
Owner's Ma
I
30",36" and 48"
Professional Dual FuelRanges
Manuel du proprietaire
76 cm (30 po), 91 cm (36 po) et 121 cm (48 po)
Cuisinieres mixtes professionnelles
La section fran¢aise commence a/a page 45
Manual del propietario
30",36"y 48"
Cocinas profesionales de combustible dual
La seccion en espa/Sol empieza en la pagina 87
49-85117-5 I
03-14 GE
monogram,corn

Contents Surface Cooking
Burners ............................. 10
Controls ......................... 9, 10
Cookware ........................... 11
Dual-Flame Stacked Burners ......... 10
Features ............................ 9
Griddle ............................. 14
Grill ............................. 12, 13
Oven
Aluminum Foil................ 7, 17, 21
Baking/Roasting ................... 19
Broiling/Broiling Guide ........... 20, 21
Controls ................. 9, 16, 19, 20,
............................. 23, 25, 26
Convection Cooking ......... 20, 22-24
Features ......................... 9, 15
Proofing ........................... 25
Self-Cleaning Instructions ....... 26, 27
Care and Cleaning
Burner Caps .................... 34, 35
Burner Grates ...................... 35
Broiler Pan, Grid and Roasting Rack..... 29
Control Panel and Knobs ............ 29
Cutting Board ...................... 36
Grease Troughs ..................... 36
Griddle ............................. 36
Grill ................................ 37
Lift-Off Oven Door ............... 31, 33
Oven Heating Elements .............. 29
Oven Lights ....................... 32
Probe .............................. 31
Sealed Burner Assemblies ....... 34, 35
Self-Cleaning Oven Racks ........... 30
Stainless Steel ....................... 33
Consumer Information
Professional Dual Fuel Range
AWARNING:Iftheinformation inthis
manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result, causing property damage, personal
injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHATTO DO IFYOUSHELLGAS
• Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch;
do not useany phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighboCs phone. Follow the gas supplieCs
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
Consumer Services
Important Phone Numbers ......... 42
Model and Serial Number ............ 3
Problem Solver ................. 38-40
Safety Instructions .............. 2, 4-8
Warranty .......................... 44

Remove
packaging
tape
Carefully remove all packaging, foam pads
and tape,
To assure no damage is done to the finish
of the product, the safest way to remove
the adhesive from packaging tape on new
appliances is an application of a household
liquid dishwashing detergent, Apply with a
soft cloth and allow to soak,
NOTE: The adhesive must be removed from all
parts, it cannot be removed flit is baked on,
Vffr/te
down the
mode/
& serial
numbers
ffyou
received a
damaged
range
Trouble-
shooting
tips
You'll find them on a label located behind the
left burner knob or below the control panel
which is visible when the oven door is opened,
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the range,
Before you request service, check the Problem
Solver in the back of this manual,
Before sending in the registration card, please
write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your range,
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself,
ffyou
need
service
To obtain service, see the Consumer Services
page in the back of this manual,
We're proud of our service and want you to be
pleased, If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are the steps
to follow for further help,
FIRST,contact the people who serviced your
appliance, Explain why you are not pleased,
In most cases, this will solve the problem,
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details-including your phone number-to:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225

IMPORTANTSAFETYNOtiCE
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
AWARNING:
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known
to the state to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential
exposure to such substances,
The fiberglass insulation in self-clean
ovens gives off a very small amount of
carbon monoxide during the cleaning cycle.
Exposure can be minimized by venting with
an open window or using a ventilation fan
or hood,
SAFETYPRECAUtiONS
Gas appliances can cause minor exposure
to four of these substances, namely
benzene, carbon monoxide, formaldehyde
and soot, caused primarily by the incomplete
combustion of natural gas or LP fuels,
Properly adjusted burners, indicated by a
bluish rather than a yellow flame, will minimize
incomplete combustion, Exposure to these
substances can be minimized by venting
with an open window or using a ventilation
fan or hood,
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the self-cleaning cycle of any oven,
Move birds to another well-ventilated room,
When using your appliance, follow basic
safety precautions, including the following:
• Have the installer show you the location of
the range gas shut-off valve and how to turn
it off if necessary.
Be sure all packing materials are removed
from the range before operating it to prevent
fire or smoke damage should the packing
material ignite,
After prolonged use of a range, high floor
temperatures may result and many floor
coverings will not withstand this kind of
use. Never install the range over vinyl tile or
linoleum that cannot withstand such use,
Never install it directly over interior kitchen
carpeting,
, Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations and areas with
poor air circulation.
Do not install this product with an air curtain
hood or other range hood that operates by
blowing air down on the cooktop, This airflow
may interfere with operation of the gas
burners resulting in fire or explosion hazard,
AWARNING:
• All ranges can tip.
• BURNS or other SERIOUS
INJURIES can result.
INSTALL and CHECK the
anti-tip bracket following the
instructions supplied with the
bracket.
To reduce the risk of tipping the range, the range
must be secured by a properly installed anti-tip
bracket, See installation instructions shipped
with the bracket for complete details before
attempting to install,
To check if the bracket is installed and engaged
properly, carefully tip the range forward, The
bracket should stop the range within 4 inches,
If it does not, the bracket must be reinstalled,
If the range is pulled from the wall for any reason,
always repeat this procedure to verify the range
is properly secured by the anti-tip bracket,
If your range has no anti-tip bracket, call
1,800,626,8774 to receive one at no cost,

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
AWARNING: SAFETYPRECAUtiONS
, Use this appliance only for its intended use
as described in this manual,
. Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician in
accordance with the provided installation
instructions,
. Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically
recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified
technician,
, Before performing any service, DISCONNECT
THE RANGEPOWERSUPPLYAT THE
HOUSEHOLDDISTRIBUTIONPANEL BY
REMOVINGTHE FUSEORSWITCHINGOFF
THECIRCUITBREAKER,
, Do not leave children alone--children should
not be left alone or unattended in an area
where an appliance is in use, They should
never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance,
. Children in walkers, or children crawling, can
be attracted to the oven door handle and
may grab and open the oven door. This can
result in injury from the door being pulled open
on a child, or severe burns if the oven is in use
and hot,
Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be
careful when reaching for items stored over
the range, Flammable material could be
ignited if brought in contact with surface
burners, burner grates or oven heating
elements and may cause severe burns,
Use only dry pot holders-moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam, Do not let pot holders
touch surface burners, burner grates or
oven heating elements, Do not use a towel
or other bulky cloth,
, When surface cooking, do not touch surface
burners, burner grates, grill or griddle (on
some models} or the surrounding areas.
When using the oven, do not touch the
oven heating elements, the interior surface
of the oven or the exterior area immediately
surrounding the door or back trim,
These surfaces may be hot enough to burn,
During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact,
the surface burners, grill or griddle (on some
models), areas near the surface burners or any
interior area of the oven; allow sufficient time
for cooling first,
, Do not allow anyone to climb, stand or hang
on the door, control panel or cooktop. They
could damage the range and even tip it over,
causing severe personal injury,
• Do not store flammable materials in the
oven or near the cooktop.
• Do not store plastic, flammable liquids or
combustible materials on top of the optional
high shell
CAUTION: ITEMS OF INTEREST TO CHILDREN
SHOULD NOT BE STORED IN CABINETS
ABOVE A RANGE OR ON THE BACKSPLASH
OF A RANGE--CHILDREN CLIMBING ON
THE RANGE TO REACH ITEMS COULD BE
SERIOUSLY INJURED.
, Never use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning or
overheating of the appliance,
Potentially hot surfaces include the cooktop,
areas facing the cooktop, oven vent opening,
surfaces near the opening, crevices around the
oven door, metal trim parts above the door or
any backguard or high shelf surface,
A CAUTION: The inside surface of the
oven may be hot when the door is opened.
Keep the ventilator hood and grease filters
clean to maintain good venting and to avoid
grease fires. Turn the ventilator OFF in case
of fire or when intentionally "flaming" liquor or
other spirits on the cooktop, The blower,
if in operation, could spread the flames,
Cook meat and poultry thoroughly-meat
to at least an INTERNAL temperature of
160°F and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against
foodborne illness,

