.
The Problem Solver
Professional Dual Fuel Range
41
Notes
Professional Dual Fuel Range
42
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from GE, we’ll be there. All you have to do is call—toll- free!
GE Answer Center
®
In the USA:
800.626.2000
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center®information service is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously. And you can call any time. GE Answer Center®service is open 24 hours a day, Monday through Saturday.
OR
Visit our Website at: monogram.com In Canada, call 800.561.3344.
In-Home Repair Service
In the USA:
800.444.1845 In Canada:
800.561.3344
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that’s convenient for you. Many GE Consumer Service company-operated locations offer you service today or tomorrow, or at your convenience (7:00 a.m. to 10:00 p.m. weekdays, 8:00 a.m. to 6:00 p.m. Saturday and Sunday). Our factory-trained technicians know your appliance inside and out— so most repairs can be handled in just one visit.
In Canada: Monday to Friday, 7:00 a.m. to 8:00 p.m. and Saturday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. EDST.
Service Contracts In the USA:
800.626.2224 In Canada:
800.561.3344
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you’re assured of future service at today’s prices.
Parts and Accessories
In the USA:
800.626.2002 In Canada:
800.561.3344
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
For Customers With Special Needs…
In the USA:
800.626.2000
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322) to request information or service.
Consumer Services
Professional Dual Fuel Range
43
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
Place 1st Class Letter Stamp Here
GE Appliances
Consumer Product
Ownership Registration
Important Mail Today
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to
have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
1
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification.
2
After completing this registration, write your model and serial numbers in this manual. You will need this
information should you require service. The service number in the USA: 800.444.1845. In Canada: 800.561.3344.
3
Read your Owner’s Manual carefully. It will
help you operate your new appliance properly.
Important: To ensure that your product is registered, mail the separate product registration card.
If the separate product registration card is missing, fold and mail the form below. No envelope is needed.
Consumer Product Ownership Registration
Product Model Serial
Range
Important
Mail
Today!
First
Name
Apt. #
Street
Address
City
Last Name
Zip CodeState
Date Placed In
Use
Month Day Year
Phone Number
TAPE CLOSED
FOLD HERE
Mr. Ms. Mrs. Miss
General Electric Company Louisville, KY 40225
Monogram®
ge.com
44
45
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
46
47
Notes
Professional Dual Fuel Range

Warranty

Professional Dual Fuel Range
WHAT IS COVERED
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
For two years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your home to repair or replace any part of the range that fails because of a manufacturing defect.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
For five years from the date of original purchase, we will provide, free of charge, replacement gas surface burners if they fail in normal household use. (The grill, griddle and oven burners are not included.) You pay for the service trip to your home and all service labor charges.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
For the lifetime of the gray porcelain enamel oven racks, we will provide, free of charge, replacement racks if they fail in normal household use. You pay for the service trip to your home and all service labor charges.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii and Washington, D.C. In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because you must pay to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel costs to your home.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer Care®servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A. call
800.444.1845. In Canada: 800.561.3344
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225
WHAT IS NOT COVERED
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Discoloration of the griddle plate or oven racks.
Chipping of porcelain enamel grates or oven
racks.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Damage after delivery.
Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Failure of the product if it is used for other than its intended purpose or used commercially.
Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, gas, exhausting and other connecting facilities as described in the Installation Instructions provided with the product.
Product not accessible to provide required service.
YOUR MONOGRAM RANGE WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. Please have serial number and model number available when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
48
Informations pour le consommateur
Cuisinière mixte professionnelle
Table des matières

Cuisson en surface

Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Brûleurs double flamme
superposés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 57
Fonctions et caractéristiques . . . . . . . 56
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Four

Commandes . . . . . 56, 63, 66, 67, 68, 70,
. . . . . . . . . . . . . . . . . .71, 72, 73, 74, 75, 76
Fonctions et caractéristiques . . . . . . . 56
Cuisson au grill/Guide
de cuisson au grill . . . . . . . . . . . . . . 67–68
Cuisson par convection . . . . . . . . . 69–70
Cuisson/Rôtissage . . . . . . . . . . . . . 64, 66
Feuille d’aluminium . . . . . . . . . . 54, 64, 68
Instructions relatives
au nettoyage automatique . . . . . 73, 74
Levée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Entretien et nettoyage

Acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Brûleurs scellés . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82
Chapeaux de brûleur . . . . . . . . . . . 81, 82
Éléments de chauffage du four . . . . . .76
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Grilles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . 58, 82
Grilles de four autonettoyantes . . . . . 77
Lampes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lèchefrites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Moule à cuisson, grille
et grille de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Panneau et boutons
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Planche à trancher . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Porte du four
à démontage vertical . . . . . . . . . . . .78, 80
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Soutien au consommateur