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
AWARNING:
SAFETYPRECAUTIONS
, Do not use water on grease fires. Never
pick up a flaming pan. Turn the controls
off, Smother a flaming pan on a surface unit
by covering the pan completely with a well-
fitting lid, cookie sheet or flat tray, Use a
multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher,
Flaming grease outside a pan can be put out
by covering it with baking soda or, if available,
by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher,
Flame in the oven can be smothered completely
by closing the oven door and turning the oven
off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher,
, DO NOT STORE OR USE COHBUSTIBLE
MATERIALS, GASOLINE OR OTHER
FLAHNIABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
Clean grease troughs (some models) and
burner pans after every use.
If you smell gas, the installer has not done a
proper job of checking for leaks, You can have a
small leak, and therefore a faint gas smell, if the
connections are not completely tight,
Finding a gas leak is NOT a do-it-yourself
procedure, Some leaks can only be found
with the burner control in the ON position, For
your protection, it must be done by a qualified
service technician, Never use an open flame to
locate a leak,
. If by some chance a burner goes out and
gas escapes, open a window or a door to
let the room air out. Do not attempt to use
the appliance until the gas has had time to
dissipate, Follow the instructions in "What to
do if You Smell Gas" on page 2,
. Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet
that are necessary for the range to operate
properly with correct combustion, Air openings
are located at the top and bottom of the oven
door, in the front portion of the control panel,
at the rear of the cooktop and along the
bottom of the range,
. Be sure all the range and/or cooktop
controls are turned off and the appliance is
cool before using any type of aerosol cleaner
or cooking spray on or around the appliance,
The chemical that produces the spraying
action could, in the presence of heat, ignite or
cause metal parts to corrode,
Do not use any type of foil or liner to cover
the oven bottom, drip pens or anywhere in
the oven, except as described in this manuel.
Oven liners can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire,
AWARNING:
SURFACECOOKINGSAFETYPRECAUTIONS
Do not heat unopened food containers; a
buildup of pressure may cause the container
to burst,
Set the burner control so that the flame
heats only the bottom of the pan and does
not extend beyond the bottom of the pan,
Excessive flame is hazardous, The high BTU
burners can easily melt cookware handles,
. Hold the handle of the pan, using a dry pot
holder, to prevent movement of the utensil
when stirring or turning food,
. Always use the LITE position when igniting
the surface burners and make sure the
burners have ignited,

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
IkWARNING:
SURFACE COOKING SAFETYPRECAUtiONS
, Never leave the surface burners unattended ,
at high flame settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may catch
on fire, If the burner flames are smothered
by a severe boilover which affects the igniter,
unburned gas will escape into the room,
, To minimize the possibility of burns, ignition
of flammable materials and spillage, turn
cookware handles toward the side or back of
the range without extending over adjacent
burners,
. Always turn the surface burners to OFF
before removing cookware.
. Carefully watch foods being fried at a high
flame setting.
. Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh
foods can cause hot fat to bubble up and over
the sides of the pan,
. Use the least possible amount of fat for
effective shallow or deep fat frying. Filling the
pan too full of fat can cause spillovers when
food is added,
, Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond the
smoking point,
. Always heat fat slowly, and watch as it
heats.
. Never try to move a pan of hot fat, especially
a deep fat fryer, Wait until the fat is cool,
. If a combination of oils or fats will be used in
frying, stir together before heating or as fats
melt slowly,
. When using glass cookware, make sure it is
designed for top-of-range cooking,
. Do not leave any items on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite flammable
items and will increase pressure in closed
containers, which may cause them to burst,
. Do not use aluminum foil to cover the grates
or line any part of the cooktop. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning,
overheating of the cooktop surfaces, or a
potential fire hazard,
Use proper pan size--avoid pans that are
unstable or easily tipped, Select cookware
having flat bottoms large enough to properly
contain food and avoid believers and spillovers
and large enough to cover burner grate, This
will save cleaning time and prevent hazardous
accumulations of food, since heavy spattering
or spillovers left on the range can ignite, Use
pans with handles that can be easily grasped
and remain cool,
Do not leave plastic items on the cooktop--
they may melt if left too close to the vent or
burner,
To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at
the OFF position and all grates are cool before
attempting to remove them,
Grease is flammable. Let hot grease cool
before attempting to handle it, Avoid letting
grease deposits collect in the grill or the
griddle grease troughs (some models), Clean
these areas after each use,
For proper lighting and performance of the
cooktop burners, keep the burner ports
clean. It may be necessary to clean these
when there is a believer or when the burner
does not light, even though the electronic
igniters click,
After cleaning, it is important to make sure
the cap and burner port are properly aligned
with the burner base. Incorrect alignment
will produce poor burner performance, Never
operate the burner without all burner parts in
place,
Clean the cooktop with caution. Avoid steam
burns; do not use a wet sponge or cloth to
clean the cooktop while it is hot, Some cleaners
produce noxious fumes if applied to a hot
surface, Follow manufacturer's directions,
Do not use the grill for cooking excessively
fatty meats or products that can flare-up.
If range is located near a window, do not
hang long curtains that could blow over the
surface burners and create a fire hazard,

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
AWARNING: OVEN SAFETYPRECAUtiONS
AWARNING:
Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be
handled when hot, do not let pot holder
contact the heating elements,
Stand away from the range when opening
the oven door. Hot air or steam which
escapes can cause burns to hands, face and/
or eyes,
Never broil with door open. Open door
broiling is not permitted due to overheating of
control knobs,
Extending the rack to its fully open position
is a convenience in lifting heavy foods. It is
also a precaution against burns from touching
hot surfaces of the door or oven walls,
SELF-CLEANING OVEN
Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-cleaning operation.
Before self-cleaning the oven, remove the
broiler pan, grid and other cookware or
aluminum foil,
Do not clean the oven frame seal or the door
seal. These seals are essential for a snug fit,
Care should be taken not to rub, damage or
remove the seals,
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions,
Do not use your oven to dry newspapers. If
overheated, they can catch on fire,
Do not use oven for a storage area. Items
stored in an oven can ignite,
Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Do not allow anyone to climb, stand or hang
on the door. They could damage the oven or
cause severe personal injury,
Never place cooking utensils, pizza or baking
stones, or any type of foil or liner on the
oven floor. These items can trap heat or melt,
resulting in damage to the product and risk of
shock, smoke or fire,
Do not use oven cleaners. No commercial
oven cleaner or oven liner protective coating
of any kind should be used in or around any
part of the oven, Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven when the
self-clean cycle is used,
Clean only the appliance parts specified in
this manual during the self-cleaning cycle.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn
the oven off and disconnect the power supply,
Have it serviced by a qualified technician,
SAVETHESEINSTRUCTIONS

Features of Your Range
Professional Dual Fuel Range
Design
information
(Not all features
are on all model.s.
AppeJz_nce rn_y
w_ry.)
ZDP486NR, ZDP486LR-6 burners and grill
ZDP486ND, ZDP486LD-6 burners and
griddle
,,.,,,.,,,m,,,., ,,.,,,m,,m,,,., ,,.,,,m,,m,,,., ,,.,,,m,,,.,,,.,
Bamboo Cutting
Board
©
Grill and Griddle Covers
Toekick
__
®--
©--
ZDP484NG,ZDP484LG
4 burners, grill and griddle
ZDP364NR, ZDP364LR-4 burners and grill
ZDP364ND, ZDP364LD-4 burners and
griddle
illmllllmlllll llllllmllllmll illmlllllmlllll
ZDP366N, ZDP366L
6 gas burners
ZDP304N, ZDP304L
Double oven model shown includes a small oven.
Feeture Index Pege
1 Bamboo Cutting Board 36
2 Toekick
3 Grill and Griddle Covers
4 Oven Vents 17
5 IR (Infrared) Grill 12, 13
6 Grill and Griddle Grease Troughs 36
7 Griddle 14
8 Cooktop Burner Grates 11, 35
9 Burner Location Indicator
10 LED Bullnose Task Lighting Control
11 Burner Control Knob with Lighted Bezel 10, 29
12 Oven Display 16
13 Mini-Knob
(to select PROBE, TIMER or Special Features) 16, 29
14 Oven Mode Selector 16
15 Oven Temperature Knob 16
16 Kitchen Timer 16, 27
17 Leveling System (4)