Consignes de sécurité . . . . . . . 49, 51–55
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . 85–87
Numéro de modèle et de série. . . . . . 50
Numéros de téléphone importants . . 88
— Ne stockez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI JE DÉTECTE UNE ODEUR DE GAZ
• N’allumez pas l’appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur, n’utilisez pas de téléphone.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone du voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne parvenez pas à joindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un centre de réparation ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :Si les consignes
du manuel ne sont pas respectées, il y a un risque d’incendie ou d’explosion et des dommages matériels, physiques et la mort.
49
50
Inscrivez le modèle et les numéros de série
Vous les trouverez sur une étiquette placée derrière le bouton du brûleur gauche ou sous le panneau de commande, dans la partie visible lorsque la porte du four est ouverte.
Ces numéros se trouvent également sur la Carte d’enregistrement du produit incluse dans ce manuel.
Avant d’envoyer la carte d’enregistrement, veuillez inscrire ces numéros ici :
Numéro du modèle
Numéro de série Veuillez indiquer ces références dans toute
correspondance ou lorsque vous contactez le service après-vente de votre appareil.
Si vous recevez un appareil défectueux
Contactez immédiatement le vendeur (ou le fabricant) qui vous a fourni l’appareil.
Conseils de dépannage
Avant de contacter le service d’assistance, consultez le dépanneur qui se trouve en fin de ce manuel.
Il s’agit de la liste des problèmes les plus fréquents et que vous pouvez résoudre vous même.
Si vous avez besoin d’un réparateur
Pour obtenir l’aide d’un réparateur, consultez les Services clientèle figurant en fin de manuel.
Nous sommes fiers de notre service et nous veillons à répondre à vos attentes. Si, pour quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas satisfait du service fourni, vous trouverez ci-dessous les étapes à suivre pour obtenir de l’aide supplémentaire.
EN PREMIER LIEU, contactez le revendeur qui vous a livré l’appareil. Expliquez-leur la raison de votre mécontentement. Dans la plupart des cas, cela permettra de résoudre le problème.
PUIS, si vous n’êtes toujours pas satisfait, mentionnez tous les détails, sans omettre de donner votre numéro de téléphone, puis envoyez un courrier à :
Responsable de la relation client GE Appliances Appliance Park Louisville, Kentucky 40225
Sortir l’appareil de son emballage
Retirez avec précaution tous les emballages, cales en mousse et rubans adhésifs.
Pour éviter d’abîmer la finition de la cuisinière, la meilleure façon d’enlever les résidus d’adhésif sur un appareil neuf consiste à utiliser du détergent liquide pour vaisselle pour nettoyer les traces laissées par les rubans. Appliquez le liquide à l’aide d’un chiffon doux et humide et laissez tremper.
REMARQUE : Retirez tous les morceaux de ruban adhésif de l'appareil. Vous ne pourrez pas les enlever s’ils sont brûlés.
Informations pour le consommateur
Cuisinière mixte professionnelle
51
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
• La loi de l’État de Californie « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement » stipule que
le Gouverneur de Californie publie une liste des substances, qui de l’avis de l’État, peuvent être à l’origine d’anomalies congénitales ou de tout autre problème de reproduction. Elle exige également des entreprises qu’elles alertent les clients sur les dangers liés à une éventuelle exposition à aux substances susdites.
• L’isolation en fibre de verre des fours autonettoyants émet une faible quantité de monoxyde de carbone pendant le programme de nettoyage. L’exposition
peut être réduite en ouvrant une fenêtre pour aérer ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.
• Les appareils fonctionnant au gaz peuvent vous exposer à quatre de ces substances :
le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, résultant principalement d’une combustion incomplète du propane liquéfié ou du gaz naturel.
Si les brûleurs sont correctement réglés, (une flamme bleue plutôt que jaune) le risque d’une combustion incomplète est moindre. L’exposition à ces substances peut être réduite en ouvrant une fenêtre pour aérer ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont
extrêmement sensibles aux fumées produites pendant le programme de nettoyage automatique et cela est valable pour n’importe quel autre four. Placez les oiseaux dans une autre pièce correctement ventilée.
AVERTISSEMENT : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez votre appareil, vous devez suivre des consignes de sécurité de base, y compris celles qui suivent :
• Demandez à l’installateur de vous montrer l’emplacement du robinet d’arrivée de gaz et qu’il vous montre comment le fermer si cela devait s’avérer nécessaire.
• Assurez-vous que tout le matériel d’emballage soit retiré de l’appareil avant de
l’utiliser pour éviter tout incendie ou dommage causé par la fumée si le matériel d’emballage venait à s’enflammer.
• Après une utilisation prolongée de la cuisinière, il se peut que le sol atteigne une température importante. Notez que certains revêtements au sol ne sont pas conçus pour supporter une telle chaleur.
N’installez jamais la cuisinière sur une surface en vinyle ou en linoléum non conçue pour ce type d’utilisation. Ne l’installez jamais directement au contact d’une moquette d’intérieur pour cuisine.
• Placez la cuisinière dans un endroit à l’écart de la circulation dans la cuisine et à l’écart des courants d’air pour une meilleure circulation d’air.
AVERTISSEMENT :
• Toutes les cuisinières peuvent basculer.
• Cela peut provoquer des BRÛLÛRES et autres BLESSURES GRAVES.
• INSTALLEZ et VÉRIFIEZ le support antidérapant comme indiqué dans les instructions fournies.
Afin de réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit être correctement fixée à l’aide d’un support antibasculement adapté. Reportez-vous aux instructions fournies avec le support pour obtenir de plus amples informations avant de procéder à son installation.
Pour vérifier que le support est installé et correctement fixé, faites basculer avec précaution la cuisinière en avant. Le support doit arrêter le basculement de la cuisinière à environ 4 pouces (10 cm) du mur. Si cela n’est pas le cas, le support doit être réinstallé.
Si pour quelque raison que ce soit, la cuisinière doit être déplacée, assurez-vous que le dispositif antibasculement soit fixé lorsque vous la replacez au mur.
Si votre cuisinière ne compte aucun dispositif antibasculement, appelez le 1.800.626.8774 pour en recevoir un gratuitement.
52
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné comme décrit dans ce manuel.
• Assurez-vous que votre appareil soit correctement installé et raccordé à la terre par
un technicien qualifié, conformément aux consignes d’installation fournies.
• N’essayez pas de réparer ou de remplacer une quelconque pièce de votre cuisinière à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
• Avant de procéder à toute réparation, COUPEZ LE COURANT ÉLECTRIQUE DE LA CUISINIÈRE
EN RETIRANT LE FUSIBLE OU EN DÉCONNECTANT LE DISJONCTEUR DEPUIS LE PANNEAU DU DISJONCTEUR DE VOTRE MAISON.
• Ne laissez pas les enfants seuls – les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé. On ne doit jamais leur permettre de s’asseoir ou de se tenir debout sur quelque partie que ce soit de l’appareil.
• Les enfants utilisant des trotteurs ou les enfants pouvant ramper peuvent être attirés par la poignée de la porte du four et pourraient l’atteindre et l’ouvrir. Cela risque de causer des
blessures ou des brûlures graves si la porte est ouverte lorsque le four est en marche ou encore chaud.
• Ne laissez personne grimper, se tenir debout ou se suspendre à la porte, au panneau de commande ou à la table de cuisson. Cela pourrait
endommager la cuisinière ou encore la faire basculer, causant ainsi des blessures physiques graves.
• N’entreposez jamais des matières inflammables à l’intérieur du four ou près de la table de cuisson.
• N’entreposez pas de plastiques, de liquides ou de substances inflammables sur l’étagère supérieure vendue séparément.
• MISE EN GARDE : LES OBJETS POUR ENFANT NE DOIVENT PAS ÊTRE RANGÉS DANS LES PLACARDS AU-DESSUS D’UNE CUISINIÈRE OU SUR LE DOSSERET D’UNE CUISINIÈRE – LES ENFANTS QUI GRIMPERAIENT SUR LA CUISINIÈRE POUR LES ATTEINDRE POURRAIENT SE BLESSER SÉRIEUSEMENT.
• N’utilisez jamais cet appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce. La surchauffe de l’appareil
pourrait causer une émission toxique de monoxyde de carbone.
• Ne portez jamais de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez l’appareil.
Lorsque vous prenez des objets rangés au-dessus de la cuisinière, faites-le avec précaution. Les matières inflammables pourraient prendre feu si celles-ci venaient à entrer en contact avec la surface des brûleurs, avec les couronnes ou les éléments chauffants du four, provoquant ainsi des brûlures graves.
• N’utilisez que des poignées sèches—
les poignées humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher la surface des brûleurs, la couronne des brûleurs ou tout autre élément chauffant du four. N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais.
• Lorsque vous utilisez la table de cuisson, ne touchez pas les brûleurs, les couronnes des brûleurs, la grille ou la plaque chauffante (sur certains modèles) ou les zones avoisinantes.
Lorsque vous utilisez le four, ne touchez pas les éléments chauffants, la surface intérieure
du four ou la zone extérieure près de la porte ou des ornements arrière.
Ces surfaces peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas de vêtements ou d’autres matières inflammables entrer en contact avec les brûleurs, la grille ou la plaque chauffante (sur certains modèles) ainsi que les zones se trouvant à proximité des brûleurs ou de n’importe quelle partie intérieure du four. Laissez refroidir suffisamment avant de manipuler ces éléments.
Certaines surfaces, dont la table de cuisson, les zones à proximité de la table de cuisson, l’évent (ouverture d’aération) du four, les surfaces à proximité de celui-ci, les pièces métalliques se trouvant autour de la porte ainsi que les renfoncements de celle-ci, ou toute protection arrière ou surface du plateau supérieur peuvent être brûlantes.
MISE EN GARDE :La surface
intérieure du four peut être brûlante lorsque vous ouvrez la porte.
• Veillez à ce que la hotte ainsi que les filtres à graisse restent propres pour une bonne aération ainsi que pour éviter tout incendie provoqué par un feu de graisse. En cas de départ de feu
ou lorsque vous faites flamber de la liqueur ou autres alcools sur la table de cuisson, ÉTEIGNEZ la hotte. Le système de soufflerie pourrait alors aviver les flammes.
• Faites bien cuire la viande et la volaille, la viande doit atteindre une température INTERNE de 160°F (71°C) et la volaille doit atteindre une température INTERNE de 180°F (82°C). Préparer les aliments à ces températures
évite les intoxications alimentaires.
53
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne versez pas d’eau sur les feux de graisse. Ne saisissez jamais une casserole en flammes. Éteignez la cuisinière. Pour
éteindre un feu s’étant déclaré sur un brûleur, recouvrez complètement la casserole à l’aide d’un couvercle d’une taille adaptée, avec une plaque à biscuits ou encore un plateau. Utilisez un extincteur multiusage à mousse ou à poudre.
Les feux de graisse à l’extérieur d’une casserole peuvent s’éteindre à l’aide de bicarbonate de sodium ou si disponible, à l’aide d’un extincteur multiusage à mousse ou à poudre.
Les flammes provenant du four peuvent s’éteindre totalement en fermant la porte, en éteignant le four ou bien à l’aide d’un extincteur multiusage à mousse ou à poudre.
• NE RANGEZ ET N’UTILISEZ JAMAIS DE MATIÈRES COMBUSTIBLES, D'ESSENCE AINSI QUE D’AUTRES LIQUIDES OU PRODUITS ÉVAPORANTS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER.
• Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres matières inflammables s’accumuler sur la cuisinière ou à proximité de celle-ci. Nettoyez les lèchefrites (certains modèles) ainsi que les plats de brûleur après chaque utilisation.
• Si vous sentez une odeur à gaz, cela signifie
que l’installateur n’a pas réalisé un travail convenable et n’a pas vérifié les possibles fuites. Si les raccordements n’ont pas été
convenablement serrés, il peut se produire une faible fuite et par conséquent l’appareil peut dégager une faible odeur à gaz.
Vous NE DEVEZ EN AUCUN CAS tenter de trouver la provenance d’une fuite de gaz. Certaines fuites ne peuvent être décelées que par un technicien qualifié en positionnant la commande du foyer sur MARCHE. N’utilisez jamais une flamme nue pour localiser une fuite.
• S’il arrive qu’un brûleur se démonte et que le gaz s’échappe, ouvrez une fenêtre ou une porte pour évacuer l’air de la pièce.
N’allumez pas l’appareil jusqu’à ce que le gaz ait eu le temps de se dissiper. Suivez les instructions figurant dans la section « Que faire si je détecte une odeur de gaz » en page 49.
• N’obstruez jamais les évents (ouvertures d’air) de la cuisinière. Ils permettent
l’entrée et la sortie de l’air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière avec une combustion adéquate. Les ouvertures d’air sont situées en haut et en bas de la porte du four, dans la partie avant du panneau de commande, à l’arrière de la table de cuisson et au bas de la cuisinière.
• Veillez à ce que les boutons de commande de la cuisinière et /ou de la table de caisson soient éteints et que l’appareil soit froid
avant d’utiliser un nettoyant pulvérisateur sur ou autour de la cuisinière. Les substances résultant de la pulvérisation, en présence de chaleur, prennent feu ou provoquent la corrosion des parties métalliques.
AVERTISSEMENT :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON
• Ne réchauffez pas de récipients contenant des aliments sans les avoir ouvert au préalable ; une pression excessive pourrait
faire exploser le récipient.
• Réglez la commande du brûleur de sorte que la flamme ne chauffe que le dessous de la casserole et n’atteigne pas les parois
de celle-ci. Les flammes trop hautes sont dangereuses. Les brûleurs à haute capacité de chauffage pourraient faire fondre les poignées des ustensiles de cuisson.
• Tenez la poignée de la casserole à l’aide d’une poignée sèche, pour éviter tout
mouvement de l’ustensile lorsque vous agitez ou remuez la nourriture.
• Utilisez toujours la position LITE (Allumage) lorsque vous allumez les brûleurs et assurez-
vous que ceux-ci se soient bien allumés.
54
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON
• Gardez toujours un oeil attentif sur les brûleurs lorsqu’ils sont réglés sur une température élevée.
Les débordements par ébullition peuvent provoquer de la fumée et les projections de graisse qui peuvent prendre feu. Si les flammes des brûleurs sont étouffées par une grande quantité de liquide débordé, le brûleur peut s’éteindre et laisser ainsi s'échapper le gaz dans la pièce.
• Pour réduire le risque de brûlure, de feu sur les matières inflammables et de déversement, tournez les poignées des casseroles vers le côté ou l’arrière de la cuisinière sans recouvrir les brûleurs adjacents.
• Éteignez toujours les brûleurs en les positionnant sur OFF (Arrêt) avant de retirer les ustensiles de cuisson du feu.
• Surveillez avec attention les aliments en cours de friture lorsque le brûleur est sur une position de température élevée.
• Les aliments à frire doivent être aussi secs que possible. Les aliments glacés, congelés
ou encore humides peuvent provoquer un choc de température et causer des projections brûlantes vers le haut et vers les côtés de la casserole.
• Utilisez le moins possible de graisse pour un dorage ou une friture efficace. Si la casserole
est trop pleine, cela peut causer des débordements lorsque vous ajoutez d’autres aliments.
Si possible, utilisez un thermomètre de cuisine pour éviter que la surchauffe émette de la fumée.
• Réchauffez toujours la graisse lentement et surveillez pendant la cuisson.
• N’essayez jamais de déplacer une casserole contenant de la graisse brûlante, surtout s’il s’agit
d’une friteuse. Attendez que la graisse refroidisse.
• Si vous utilisez un mélange de différentes huiles ou de graisses à frire, brassez-les avant
de les chauffer ou faites-le lorsque celles-ci fondent lentement.
• Lorsque vous utilisez une casserole en verre,
assurez-vous qu’elle soit conçue pour être utilisée sur une table de cuisson.
• Ne laissez aucun objet posé sur la table de cuisson. L’air chaud pourrait brûler les matières
inflammables et augmenter la pression des récipients fermés, ce qui provoquerait leur éclatement.
• N’utilisez pas de feuille d’aluminium pour recouvrir les grilles ou tout autre élément de la table de cuisson. Cela pourrait provoquer
une intoxication au monoxyde de carbone, une surchauffe des surfaces des tables de cuisson ou un possible risque d’incendie.
• Utilisez la casserole adéquate—N’utilisez pas
de casseroles instables ou qui peuvent facilement se renverser. Sélectionnez des ustensiles de cuisson à fonds plats suffisamment larges pour y mettre des aliments et éviter les ébullitions et les projections et suffisamment larges pour couvrir le chapeau du brûleur. Cela vous permettra d’économiser du temps de nettoyage et d’éviter toute accumulation dangereuse de nourriture, car les projections ou les éclaboussures laissées sur la cuisinière peuvent prendre feu. Utilisez des casseroles dont les poignées sont faciles à saisir et qui restent froides.
• Ne laissez pas d’objets en plastique sur la table de cuisson—Ils risqueraient de fondre s’ils se
trouvent trop proches du brûleur ou de l’évent.
• Afin d’éviter d’éventuelles brûlures, veillez à vous assurer que les boutons de commande de tous les brûleurs sont réglés sur OFF et que toutes les grilles sont froides avant de les retirer.
• La graisse est inflammable. Laissez la graisse brûlante refroidir avant d’essayer de la retirer. Évitez de laisser les dépôts de graisse s’accumuler sur le grill ou les lèchefrites de la plaque chauffante (certains modèles). Nettoyez ces parties après chaque utilisation.
• Pour un bon allumage et le bon fonctionnement des brûleurs, veillez à ce que les ports du brûleur restent propres. Il peut s’avérer nécessaire de
les nettoyer en cas de débordement par ébullition ou lorsque le brûleur ne s’allume pas, même si les allumeurs électroniques émettent un déclic.
• Après nettoyage, il est important de s’assurer que le chapeau et le port du brûleur soient bien alignés sur la base du brûleur. Si ce n’est pas
le cas, les performances du brûleur risquent d’en pâtir. N’allumez jamais le brûleur si tous les composants du brûleur ne sont pas en place.
• Nettoyez la table de cuisson avec précaution.
Veillez à ne pas vous brûleur avec la vapeur, n’utilisez pas d’éponge ou de chiffon humide pour nettoyer la table de cuisson si celle-ci est brûlante. Certains produits nettoyants produisent des fumées toxiques si vous les appliquez sur une surface brûlante. Reportez-vous au mode d’emploi du fabricant.
• N'utilisez pas le grill pour cuire des viandes trop grasses ou des aliments susceptibles d’éclater.
• Si la cuisinière est placée à proximité d’une fenêtre, n’accrochez pas longs rideaux qui
pourraient prendre feu au contact avec les brûleurs de surface, au risque de provoquer un incendie.
55
CONSERVEZ CES CONSIGNES
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITE DU FOUR
• Placez la grille du four dans la position souhaitée lorsque le four est froid. Si vous
devez manipuler des grilles brûlantes, faites en sorte que les poignées n’entrent pas en contact des éléments chauffants.
• Tenez-vous à bonne distance de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte du four. L’air
chaud ou la vapeur émanant du four peuvent causer des brûlures aux mains, au visage ou aux yeux.
• Ne cuisinez jamais avec la porte ouverte.
La cuisson avec la porte ouverte n’est pas permise car cela causerait une surchauffe des boutons de réglage.
• Il est plus pratique de retirer les aliments lourds après avoir tiré à fond le plateau vers vous. Cela est également une précaution
à prendre afin de ne pas toucher les surfaces brûlantes de la porte ou des parois latérales du four.
• Lorsque vous utilisez des emballages de cuisine ou du papier de cuisine à l’intérieur du four, suivez les recommandations
du fabricant.
• N’utilisez pas votre four pour sécher des journaux. S’il venait à surchauffer,
ils pourraient prendre feu.
• N’utilisez pas votre four comme un espace de rangement. Les objets se trouvant
à l’intérieur pourraient prendre feu.
• Ne laissez pas des objets en papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments dans le four lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
• Ne laissez personne grimper, se tenir debout ou se suspendre à la porte. Ils pourraient
endommager l’appareil ou encore se blesser grièvement.
AVERTISSEMENT : FOUR AUTONETTOYANT
• Assurez-vous d’avoir nettoyé l’excédent de liquide ayant débordé avant de démarrer l’autonettoyage.
• Ne laissez jamais de feuille d’aluminium à l’intérieur du four pendant l’autonettoyage.
Cela pourrait provoquer une surchauffe de la base du four et provoquer ainsi un risque d’incendie.
• Avant de lancer l’autonettoyage du four,
retirez la grille de cuisson, la grille et tout autre ustensile de cuisine.
• Ne nettoyez pas les joints situés sur le contour de la porte du four ou à l’intérieur même de celui-ci. Ces joints sont essentiels
au maintien de l’étanchéité. Il est important de ne pas frotter, abîmer ou retirer ces joints.
• Si le mode autonettoyage ne fonctionne pas correctement, éteignez le four puis
débranchez la prise électrique. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
• N’utilisez pas de produits nettoyants pour four. Aucun produit nettoyant ou revêtement
protecteur acheté dans le commerce ne doit être utilisé à l’intérieur ou sur n’importe quel élément du four. Les résidus de produits nettoyants abîmeront l’intérieur du four lorsque vous utiliserez le programme d’autonettoyage.
• Ne nettoyez que les éléments de l’appareil qui sont indiqués dans ce manuel pendant le processus de nettoyage automatique.
56
Caractéristiques de l’appareil
(Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles. L’apparence peut varier d’un modèle à l’autre).
Fonctions de votre cuisinière
Cuisinière mixte professionnelle
Index des fonctions Page 1 Planche à trancher en bambou 84 2 Plinthe —— 3 Couvercles de plaque et de grill —— 4 Évents de grill 64 5 Grill infrarouge 59, 60 6 Lèchefrites de grill et de plaque chauffante 84 7 Plaque chauffante 61 8 Grilles de brûleur de table de cuisson 58, 83 9 Indicateur d’emplacement de brûleur ——
10 Commande d’éclairage arrondie à diode LED —— 11
Bouton de commande du brûleur avec cadran éclairé
58, 77 12 Écran de four 63 13 Mini Bouton
(pour sélectionner les fonctions spéciales PROBE (Sonde), TIMER (Minuteur) 63, 77
14 Bouton de sélection de mode 63 15 Bouton Température du four 63 16 Minuteur 63, 75 17 Système d’équilibrage (4) ——
11
9
5
7
8
6
15
14
12
13
17
1
4
10
3
ZDP486NR, ZDP486LR–6 brûleurs et grill
ZDP486ND, ZDP486LD–6 brûleurs et plaque chauffante
ZDP484NG, ZDP484LG
4 brûleurs, grill et plaque chauffante
ZDP364NR, ZDP364LR–4 brûleurs et grill
ZDP364ND, ZDP364LD–4 brûleurs et plaque chauffante
ZDP366N, ZDP366L
6 brûleurs au gaz
2
ZDP304N, ZDP304L
Planche à trancher
en bambou
Couvercles de plaque et de grill
Plinthe
16
Le modèle double four illustré est doté d’un petit four.
57
Commandes de la table de cuisson
Cuisinière mixte professionnelle
Appuyez sur le bouton de réglage puis tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le positionner sur LITE (Allumage).
Après avoir allumé le brûleur, tournez le bouton pour
régler la taille de la flamme. Pour éteindre un brûleur, tournez à fond le bouton,
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à le positionner sur OFF (Arrêt).
• Ne laissez pas un brûleur allumé pendant trop longtemps si aucun ustensile n’est placé sur la grille. Les finitions de la grille pourraient s’effriter si aucun ustensile n’absorbe la chaleur.
• Le voyant témoin se trouvant sur chaque cerle indique si le brûleur est allumé. Toutefois, cela ne peut remplacer votre propre vérification visuelle pour savoir si la flamme est bien présente sur le brûleur.
Allumage électronique et rallumage automatique
La cuisinière est équipée d’un allumeur électronique intégré qui se substitue à toute flamme de veille.
Les brûleurs de cette cuisinière se rallumeront automatiquement si la flamme venait à s’éteindre.
Tous les allumeurs émettent une étincelle et produisent un cliquetis lorsque l’un des brûleurs est activé. Ne touchez aucun des brûleurs lorsque les allumeurs émettent le cliquetis.
Il se peut que les brûleurs émettent parfois une étincelle lorsqu’un coup de vent ou un courant d’air déplace la flamme en l’éloignant du capteur de flamme du brûleur.
La plaque chauffante ainsi que le grill infrarouge sont équipés d’allumeurs disposant d’une barre
incandescente. La barre incandescente reste allumée tant que la plaque de cuisson ou le grill est en cours d’utilisation pour que le brûleur ne s’éteigne pas.
En cas de coupure de courant, vous pouvez allumer les brûleurs de votre table de cuisson à l’aide d’une allumette. Approchez une allumette allumée au brûleur puis tournez le bouton en le positionnant sur LOW (Feu doux). Soyez très prudent lorsque vous
allumez les brûleurs en utilisant cette méthode.
N’essayez pas d’allumer le grill ou la plaque chauffante pendant une coupure de courant. L'arrivée de gaz de ces brûleurs sera automatiquement coupée pendant une coupure de courant.
Allumage du brûleur
Voyant témoin
ON (Marche)