Cooktop Controls
Professional Dual Fuel Range
Electronic
ignition &
autornatic
reign/t/on
To fight
a surface
burner
The range is equipped with electronic ignition
which eliminates the need for a standing pilot
light,
The burners on this range will automatically
relight if the flame goes out,
All surface burner igniters will spark and make
clicking sounds when any burner is turned on,
Do not touch any of the burners when igniters
are clicking,
Occasionally the burners may spark if excess
wind or a draft blows the flame away from the
burner's flame sensor,
Push the control knob in and turn it
counterclockwise to the LITE position,
ON Indicator
Light
The griddle and IR (infrared) grill are equipped
with GIo-Bar igniters, The GIo-Bar remains
energized whenever the griddle or IR grill is in
use to ensure the burner always stays lit,
In case of e power outage, you can light the
surface burners on your cooktop with a match,
Hold a lighted match to the burner, then turn the
knob to the LOW position, Use extreme caution
when lighting burners this way.
Do not attempt to light the grill or griddle during
a power outage, The gas to these burners will
automatically shut off during a power outage,
After the burner ignites, turn the knob to adjust
the flame size,
To turn a burner off, turn the knob clockwise,
as far as it will go, to the OFF position,
Do not operate a burner for an extended
period of time without cookware on the grate,
The finish on the grate may chip without
cookware to absorb the heat,
Dual-flame
stacked
burners
All surface burners on your range have two sets
of flames stacked one on top of the other; the
dual-flame burners have a lower (simmer) flame
and a upper (main) flame,
When a burner is turned on, the lower flame will
always light and stay on,
Simmering:
The stacked burner design provides a wide
range of heat settings with which to simmer,
Depending on the type and quantity of food, and
pan size, the flame can be adjusted to suit your
specific need, The lowest setting uses only the
lower flame and can maintain delicate foods at
a safe 140°F,
Cooking:
Settings from LO to ×-HI will use both upper
and lower flames, Use LO to HI for all purpose
cooking, Use HI or X-HI (highest setting) with
larger diameter cookware,
The indicator light on each bezel verifies the
burner is on, However, it should not be a
substitute for visually checking the flame at the
burner,
_ ower
X-HI and HI are very high heat settings and
are intended to sear foods quickly and boil
large quantities of water,
Flame
Upper
Flame
Lower Flame
10

Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
HOW tO
select
flame size
Wok
cooking
Watch the flame, not the knob, as you increase
or reduce heat,
The flame size on a gas burner should match
the cookware you are using,
FOR SAFE HANDLING OF COOKWARE, NEVER
LETTHE FLAME EXTEND UP THESIDES OF THE
COOKWARE, Any flame larger than the bottom of
the cookware will not result in faster heating and
could be hazardous,
The burner grates are uniquely designed to cook
on either side, The flat side accommodates flat
bottom cookware (stockpots, sauce pans, frying
pans and flat bottom woks), while the wok side is
designed to hold a wide variety of round bottom
woks without the need for a separate ring,
For eusy uccess, u front burner locution is
recommended for wok cooking.
The front center burner is recommended for wok
cooking on 6-burner 36" and 48" ranges,
For surface stability, 6" minimum diameter
cookware is recommended, Use larger
diameter cookware for heat settings between
HI and ×-HI,
Wok Side Flat Side
A CAUTION: Toproperlyfitthegrate
and match the flame size, the wok must be
between 12" and 14" in diameter,
11

Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
Grill safety
precautions
(on some models)
Using the
IR grill
AWARNING: Donotleavethe,Rgr,i
unattended at any time.
Grease Flare-ups:
Occasionally, during grilling, grease drippings
can ignite creating minor bursts of flame for a
second or two, This is normal when grilling,
The grill radiant baffle is designed to catch
excess grease, limiting flare-ups,
If a flare-up becomes excessive, remove the
food from the grill and lower the heat setting
until the flare-up subsides,
To further reduce flare-ups, trim excess fat
around the edges of steaks and chops, use
hamburger that is lean, remove the skin from
poultry, etc,
Use a long spatula and a non-flammable mitt
when turning food on the grill,
Remove the cover before lighting the burner, The
cover must be removed when using the IRgrill,
Set the control knob to PREHEAT, The longer the
grill is preheated, the darker the grill marks will
be on the food,
Grill Cover:
Remove the cover before lighting the burner, For
your safety, the cover must be removed when
using the grill, If the cover is left in place it will
become extremely hot,
Cookware:
Do not use any cookware on the grill,
Allow 5 to 15 minutes to fully preheat the grill,
After preheat, the control knob may be set to
any position between HI and LO,
Do not leave the grill unattended at any time.
The intense heat caramelizes fats and juices
creating authentic barbecued flavor, The IR grill
will achieve the same results as an outdoor grill,
All gas grills cook differently, Adjust cooking
times and methods when using the IR grill,
Clean the grill grate, grease trough and grease
basin after each use, Remove the parts for
cleaning after they are cool to the touch,
NOTE: The grill will take approximately
45 seconds to ignite, Unlike the surface burners,
which use electric igniters, the grill uses
a GIo-Bar for ignition, It takes approximately
45 seconds for the GIo-Bar to reach
temperature, Gas is only supplied to the grill
once the GIo-Bar reaches temperature,
12

Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
Grill grates
(on some mode!.s)
Remove the cover before lighting the IR grill.
The grill grate is reversible. Place the handle end
toward the front of the cooktop.
The grate will change color when subjected
to the heat, and as oils cook onto the surface.
This is normal and does not affect the cooking
performance.
The porcelainized cast-iron grill grate does not
need to be seasoned.
One side of the grate (Side A) is grooved and
should be used for foods such as steak or
hamburger patties. The grooves are sloped so
the excess liquids and oils run toward the front
of the grill and into the grease trough.
The other side of the grate (Side B) is designed
for delicate foods such as fish.
Turn and move foods as needed.
Food Setting Preheat
Hamburger Patties (8) HI or LO 5 Minutes
Chicken Breast (6)
(Bone side down) LO 5 Minutes
T-Bone Steak
(1-1/2" thick) LO 5 Minutes
Salmon LO 5 Minutes
Side A
Side B
Gri//
radiant
baffle
Models equipped with an IR grill have a radiant
baffle which distributes the heat from the
burners evenly across the grill area. The grill
baffle also helps to limit grease flare-ups.
The grill baffle rests on tabs in the grill opening.
Be sure the baffle is secured in place by fully
engaging the tabs.
IMPORTANT: Avoid contact with the igniter. It is
fragile and can chip or break.
Support Tabs
GIo-Bar Igniter
13

Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
Griddle
safety
precautions,
leveling
(on some model.s)
Season
the gridd/e
AWARNING: Donota,,owtheairflow
from the griddle flue cover to be obstructed by
cookware or towels.
Remove the metal cover and the cutting board
before turning the griddle on.
The griddle assembly should not be removed
for cleaning.
Once the unit is in position, the griddle can be
leveled. Remove the flue cover by lifting it straight
up. Be careful not to scratch the surrounding
stainless steel surfaces during removal of the
flue cover.
The two inner screws are clamping screws for
securing the griddle in place. Loosen these two
screws before leveling. Do not remove these two
screws.
The two outer screws are leveling screws. Do not
remove these two screws. They can be turned to
level the griddle or to provide a forward slope to
help grease and oils to drain away from the food
being cooked. After the first few uses, you will be
able tojudge the slope best suited for the foods
you are cooking and personal preference.
Before using the griddle for the first time, it must
be seasoned.
If the griddle has not been used for a period of
time, it should be reseasoned.
1. Clean the griddle thoroughly with hot, soapy
water to remove any protective coating.
2. Wipe the surface using a solution of 1 quart
water and 1 cup white vinegar. Dry thoroughly.
3. Use a paper towel and wipe 1 tablespoon
vegetable oil evenly across the griddle. Do not
use corn oil as it can get sticky.
fffff_
After leveling the griddle, tighten the clamping
screws to secure griddle in place. Hand tighten
screws; do not over-tighten.
4. Turn the control knob to 400°F for approximately
30 minutes. Turn the heat off when the oil starts
to shimmer.
5. Repeat Step 3. Be sure to cover the entire
surface with the oil.
6. Allow the griddle to cool. Wipe the entire surface
of the griddle using a heavy cloth to remove the
oil. The griddle is now ready to use.
Using
the griddle
The griddle surface is a combination of highly
polished Type 304 stainless steel and an aluminum
thermal plate for even heat distribution. It is
normal for it to darken with use as oils cook onto
the surface to provide a stick-resistant base or
"seasoning."
The griddle is thermostatically controlled and can
be set to maintain any temperature from 200°F
to 450°F.
NOTE: Unlike the surface burners, which use
electric igniters, the griddle uses a GIo-Bar for
ignition. It takes approximately 45 seconds for
the GIo-Bar to reach temperature. Gas is only
supplied to the griddle once the GIo-Bar reaches
temperature.
To heat the griddle, push in the control knob and turn
to the desired temperature setting. The light on the
bezel will glow to indicate the thermostat control
isworking.
14
Food Item Temperature Setting
Pancakes 375°F
Hamburgers 400°F
Bacon * 400°F
Grilled Cheese 350°F
Eggs 275%
*NOTE: Place bacon on a cold griddle.
Do not preheat.

Design
information
Note; Not Pff/fe_Jtures
P_reon Pff/mode/s,
Full Extension Oven Rack
Broiler Pan and Grid
| II |||||||||| |R|||||I _ I||||||n
©
i
©
I
@
@
Features of Your Oven
Professiona/ Dua/ rue/ Range
©
©
Temperature Probe
Roasting Rack
Feoture Index Poge
1 Full Extension Oven Rack(s) 18, 19, 23, 30
-- :3in large oven
-- 2 in small oven
2 Broiler Pan and Grid 22, 29
3 Temperature Probe 24, 31
4 Roasting Rack 22, 29
5 Automatic Oven Door Latch 26
6 Broil Elements (2) 29
7 Halogen Oven Lights 32
8 Oven Rack Supports 19, 23
- 5 positions in large oven
- 4 positions in small oven
9 Bake Elements (2)(under oven floor) 29
10 Oven Door Seal 33
11 Oven Frame Seal 33
12 Temperature Probe Outlet 24
- right side in large oven
- left side in small oven
13 Convection Fan and Convection Elements (2)
(operate during preheating and convection cooking) 22, 23
14 Oven Door 31, 33
NOTE: On models equipped with 2 ovens, both ovens have same features,
15

Features of
your oven
control and
timer
Oven Control
_OAST
[
i
Professional Dual Fuel Range
O) PUSH TO
SELECT
1 Oven Mode Selector - Turn outer ring to
select:
PROOF- Maintains a warm environment
useful for rising yeast-leavened products,
BAKE- Select for traditional baking,
CONVBAKE- Use for convection baking,
CONVROAST- Use for convection roasting,
CONVBROIL - Use for convection broiling,
BROIL - Select for broiling,
CLEAN- Select for the self-cleaning
function, See the Self-Cleaning Oven section,
2 Temperature Knob - Turn to select:
Temperatures from 175°F to 550°F,
LOWBROIL - A lower broiling temperature
is automatically set,
HIGHBROIL - A higher broiling temperature
is automatically set,
CLEAN- The self-clean temperature is
automatically set,
3 Mini-Knob- Turn to select and push to enter
PROBE or TIMER settings, Also to adjust CLEAN
cycle time,
4 Timer Button - Push to select the kitchen
timer function, The timer does not control oven
operations,
5 Oven Display- Displays oven functions such
as oven and probe temperatures and kitchen
timer,
The Oven Mode Selector (1) AND the Temperature
Knob (2) must be set together in one of the
following valid pairings:
Oven Mode Selector Temperature Knob
BAKE 175° to 550°F
CONVBAKE 175° to 550°F
CONVECTION/ROAST 175° to 550°F
CONVECTION/BROIL HIGH or LOW BROIL
BROIL HIGH or LOW BROIL
CLEAN CLEAN
PROOF ----
To cancel o feature, turn either the Oven Mode
Selector or the Temperature knob to OFF.
To cancel PROOF,turn the Oven Mode Selector
to OFF,
16

Baking Tips
Professiona/ Dua/ Fue/ Range
Rear oven
vents
A/uminum
Foil and
Oven Liners
An internal cooling fan operates during all oven modes,
The warm air from the oven is exhausted through
vents located at the rear of the cooktop,
Do not allow the airflow from the rear vents to be
obstructed by cookware or towels,
A CAUTION: DO not use anytypeof
foil or oven liner to cover the oven bottom. These
items can block airflow or melt, resulting in dam-
age to the product and risk of carbon monoxide
poisoning, smoke or fire. Damage from improper
use of these items is not covered by the product
wa rra nty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet
on a lower rack, several inches below the food, Do
not use more foil than necessary and never entirely
cover an oven rack with aluminum foil, Keep foil at
least 1-1/2" from oven walls to prevent poor heat
circulation,
Do not block
tea r vents _ t_,_
Aluminum foil to
catch spillovers
• J
P_n
placement
Baking
pans/sheets
Preheating
For even cooking and proper browning, there must
be enough room for air circulation in the oven,
Baking results will be better if baking pans are
centered as much as possible rather than being
placed to the front or to the back of the oven,
Use the proper baking pan, The type of finish on the
pan effects the amount of browning that will occur,
, Dark, rough or dull pans absorb heat resulting in a
browner, crisper crust, Use this type for pies,
Allow the oven to preheat before placing food in the
oven, Preheating is necessary for good results when
baking cakes, cookies, pastry and breads,
, Shiny, bright and smooth pans reflect heat,
resulting in a lighter, more delicate browning,
Cakes and cookies require this type of pan
or sheet,
, Glass baking dishes also absorb heat, When
baking in glass baking dishes, the temperature
may need to be reduced by 25°F,
17

Oven Racks
Professional Dual Fuel Range
Full
extension
oven racks
Remo ve
and
replace
oven racks
A CAUTION: To°voidpossible
burns, place the racks in the correct position
before turning on the oven.
The correct rack position depends on the
kind of food and the browning desired.
To remove a rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into
the oven.
2. Grasp the rack by both its upper front rail and
its lower front rail and lift straight up to unlock
the front rack locks from the rack supports.
Lift to unlock front
rack locks from the
rack support
The racks have a frame that locks into the
rack supports on both sides. Once the frame is
locked into place, always pull the rack out, by its
upper front rail, to its full extension stop position,
when placing or removing cookware.
To replace a rack:
1. Place the rear rack locks over and onto the
rack supports (five rack positions are available
including the top position).
Lower
rail
Front rack lock
3. Firmly holding onto both the upper and lower
front rack rails, pull the rack forward and
remove it from the oven.
2. Slide the rack all the way in until the rear rack
locks are secure on the rear rack supports and
press the front rack locks onto the front rack
supports.
Front
rack
lock
Slide the rack all the way in
and push down to lock the
front rack locks onto the
front rack supports
3. Pull the rack all the way out to check that it is
properly engaged
18

Baking
Professiona/ Dua/ Fue/ Range
How to set
the oven
for baking
TIMER
Oven Mode
(Outer)
1. Turn the Oven Mode Selector to BAKE,
.
Using the Temperature knob, set the desired
temperature, in 25°F increments, from 175°F
to 550°F,
The oven will now begin to preheat, The
temperature display will begin at 100°F and
remain there until the oven exceeds that
temperature, From that point, the display will
show the actual temperature,
The interior lights will turn on and stay on until
the oven is turned off, The convection oven fan
will turn on temporarily during preheat, The
control will beep when the oven is preheated
and food can now be placed inside the oven,
3.
Turn the Oven Mode Selector and the Temperature
knob to OFF when baking is finished,
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal
parts, This is normal, and the fan may continue to
run even after the oven is turned off,
Use the temperature probe when a precise
internal temperature is important, See Using the
orobe,
When baking four cake layers at the same time,
use racks B and D, Stagger the pans so that one
pan is not directly above another,
Q) PUSH TO
SELECT
Oven Temperature
Knob
(Inner)
J
Or, place four pans on one shelf using the center
position C, Place the pans so each has at least
1-1/2" air space around it,
The oven has 5 rack positions, See the Full
extension oven racks section for how to use,
remove and replace the racks,
The double oven range has a small oven with
4 rack positions, Rack position C is not in the
small oven,
Large Oven Small Oven
Type of Food Rack Position Rack Position
Angel food cake A A
Biscuits or muffins C A or B
Cookies C B
Brownies B B
2 Layer cakes B B
4 Layer cakes C -
Sheet cakes or
9 x 1 3 cakes B or C B
Quick breads C B
Bundt or pound cakes C B
Scratch Piesor pie shells B A
Frozen pies B or C --
Casseroles B or C B
Pizza C B
Suggested shelf positions are intended as general
guidelines, Experiment with these positions for
specific foods and personal preference,
19

Broiling or Convection Broiling
Professional Dual Fuel Range
/ntroduct/on
to broiling
How to set
the oven
for broiling
and
con vection
broiling
There are 2 different broil modes: Broil and
Convection Broil, Choose HI or LO setting in
either mode,
. The HI setting can be used to seal in juices or
provide intense browning or charring when
needed for foods such as hamburgers, roasted
vegetables, whole peppers, eggplant, corn,
assorted cut vegetables, kabobs and very thin
meats such as smoked pork chops, London
broil and chicken,
. The LO setting can be used for foods that
need adequate browning and also need to
be thoroughly cooked, like fish fillets, pork
tenderloin and beef roast,
Convection Broil:
Usesthe convection fan for added evenness,
SELECT
O) PUSH TO
Oven Temperature
Knob
(Inner)
1. Turn the Oven Mode Selector to BROIL or
CONV BROIL,
2. Turn the Oven Temperature Knob to LO BROIL
or HI BROIL. LO or HI will appear in the display,
NOTE: Always broil with the door closed,
If the door is left open, the display will scroll
"CLOSE door" and the elements will not turn on
until the door is shut,
The oven interior lights will turn on and stay on
until the oven is turned off,
The convection fan will turn on when CONV
BROIL is selected,
3. When broiling is finished, turn the Oven Mode
Selector and the Temperature knob to OFF,
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal
parts, This is normal, and the fan may continue
to run even after the oven is turned off,
The broiler does not need to be preheated
for most broiling, However, foods that cook
quickly, such as thin strips of meat or fish
may require a short preheating period of
approximately 5 minutes to allow the food
to brown, Turn the food only once during
broiling,
Open door broiling is
not permitted.
NOTE: Broil will not work if the temperature
probe is plugged in, Never leave your probe
inside the oven during a broil cycle,
2O

Broiling
guide
Broiling
Professional Dual Fuel Range
Suggested shelf positions are intended as general guidelines, Experiment with these positions for
specific foods and personal preference,
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times,
This guide is based on meats at refrigerator temperature,
Food Rack Position Heat Setting Preheat
Broil
Ground Beef D Ht --
Chicken B Ht or LO --
Bone-in Breasts)
Bakery Products D Ht or LO --
Bread (toast)
BROILING I I I
Fish D LO 5 Minutes
1-Ib, fillets
1/4 to 1/2" thick
Kabobs
(5 skewers) D LO 5 Minutes
Sliced Vegetables D LO 5 Minutes
Aluminum
foil
The MS, Department of Agriculture says "Rare beef is popular; but you should know that cooking it to only
140_T means some food poisoning organisms may survive," (Source; Safe Food Book, Your Kitchen Guide,
US"DARe_ June 798,£)
You can use aluminum foil to line the broiler pan
and broiler grid, However, you must mold the foil
tightly to the grid and cut slits in it just like the grid,
21

Convection Baking or Roasting
Professional Dual Fuel Range
introduction
to
con vect/on
cooking
Cookware
for
con vection
cooking
The Monogram reverse-air convection system
consists of two dedicated heating elements
wrapped around the convection fan. After
preheating to the set temperature, all heat
in CONV BAKE mode comes from these two
dedicated elements. The convection fan
periodically pauses, then changes direction
to best distribute hot air throughout the oven.
As a result, foods are evenly cooked and
browned-often in less time with convection heat.
NOTE: The convection fan shuts off when the
oven door is opened.
Before using your convection oven, check
to see if your cookware leaves room for air
circulation in the oven. If you are baking with
several pans, leave space between them.
Also, be sure the pans do not touch each other
or the walls of the oven.
Cookware used in standard BAKE will also
work in CONV BAKE. See Baking Tips section.
It is recommended that when baking cookies, the
best results are attained with a flat cookie sheet
instead of a pan with sides. For recipes like oven-
baked chicken, use a pan with low sides. Hot air
cannot circulate well around food in a pan with
high sides.
Con vection
roasting
tips
You can use your favorite recipes in the
convection oveR.
When convection baking, it may be necessary
to reduce the baking temperature by 25°F or
to adjust the cooking time. No temperature
adjustment is necessary when using CONV
ROAST.
Use the broiler pan, grid and the roasting rack for
best results. Use of the rack will result in improved
browning on the underside of meat or poultry.
1. Place the oven rack on a low rack position (A).
2. Place the grid on the broiler pan and put the
roasting rack over them.
3.Place meat on the roasting rack.
Some package instructions for frozen casseroles
or main dishes have been developed using
commercial convection ovens. For best results
in this oven, preheat the oven and use the
temperature on the package.
Roasting Rack
Grid
Broiler pan
22

How to
set the
oven for
con vection
baking or
roasting
TIMER
(Outer)
Oven Mode Select_
Convection Baking or Roasting
Professional Dual Fuel Range
SELECT
z..... _ y/
........... Oven Temperature
............. _ (Inner)Knob
Convection Baking is ideal for evenly browned
baked foods cooked on single or multiple racks,
Select Convection Roast to roast large, tender cuts
of meat uncovered,
When set on CONV BAKE or CONV ROAST,the rear
convection elements and the fan operate when the
oven is heating,
1. Turn the Oven Mode Selector to CONV BAKE or
CONV ROAST,
2. Using the Temperature knob, set the desired
temperature, in 25°F increments, from 175°F
to 550°F,
The oven will now begin to preheat, The
temperature display will begin at 100°F and remain
there until the oven exceeds that temperature,
From that point, the display will show the actual
temperature,
Large Oven Small Oven
Type of Food Rack Position Rack Position
Muffins and Cupcakes
(multiple racks) B& D B & D
Cookies
(multiple racks) A,C & E B & D
Frozen Appetizer C --
Frozen Appetizer
(multiple racks) A,C, E
The interior lights will turn on and stay on until
the oven is turned off, The convection oven fan
will turn on during preheat, The control will beep
when the oven is preheated and food can be
placed inside the oven,
3. Turn the Oven Mode Selector and the
Temperature knob to OFF when convection
cooking is finished,
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal
parts, This is normal, and the fan may continue to
run even after the oven is turned off,
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important, See Using the probe,
Roasting
(large cuts of meat) A
B
Turkey or
Whole Chicken A B
Suggested shelf positions are intended as general
guidelines, Experiment with these positions for
specific foods and personal preference,
The oven has 5 rack positions, See the Full
extension oven racks section for how to use,
remove and replace the racks,
The double-oven range has a small oven with 4 rack
positions, Rack position C is not in the small oven,
23