Brûleurs double flamme superposés

Tous les brûleurs de votre cuisinière possèdent deux rangées de flammes superposées, les brûleurs double flamme disposent d’une flamme réduite (feu doux) et d’une flamme plus importante (feu principal).
Lorsqu’un brûleur est activé, la flamme (feu doux) se maintient toujours allumée.
Feu doux ou mijotage :
Le brûleur à deux rangées de flammes a été conçu pour fournir un éventail de réglages de puissance qui inclut le feu doux ou mijotage. Selon le type et la quantité de nourriture et de la taille de la casserole, la flamme peut être réglée pour s’ajuster à vos besoins spécifiques. Le réglage le plus bas n’utilise que la flamme réduite et peut maintenir les aliments délicats à une température sûre de 140°F (60°C).
Cuisson :
Les réglages allant de LO (0) à X-HI (max) utilisent les flammes réduites ainsi que les flammes principales. Utilisez les réglages LO (0) et HI (Fort) pour tous types de cuisson. Utilisez HI ou X-HI (Réglage le plus élevé) lorsque vous utilisez un ustensile d’un diamètre plus important.
Feu principal
Feu doux
Feu doux
X-HI et HI sont des paramètres de cuisson à haute température et servent à frire les aliments rapidement et à bouillir de grandes quantités d’eau.
58
Comment sélectionner la taille de la flamme
Observez la flamme et non pas le bouton lorsque vous augmentez ou réduisez la puissance.
La taille de la flamme sur un brûleur à gaz doit correspondre à l’ustensile que vous utilisez.
POUR MANIPULER EN TOUTE SÉCURITÉ L’USTENSILE, NE LAISSEZ JAMAIS LA FLAMME DÉPASSER LES BORDS DE L’USTENSILE. Les flammes dépassant les bords de l’ustensile ne réchaufferont pas vos aliments plus rapidement et peuvent être dangereuses.
Pour davantage de stabilité, il est recommandé d’utiliser des ustensiles dont le diamètre minimum est de 15 cm (6 po). Pour les paramètres HI et X-HI, utilisez un diamètre plus important.
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Cuisiner au wok
Les grilles des brûleurs ont été spécialement conçues pour être utilisées sur deux faces. La face plate convient aux ustensiles à fond plat (marmites, casseroles, poêles à frire et woks à fond plat), alors que le côté wok est conçu pour maintenir toute une variété de woks à fond bombé sans avoir à utiliser un support en anneau.
Pour plus de commodité, il est recommandé d’utiliser un brûleur frontal lorsque vous cuisinez à l’aide d’un wok.
Le brûleur frontal situé au centre est recommandé pour cuisiner à l’aide d’un wok sur les cuisinières à 6 brûleurs de 36 po (91 cm) et de 48 po (121 cm).
MISE EN GARDE : Pour utiliser
la grille adéquate et que le wok soit adapté à la taille de la flamme, celui-ci doit mesurer entre 30 cm (12 po) et 36 cm (14 po) de diamètre.
Face du wok
Face plate
59
Consignes de sécurité pour le grill
(sur certains modèles)
AVERTISSEMENT : Gardez
toujours un oeil attentif sur le grill infrarouge.
Éclaboussures de graisse :
Parfois pendant la cuisson au grill, les éclaboussures de graisse peuvent prendre feu et créer de petites flammes pendant une à deux secondes. Ne vous inquiétez pas.
Le déflecteur de rayonnement du grill est conçu pour récupérer le trop-plein de graisse, limitant ainsi les éclaboussures.
Si une éclaboussure se produit, retirez les aliments du grill et baissez la température jusqu’à la disparition de l’éclaboussure.
Pour minimiser davantage les éclaboussures, essuyez la graisse superflue autour des bords des biftecks et des côtelettes, utilisez un steak haché maigre, retirez la peau de la volaille, etc.
Utilisez une longue spatule et un gant non inflammable pour retourner la nourriture sur le grill.
Couvercle du grill :
Retirez le couvercle avant d’allumer le brûleur. Pour votre sécurité, le couvercle doit être retiré lors de l’utilisation du grill. Si vous n’avez pas retiré le couvercle, il pourrait chauffer de manière excessive.
Ustensile de cuisson :
N’utilisez aucun ustensile de cuisson sur le grill.
Utiliser le grill infrarouge
Retirez le couvercle avant d’allumer le brûleur. Pour votre sécurité, le couvercle doit être retiré lors de l’utilisation du grill infrarouge.
Réglez le bouton de commande sur PREHEAT (Préchauffer). Plus la durée de préchauffage du grill est longue, plus le dorage sur la nourriture sera prononcé.
Vous aurez probablement à patienter jusqu’à 15 minutes avant la fin du préchauffage.
Après le préchauffage, le bouton de commande peut être réglé sur n’importe quelle position entre HI (Haut) et LO (Bas).
Gardez toujours un oeil sur le grill infrarouge.
La cuisson intense durcit les graisses et les jus, créant ainsi un goût de barbecue authentique. Le grill infrarouge offrira les mêmes résultats qu’un grill d’extérieur.
Tous les grills au gaz offrent différentes cuissons. Réglez les temps et les méthodes de cuisson lorsque vous utilisez le grill infrarouge.
Nettoyez la grille du grill, la lèchefrite et la cuve à graisse après chaque utilisation. Retirez les pièces du grill pour les nettoyer, une fois froides au toucher.
REMARQUE : Le grill tardera environ 45 secondes à s’allumer. À l’inverse des brûleurs de surface, qui utilisent des allumeurs électriques, le grill utilise un élément incandescent pour l’allumage. Il faut compter environ 45 secondes avant que l’élément incandescent atteigne la température. Le grill n’est alimenté en gaz que lorsque l’élément incandescent atteint la température.
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
60
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Déflecteur du grill
Les modèles équipés d’un grill infrarouge possèdent un déflecteur qui répartit la chaleur fournie par les brûleurs de façon homogène sur le grill. Le déflecteur du grill permet également de limiter les projections de graisse.
Le déflecteur est posé sur des languettes situées dans l’ouverture du grill. Assurez-vous que le déflecteur soit correctement installé en introduisant entièrement les languettes.
IMPORTANT : Évitez tout contact avec l’allumeur. Il est fragile et il se peut se casser ou se briser facilement.
Languettes de support
Grilles du grill
(sur certains modèles)
Retirez le couvercle avant d’allumer le grill infrarouge.
La grille du grill est réversible. Placez l’extrémité de la poignée vers l’avant de la table de cuisson.
La grille changera de couleur sous l’effet de la chaleur, et pendant la cuisson des huiles sur la surface. C’est normal et cela n’altère pas la cuisson.
Vous n’êtes pas tenu d’assaisonner la grille de cuisson en fonte porcelaine du grill.
Un côté de la grille (côté A) est rainuré et doit être utilisé pour des aliments tels que les biftecks ou les fricadelles de viande hachée. Les rainures sont inclinées de sorte que le trop-plein de liquide et d’huile s’écoule sur l’avant du grill et terminent leur course dans la lèchefrite.
L’autre côté de la grille (côté B) est conçu pour les aliments délicats tels que les poissons.
Retournez et déplacez les aliments au besoin.
Côté A
Côté B
Allumeur Glo-Bar
Plat Réglage Préchauffage
Fricadelles de viande HI ou LO 5 Minutes hachés (8)
Poitrine de poulet (6) (Os vers le bas) LO 5 Minutes
Bifsteck d’aloyau (3,7 cm [1-1/2 po]) LO 5 Minutes
Saumon LO 5 Minutes
61
Précautions de sécurité de la plaque chauffante, réglage de la hauteur
(
sur certains
modèles
)
AVERTISSEMENT :Ne couvrez pas
le conduit d’aération de la plaque avec un quelconque ustensile ou avec des serviettes.
Retirez le couvercle en métal et la planche à trancher avant d’allumer la plaque chauffante.
Les éléments de la plaque chauffante ne doivent pas être retirés lors de son entretien.
Une fois que le dispositif est prêt, vous pouvez régler la hauteur. Retirez le conduit d’aération en le tirant dessus à l’horizontale. Veillez à ne pas rayer les surfaces en acier inoxydable alentour lorsque vous retirez le couvercle du conduit d’aération.
Les deux vis intérieures sont des vis à crampons qui servent à maintenir la plaque en place. Desserrez ces deux vis avant de procéder au réglage de la hauteur de la plaque.
Ne retirez pas ces deux vis.
Les deux vis extérieures sont des vis de réglage de hauteur. Ne retirez pas ces deux vis. Vous pouvez les desserrer pour régler la plaque ou bien pour créer une légère inclinaison par laquelle s’écouleront les huiles et les graisses lorsque vous serez en train de cuisiner. Après les premières utilisations, vous serez en mesure de déterminer l’inclinaison la plus adéquate selon les aliments que vous préparez ou selon vos préférences.
Après avoir réglé la hauteur de la plaque, resserrez les vis à crampons pour fixer la plaque dans sa position de départ.
Serrez les vis à la main, ne pas serrer excessivement.
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Conduit d’aération de la plaque
Vis à crampons
Vis de réglage
Aliment Température
Crêpes 375ºF (190°C) Biftecks hachés 400ºF (204°C) Bacon* 400ºF (204°C) Fromage fondu 350ºF (176°C) Oeufs 275ºF (135°C°)
Assaisonnement de la plaque chauffante
Avant la première utilisation de la plaque, celle-ci doit être conditionnée.
Si la plaque n’a pas été utilisée pendant une longue période de temps, celle-ci doit être assaisonnée.
1. Nettoyez la plaque minutieusement à l’eau chaude
savonneuse afin d’enlever la pellicule d’enduit protecteur.
2. Essuyez la surface à l’aide d’une solution à base
d’un quart d’eau et une tasse à café de vinaigre. Séchez minutieusement.
3. Badigeonnez uniformément la plaque à l’aide
d’une cuillère à soupe d’huile à frire. N’utilisez pas d’huile de maïs car celle-ci pourrait rester collée à la plaque.
4. Tournez le bouton de la commande pour le régler
sur 350°F (177°C) pendant près de 30 minutes. Éteignez dès que l’huile commence à émettre de la fumée. Laissez la plaque refroidir.
5. Répétez l’étape 3. Assurez-vous de bien recouvrir d’huile
la totalité de la surface.
6. Répétez l’étape 4. Laissez la plaque refroidir. Nettoyez
toute la surface de la plaque en utilisant un linge épais. Badigeonnez la surface avec une fine couche d’huile. La plaque est désormais prête à l’emploi.
Utiliser la plaque chauffante
La surface de la plaque est fabriquée à partir d’un alliage d’acier inoxydable de type 304 hautement poli et d’une plaque thermique en aluminium qui assure la répartition de la chaleur. Il est normal que la plaque s’assombrisse au fur et à mesure qu’elle est utilisée car les huiles de cuisson appliquées sur sa surface forment une pellicule protectrice également appelée « conditionnement ».
La plaque est contrôlée par thermostat et peut être réglée pour se maintenir à n'importe quelle température comprise entre 200°F (93°C) et 450°F (232°C).
REMARQUE : À l’inverse de brûleurs, qui eux sont allumés par des allumeurs électroniques, l’allumage de la plaque chauffante se réalise à l’aide d’une barre incandescente. La barre incandescente tarde près de 45 secondes pour atteindre la température nécessaire. La plaque ne sera alimentée en gaz que lorsque la barre incandescente atteindra cette température.
Pour faire chauffer la plaque, enfoncez le bouton de commande puis tournez-le pour régler la température souhaitée. Le voyant lumineux sur le biseau s’allumera pour indiquer que la commande du thermostat est en marche.
*REMARQUE : Disposez le bacon sur une plaque froide.
Ne pas préchauffer.
62
Fonctions et caractéristiques de votre four
Cuisinière mixte professionnelle
Index des fonctions Page
1 Grille(s) de four extensible(s) 65, 66, 71, 78
3 dans le grand four2 dans le petit four
2 Barquette et grille 70 3 Sonde de température 72, 80 4 Grille de rôtissage 70 5 Loquet de porte de four automatique 73 6 Eléments de grill (2) 77 7 Lampes halogènes du four 79 8 Supports de grille de four 79
5 positions dans le grand four4 positions dans le petit four
9 Eléments de cuisson (2) (sous le sol du four) 76 10 Joint de porte de four 80 11 Joint de cadre du four 80 12 Prise de sonde de température 71
— côté droit dans le grand four — côté gauche dans le petit four
13 Ventilateur de convection et éléments de convection (2)
(fonctionnent pendant le préchauffage et la cuisson par convection) 69, 70
14 Porte de four 78, 80
2
3
7
14
8
5
9
13
6
11
12
1
4
Grille de four extensible
Barquette et grille
Sonde de température
Grille de rôtissage
10
REMARQUE : Les modèles équipés d’un petit four possèdent les mêmes fonctions que le grand four.
Caractéristiques de votre four
Remarque : Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles
1 Bouton de sélection de mode du four –
Tournez le cercle extérieur pour sélectionner :
PROOF (Levée) – Maintient un environnement chaud utile pour les aliments à base de levure.
BAKE (Cuisson) – Sélectionnez pour la cuisson classique.
CONV BAKE (Cuisson par convection) –
Utilisez pour la cuisson par convection.
CONV ROAST (Rôtissage par convection) –
Utilisez pour le rôtissage par convection.
CONV BROIL (Cuisson au grill par convect.) –
Utilisez pour la cuisson au grill par convection.
BROIL (Cuisson au grill – Sélectionnez pour griller
CLEAN (Nettoyage) – Sélectionnez pour le nettoyage automatique. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
2 Bouton Température – Tournez pour
sélectionner :
Températures de 175°F (80°C) à 550°F (290°C).
LOW BROIL (Cuisson au grill légère) –
Une température de cuisson au grill inférieure est automatiquement réglée.
HIGH BROIL (Cuisson au grill forte) –
Une température de cuisson au grill supérieure est automatiquement réglée.
CLEAN (Nettoyage) – La température de nettoyage automatique est automatiquement réglée.
3 Mini Bouton – Tournez pour sélectionner
et appuyez dessus pour saisir les paramètres PROBE (Sonde) ou TIMER (Minuteur). Pour ajuster également la durée de CLEAN (Nettoyage).
4 Bouton Minuteur – Appuyez dessus pour
sélectionner la fonction minuteur de cuisson. Le minuteur ne commande pas les opérations du four.
5 Écran du four – Il affiche les paramètres
du four telles que les températures du four et de la sonde et le minuteur de cuisson. Le bouton de sélection de mode du four (1) ET le bouton Température (2) doivent être réglés simultanément sur l’une des combinaisons valides ci-dessous :
Pour désactiver une fonction, tournez le bouton de sélection de mode du four ou le bouton Température sur OFF.
Pour annuler PROOF (Levée), tournez le bouton de sélection de mode sur OFF.
63
Commande du four
Cuisinière mixte professionnelle
Fonctions du panneau de commande et du minuteur
1
4
2
5
Bouton de sélection de mode Bouton Température
BAKE (Cuisson) 175º–550°F (80°–290°C) CONV BAKE (Par convection) 175º–550°F (80°–290°C) CONVECTION/ROAST
(Convect./rôtissage) 175º–550°F (80°–290°C) CONVECTION/BROIL
(Convect./Grill) HIGH ou LOW BROIL BROILL (Grill) HIGH ou LOW BROIL CLEAN (Nettoyage) CLEAN PROOF (Levée) ——
3
64
Conseils pour cuisson
Cuisinière mixte professionnelle
Placer le moule
Pour une cuisson homogène et un dorage réussi, vous devez prévoir un espace suffisant pour la circulation de l’air dans le four. La cuisson sera plus réussie si les plateaux de cuisson sont placés le plus au centre possible plutôt que sur l’avant ou l’arrière du four.
Préchauffage
Laissez le four préchauffer avant de placer les plats à l’intérieur du four. Le préchauffage est essentiel pour une bonne cuisson des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain.
Feuille d’aluminium
Ne recouvrez jamais une grille entièrement avec une feuille d’aluminium. Ceci risque d’entraver la circulation de l’air et la qualité de la cuisson risque d’être médiocre. Vous pouvez placer un morceau de feuille d’aluminium plus petit ou une lèchefrite pour recueillir les gouttes en le/la plaçant sur une grille inférieure quelques centimètres sous le plat.
Évents de four arrière
Une ventilateur interne de refroidissement s’enclenche, quelque soit le mode du four. L’air chaud du four est évacué à travers les évents situés à l’arrière de la table de cuisson.
Veillez à ce que le flux d’air des évents arrière ne soit pas obstrué par les ustensiles de cuisson ou des serviettes.
Plateaux ou feuilles de cuisson
Utilisez les bons plateaux de cuisson. Le type de finition du plateau agit sur l’intensité du dorage.
• Des plateaux foncés, ternes, rigides absorbent la chaleur, permettant d’obtenir une croûte plus dorée, plus croustillante. Utilisez ce type de plateau pour les tartes.
• Des moules lisses, lumineux et clairs renvoient la chaleur, pour un dorage plus léger et plus raffiné. Utilisez ce type de moule ou de feuille pour les gâteaux et les biscuits.
• Les plats de cuisson en verre absorbent également la chaleur. Lorsque vous utilisez ce type de plat, vous devrez baisser la température de 25°F (4 °C).
Feuille d’aluminium pour recueillir les gouttes
Ne bloquez pas les évents arrière
65
Grilles du four
Cuisinière mixte professionnelle
Pour retirer une grille :
1. Veillez à ce que la grille soit introduite jusqu’à
atteindre le fond du four.
2. Saisissez la grille par son rail avant supérieur
et par le rail arrière inférieur et soulevez-la pour débloquer les verrous avant de ses supports.
3. En tenant fermement les rails avant supérieur
et inférieur, tirez la grille vers vous et retirez-la du four.
Pour replacer une grille :
1. Placez les verrous de la grille arrière sur
les supports (cinq positions de cuisson sont disponibles, position supérieure comprise).
2. Faites glisser complètement la grille jusqu’à
ce que le verrous de la grille arrière avant soient fixés sur les supports, et appuyez sur les verrous de la plaque avant sur les supports.
3. Faites glisser la grille vers vous afin de vérifier
si elle a été correctement introduite.
Grilles de cuisson extensibles
Faites coulisser la grille au maximum et poussez pour verrouiller les verrous de grille avant sur les supports avant
Soulevez pour débloquer les verrous du support
Rail avant supérieur
Rail avant inférieur
Rail avant supérieur
Rail avant inférieur
Verrou de grille avant
Verrou de grille avant
MISE EN GARDE:Afin déviter
les brûlures éventuelles, placez les grilles dans
la bonne position avant d’allumer le four. La position de la grille dépendra du type
d’aliment et du dorage souhaité.
Les grilles diposent d’un cadre qui s’emboîte dans les supports des deux côtés. Une fois le cadre encastré, faites toujours glisser la grille par son rail supérieur, sur la position de butée de son extension pour placer ou retirer les plats.
Retirer et replacer les grilles du four
66
Cuisson
Cuisinière mixte professionnelle
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur BAKE (Cuisson).
2. Avec le bouton Température, réglez la température souhaitée, en incréments de 25°F (4°C), de 175°F (80°C) à 550°F (290°C).
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la température commencera à 100ºF (37°C), cette température reste affichée jusqu’à ce que le four dépasse cette température. À partir de là, l’écran affichera la température réelle.
Les lampes internes s’allumeront et resteront allumées jusqu’à ce que le four soit éteint. Le ventilateur de convection du four s’enclenchera provisoirement pendant le préchauffage. La commande émettra un bip lorsque le four est préchauffé et le plat peut alors être placé dans le four.
3. Tournez le bouton de sélection de mode du four et le bouton Température sur OFF une fois la cuisson terminée.
REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement s’enclenchera pour refroidir les composants internes. C’est normal, et le ventilateur continuera probablement de fonctionner même lorsque le four est éteint.
Utilisez la sonde de température lorsqu’il est important de disposer d’un température interne précise. Voir Utiliser la sonde.
Comment régler le four pour la cuisson
C
D
B
A
E
Le four possède 5 positions de grille de cuisson. Voir la section Grilles de cuisson extensibles pour en savoir plus sur l’utilisation, la réinstallation et la désinstallation des grilles.
La cuisinière double four est équipée d’un petit four doté de 4 positions de grille. La position de grille C n’est pas valable pour le petit four.
Position de grille Position de grille
Type d’aliment (grand four) (petit four)
Gâteau des anges AA Biscuits ou muffins C A ou B Cookies CB Carrés au chocolat BB Gâteau à 2 couches BB Gâteau à 4 couches C— Galettes ou gâteaux
9 x 13 B ou C B Pains rapides CB Gâteau cuit
ou quatre-quarts CB Tourtes ou pâtes à tarte BA Tartes surgelées B ou C Casseroles B ou C B Pizza CB
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif. Essayez ces positions pour des aliments spécifiques ou vos préférences personnelles.
Bouton de sélection de mode du four (Extérieur)
Bouton température du four (Intérieur)
67
Cuisson au grill ou Cuisson au grill par convection
Cuisinière mixte professionnelle
Introduction à la cuisson au grill
Il existe 2 modes de cuisson au grill : Cuisson au grill ou Cuisson au grill par convection Sélectionnez HI (Fort) ou LO (Léger), quelque soit le mode.
• Le paramètre HI peut être utilisé pour contenir
les jus ou appliquer si nécessaire une cuisson ou une carbonisation intense pour les biftecks hachés, les légumes rôtis, les poivrons, les aubergines, le maïs, les légumes découpés, kebabs et les viandes très fines telles que les côtelettes de porc fumé, le bifteck de flanc roulé et le poulet.
• Le paramètre LO peut être utilisé pour dorer
certains aliments et pour les cuire avec parcimonie, à savoir les filets de poisson, le filet de porc et le rôti de boeuf.
Cuisson au grill par convection :
Utilisez le ventilateur de convection pour une cuisson plus homogène.
Comment régler le four sur cuisson au grill ou Cuisson au grill par convection
åj70
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur BROIL (Cuisson au grill) ou CONV BROIL (Cuisson au grill par convection).
2. Tournez le bouton Température sur LO BROIL
(Cuisson au grill légère) ou HI BROIL (Cuisson au grill forte). LO ou HI apparaîtra sur l’écran.
REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée. Si la porte est ouverte, l’écran
va faire défiler « CLOSE door » (FERMEZ la porte) et les éléments s’allumeront jusqu’à ce que la porte soit fermée.
Les lampes internes du four s’allumeront et resteront allumées jusqu’à ce que le four soit éteint.
Le ventilateur de convection s’allumera lorsque CONV BROIL (Cuisson au grill par convection) a été sélectionné.
3. Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton de sélection de mode de four et le bouton Température sur OFF.
REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement s’enclenchera pour refroidir les composants internes. C’est normal, et le ventilateur continuera de fonctionner même après que le four a été éteint.
La rôtissoire ne doit pas être préchauffée pour la plupart des cuissons au grill. Toutefois, les aliments dont la cuisson est rapide, tels que les filets fins de viande ou de poisson doivent probablement être préchauffés pendant environ 5 minutes pour laisser dorer les aliments. Ne retournez la viande qu’une fois pendant la cuisson au grill.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si la sonde de température est branchée. Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four pendant un programme de cuisson au grill.
La cuisson au grill avec la porte ouverte est interdite.
Bouton de sélection de mode du four (Extérieur)
Bouton température du four (Intérieur)
Guide de cuisson au grill
Cuisson au grill
Cuisinière mixte professionnelle
68
Feuille d’aluminium
Vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner la barquette sur la grille de cuisson. Vous devez toutefois mouler la barquette sur la grille et faire des incisions qui épousent les fentes de la grille.
C
D
B
E
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions pour des aliments spécifiques et vos préférence personnelle.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson et le degré de cuisson de votre choix auront une incidence sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des viandes à température de réfrigérateur comme exemples.
Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous réglez sa cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Juin 1985.)
Position Paramètre
Aliment de grille de cuisson Préchauffage
Grill Boeuf haché DHI Poulet (poitrine non BHI ou LO
dessossée) Boulangerie DHI ou LO
Pain (pain grillé) GRILL PAR
CONVECTION Poisson D LO 5 Minutes
Filets (1 livre) Epaisseur 2,5–1,2 cm (1/4–1/2 po)
Kebabs (5 broches) D LO 5 Minutes Légumes émincés D LO 5 Minutes
69
Cuisson ou rôtissage par convection
Cuisinière mixte professionnelle
Introduction à la cuisson par convection
Le système de convection à inversion d’air de Monogram se compose de deux éléments de chauffage dédiés enveloppés autour du ventilateur de convection. Après un préchauffage à la température définie, la chaleur en mode CONV BAKE est fournie par ces deux éléments dédiés. Le ventilateur de convection s’interrompt régulièrement, puis change de sens afin de mieux répartir l’air chaud à l’intérieur du four. Par conséquent, les aliments sont cuits et dorés de façon homogène, souvent en moins de temps que pour la cuisson par convection.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’éteint lorsque la porte du four est ouverte.
Ustensiles pour cuisson par convection
Avant d’utiliser le four à convection, veillez à ce que les ustensiles laissent circuler l’air dans le four. Si vous utilisez plusieurs moules veillez à les espacer suffisamment. Veillez à ce qu’elles ne se touchent pas ou qu’elles ne touchent pas les parois du four.
Les ustensiles utilisés dans la BAKE (Cuisson) standard fonctionneront également en mode CONV BAKE (Cuisson par convection). Voir la section consacrée aux Conseils pour cuisson.
Il est recommandé lorsque vous cuisez au four des biscuits, d’utiliser une feuille à biscuit plate plutôt que des moules à rebord. Pour les plats tels que le poulet au four, utilisez un moule à rebords bas. L’air chaud ne peut circuler correctement autour des aliments avec un moule à rebords hauts.
Adapter les recettes
Vous pouvez utiliser vos recettes préférées dans le four à convection.
Lors de la cuisson par convection, il peut s’avérer nécessaire de baisser la température de 25°F (4°C) ou d’ajuster le temps de cuisson. Il n’est pas nécessaire de régler la température en mode CONV ROAST.
Des instructions figurant sur l’emballage pour les casseroles surgelées ou les plats principaux ont été conçues pour les fours commerciaux à convection. Pour des résultats optimaux, préchauffez le four et utilisez la température mentionnée sur l’emballage.
Conseils pour rôtissage par convection
Utilisez le moule à cuisson, la grille et la grille de rôtissage pour de meilleurs résultats. Si vous utilisez la grille, le dorage sur la partie inférieure de la viande et de la volaille sera plus réussi.
1. Placez le grille du four sur une position basse (A).
2. Placez la grille sur le moule/plat et placez la grille
de rôtissage dessus.
3. Placez la viande sur la grille de rôtissage.
Grille
Moule à cuisson
Grille de rôtissage
La cuisson par convection s’avère idéale pour dorer les plats cuits au four sur une ou plusieurs grilles. Sélectionnez Convection Roast (Rôti par convection) pour rôtir de grands et tendres morceaux de viande découverts.
Si configuré sur CONV BAKE ou CONV ROAST, les éléments arrière de convection et le ventilateur fonctionnent lorsque le four chauffe.
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur CONV BAKE ou CONV ROAST.
2. Utilisez le bouton Température pour sélectionner la température souhaitée, en incréments de 25°F (4°C), de 175°F (80°C) à 550°F (290°C).
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la température commencera à 100°F et ne changera pas tant que le four ne dépasse pas cette température. A partir de là, l’écran affichera la température réelle.
Les lampes internes s’allumeront et resteront allumées jusqu’à ce le four soit éteint. Le four à convection s’allumera pendant le préchauffage. La commande émettra un bip pour signaler que le four est préchauffé et que les plats peuvent être placés dans le four.
3. Tournez le bouton de sélection de mode et le bouton Température sur OFF une fois la cuisson par convection terminée.
REMARQUE : Un ventilateur s’enclenchera pour refroidir les composants internes. C’est normal, le ventilateur continuera à fonctionner même si le four est éteint.
Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est élevée. Voir Utiliser
la sonde.
Comment régler le four sur la cuisson ou le rôtissage par convection
Cuisson ou rôtissage par convection
Cuisinière mixte professionnelle
Le four possède 5 positions de cuisson. Voir la section
Grille de four extensible
pour en savoir plus sur la manière
d’utiliser, de retirer et de replacer les grilles. La cuisinière double four est équipé d’un petit four doté
de 4 positions de cuisson. La position C ne correspond pas à la position du petit four.
C
D
B
A
E
Bouton de sélection de mode du four (extérieur)
Bouton Température du four (intérieur)
70
Position de grille
Position de grille
Type de plats (grand four) (petit four)
Muffins et quatre-quarts (plusieurs grilles) B et D B et D
Biscuits (plusieurs grilles) A, C et E B et D
Hors d’oeuvre surgelé C— Hors d’oeuvre surgelé
(plusieurs grilles) A, C , E Rôtis (gros morceaux
de viande) AB Dinde ou poulet entier AB
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif. Essayez ces positions pour des aliments spécifiques ou selon vos préférences personnelles.
71
Utiliser la sonde
Cuisinière mixte professionnelle
Utiliser la sonde
N’utilisez que la sonde bleue livrée avec l’appareil.
Utilisez les poignées de la sonde et de la fiche pour les insérer et les retirer de la viande et de la prise de sortie du four.
• Pour ne pas endommager la sonde, n’utilisez pas de pinces pour retirer le câble.
• Afin de ne pas casser la sonde, veillez à ce que les aliments aient été décongelés avant d’introduire la sonde.
• Afin d’éviter les brûlures, enfilez un gant pour retirer la fiche; les surfaces internes du four sont brûlantes.
Câble
Sonde
Poignées
Fiche
La sonde de température est dotée d'une sonde en forme de brochette sur une extrémité et une prise sur l’autre qui s’introduit dans la prise de sortie du four.
Insertion adequate de la sonde
• Mesurez la distance par rapport au centre
d’un rôti en posant la sonde de température sur la viande. A l’aide de votre doigt et de l’index, marquez l’emplacement de contact entre la viande et la sonde.
• Insérez la sonde jusqu’au point marqué
de votre doigt. La pointe de la sonde doit être placée au coeur de la viande.
Comment utiliser la sonde avec la cuisson, la cuisson par convection et le rôtissage par convection
MISE EN GARDE : Utilisez
des gants pour introduire ou retirer la sonde du four chaud. Les zones autour de l'entrée de la sonde peuvent être brûlantes.
Pour de nombreux plats, notamment la volaille et les rôtis, la température interne des aliments est le meilleur test pour le degré de cuisson. La sonde de température détecte la température des aliments cuits pour ajuster le degré de cuisson.
La sonde peut être utilisée avec BAKE (Cuisson), CONV BAKE (Cuisson par convection) et CONV ROAST (Rôtissage par convection).
1. Introduisez la pointe de la sonde dans la partie la plus
épaisse de la viande.
2. Placez le plateau sur la position souhaitée.
3. Réglez les commandes du four. Tournez le bouton
de selection sur CONV BAKE (Cuisson par convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection) ou BAKE
(Cuisson). Tournez le bouton Température sur la température souhaitée en incréments de 25°F (4°C), de 175°F (80°C) à 550°F (290°C). Faites au besoin préchauffer le four.
Le four et les lampes du four s’allumeront et resteront allumées jusqu’à ce que le four soit éteint.
4. Utilisez des poignées pour placer les plats dans le four
chaud. Insérez la fiche dans la prise et assurez-vous de l’avoir introduite entièrement. Fermez la porte du four.
5. Tournez le mini bouton pour trouver la température
interne des aliments. Appuyez sur le mini bouton pour sélectionner cette température.
Le terme PROBE (Sonde) et SET (Régler) clignoteront sur l’écran jusqu’à ce que la température ait été sélectionnée. Si aucune température n’est préréglée, la sonde fonctionnera sur 100°F (38°C) par défaut. Si le four n’a pas été préchauffé, l’écran affichera LO.
La température interne des aliments peut être réglée sur un minimum de 100°F (38°C) et jusqu’à un maximum de 200°F (76°C) .
Lorsque les aliments atteignent la température interne définie, l’écran émettra un bip. Pour arrêter le bip de rappel, tournez le bouton de sélection de mode et le bouton Température sur OFF. Utilisez les poignées pour retirer la sonde de la prise de sortie du four.
Pour changer la température interne à tout instant pendant la cuisson, appuyez sur le mini bouton et tournez pour ajuster la température. Appuyez sur le mini bouton pour faire votre choix.
• Ne laissez jamais la sonde dans le four pendant la cuisson au grill ou un cycle d’autonettoyage.
• Ne rangez pas la sonde dans le four.
Prise de la sonde