Using the Probe
Profe.ssional Dual Fuel Range
How to use
the probe
with bake,
con vection
bake and
con vect/on
roast
A CAUTION: Use oven mitts when
inserting or removing the probe from the hot
oven. Areas around the probe inlet can be
very hot.
For many foods, especially roasts and poultry,
internal food temperature is the best test for
doneness. The temperature probe takes the
guesswork out of cooking foods to the exact
doneness you want.
The probe can be used with the BAKE, CONV
BAKE and CONV ROAST,
1. Push the tip of the probe into the thickest part
of the meat.
2. Place the rack in the desired rack position.
3. Set the oven controls. Turn the Oven Mode
Selector to CONV BAKE, CONV ROAST or BAKE,
Turn the Temperature Knob to desired oven
temperature in 25°F increments, from 175°F to
550°F. Allow the oven to preheat if necessary.
The oven and oven lights will turn on
immediately and stay on until the oven is
turned off.
4. Use oven mitts to place the food in the hot
oven. Insert the plug into the outlet. Make sure
it is pushed all the way in. Close the oven door.
5. Turn the Mini-Knob to find the desired internal
food temperature. Push the Mini-Knob to select
that temperature.
TIMER O O) PUSHTO
The word PROBE and SET,will flash in the display
until a temperature is selected. If no temperature
is set, the probe will default to 100°F. If the oven
was not preheated, the display will show LO.
The internal food temperature can be set from a
minimum of 100°F and up to 200°F maximum.
When food reaches the set internal temperature,
the display will beep. To stop the reminder
beep, turn the Oven Mode Selector and the
Temperature Knob to OFF. Use oven mitts to
remove the probe from the oven outlet.
To change the set internal temperature anytime
in the cooking process, push the Mini-Knob and
turn to adjust the temperature. Press the
Mini-Knob to select.
SELECT
Probe
Outlet
Using the
probe
Proper
placement
of the
probe
24
Useonly the blue probe provided with the renge.
Use the handles of the probe and plug when
inserting and removing them from the meat
and oven outlet.
, To avoid damaging the probe, do not use tongs
to pull on the cable when removing it.
, To avoid breaking the probe, make sure food is
completely defrosted before inserting.
, To prevent possible burns, always wear an
oven mitt when removing the plug; internal
oven surfaces may be hot.
Measure the distance to the center of a roast
by laying the temperature probe on top of the
meat. Use your thumb and forefinger to mark
where the edge of the meat will come on the
probe.
Insert the probe up to the point marked with
your finger. The tip of the probe should be in
the center of the meat.
Cable
Plug
"'__,_ Probe
Handles
The temperature probe has a skewer-like probe at one end
and a plug at the other end that goes into the outlet in the
oven.
, Never leave the probe inside the oven
during a broil or self-cleaning cycle.
, Do not store the probe in the oven.

Proofing
Professional Dual Fuel Range
How to
set the
oven for
proofing
The proofing feature maintains a warm
environment which is useful for rising yeast-
leavened dough,
1, Turn the Oven Mode Selector to PROOF, The
display will show "PrF", PROOF mode will not
operate when oven is above 125°F, The display
will scroll "too hot", Allow the oven time to
cool,
For best results, cover the dough with a cloth or
with greased plastic wrap,
Use rack position B or C in the large oven, Use
rack position B in the small oven,
The proofing feature automatically provides the
optimum temperature for the proofing process;
therefore the Temperature knob does not affect
the proof temperature,
The oven interior lights cycle on and off
as necessary to maintain optimum proof
temperature until the Oven Mode Selector has
been turned to OFF,
. To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the
oven door unnecessarily,
PUSH TO
SELECT
A CAUTION: Donotuse the proofing
mode for warming food or keeping food hot,
The proofing oven temperature is not hot enough
to hold foods at safe temperatures,
, Check bread products early to avoid over-
proofing,
2, When proofing is finished, turn the Oven Mode
Selector to OFF,
25

Self-Cleaning Oven
Professional Dual Fuel Range
Self-cleaning
safety
precautions
How to
set the
oven for
cleaning
The self-clean oven feature is designed to make
cleaning the inside of the oven easy by using very
high temperatures to burn away food spills,
AWARN ING: Wipeupexcessgrease
and other food spills with a damp cloth,
Excessive food soils can ignite leading to smoke
and heat damage,
, Do not clean the oven seals, damage can occur,
, Remove cookware, broiler pan, grid, probe and
any aluminum foil from the oven,
, Make sure the oven light lens and lens frame are
in place,
, Do not use commercial oven cleaners, abrasives
or oven protectors in or near the self-cleaning
oven,
, We recommend venting your kitchen with an
open window or using a ventilation fan/hood
during the self-clean cycle,
, Clean soil from around the frame and from
around the oven door, outside the oven seals,
These areas must be cleaned by hand,
, The oven racks may be left in the oven during
the self-clean cycle,
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any oven, Move birds to another
well-ventilated room,
NOTE: Self-Clean will not work if the temperature
probe is plugged in or if the Sabbath mode is set,
On double oven models, you can set a clean cycle
in both ovens at the same time, The last oven set
will automatically delay its start until the end of
the first oven's clean cycle,
On double oven models, you can bake in one
oven and self-clean in the other at the same time,
However, you cannot use the PROOF mode setting
in one oven while the other oven is self-cleaning,
O) PUSH TO
SELECT
_ Mini-Knob
.
Turn the Oven Mode Selector to CLEAN,
2.
Turn the Temperature knob to CLEAN.
The control automatically defaults to the
recommended clean cycle time of 5 hours.
The clean time may be adjusted to any
time between 3 and 5 hours using the Mini-
Knob. The display will show the actual time
remaining.
3.
Push the Mini-Knob to start the CLEAN cycle.
If "CLOSE door" scrolls in the display, the self-
clean cycle has been selected but the door is
not closed. Close the oven door.
The _ symbol will flash as the oven door is
locked. It will not be possible to open the oven
door during the clean cycle.
Push to select
t Turn to adjust
4. After the clean cycle is complete and the oven
has cooled, "End" will show in the display
and the @ will turn off. Turn the Oven Mode
Selector and the Temperature knob to OFF.
To interrupt a clean cycle, turn the Oven Mode
Selector and the Temperature knob to OFF.
When the oven has cooled to a safe temperature,
the @ symbol will turn off indicating the door
may be opened.
An interrupted clean cycle cannot be restarted
until after the oven is cool enough for the door
to unlock.
26

Self-Cleaning Oven
Professional Dual Fuel Range
After a
clean cycle
Timer
You may notice some white ash in the oven. Wipe
it up with a damp cloth after the oven cools.
Ifwhite spots remain, remove them with warm sudsy
water and rinse thoroughly with a vinegar and water
mixture. These deposits are usually a salt residue that
cannot be removed by the clean cycle.
NOTE: The timer is independent of all the other
functions and does not control the oven.
To set the timer:
1. Push the TIMER button.
2. Turn the Mini-Knob to adjust any length of
time up to 12 hours and push to select it.
On double oven models, each oven control has
its own timer function. Each timer can be set
independently.
The control will beep with 1 minute remaining
and the display will show seconds until the timer
counts down to :00. When the timer reaches
:00, the control will beep 3 times followed by
one beep every 6 seconds until the Mini-Knob is
pushed.
To cancel the timer:
1. Push the TIMER button.
Ifthe oven is not clean after one clean cycle, repeat
the cycle,
O) PUSH TO
J
SELECT
t
Mini-Knob
Turn to adjust
Push to select
NOTE: The timer cannot be used while the oven is
self-cleaning. (On double oven models, the timer
for the oven that is not in the self-cleaning mode
may be used,)
2,Turn the Mini-Knob to :00 and push to select.
To adjust the timer after start:
1, Pushthe TIMER button,
2. Turn the Mini-Knob to a new desired time and
push to select.
27