Levée

Cuisinière mixte professionnelle
Comment régler le four sur la levée
La fonction test maintient un environnement chaud utile pour la pâte levée à la levure.
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur PROOF. L’écran affichera le message « PrF ».
Le mode PROOF (Levée) ne fonctionnera pas lorsque la temperature du four est supérieure à 125°F (51°C). Le message « too hot » (trop chaud) défilera sur l’écran. Laissez le four refroidir.
Pour des résultats optimaux, placez un chiffon ou un film cellophane lubrifié sur la pâte.
Utilisez la position de cuisson B ou C dans le grand four. Utilisez la position B dans le petit.
La fonction test fournit automatiquement la température optimale pour le processus de test, le bouton Température n’affecte pas la température de test.
Les lampes du four s’éteignent et se rallument successivement afin de maintenir la température de test optimale jusqu’à ce que le bouton de sélection de mode soit placé sur OFF.
• Afin de ne pas baisser la température de test
et de prolonger la durée de test, n’ouvrez pas la porte si cela ne s’avère pas nécessaire.
• Vérifiez les aliments à base de pain
suffisamment tôt pour éviter une levée excessive.
2. Une fois la fermentation terminée, tournez le bouton de sélection de mode sur OFF.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas
le mode levée pour réchauffer des plats ou les maintenir au chaud. La température de levée n’est pas suffisamment élevée pour garder les plats au chaud.
72
73
Four autonettoyant
Cuisinière mixte professionnelle
Consignes de sécurité pour l’autonettoyage
La fonction d’autonettoyage du four a été conçue pour faciliter le nettoyage de l’intérieur du four en utilisant des températures très élevées pour brûler les résidus de nourriture.
AVERTISSEMENT : Essuyez
l’excès de graisse et les autres résidus d’aliments à l’aide d’un chiffon humide. Les résidus de nourriture risquent prendre feu, au risque de provoquer des dommages liés à la fumée et à la chaleur.
• Ne nettoyez pas les joints du four au risque de provoquer des dommages.
• Retirez les ustensiles, la lèchefrite, la grille, la sonde et toute feuille d’aluminium du four.
• Assurez-vous que la lentille de la lumière du four et le cadre de la lentille soient bien à leur place.
• N’utilisez pas de nettoyants pour four, d’abrasifs ou de protecteurs à proximité ou dans le four en cours de nettoyage.
• Nous recommandons d’aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou via une hotte de ventilation ou un ventilateur pendant le nettoyage.
• Nettoyez les résidus du cadre et autour de la porte du four, à l’extérieur des joints du four. Ces zones doivent être nettoyées à la main.
• Les plateaux du four doivent être laissés à l’intérieur pendant le nettoyage.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux émanations résultant du cycle de nettoyage automatique d’un four. Installez les oiseaux dans une autre pièce parfaitement ventilée.
REMARQUE : Le nettoyage automatique ne fonctionnera pas si la sonde de température est insérée ou si le mode Sabbath est réglé.
Sur les modèles à four double, vous pouvez régler un programme de nettoyage dans les deux fours en même temps. Le dernier four réglé différera automatiquement son démarrage jusqu’à la fin du programme de nettoyage du premier four.
Sur les modèles à four double, vous pouvez cuire dans un four et lancer le nettoyage automatique dans l’autre simultanément. Vous ne pouvez toutefois pas utiliser le mode PROOF (Levée) dans un four tandis que l’autre four est automatiquement nettoyé.
Comment régler le four sur le nettoyage
Mini bouton Tournez pour ajuster Appuyez dessus pour sélectionner
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN (Nettoyage).
2. Tournez le bouton Température sur CLEAN (Nettoyage).
La commande est réglée automatiquement sur la durée de nettoyage recommandée (5 heures). La durée de nettoyage peut être ajustée sur 3 à 5 heures à l’aide du mini bouton. L’écran affichera le temps restant.
3. Enfoncez le mini bouton pour démarrer le cycle CLEAN (Nettoyage).
Si le message « CLOSE door » (Fermez la porte) défile sur l’écran, le programme de nettoyage automatique a été sélectionné mais la porte du four n’est pas fermée. Fermez-la.
Le symbole clignotera lorsque la porte du four est bloquée. Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte pendant le nettoyage.
4. Une fois le programme de nettoyage terminé
et le four refroidi, le message « End » (Fin) s’affichera et le s’éteindra. Tournez le bouton de sélection de mode et le bouton Température sur OFF.
Pour interrompre un programme, tournez le bouton de sélection de mode et le bouton Température sur OFF. Lorsque le four a suffisamment refroidi pour ne plus présenter de risque, le symbole s’éteindra indiquant que la porte est peut-être ouverte.
Un programme interrompu ne peut pas être redémarré avant que le four ne soit suffisamment froid de sorte que la porte se débloque.
Minuteur
REMARQUE : Le minuteur est indépendant des autres fonctions et ne permet pas de commander le four.
Pour régler le minuteur :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton pour régler la durée
jusqu’à 12 heures et appuyez pour sélectionner.
Sur les modèles double four, chaque commande est dotée de sa propre fonction minuteur. Chaque minuteur peut être réglé de façon autonome.
La commande émettra un bip pendant 1 minute et l’écran affichera les secondes jusqu’à ce que le minuteur compte jusqu’à :00. Lorsque le minuteur atteint :00, la commande émettra 3 bips, suivis d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce que le Mini Bouton soit enfoncé.
Pour annuler le minuteur :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton sur :00 et appuyez
pour sélectionner.
Pour régler le minuteur après démarrage :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton sur le délai souhaité
et appuyez pour sélectionner.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur en mode d’autonettoyage. (Sur les modèles à four double, il est possible d’utiliser le minuteur du four qui n’est pas en mode d’autonettoyage.)
Après un programme de nettoyage
Vous remarquerez la présence de cendre blanche à l’intérieur du four. Essuyez-la à l'aide d’un chiffon humide après refroidissement du four.
Si les traces blanches persistent, retirez-les à l’eau chaude savonneuse et rincez-les avec un mélange de vinaigre et d’eau. Ces dépôts sont en général des restes de sel que le programme de nettoyage automatique ne peut éliminer.
Si le four est encore sale après un programme, répétez le programme.
Four autonettoyant
Cuisinière mixte professionnelle
Mini Bouton Tournez pour régler Appuyez pour sélectionner
74
Pour passer en mode Sabbath :
Le mode Sabbath est conçu pour être utilisé les jours de Sabbath et les autres fêtes religieuses du judaïsme.
Il ne peut être utilisé que pour la cuisson. Il ne peut pas être utilisé pour tout mode de cuisson.
Lorsque le mode Sabbath est sélectionné, la lampe du four et tous les bips sonores seront désactivés. La fonction permet également un délai aléatoire d’environ 30 secondes à 1 minute, avant l’allumage du four réglé sur BAKE (Cuisson).
1. Appuyez sur le bouton TIMER et le Mini Bouton
et maintenez-les enfoncés simultanément pendant 4 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche « SF » (Fonctions spéciales).
2. Tournez le Mini Bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le message « SAbbAtH » défile sur l’écran. Enfoncez le Mini Bouton pour passer en mode Sabbath.
3. Une fois « SAbbAtH » sélectionné, le message
« SAbbAtH ON » défilera sur l’écran.
Le mode Sabbath commandera les deux fours. Le symbole s’affichera sur les deux écrans des fours.
Pour les modèles à four double, utilisez la commande du grand four pour régler le mode Sabbath pour les deux fours.
75
Fonctions spéciales
Cuisinière mixte professionnelle
Réglage thermostat du four
Vous remarquerez peut-être que le nouveau four cuit différemment que votre ancien four. Utilisez le nouveau four pendant quelques semaines afin de vous exercer. Si vous estimez que votre nouveau four est trop froid ou trop chaud, réglez le thermostat.
Sur les modèles double four, utilisez les commandes du grand four pour sélectionner un mode et le réglage.
Pour régler le thermostat du four :
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TIMER
(Minuteur) et le Mini Bouton simultanément pendant 4 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche « SF » (Fonctions spéciales).
2. Tournez le Mini Bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le message « OFFSEt » défile sur l’écran. Appuyez sur le Mini Bouton pour passer en mode offset (compensation).
3. Tournez le Mini Bouton pour ajuster le thermostat
jusqu’à 35°F plus chaud ou (-) 35°F (1,6 °C) plus froid, en incréments de 1°F (-17°C).
3A. Sur les modèles à four double, vous pouvez
régler thermostat du petit four en tournant le Mini Bouton au-dessus du grand four. Utilisez le Mini Bouton du grand four pour sélectionner le réglage.
4. Appuyez sur Mini Bouton pour faire votre
sélection et quitter le mode. Si vous ne souhaitez pas enregistrer les changements, appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur) à tout moment.
REMARQUE : Ce réglage n’aura pas d’incidence sur les températures de Bake (Cuisson), Convection Bake (Cuisson par convection) et Convection Roast (Rôtissage par convection), ni les températures de nettoyage et de cuisson au grill. Ce réglage sera mémorisé après une coupure de courant.
N’utilisez pas de thermomètres tels que ceux que l’on trouve dans les épiceries pour vérifier la température de votre four. Ces thermomètres ont une marge d’erreur de 20 (-6°C)–40 (4,4°C) degrés F.
Mode Sabbath
Mini Bouton
Tournez pour ajuster Enfoncez pour sélectionner
Mode Sabbath homologué
Pour désactiver le mode Sabbath :
Répétez les étapes 1, 2 et 3. Le message « SAbbAtH OFF » défilera sur l’écran.
La température du four peut être à tout moment ajustée en tournant le bouton prévu à cet effet. Il y a un délai aléatoire avant que les éléments du four ne répondent.
Mini Bouton
Tournez pour ajuster Appuyez dessus pour sélectionner
Panneau de commande et boutons
Nettoyez les projections à l’aide d’un chiffon doux. Retirez les taches les plus coriaces à l’eau chaude et au savon.
N’utilisez pas d’abrasifs sur le panneau de commande ou les boutons.
Il est possible de démonter les boutons de commande pour faciliter le nettoyage. Pour ce faire, vous n’avez qu’à l’extraire du panneau de commande. Lavez les boutons à l’eau chaude et savonneuse, mais n’épongez pas.
Un kit optionnel de boutons de commande est disponible à l’achat pour un coût supplémentaire. Commandez le kit adapté à votre modèle.
Eléments de chauffage du four
N’essayez pas de laver les éléments du grill. Tout résidu risque de brûler lorsque l’élément est chauffé.
Les éléments de cuisson et de convection ne sont pas exposés.

Moule à cuisson, grille et grille de rôtissage

Le moule à cuisson, la grille et la grille de rôtissage sont lavables au lave-vaisselle. Toutefois, les plats cuits doivent être lavés à la main à l’aide d’un nettoyant de four ou d’un détergent abrasif.
Ne rangez pas moule à cuisson ou de grille sale dans le four. Éliminez toujours tout excès de graisse.
MISE EN GARDE :
Ne nettoyez pas le moule, la grille ou la grille de rôtissage dans un four en mode nettoyage automatique.
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Grille
Moule à cuisson
Grille de rôtissage
Mini Bouton
76
REMARQUE : Le Mini Bouton n’est pas démontable.
Pour passer votre commande, appelez le centre de pièces GE au 1.800.561.3344.
Commandez
Modèles les numéros
ZDP304NPSS, ZDP304LPSS WB03K10268 ZDP366NPSS, ZDP366LPSS WB03K10269 ZDP364NRPSS, ZD364LRPSS WB03K10270 ZDP364NDPSS, ZDP364LDPSS WB03K10271 ZDP484NGPSS, ZDP484LGPSS WB03K10272 ZDP486NRPSS, ZDP486LRPSS WB03K10273 ZDP486NDPSS, ZDP486LDPSS WB03K10274
77
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Grilles de four
Les grilles peuvent être placées dans le four en mode nettoyage automatique sans risquer de dommages.
Après plusieurs cycles de nettoyage, les grilles doivent être lubrifiées avec la graisse Graphite livrée avec l’appareil. Pour commander une graisse Graphite supplémentaire, appelez notre centre de pièces au 800.561.3344 et mentionnez la référence WB02T10303.
1. Retirez la grille du four. Voir la section Grilles
de four extensibles.
2. Dépliez totalement la grille sur la table ou
le plan de travail. Nous vous recommandons de placer du papier journal sous la grille pour faciliter le nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de résidus sur
les barres coulissantes, éliminez-les à l’aide d’une serviette en papier. REMARQUE : Tout
lubrifiant graphite essuyé doit être réappliqué.
4. Secouez le lubrifiant graphite avant de l’ouvrir.
En commençant par le mécanisme coulissant gauche de la grille, appliquez quatre (4) goutelettes de lubrifiant sur les deux (2) chenilles du mécanisme coulissant à proximité des porte-roulements.
5. Faites de même pour le mécanisme coulissant
droit.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
étaler le lubrifiant.
7. Replacez le bouchon du lubrifiant et secouez-
le à nouveau. Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, placez la grille avec le côté
droit à la verticale et introduisez-la dans le four. Voir la section Grilles de cuisson extensibles.
9. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque
grille.
REMARQUE : N’utilisez pas pulvérisateur pour huiles de cuisson ou tout autre aérosol de lubrifiant sur les glissières.
Côté gauche
Côté droit
Grille avec côté droit vers le haut
Grille avec côté
droit vers le haut
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
La porte est très lourde. Retirez-la et soulevez-la avec précaution.
Ne la soulevez pas par la poignée.
Pour retirer la porte :
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Appuyez sur les butées de charnière
vers le cadre de la porte, sur la position déverrouillée. Il vous faudra peut-être un tournevis à tête plate.
3. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la partie supérieure.
4. Fermez la porte sur la position de désinstallation de porte, (15 degrés environ par rapport à la position fermée) et soulevez-la jusqu’à ce que le bras de la charnière sorte de la rainure.
Pour réinstaller la porte :
1. Saisissez fermement les deux extrémités
de la porte sur la partie supérieure.
2. Avec la porte sur le même angle que la position désinstallée, positionnez le retrait du bras de charnière dans le bord inférieur de la rainure de charnière. L’entaille sur le bras de charnière doit être entièrement positionnée dans le bas de la rainure.
3. Ouvrez la porte en grand. Si la porte ne s’ouvre pas complètement, le retrait n’est pas correctement positionné dans le bord inférieur de la rainure.
4. Enfoncez les butées de charnière contre le cadre avant de la cavité du four, sur la position verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
Soulever la porte du four
Bras de charnière
Retrait
Bord inférieur
de la rainure
Position désinstallée
Verrou de charnière
Rainure
Rabattez les verrous pour débloquer
Verrou de
charnière
Bras de
charnière
Remonter les verrous pour les enclencher

Sonde

Laissez la sonde de température refroidir avant de procéder au nettoyage.
Il est recommandé de nettoyer la sonde au savon et à l’eau à la main.
Ne plongez pas la sonde de température dans l’eau.
Ne rangez pas la sonde de température dans le four.
Ne nettoyez pas la sonde de température dans le four en cours de nettoyage automatique.
78
Position réinstallée
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle

Lampes du four

MISE EN GARDE:
Avant de remplacer une ampoule, coupez l’alimentation du four sur le fusible principal ou le tableau de disjoncteur.
Chaque four est équipé de colonnes lumineuses halogènes situées sur les parois latérales du four. Les lampes s’allument lorsque la porte est ouverte ou si le four est en mode cuisson.
Chaque lumière se compose d’un couvercle de lampe amovible avec deux clips de fixation et d’un compartiment lumineux de trois ampoules halogènes.
Veillez à laisser l’ampoule et le couvercle refroidir complètement. Pour votre sécurité, ne touchez pas une ampoule brûlante avec vos mains ou un chiffon doux.
Pour retirer :
1. Retirez les grilles du four. Voir la section Grilles
de four extensibles.
2. A l’aide d’un tournevis à douille 7/16 po, retirez
les quatre écrous qui fixent les supports de la grille à la paroi du four.
3. Retirez la protection de verre de la lampe
en sortant son extrémité arrière et en l’enroulant vers vous. Ne retirez pas les vis.
4. A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez
l’ampoule grillée en tirant dessus.
Pour procéder au remplacement :
Utilisez une ampoule halogène 120 V neuve, avec des broches G8, non supérieure à 25 watts.
Vous pouvez commander des ampoules de rechange par téléphone au 800.561.3344. Numéro de pièce pour la commande WB25T10064.
REMARQUE : Les ampoules de puissance supérieure endommageront votre four.
A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule de son emballage. Ne touchez pas l’ampoule avec vos mains. L’huile émanant de la peau de vos mains risque de laisser des traces sur la surface en verre et provoquer la défaillance prématurée de l’ampoule. Si vous touchez le verre, nettoyez-le à l’alcool avant installation.
1. Insérer l’ampoule au fond de la douille.
2. Replacez la protection de lampe, en plaçant
son extrémité avant sous les deux languettes avant dans le compartiment à lampe. Enroulez l’extrémité arrière en veillant à ce qu’elle soit correctement insérée.
REMARQUE : Si les clips de fixation se détachent de la protection de la lentille de verre, maintenez­les sur la protection dans la bonne position, tout en replaçant la protection sur le compartiment.
La protection de lampe doit être installée lorsque vous utilisez le four.
3. Réinstallez le support de la grille. Veillez à
l’orienterde sorte que les languettes supérieures des écrous soient le plus proches possible du dessus du four. Fixez à l’aide des quatre écrous dévissés récemment, mais ne serrez pas trop ou vous risqueriez de briser l’émail.
4. Replacez les grilles. Voir la section Grilles de four
extensibles.
5. Remettez le four sous tension.
Clips de
fixation
Enfoncez la protection de la lampe
Placez l’extrémité
avant de la
protection de la
lentille
sous les deux
languettes avant
79
Pour nettoyer la porte
Le cadre et la porte du four, à l’extérior des joints d’étanchéité du four, doivent être nettoyés à la main. Les surfaces émaillées doivent être nettoyées à l’eau chaude savonneuse. Voir la section Surfaces en acier inoxydable pour toutes les surfaces de ce type.
Ne frottez ou ne nettoyez pas le joint de la porte car le matériau en fibre de verre du joint se caractérise par une résistance extrêmement faible à l’abrasion. Un joint de four intact et correctement inséré est essentiel pour une bonne efficacité énergétique et de bonnes performances de cuisson. Si le joint est usé, effiloché, abîmé ou déplacé, il doit être remplacé par un technicien qualifié.
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
N’utilisez pas d’éponge en laine d’acier, vous risquez de laisser des rayures indélébiles sur la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, faites-le à l’eau chaude savonneuse ou à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
Un flacon de nettoyant pour acier inoxydable est fourni avec l’appareil.
Pour en savoir sur plus l’achat d’un nettoyant pour appareil en acier inoxydable, veuillez appeler notre numéro gratuit, le 800.561.3344 ou allez sur monogram.com.
Surfaces en acier inoxydable
80
81
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Brûleurs double flamme superposés
Le brûleur se compose de trois éléments : la base du brûleur, la tête du brûleur et le chapeau du brûleur. La tête du brûleur et le chapeau peuvent être démontés pour faciliter leur nettoyage.
MISE EN GARDE : N’UTILISEZ
PAS LE BRÛLEUR SI TOUS LES COMPOSANTS DU BRÛLEUR NE SONT PAS INSTALLÉS.
Les brûleurs de surface doivent être nettoyés régulièrement, surtout après des éclaboussures nocive susceptibles de boucher les orifices et les rainures des têtes du brûleur.
L’électrode est située à l’arrière de chaque brûleur. N’essayez pas démonter ou de nettoyer la zone autour du brûleur si un autre brûleur est utilisé. Vous risqueriez de prendre une décharge électrique.
Pour retirer les composants du brûleur :
1. Tournez les commandes sur OFF avant
de démonter les composants du brûleur.
2. Une fois froid, vous pouvez soulever les grilles
du brûleur, les chapeaux et les têtes pour faciliter le nettoyage. Ne retirez pas
les bases.
REMARQUE : Le modèle ZDP304 possède deux
tailles de brûleur. Veillez à replacer les brûleurs l’endroit prévu à cet effet .
Nettoyage
Démontez les composants du brûleur que lorsqu’ils sont froids. Lavez à l’eau chaude et savonneuse. Vous pouvez utiliser un tampon à récurer en plastique pour retirer les particules de nourriture carbonisée.
Pour la nourriture carbonisée, imbibez les têtes de brûleur dans une solution à base de détergent liquide doux et d’eau chaude pendant 20–30 minutes. Pour les taches les plus coriaces, utilisez un tampon à récurer en plastique ou une brosse à dents.
Si l’éclaboussure s’infiltre dans le tête du brûleur, lavez-la à l’eau et secouez-la pour retirer l’excès d’eau.
Après nettoyage Avant de replacer les composants
du brûleur, secouez l’excès d’eau et séchez soigneusement.
Pour replacer les composants du brûleur :
Veillez à réinstaller les composants du brûleur au même endroit.
1. Replacez la tête du brûleur sur la base
du brûleur, en veillant à ce que l’orifice de la tête soit correctement alignée sur l’électrode dans la base. C’est normal de trouver un petit espace entre la base et la tête.
2. Placez le chapeau du brûleur sur la tête.
Veillez à ce que le chapeau soit encastré sur la tête du brûleur.
Tête du brûleur
Base du brûleur
Électrode
Chapeau de brûleur
Chapeau de brûleur incorrectement installé
Chapeau de brûleur correctement encastré
Déclencheur d’étincelles et électrodes
L’électrode du système d’allumage électronique est placé à l’arrière de la base du brûleur. Lorsque vous nettoyez la table de cuisson, prenez soin de ne pas accrocher l’allumeur avec un chiffon doux. Vous risqueriez de l’abîmer.
Veillez à ne pas appuyer sur un bouton de commande pendant le nettoyage. L’allumeur pourrait dégager des étincelles.
Veillez à ce que les allumeurs en céramique blanche de la table de cuisson soient secs et propres. Nettoyez la partie métallique de l’électrode à l’aide d’un chiffon doux ou une lime à ongles.
N’essayez pad de retirer l’électrode de la table de cuisson.
Nettoyez la partie métallique
à l’aide d’une lime à ongles.
Ne nettoyez pas la partie
en céramique blanche avec la lime à ongles.
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Grilles de brûleur
Nettoyez régulièrement les grilles de brûleur en fonte émaillée.
Les grilles peuvent être nettoyés à l’intérieur du four en mode nettoyage automatique ou dans le lave-vaisselle. Les cadres doivent nettoyés à la main ou dans le lave-vaisselle.
Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse, rincez et séchez soigneusement.
Malgré leur robustesse, les grilles perdront progressivement de leur éclat, indépendamment de l’entretien. Ceci est dû à l’exposition permanente aux hautes températures.
Ne mettez pas un brûleur en marche pendant une période prolongée sans ustensiles sur la grille. La finition de la grille risque de s’effriter sans ustensiles pour absorber la chaleur.
Pour davantage de stabilité, les cadres possèdent des cales en caoutchouc sur chaque extrémité. Pendant le nettoyage et l’utilisation, prenez soin de ne pas abîmer ou d’accrocher les cales en caoutchouc.
Grilles
Cadre
Cales
82
83

Lèchefrites

(sur certains modèles)
La graisse de la plaque chauffante et du grill se videra dans les lèchefrites en fonte émaillée à l’avant de l’appareil. Une fois les lèchefrites refroidies, vous pouvez les démonter pour les nettoyer plus facilement.
Pour démonter le lèchefrite froide de la plaque chauffante, faites-le glisser
vers l’avant et soulevez-le.
Pour démonter la lèchefrite froide du grill,
soulevez le cadre du grill et soulevez le bac. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans
les lèchefrites afin d’éviter tout risque d’incendie. Nettoyez les lèchefrites dès qu’ils sont froids. Les lèchefrites peuvent être nettoyées à la main à l’eau savonneuse et chaude ou dans le lave­vaisselle. Essuyez tout déversement dans la cuve de la lèchefrite l’aide d’un chiffon doux.
Pour davantage de stabilité, les lèchefrites possèdent des cales en caoutchouc sur l’avant. Pendant le nettoyage et l’utilisation, prenez soin de ne pas abîmer ou d’accrocher les cales.
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle

Plaque chauffante

(sur certains modèles)
Eliminez soigneusement la graisse et les particules de nourriture de la plaque chauffante, avec une spatule en métal à bords carrés pendant qu’elle est encore chaude.
Essuyez la plaque à l’aide d’un chiffon sec, lourd, épais pour retirer les résidus restants et les particules de nourriture. Si la plaque est nettoyée avec autre chose, elle devra être reconditionnée.
N’aspergez d’eau froide pas la plaque chauffante. La plaque risquerait de se déformer ou se fissurer.
Lèchefrites

Planche à trancher

(sur certains modèles)
Lavez la planche à trancher en bambou à l’eau chaude et au savon doux. Lavez-la parfois à l’huile minérale.
Ne lavez pas la planche à trancher dans le lave-vaisselle.
Grille de grill, cadre et déflecteur
(sur certains modèles)
Nettoyez immédiatement le grill infrarouge après chaque utilisation.
1. Nettoyez la grille du grill :
Éteignez le brûleur. Utilisez un gant pour barbecue pour retirer la grille brûlante. Placez la grille dans une cuve ou l’évier et grattez à l’aide d’une brosse de soie de porc en laiton. Rincez fréquemment.
La grille peut également être nettoyée dans le four en mode nettoyage automatique ou lavée dans le lave-vaisselle.
2. Nettoyez le cadre de la grille :
Le cadre de la grille peut être nettoyé à la main ou dans le lave-vaisselle. Ne nettoyez pas le cadre de la grille dans un four en mode nettoyage automatique. Le cadre de la grille possède des cales sur chaque coin inférieur. Prenez soin de ne pas abîmer les cales pendant le nettoyage.
3. Nettoyez le déflecteur de rayonnement :
Soulevez le déflecteur du plateau. Lavez-le à l’eau chaude et au savon ou dans le lave-vaisselle.
4. Nettoyez le cadre de la barquette, la grille métallique :
Le cadre du plat et la grille métallique ne peuvent pas être démontés. Nettoyez-les en place. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le cadre de la barquette. Brossez doucement les particules se trouvant dans la lèchefrite ou utilisez un aspirateur pour l’excès de résidus.
IMPORTANT : Veillez à ce que le brûleur du grill et l’allumeur en céramique restent secs. N’aspergez pas d’eau ou de nettoyant sur le grillage métallique ou l’allumeur. Évitez tout contact avec l’allumeur, il est fragile et peut facilement se casser.
Réassemblez le grill :
Inversez la procédure ci-dessus pour réassembler le grill. Les languettes de support du déflecteur de rayonnement devraient insérer les goupilles sur le côté du cadre de la barquette. Replacez le cadre de la grille. Replacez la grille. Veillez à ce que les goupilles situées au bas de la grille du grill s’insèrent dans les trous du cadre.
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
1. Grille du grill
2. Cadre du grill
84
Languettes de support
Allumeur à barre
incandescente
3. Déflecteur de rayonnement
4. Cadre du plat
Brûleur à grille
métallique
Trou pour goupille
de fixation
85
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
LE FOUR • Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché.
NE FONCTIONNE PAS • Les commandes du four ne sont pas correctement réglées.
• Les commandes du four sont réglées pour le nettoyage. Laissez le four refroidir si nécessaire, puis ouvrez la porte.
• Veillez à ce que le bouton de sélection de mode du four est sur BAKE (Cuisson) et que le bouton température soit placé sur une température.
LES LAMPES DU FOUR • L’ampoule est défectueuse. Remplacez l’ampoule. NE FONCTIONNENT PAS • Le four est en autonettoyage ou le mode Sabbath est réglé. Les lampes du four
ne s’allument pas en mode nettoyage automatique ou si le mode Sabbath est activé.
• Le four est en mode Proof (Levée). Les lampes s’allument et s’éteignent successivement pour maintenir la température de levée.
LE PLAT NE CUIT PAS • Les commandes du four sont mal réglées. Voir la section Baking (Cuisson) OU NE RÔTIT PAS ou Roasting (Rôtissage). CORRECTEMENT
• Four non préchauffé pendant une durée suffisante, attendez que le four signale la fin du préchauffage.
• Ustensiles de cuisson inappropriés ou ustensiles d’une taille inappropriée. Voir les conseils pour la cuisson.
• Grilles dans la mauvaise position. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage).
• Utilisez une feuille d’aluminium pour ralentir le dorage pendant le rôtissage.
• Le thermostat du four doit être ajusté. Voir la section Réglage du thermostat du four.
LE PLAT NE GRILLE PAS • Ce modèle est conçu pour griller en porte fermée uniquement. Fermez la porte. CORRECTEMENT Grillez avec la porte fermée.
• Le four n’est pas réglé sur BROIL (Griller). Voir la section Broiling (Cuisson au grill).
• La sonde est branchée à la prise du four. Retirez la sonde du four.
• La position de cuisson n’est pas la bonne.
• Les ustensiles ne sont adaptés pour griller. Utilisez le moule/plat et la grille fournis avec votre four.
• Le papier aluminium utilisé dans le plat et la grille n’a pas été placé correctement et coupé selon les recommandations.
LE FOUR NE SE MET PAS • La température du four est trop élevée pour fonctionner en mode EN AUTONETTOYAGE d’autonettoyage. Laissez le four refroidir en dessous de la température
de fermeture et réglez les commandes à nouveau.
• Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
BRUIT SEC OU • C’est normal. Il s’agit du bruit du métal qui chauffe et qui refroidit pendant UN CRÉPITEMENT la cuisson et le nettoyage. PENDANT LE NETTOYAGE
UNE FUMÉE EXCESSIVE • Le four est extrêmement sale. Tournez le bouton de sélection de mode du four S’ÉCHAPPE PENDANT
et le bouton Température sur OFF. Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée.
LE NETTOYAGE
Patientez jusqu’à ce que le voyant témoin d’ouverture de porte s’éteigne. Essuyez la saleté et redémarrez le programme de nettoyage.
LE FOUR EST SALE • Le four est extrêmement sale. Nettoyez les éclaboussures coriaces avant APRÈS UN PROGRAMME démarrer le nettoyage. Les fours extrêmement sales devront probablement être DE NETTOYAGE à nouveau nettoyés.
• Le four est branché sur une alimentation 208 V. Réglez le temps de nettoyage sur 5 heures.
• Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
LES GRILLES DU FOUR SONT • Les grilles doivent être nettoyées dans le programme d’autonettoyage et DIFFICILES À COULISSER régulièrement lubrifiées. Ne pulvérisez pas de produit pour cuisine ou autres
lubrifiants. Voir Grilles de four extensibles dans la section Entretien et nettoyage.

Guide de dépannage

Cuisinière mixte professionnelle
Revoyez d’abord les conseils de dépannage sur les pages suivantes et vous n'aurez probablement pas à appeler un réparateur.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE LE MINUTEUR • Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur si le four est en mode nettoyage
NE MARCHE PAS automatique. LA TEMPÉRATURE • Le thermostat du four doit être réglé. Voir la section Réglage
DU FOUR EST TROP du thermostat du four. FAIBLE OU TROP FORTE
LA PORTE DU FOUR • Le four est trop chaud. Laissez-le refroidir sous la température de fermeture. NE S’OUVRE PAS PENDANT UN PROGRAMME DE NETTOYAGE
LE MESSAGE « CLOSE door »
• Le programme de nettoyage automatique a été sélectionné mais la porte
(Fermez la porte) n’est pas fermée. Fermez la porte du four. Le symbole apparaîtra sur DÉFILE SUR L’ÉCRAN l’écran.
EST ENCLENCHÉ • La porte du four est verrouillée car la température du four n’a pas baissé
LORSQUE VOUS SOUHAITEZ
sous la température de fermeture. Tournez le bouton de sélection de mode
LANCER LA CUISSON du four et le bouton Température sur OFF. Laissez le four refroidir.
F- ET UN NUMÉRO • Le four a un code d’erreur de fonctionnement. Tournez le bouton de CLIGNOTENT SUR L’ÉCRAN
sélection de mode du four et le bouton Température sur OFF. Laissez le four refroidir pendant une heure. Remettez le four en route.
• Coupez l’alimentation du four pendant 30 secondes et rebranchez l’alimentation. Si le code d’erreur se répète, appelez un réparateur.
L’ÉCRAN EST NOIR • L’écran est noir lorsque le four ou le minuteur n’est pas utilisé.
• Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
L’ÉCRAN NE PEUT PAS • Les boutons TIMER (Minuteur) et MINI-KNOB (Mini bouton) doivent être AFFICHER « SF » enfoncés en même temps et maintenus pendant 4 secondes.
LE MESSAGE « PROBE » • Ceci a pour but de vous rappeler d’introduire la sonde de température (Sonde) S’AFFICHE après l’avoir branché. Introduisez une sonde de température. SUR L’ÉCRAN
LE MESSAGE S’AFFICHE • Le mode Sabbath a été sélectionné. SUR L’ÉCRAN
COUPURE DE COURANT • Si vous avez utilisé le four pendant une coupure de courant
ou une surtension, redémarrez le four. Tournez le bouton de sélection de mode du four et le bouton Température sur OFF. Réglez à nouveau les boutons de commande pour redémarrer.
VAPEUR PROVENANT • Si vous l’utilisez en mode convection, il est normal de voir de la fumée DE L’ÉVENT s’échapper de l’évent du four. Le nombre de positions de cuissons
ou la quantité d'aliments en cours de cuisson augmentant, la quantité de vapeur augmentera.
ODEUR D’HUILE OU • C’est normal dans un four neuf, l’odeur disparaîtra. DE BRÛLÉ PROVENANT DE L’ÉVENT
UN ODEUR FORTE • C’est provisoire. Il est fréquent qu’une odeur provenant de l’isolation qui
entoure l’intérieur du four se dégage lors des premières mises en route.
BRUIT DU VENTILATEUR • Un ventilateur de convection ou de refroidissement (selon la fonction que
vous utilisez) peut s’allumer. C’est normal. Le ventilateur de refroidissement s’allumera pour refroidir les composants internes. Il fonctionnera probablement après l’extinction du four. Le ventilateur de convection peut s’allumer et s’éteindre jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte s’ouvre.
Guide de dépannage
Cuisinière mixte professionnelle
86
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE LES BRÛLEURS • La fiche électrique n’est pas branchée dans une prise d’alimentation
NE S’ALLUMENT PAS OU qui marche. DE MANIÈRE ALÉATOIRE
• Le gaz est coupé.
• Les éléments du brûleur ne sont pas correctement installés.
• Les trous des plaques d’ébullition ou des orifices des disques du brûleur sont bouchés.
• Orifice bouché, ou brûleurs ou électrodes.
LES FLAMMES • Les éléments du brûleur ne sont pas correctement installés. DES BRÛLEURS OU LEUR EXTRÉMITÉ SONT JAUNES
• Si les flammes du brûleur ressemblent à (A), appelez un réparateur. L’aspect normal des flammes devrait être (B) ou (C), selon le gaz.
FLAMMES DE BRÛLEUR • Le four est probablement branché sur un carburant inapproprié. JAUNES OU GRANDES Contactez la personne qui a installé votre four ou qui a effectué
la conversion.
LE BOUTON • Lorsque le bouton est sur la position OFF, vous devez appuyer DE COMMANDE dessus avant de le tourner, et vous ne pouvez le tourner que dans DU BRÛLEUR EST le sens des aiguilles d’une montre. Si le bouton est placé sur une autre BLOQUÉ position, vous pouvez le tourner sans avoir à appuyer dessus.
87
Guide de dépannage
Cuisinière mixte professionnelle
A. Flammes jaunes :
Appelez un réparateur.
B. Extrémités jaunes : .
Normal pour du gaz propane.
C. Flammes bleu claire:
Normal pour du gaz naturel.
88
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré de recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous pourriez avoir besoin, de la part de GE. Tout ce que vous avez à faire, c’est de nous appeler—gratuitement !
GE Answer Center
®
800.561.3344
Quelle que soit votre question concernant n’importe quel appareil Monogram, le service d’information du GE Answer Center®est disponible pour vous aider. Votre appel—et votre question —seront pris en compte rapidement et courtoisement. Et vous pouvez nous contacter n’importe quand. Le service GE Answer Center®est ouvert 24 heures sur 24, du lundi au samedi.
OU Visitez notre site web sur : monogram.com
Service favori Monogram
800.561.3344
Un professionnel qualifié du service GE s’occupera de la réparation, à un moment qui vous convienne. La plupart des entreprises du service GE vous proposent une intervention le jour même ou le lendemain, ou à votre convenance (de 07h00 à 22h00 les jours de semaine, de 08h00 à 18h00 les samedis et dimanches). Nos techniciens formés en usine connaissent l’intérieur et l’extérieur de votre appareil—la plupart des réparations peuvent être effectuées en une intervention seulement.
Au Canada : lundi au vendredi, de 07h00 à 20h00 et samedi, de 08h00 à 17h00 EDST.
Contrats de service
800.561.3344
Vous pouvez être rassuré de savoir que le service GE sera toujours là après l’expiration de votre garantie. Souscrivez à un contrat GE pendant que votre garantie est toujours en vigueur et vous bénéficierez d’une ristourne substantielle. Avec un contrat sur plusieurs années, vous êtes assuré d’un futur service au prix d’aujourd’hui.
Pièces détachées et accessoires
800.561.3344
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces détachées et des accessoires et se les faire envoyer directement à domicile. Le système de pièces détachées GE propose un accès à plus de 47 000 pièces... et toutes les pièces de rechange d’origine GE bénéficient d’une garantie complète. Les cartes bancaires VISA, MasterCard et Discover sont acceptées.
Les instructions de maintenance contenues dans ce manuel détaillent les procédures à utiliser par n’importe quel utilisateur. Toute autre réparation ou intervention doit être effectuée par un technicien qualifié. La prudence est nécessaire, car une réparation incorrecte peut provoquer un fonctionnement dangereux de l’appareil.
Pour les clients avec des besoins spéciaux…
Aux États-Unis
800.626.2000
GE offre gratuitement une brochure pour aider à la planification d’une cuisine sans entrave pour les personnes à mobilité réduite.
Les consommateurs malentendants ou muets qui ont accès à un TDD ou à un téléscripteur conventionnel peuvent appeler le 800.TDD.GEAC (800.833.4322) pour solliciter information ou service.
Soutien au consommateur
Cuisinière mixte professionnelle
89
Notes
Cuisinière mixte professionnelle

Garantie

Cuisinière mixte professionnelle
COUVERT PAR LA GARANTIE
GARANTIE DE DEUX ANS LIMITÉE
Pendant deux ans à compter de la date d’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement des pièces et mettrons à votre disposition des réparateurs à votre domicile afin de réparer ou de remplacer toute pièce de l’appareil défectueuse en raison d’un défaut de fabrication.
GARANTIE DE CINQ ANS LIMITÉE
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement des brûleurs de surface à gaz de rechange s’ils ne fonctionnement dans un usage domestique normal. (Le grill, la plaque chauffante et les brûleurs du four sont inclus.) Vous ne payez que le déplacement du technicien et tous les frais de main d’oeuvre.
GARANTIE A VIE LIMITÉE
Pour toute la durée de vie des grilles en émail porcelaine grise du four, nous vous fournirons gratuitement des grilles de rechange si elles
ne fonctionnement dans un usage domestique normal. Vous ne payez que le déplacement du technicien et tous les frais de main d’oeuvre.
Cette garantie est valable pour l’acheteur d’origine et pour tout propriétaire suivant pour l’usage domestique dans les 48 États du continent, Hawaï et Washington, D.C. En Alaska, la garantie est la même mais elle est LIMITÉE car vous devez payer les frais d’envoi du produit à la boutique de réparation ou les frais de déplacement du technicien.
Les services inclus dans la garantie seront fournis par les centres de réparation d’usine ou par nos réparateurs Customer Care®agréés pendant les heures d’ouverture normales.
Si votre appareil doit être réparé, pendant la période de garantie et au-delà, pour les Etats-Unis, appelez le 800.444.1845. Pour le Canada : 800.561.3344
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, la limitation ou l’exclusion ne vous sont pas applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous disposez de droits supplémentaires qui varient d’un état à l’autre.
Pour en savoir plus sur les droits qui vous sont conférés pour un état donné, consultez le bureau d’informations pour les consommateurs le plus proche ou le procureur de votre État.
Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225
NON COUVERT PAR LA GARANTIE
Les déplacements des techniciens à votre domicile pour vous apprendre à utiliser l’appareil.
Décoloration de la plaque chauffante ou des grilles du four.
Cassure des grilles porcelaine émaillée ou des grilles du four.
Remplacement des fusibles ou réenclenchement des disjoncteurs.
Dommages indirects liés aux éventuels dysfonctionnements de cet appareil.
Dommages liés au transport.
Dommages liés à un accident, incendie, inondations,
catastrophes naturelles.
Une panne de l’appareil dans le cas d’une utilisation autre que celle prévue, ou d’une utilisation commerciale.
Installation, livraison et entretien inappropriés.
Si vous rencontrez une problème d’installation, contactez votre revendeur ou installateur. Il vous incombe de fournir une alimentation de gaz, électrique, une ventilation adéquats et autres raccordements comme indiqué dans les consignes d’installation fournies avec l’appareil.
L’appareil n’est pas accessible pour fournir le service requis.
LA GARANTIE DE LA CUISINIÈRE MONOGRAM Agrafez le ticket de caisse ou le chèque annulé ici. Vous devez fournir la date d’achat d’origine pour bénéficier des services de réparation sous la garantie. Munissez-vous du numéro de modèle et du numéro de série lorsque vous appelez l’assistance.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES—Vous ne serez en droit de solliciter que la réparation comme le prévoit la garantie limitée. Toutes les garanties implicites, y compris celles afférentes à la qualité marchande ou à l’adéquation à toute fin spécifique, sont limitées à un an, la période la plus courte légalement autorisée.
90
Información para el consumidor
Cocina profesional de combustible dual
Contenidos

Cocción sobre superficie

Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99, 105
Recipientes de cocción . . . . . . . . . . . .100
Quemadores apilados de llama dual 99
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102

Horno

Papel de aluminio . . . . . . . . 96, 106, 110
Horneado/rostizado . . . . . . . . . 106, 108
Asado/Guía de asado . . . . . . . . 109–111
Controles . . . . . . . . . . . . 98, 105, 108, 110,
. . . . . . . . . . . . . . .113, 115, 116, 117, 118
Cocción por convección . . . . . 112–113
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Leudado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Instrucciones de auto-limpieza 115, 116

Cuidado y limpieza

Tapas del quemador . . . . . . . . . 124, 125
Rejillas del quemador . . . . . . . . 100, 124
Asadera, parrilla y bandeja para rostizar 118
Panel de control y perillas . . . . . . . . .118
Tabla para cortar . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Canaletas para grasa . . . . . . . . . . . . .125
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Puerta del horno desmontable 120, 122 Elementos calentadores del horno 118
Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Ensambladuras del quemador
herméticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124
Bandejas del horno auto-limpiantes 119
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

Servicios al cliente

Números telefónicos importantes . 130
Número de modelo y de serie . . . . . . 92
Solucionador de problemas . . 127–129 Instrucciones de seguridad 91, 92, 93–97
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
— No almacene o use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
— QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en su edificio.
• Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
— La instalación y servicio técnico deben realizarlos
un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA:Si la información de
este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
91
92
Escriba los números de modelo y de serie
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás de la perilla del quemador izquierdo o en la parte inferior de la estufa.
Estos números también se encuentran en la Tarjeta de Registro del Consumidor de Propiedad del Producto incluida en este manual.
Antes de enviar la tarjeta de registro, tenga a bien escribir los números aquí:
Número de modelo
Número de serie Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamadas de servicio técnico relacionadas con su cocina.
Si usted recibió una cocina dañada
Comuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendió la cocina.
Consejos para la identificación y solución de problemas
Antes de solicitar servicio técnico, verifique la sección Solucionador de problemas ubicada en la parte trasera de este manual.
Incluye una lista de problemas operativos menores que usted puede corregir solo.
Si necesita servicio técnico
Para obtener servicio técnico, diríjase a la página de Servicios al consumidor ubicada en la parte trasera de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos que usted quede satisfecho. Si por alguna razón no está satisfecho con el servicio que recibe, incluimos aquí algunos pasos a seguir para obtener más ayuda.
PRIMERO, contacte a las personas que realizaron el servicio en su aparato. Explique por qué no está satisfecho.
En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema.
DESPUÉS, si aún así no queda satisfecho, escriba todos los detalles –incluyendo número telefónico- a:
Manager, Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225
Quite la cinta de empaque
Con cuidado quite todos los elementos de empaque, paños de espuma y cinta adhesiva.
Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la mejor forma de quitar el pegamento de la cinta de empaque de los aparatos nuevos consiste en aplicar detergente para vajillas líquido. Aplique con un paño suave y deje remojar.
NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todas las partes. Si se calienta, será imposible de quitar.
Información para el consumidor
Cocina profesional de combustible dual
93
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NOTIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• La Ley de California para el agua potable y los tóxicos exige que el Gobernador de
California publique una lista de sustancias que según el estado provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
• La aislación de fibra de vidrio de los hornos auto-limpiantes emite una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. La exposición puede
minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando una campana o ventilador.
• Los aparatos a gas pueden provocar una exposición mínima a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno, monóxido
de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles LP.
Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azulina en lugar de una amarilla, minimizarán una combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando una campana o ventilador.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas
durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar a sus aves a otra habitación bien ventilada.
ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use su aparato, siga precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Solicite al instalador que le muestre la ubicación de la válvula de cierre de gas de la cocina y cómo apagarla si fuese necesario.
• Asegúrese de quitar de la cocina todos los materiales de empaque antes de ponerla
en funcionamiento para evitar daños provocados por incendios o humo si el material de empaque se prendiera fuego.
• Después del uso prolongado de una cocina, pueden generarse temperaturas elevadas y muchos revestimientos de pisos no resisten esta clase de uso. Nunca instale la
cocina sobre baldosas de vinilo o linóleo que no soporten esa clase de uso. Nunca la instale directamente sobre alfombras de cocina.
• • Ubique la cocina lejos de la circulación de tránsito de la cocina y alejada de ubicaciones con corriente de aire y áreas con una pobre circulación de aire.
ADVERTENCIA:
• Todas las cocinas pueden volcarse.
• Pueden provocarse QUEMADURAS u otras LESIONES GRAVES.
• INSTALE y CONTROLE el soporte anti-volcaduras siguiendo las instrucciones suministradas con el soporte.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalación.
Para verificar que el soporte esté instalado y sujeto correctamente, incline la cocina hacia delante con mucho cuidado. El soporte debe parar la cocina dentro de las 4 pulgadas. Si no lo hace, el soporte debe reinstalarse.
Si la cocina se separa de la pared por cualquier razón, siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina esté bien sujeta mediante el soporte anti-volcaduras.
i su cocina no cuenta con un soporte anti-volcaduras, llame al 1-800-626-8774 para recibir uno sin costo alguno.
94
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Utilice este aparato sólo con el uso previsto
que se describe en este manual.
• Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conectado a tierra el aparato de
acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas.
• No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su cocina a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otra
atención debe realizarla un técnico calificado.
• Antes de realizar cualquier clase de reparación, DESCONECTE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA COCINA DESDE EL PANEL DE DISTRIBUCIÓN DOMÉSTICA QUITANDO EL FUSIBLE O
DESCONECTANDO EL INTERRUPTOR DE CIRCUITOS.
• No deje a los niños solos—éstos no deben quedar solos o sin atención en un área donde un aparato está en uso. Nunca debe permitirse que se sienten o se paren en cualquier parte de este aparato.
• Los niños en andadores, o los niños que gatean, pueden sentirse atraídos por la manija de la puerta del horno y pueden llegar a tomarla y abrir la puerta del horno. La puerta puede
abrirse de golpe sobre un niño y lesionarlo, o pueden provocarse quemaduras graves si el horno se encuentra en uso y caliente.
• No permita que nadie se suba, se pare o cuelgue de la puerta, el panel de control o la estufa. Podrían dañar la cocina e incluso
volcarla, provocando graves lesiones personales.
• No guarde materiales inflamables en el horno o cerca de la estufa.
• No almacene materiales plásticos, líquidos inflamables o combustibles sobre el estante elevado opcional.
• PRECAUCIÓN: LOS ELEMENTOS DE INTERÉS PARA LOS NIÑOS NO DEBEN ALMACENARSE EN GABINETES UBICADOS POR ENCIMA DE UNA COCINA O EN EL SALPICADERO DE UNA COCINA: LOS NIÑOS QUE SE SUBAN A LA COCINA PARA ALCANZAR ELEMENTOS PODRÍAN RESULTAR GRAVEMENTE HERIDOS.
• Nunca use este aparato como un calentador para entibiar o calentar la habitación. Esa
acción puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono o el sobrecalentamiento del aparato.
Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras utilice este aparato. Tenga cuidado
cuando trate de alcanzar elementos almacenados por encima de la cocina. El material inflamable puede incendiarse si entra en contacto con quemadores de superficie, rejillas de los quemadores o elementos calentadores del horno, los que pueden provocar quemaduras graves.
• Use sólo agarraderas secas—las agarraderas
húmedas o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas toquen quemadores de superficie, rejillas de quemadores o elementos calentadores del horno. No use una toalla u otra tela gruesa.
• Cuando cocine sobre la estufa, no toque los quemadores de superficie, las rejillas de los quemadores, la parrilla o la plancha (en algunos modelos) o las áreas que los rodean.
Cuando utilice el horno, no toque los elementos calentadores, la superficie interior del horno
o el área exterior que rodea la puerta o el recorte trasero.
Estas superficies pueden estar lo suficientemente calientes para provocar una quemadura.
Durante y después del uso, no toque o deje que otros materiales inflamables entren en contacto con quemadores de superficie, la parrilla o plancha (en algunos modelos), las áreas cercanas a los quemadores de superficie o cualquier área interior del horno; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfríe.
Las superficies potencialmente calientes incluyen la estufa, las áreas orientadas hacia la estufa, la abertura de la ventilación del horno, las superficies cercanas a la abertura, las hendiduras ubicadas alrededor de la puerta del horno, las piezas de metal sobre la puerta o cualquier protección trasera o superficie de estante elevado.
PRECAUCIÓN:La superficie
interna del horno puede estar caliente cuando abra la puerta.
• Conserve la campana del ventilador y filtros
de grasa limpios para mantener una buena ventilación y para evitar incendios provocados por la grasa. Apague (OFF)
el ventilador en caso de incendio o cuando “flambee” intencionalmente bebidas alcohólicas u otros licores sobre la estufa. Si estuviera funcionando el ventilador, las llamas podrían esparcirse.
• Cocine carnes rojas y de ave por
completo -carnes rojas hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F. La cocción
a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos.
95
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague
los controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana.
Utilice un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma. La grasa en llamas fuera de una sartén puede apagarse cubriéndola con bicarbonato de sodio o, si estuviera disponible, un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
Las llamas dentro del horno pueden apagarse por completo cerrando la puerta del horno y apagando el control o usando un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
• NO ALMACENE O USE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA U OTROS VAPORES O LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE O CUALQUIER OTRO APARATO.
• No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercanía. Limpie las canaletas para grasa (algunos modelos) y las sartenes de los quemadores después de cada uso.
• Si huele gas, el instalador no ha hecho un buen
trabajo buscando pérdidas de gas. Si las conexiones no son completamente herméticas, la cocina puede tener una pérdida pequeña y por lo tanto habrá olor a gas.
Encontrar una pérdida de gas NO es un procedimiento que pueda hacer usted mismo. Algunas pérdidas sólo pueden descubrirse con el control del quemador en la posición de encendido y para su protección, esto debe realizarlo un técnico calificado. Nunca use una llama abierta para localizar una pérdida.
• Si por alguna razón se apaga un quemador y el gas sigue saliendo, abra una ventana o puerta y deje que se ventile la habitación.
No trate de utilizar el aparato hasta que el gas se haya disipado. Siga las instrucciones de “Qué hacer si huele gas" de la página 2.
• Nunca bloquee la ventilación (orificios de ventilación) de la cocina. Ofrecen una
entrada y salida de aire que resultan necesarias para que la cocina funcione de manera adecuada con una combustión correcta. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte superior e inferior de la puerta del horno, en la parte frontal del panel de control, en la parte trasera de la estufa y a lo largo de la parte inferior de la cocina.
• Asegúrese de que todos los controles de la cocina y/o estufa estén apagados y que el aparato esté frío antes de utilizar
cualquier tipo de limpiador en aerosol o pulverizador para cocinar sobre o alrededor de la cocina. El producto químico que produce la acción de pulverización podría, en presencia de calor, prenderse fuego o corroer las piezas metálicas.
ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA COCCIÓN
SOBRE SUPERFICIE
• No caliente recipientes cerrados de alimentos; una acumulación de presión podría
provocar la explosión del contenedor.
• Configure el control del quemador para que la llama caliente sólo la parte inferior de la sartén y no se extienda más allá de la base
de la misma. Una llama excesiva resulta peligrosa. Los quemadores de BTU elevados pueden fácilmente derretir las manijas de los recipientes de cocción.
• Sostenga el mango de la sartén, utilizando una agarradera, para evitar el movimiento
del utensilio cuando mezcle o dé vuelta los alimentos.
• Siempre utilice la posición LITE cuando encienda los quemadores de superficie
y verifique que estos se hayan encendido.
96
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA COCCIÓN
SOBRE SUPERFICIE
• Nunca deje los quemadores de superficie sin atención con configuraciones altas de llama.
Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Si las llamas del quemador se apagan debido a un derrame importante que afecta el encendedor, se dispersará gas sin quemar dentro de la habitación.
• Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
el incendio de materiales inflamables y los derrames, gire las manijas de los recipientes hacia el costado o parte trasera de la cocina sin extenderse sobre los quemadores adyacentes.
• Siempre apague los quemadores de superficie antes de quitar los recipientes de cocción.
• Preste mucha atención a los alimentos que se estén friendo en una configuración de llama alta.
• Los alimentos que vayan a freírse deben estar lo más secos posible. La escarcha en alimentos
congelados o la humedad en alimentos frescos pueden provocar que la grasa caliente chisporrotee por los costados o sobre el recipiente.
• Utilice la menor cantidad posible de grasa para poder freír alimentos de manera efectiva.
Llenar los recipientes con demasiada grasa puede generar derrames cuando se agregan los alimentos.
• Utilice un termómetro para grasas cuando sea posible para evitar sobrecalentarla más allá del punto de ahumado.
• Siempre caliente la grasa lentamente, y préstele atención mientras se calienta.
• Nunca trate de trasladar un recipiente lleno de grasa caliente, especialmente una freidora.
Espere a que la grasa se enfríe.
• Si va a utilizar una combinación de aceites y grasas para freír, mézclelos antes de calentar
porque las grasas se derriten lentamente.
• Cuando utilice recipientes de vidrio, constate que estén diseñados para cocción sobre la estufa.
• No deje ningún recipiente sobre la estufa.
El aire caliente de la ventilación puede prender fuego elementos inflamables y elevar la presión de recipientes cerrados, lo que podría hacerlos explotar.
• No utilice papel de aluminio para revestir las rejillas o ninguna parte de la estufa.
Hacerlo puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la estufa o un riesgo de incendio potencial.
• Utilice recipientes del tamaño adecuado—
evite recipientes inestables o que se vuelcan con facilidad. Seleccione elementos de cocción con bases planas lo suficientemente grandes para contener los alimentos y evitar su hervor y derrame, y para cubrir la rejilla del quemador. Esto ahorrará tiempo de limpieza y evitará peligrosas acumulaciones de alimentos, ya que las salpicaduras y derrames que queden en la cocina pueden prenderse fuego. Utilice recipientes y manijas que puedan tomarse con facilidad y no se calienten.
• No deje elementos plásticos sobre la estufa—
ya que pueden derretirse si se los deja muy cerca de la ventilación o quemador.
• Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre asegúrese de que los controles de todos los quemadores estén en la posición OFF (apagado) y que todas las rejillas estén frías antes de tratar de quitarlas.
• La grasa es inflamable. Deje que la grasa se
enfríe antes de tratar de manipularla. Trate de que la grasa no se deposite en la parrilla o en las canaletas para grasa de la plancha (en algunos modelos). Limpie estas áreas después de cada uso.
• Para una iluminación y desempeño adecuados de los quemadores de la estufa, mantenga limpias las bocas de salida de los quemadores.
Puede resultar necesario limpiarlas cuando se produjo un derrame o cuando el quemador no se enciende, aun si los encendedores electrónicos hacen "clic".
• Después de la limpieza, es importante verificar que la tapa y boca de salida del quemador estén bien alineadas con la base del quemador.
Una alineación incorrecta provocará un desempeño inadecuado del quemador. Nunca utilice los quemadores sin contar con todas las partes en su lugar.
• Limpie la estufa con cuidado. Evite las quemaduras de vapor; no utilice una esponja o paño húmedos para limpiar la estufa mientras se encuentre caliente. Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. Siga las instrucciones del fabricante.
• No utilice la parrilla para cocinar carnes con una cantidad excesiva de grasas o productos que puedan provocar llamaradas.
• Si la cocina está ubicada cerca de una ventana,
no cuelgue cortinas largas que podrían llegar a tocar los quemadores de superficie y generar un peligro de incendio.
97
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
• Coloque la bandeja del horno en la posición deseada mientras el horno está frío. Si debe
manipular las bandejas cuando están calientes, no permita que las agarraderas toquen los elementos calentadores.
• Manténgase alejado de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire y el vapor
calientes que salen de la cocina pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos.
• Nunca ase con la puerta abierta. No está permitido asar con la puerta abierta porque las perillas de control se sobrecalientan.
• Extender la bandeja hasta su posición máxima de apertura resulta conveniente para levantar alimentos pesados. También es
una precaución contra quemaduras por tocar
superficies calientes de la puerta o de las paredes del horno.
• Cuando utilice bolsas de cocción o de rostizado en el horno, siga las
instrucciones del fabricante.
• Do not use your oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
• No use el horno para secar periódicos. Si se los calienta de más, pueden prenderse fuego.
• No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
• No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Puede dañarse
el horno o provocar una lesión personal grave.
ADVERTENCIA: HORNO AUTO-LIMPIANTE
• Asegúrese de limpiar los derrames excesivos antes de iniciar la operación de auto-limpieza.
• Nunca deje papel de aluminio en el horno durante la operación de auto-limpieza.
Hacerlo puede provocar un sobrecalentamiento de la base del horno y un riesgo potencial de incendio.
• Antes de iniciar la operación de auto­limpieza del horno, quite la asadera, la parrilla
y otros elementos de cocción.
• No limpie las juntas del armazón del horno o la junta de la puerta. Estas juntas son
esenciales para un ajuste perfecto. Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o mover las juntas.
• Si el modo de auto-limpieza no funciona,
apague el horno y desconecte el suministro de energía. Llame a un técnico calificado para solicitar el arreglo.
• No utilice limpiadores de horno. No debe
utilizarse ningún limpiador comercial o revestimiento protector de ninguna clase dentro o alrededor de ninguna pieza del horno. Los residuos de los limpiadores de horno dañarán la parte interna del artefacto cuando se utilice el ciclo auto-limpiante.
• Limpie sólo las piezas del aparato especificadas en este manual durante del ciclo de auto-limpieza.
98
Información de diseño
(No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar).
Características de su cocina
Cocina profesional de combustible dual
Índice de características Página 1 Tabla para cortar de bambú 126 2 Placa de protección —— 3 Tapas de la parrilla y de la plancha —— 4 Ventilaciones del horno 106 5 Parrilla IR (infrarroja) 101, 102 6 Canaletas para grasa de la parrilla y plancha 126 7 Plancha 103 8 Rejillas de los quemadores de la estufa 100, 125 9 Indicador de ubicación del quemador ——
10 Control de iluminación de tareas redondeada LED —— 11 Control de iluminación de tareas redondeada LED 100, 119 12 Pantalla del horno 105 13 Mini perilla
(para seleccionar PROBE (sonda), TIMER (temporizador) 105, 119
o Special Features (características especiales)
14 Selector de modo horno 105 15 Perilla de temperatura del horno 105 16 Temporizador de cocina 105, 117 17 Sistema nivelador (4) ——
11
9
5
7
8
6
15
14
12
13
17
1
4
10
3
ZDP486NR, ZDP486LR–6 quemadores y parrilla
ZDP486ND, ZDP486LD–6 quemadores y plancha
ZDP484NG, ZDP484LG
4 quemadores, parrilla y plancha
ZDP364NR, ZDP364LR–4 quemadores y parrilla
ZDP364ND, ZDP364LD–4 quemadores y plancha
ZDP366N, ZDP366L
6 quemadores a gas
2
ZDP304N, ZDP304L
Tabla para cortar
de bambú
Tapas de la parrilla
y de la plancha
Placa de protección
16
El modelo de horno doble ilustrado incluye un horno pequeño.
99
Controles de la estufa
Cocina profesional de combustible dual
Presione la perilla de control hacia adentro y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición LITE (encender).
Después de que se encienda el quemador,
gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama. Para apagar el quemador, gire la perilla
en sentido de las agujas del reloj, hasta el máximo, a la posición OFF.
• No haga funcionar el quemador durante un período prolongado sin recipientes de cocción sobre la rejilla. El acabado de la rejilla puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
• La luz indicadora de cada bisel verifica que el quemador se encuentra encendido. Sin embargo, no debe reemplazar la verificación visual de la llama del quemador.
Encendido electrónico y reencendido automático
La cocina se encuentra equipada con un encendido electrónico que elimina la necesidad de una luz piloto fija.
Los quemadores de esta cocina vuelven a encenderse automáticamente si la llama s e apaga.
Todos los encendedores de quemadores de superficie chispearán y harán chasquidos cuando cualquier quemador se enciende. No toque ningún quemador cuando los encendedores se encuentran chasqueando.
Ocasionalmente los quemadores pueden chasquear si un viento o corriente fuertes alejan la llama del sensor de llama del quemador.
La plancha y la parrilla IR (infrarroja) se encuentran equipados con encendedores de barra incandescente. La barra incandescente conserva la energía cuando la plancha o la parrilla IR no se encuentran en uso para garantizar que el quemador siempre se mantenga encendido.
Si ocurriera un corte de energía, usted puede encender los quemadores de superficie con un cerillo. Sostenga un cerillo encendido cerca d el quemador, luego gire la perilla a la posición LOW (baja) Tenga mucho cuidado al encender
los quemadores de esta manera.
No trate de encender la parrilla o plancha durante un corte de energía. El gas que alimenta estos quemadores se cerrará automáticamente durante un corte de energía.
Cómo encender un quemador de superficie
Luz
indicadora
ON
(encendido)

Quemador es apilados de llama dual

Todos los quemadores de superficie de su cocina cuentan con dos equipos de llamas apilados uno encima del otro; los quemadores de llama dual tienen una llama inferior (fuego lento) y una llama superior (principal).
Cuando se enciende un quemador, la llama inferior siempre se encenderá y quedará prendida.
Fuego lento:
El diseño de quemadores apilados ofrece una amplia gama de configuraciones de calor para poder cocinar a fuego lento. Dependiendo del tipo y cantidad de alimentos, y del tamaño del recipiente, la llama puede ajustarse a sus necesidades específicas. La configuración más baja utiliza sólo la llama más baja y puede mantener alimentos delicados a una temperatura segura de 140°F.
Cocción:
Las configuraciones desde LO (baja) a X-HI (extra alta) utilizan las llamas altas y bajas. Utilice de LO (baja) a HI (alta) para cocción general. Utilice HI (alta) o X-HI (extra alta) para recipientes de un diámetro mayor.
Llama superior
Llama inferior
Llama inferior
X-HI (extra alta) y HI HI (alta) son configuraciones muy altas y se utilizan para dorar alimentos rápidamente y para hervir grandes cantidades de agua.
100
Cómo elegir el tamaño de la llama
Mire la llama, no la perilla, mientras reduzca o incremente el calor.
El tamaño de la llama del quemador a gas debe ajustarse al recipiente que esté usando.
PARA UN MANEJO SEGURO DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN, NUNCA DEJE QUE LAS LLAMAS SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LOS LADOS DE LOS RECIPIENTES. Utilizar llamas de un tamaño mayor a la base de los recipientes no los calentará más rápido y podría resultar peligroso.
Para lograr estabilidad de la superficie, se recomienda un recipiente de cocción de un diámetro mínimo de 6”. Utilice recipientes de una diámetro mayor en configuraciones de calor entre HI (alta) y X-HI (extra alta).
Cocción sobre superficie
Cocina profesional de combustible dual
Cocción en wok
Las rejillas de los quemadores cuentan con un diseño único para poder cocinar en ambos lados. El lado plano se utiliza con recipientes de base plana (ollas grandes, cacerolas, sartenes y woks de base plana), mientras que el lado del wok se encuentra diseñado para sostener una variedad de woks de base redonda sin la necesidad de un anillo separado.
Para un acceso sencillo, se recomienda el uso de un quemador frontal para la cocción con wok.
Se recomienda el quemador frontal central para la cocción con wok en cocinas de 6 quemadores de 36” y 48”.
PRECAUCIÓN:Para que la rejilla
se ajuste bien y para lograr el tamaño de llama adecuado, el wok debe tener un diámetro de 12" a 14”.
Lado para wok
Lado plano
Loading...