Special Features
Professional Dual Fuel Range
Oven
thermostat
adjustment
You may find that your new oven cooks differently
than the one it replaced, Use your new oven for a
few weeks to become more familiar with it, If you still
think your new oven is too hot or too cold, you can
adjust the thermostat yourself,
On double oven models, use the large oven controls
to enter the mode and to select the adjustment.
To adjust the oven thermostat:
. Push and hold the TIMER button and Mini-Knob
at the same time for 4 seconds until the display
shows "SF" (Special Features).
2. Turn the Mini-Knob counterclockwise until the
display scrolls "OFFSEt". Push the Mini-Knob to
select the offset mode.
3. Turn the Mini-Knob to adjust the oven thermostat
up to 35°F hotter or (-)35°F cooler in 1°F
increments.
3A. On double oven models, you can adjust the
thermostat of the small oven by turning
the Mini-Knob above the small oven. Use
the large oven Mini-Knob to select that
adjustment.
O) PUSH TO
SELECT
\
Mini-Knob
Turn to a(Jjust
Push to select
8. Push the Mini-Knob to select your choice and exit
the mode. If you do not wish to save changes,
push the TIMER button to exit at any time.
NOTE: This adjustment will only affect Bake,
Convection Bake and Convection Roast
temperatures; it does not affect broiling
or self-cleaning temperatures. The adjustment
will be retained in memory after a power faihre.
Do not use thermometers, such as those found
in grocery stores, to check the temperature setting
of your oven. These thermometers may vary
20-40 degrees.
To set the Sabbath mode:
The Sabbath mode is designed for use on the Jewish
Sabbath and other Jewish holidays.
It can be used for baking only. It cannot be used
for any other cooking mode.
When the Sabbath feature is set, the oven light
and all audible beeps will be disabled. The feature
will also provide a random delay period, of
approximately 30 seconds to 1 minute, before
the oven will turn on once it is set to BAKE.
.
Push and hold the TIMER button and Mini-Knob
at the same time for 4 seconds until the display
shows "SF" (Special Features).
.
Turn the Mini-Knob clockwise until the display
scrolls "SAbbAtH." Push the Mini-Knob to select
the Sabbath mode.
3.
Once"SAbbAtH" isselected,the display will scroll
"SAbbAtHON",
The Sabbath setting will control both ovens.
The symbol ] will appear in both oven display
windows.
For double oven models, use the large oven
control to set the Sabbath feature for both ovens.
TIMER 0
O) PUSH TO
SELECT
\
Mini-Knob
Turn to a(Jjust
Push to select
To Cancel the Sabbath Mode:
Repeat steps 1, 2 and 3. The display will scroll
"SAbbAtH OFF".
The oven temperature may be adjusted at any time
by turning the temperature knob. There is a random
delay before the oven elements respond.
Certified Sabbath Mode
28

Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Control
panel and
knobs
Clean up spatters with a damp cloth, Remove
heavier soil with warm, soapy water,
Do not use abrasives of any kind on the control
panel or knobs,
The control knobs may be removed for easier
cleaning, To remove a knob, pull it straight off
the control panel, Wash the knobs in hot soapy
water, but do not soak,
An optional set of black control knobs is available
for purchase at additional cost, Order the knob set
for your model,
Models Order Numbers
ZDP304NPSS,ZDP304LPSS WBO3K10268
ZDP366NPSS,ZDP366LPSS WBO3K10269
ZDP364NRPSS,ZD364LRPSS WBO3K10270
ZDP364NDPSS,ZDP364LDPSS WBO3K10271
ZDP484NGPSS,ZDP484LGPSS WBO3K10272
ZDP486NRPSS,ZDP486LRPSS WBO3K10273
ZDP486NDPSS,ZDP486LDPSS WBO3K10274
To order, call GE National Parts Center
at 800.626.2002.
NOTE: The Mini-Knob is not removable,
O) PUSH TO
SELECT
Mini-Knob
NOTE: For 30" ranges, ZDP304NPSS and
ZDP304LPSS, place the knob with X-HI setting
on the right-front side,
Oven
heating
elements
Broiler pan,
grid and
roasting rack
Do not attempt to clean the broil elements, Any
soil will burn off when the element is heated,
The broiler pan, grid and roasting rack are all
dishwasher safe, However, baked on foods may
require washing by hand with a commercial oven
cleaner or abrasive detergent,
Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere
in the oven, Always properly dispose of excess
grease,
The bake and convection elements are not
exposed,
A CAUTION: Donotc,eanthebroilerpan,
grid or roasting rack in a self-cleaning oven,
Roasting Rack
Grid
Broiler pan
29

Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Oven racks
The racks may remain in the oven during the self-
cleaning cycle without being damaged,
Periodically, after several self-clean cycles, the
oven racks may need to be lubricated using
the Graphite Lubrication shipped with your range,
To order additional Graphite Lubrication, call
our National Parts Center at 800.626.2002 and
reference WBO2T10303,
Remove rack from the oven, See the Full
extension oven racks section,
.
Fully extend the rack on a table or countertop,
Newspaper may be placed underneath the
rack for easy cleanup,
3.
If there is debris in the slide tracks, wipe it
away using a paper towel, NOTE: Any graphite
lubricant wiped away must be replaced,
5. Repeat for the right slide mechanism of
the rack,
......_® ®
Right side
Rack right-
side-up
6. Open and close the rack several times to
distribute the lubricant,
7.
Replace the cap on the lubricant and shake
it again, Turn the rack over and repeat steps 3,
4, 5 and 6,
.
Close the rack, turn rack right-side-up and
place in the oven, See the Full extension oven
racks section,
.
Shake the graphite lubricant before opening it,
Starting with left slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant on the
two (2) bottom tracks of the slide close to the
bearing carriers,
Rack right-side-up
9. Repeat above steps for each rack,
NOTE: Do not use a cooking spray or other
lubricant sprays on the slides,
3O

Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Lift-off
over door
The door is very heavy. Becareful when removing
and lifting the door.
Do not lift the door by the handle,
To remove the door:
1. Fully open the door.
2.Pull the hinge locks down toward the door
frame, to the unlocked position. A tool, such as
a small fiat-blade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4.Close door to the door removal position,
(approximately 15 degrees from closed) and lift
it up and out until the hinge arm is clear of the
slot.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2.With the door at the same angle as the
removal position, seat the indentation of the
hinge arm into the bottom edge of the hinge
slot. The notch in the hinge arm must be fully
seated into the bottom of the slot.
Slot
/
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
_--_ Replacement position
Probe
3. Fully open the door. If the door will not fully
open, the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slot.
4.Push the hinge locks up against the front frame
of the oven cavity, to the locked position
5.Close the oven door.
Allow the temperature probe to cool before
cleaning.
The probe should be cleaned with soap and
water by hand.
Do not immerse the temperature probe in water.
Bottom
edge
of slotNN _
Hinge -,.,A//
arm
Hinge
,oc. //!
Push hinge locks up to lock
I A
Hinge arm
'r,i_OKi
, d2
Ind!_
Do not store the temperature probe in the oven.
Do not clean the temperature probe in the
self-cleaning oven.
31

Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Oven fights
^_ CAUTION: Before replacing a bulb,
disconnect electrical power to the oven at the
main fuse or circuit breaker panel,
Each oven is equipped with halogen light columns
located on the side walls of the oven, The lights
come on when the door is opened or when the
oven is in a cooking cycle,
Each light assembly consists of a removable light
cover with two locking clips and a light compartment
with three halogen bulbs,
Be sure to let the light cover and bulb cool
completely, For your safety, do not touch a
hot bulb with bare hands or a damp cloth,
To remove:
1. Remove the racks from the oven, See the
Full extension oven racks section,
.
Using a 7/16" nutdriver, remove the four nuts
holding the rack supports to the oven wall,
3.
Remove the glass light cover by pulling its back
edge out and rolling it toward you, Do not
remove any screws,
To replace:
Use a new 120-volt Halogen
bulb, with G8 pins, not to
exceed 25 watts,
Replacement bulbs rn<y be purchased by calling
800.626.2002, Order Part Number WB25TIO064,
NOTE."Higher wattage bulbs will damage your oven.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from
its packaging, Do not touch the bulb with bare
fingers. Oil from bare fingers may cause hot spots
on the glass surface and lead to premature failure
of the bulb, If you do touch the glass, clean it with
alcohol prior to installation,
.
Push the bulb straight into the receptacle all the
way,
.
Replace the light cover, by placing its
front edge under the front two tabs in the light
compartment, Roll the back edge into place,
making sure that it is firmly seated,
NOTE: If the locking clips fell from the glass lens
cover, hold them on the cover, in the correct
position, while replacing the cover on the light
compartment,
_Lo(_k r_gs_ _ P'a('e front
lii ta bs
i
i
1
.................... edge of lens
front two
,
Using gloves or a dry cloth, remove the
burned-out light bulb by pulling it straight out,
32
/
_! cover under
Press the light cover into place
The light cover must be in place when using
the oven.
3.
Reinstall the rack support, Be sure to orient the
support so that the top tabs for the nuts are
closest to the top of the oven, Lightly secure
with the four nuts removed earlier, but do not
over-tic hten or the enamel could be chipped,
.
Replace the racks, See the Fullextension oven
racks section,
5, Reconnect electrical power to the oven,

Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
To clean
the door
Stainless
steel
surfaces
The oven frame and door, outside the oven seals,
should be cleaned by hand, Enameled surfaces
should be cleaned with hot soapy water, See
Stainless Steel Surfbces section for all Stainless
Steel areas,
Do not use a steel-wool pad; it will permanently
scratch the surface,
To clean the stainless steel surface, use
warm sudsy water or a stainless steel cleaner,
Always wipe the surface in the direction of the
grain, Follow the cleaner instructions for cleaning
the stainless steel surface,
A bottle of stainless steel cleaner is provided with
the range,
Do not rub or cleon the door seol-the fibergloss
material of the seal has an extremely low
resistance to abrasion, An intact and well-
fitting oven seal is essential for energy-efficient
operation and good baking results, If the seal
becomes worn, frayed, damaged or displaced it
must be replaced by a qualified technician,
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner, please call our toll-free
number, 800,626,2002 or visit monogram,corn,
33

Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Dual-flame
stacked burners
The burner consists of three ports: the burner
base, burner head and burner cap. The burner
head and burner cap can be lifted off, making
them easy to clean.
A CAUTION: DoNOTOPERATETHE
BURNER WITHOUT ALL BURNER PARTS IN PLACE,
Surface burners should be cleaned routinely,
especially after bad spillovers, which could clog
the slots and holes in the burner heads.
The electrode is located at the rear of each
burner. Do not attempt to disassemble or clean
around any burner while another burner is on. An
electric shock may result.
O Burner Cap
Burner
Head
Burner Base
Electrode
Cleaning
Lift off burner parts only when cool, Wash in hot,
soapy water, You may use a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles,
To remove burned-on food, soak the burner
heads in a solution of mild liquid detergent and
hot water for 20-30 minutes. For more stubborn
stains, use a plastic scouring pad or toothbrush.
If the spill goes inside the burner head assembly,
wash it under running water and shake to
remove excess water.
After Cleaning
Before replacing the burner parts, shake out
excess water and then dry them thoroughly.
To replace the burner parts:
Make sure that the burner parts are replaced in
the correct location.
.
Replace the burner head on top of the burner
base, making sure that the hole in the burner
head is properly aligned with the electrode
in the burner base. A small gap between the
base and head is normal.
.
Place the burner cap on top of the burner
head. Make sure that the burner cap is
properly seated on the burner head.
To remove the burner parts:
1. Turn all controls OFF before removing any
burner parts.
2. When cool, you may lift off the burner grates,
burner caps and burner heads for easier
cleaning, Do not remove the burner bases.
NOTE: The ZDP304 model has 2 different size
burners. Be sure to replace the burners in the
same location.
Burner cap properly seated
J
Burner cap not properly seated
34

Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Spark igniter
and electrodes
The electrode of the electronic ignition system is
positioned at the rear of the burner base, When
cleaning the cooktop, be careful not to snag the
igniter with your cleaning cloth, Damage to the
igniter could occur,
Be careful not to push in a control knob while
cleaning, It could cause the igniter to spark,
Make sure that the white ceramic igniters on
the cooktop are dry and clean, Clean the metal
portion of the electrode with a soft cloth or
emery board,
Do not attempt to remove the electrode from
the cooktop.
The enameled cast-iron burner grates should
be cleaned regularly,
The grates can be cleaned inside the oven during
a self-clean cycle, or in the dishwasher, The
frames may be cleaned by hand or in
the dishwasher,
Wash them in hot soapy water, rinse, and dry
thoroughly,
Although they are durable, the grates will
gradually lose their shine, regardless of the
best care you can give them, This is due to their
continual exposure to high temperatures,
Do not operate a burner for an extended
period of time without cookware on the grate,
The finish on the grate may chip without
cookware to absorb the heat,
Clean this metal part
with an emery board,
Do not clean this
white ceramic part
with an emery board,
Grates
Frame
Pads
For stability, the frames have rubber pads on
each corner, During cleaning and use, be careful
not to damage or snag rubber pads,
35

Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Grease
troughs
(on some mode!.s)
Griddle
(on some mode!.s)
Grease from the griddle and the grill will drain
into the enameled cast-iron grease troughs at
the front of the range. Once the troughs have
cooled, they may be lifted out for easier cleaning.
To remove the cool greese trough from the
griddle, slide it toward the front and lift up,
To remove the cool greese trough from the
grill, lift the grill frame and lift out the trough,
Do not allow grease to accumulate in the grease
troughs as it can be a fire hazard. Clean the
grease troughs as soon as they are cool. The
grease troughs can be cleaned by hand with
hot soapy water or in the dishwasher. Wipe any
spillage in the trough basin with a soft cloth.
For stability, the troughs have rubber pads at the
front. Be careful not to damage the pads when
removing for cleaning.
Thoroughly clean the griddle of grease and food
particles, using a square-edged metal spatula,
while it is still hot.
Grease troughs
Cutting
board
(on some mode!.s)
Wipe the griddle with a dry, heavy, coarse cloth
to remove any remaining residue and food
particles. If the griddle is cleaned with anything
other than a dry, heavy, coarse cloth, it will need
to be reseasoned.
Never flood the hot griddle with cold water.
This could cause the griddle to crack or warp.
Wash the bamboo cutting board with warm
water and a mild soap. Occasionally, wipe it with
mineral oil.
Do not cleen the cutting boerd in the
dishwesher.
36

Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Grill grate,
frame and
baffle
(on some mode!.s)
The IR Grill should be cleaned immediately after
each use,
1. Clean the Grill Grate:
Turn the burner to OFF, Use a barbecue mitt
to remove the hot grill grate, Place the grill grate
in a basin or sink and scrub with a brass bristle
brush, Rinse frequently,
The grill grate may also be cleaned in the oven
during the self-cleaning cycle, or, it can be
cleaned in the dishwasher,
2. Clean the Grill Grate Frame:
The grill grate frame can be cleaned by hand
or in the dishwasher, Do not clean the grill grate
frame in a self-cleaning oven, The grill grate
frame has rubber pads on each bottom corner,
Be careful not to damage the pads during the
cleaning process,
3. Clean the Radiant baffle:
Lift the baffle out of the pan, Clean the baffle
with hot soapy water or in the dishwasher,
4. Clean the Pan Surround, Wire Mesh:
The pan surround and wire mesh cannot be
removed, Clean them in place, Use a soft damp
cloth to clean the pan surround, Gently brush
food particles into the grease trough or use
a vacuum cleaner for excess debris,
1. Grill Grate
Grate
Frame
Support Tabs
3. Radiant Baffle
4. Pan Surround
I
I
GIo-Bar Igniter
IMPORTANT: Keep the grill burner and ceramic
igniter dry, Do not spray water or cleaner directly
onto the wire mesh or igniter, Avoid contact with
the igniter, it is fragile and can chip or break,
Reassemble the Grill:
Reverse the steps above to reassemble the grill,
The radiant baffle support tabs should engage
the pins on the side of the pan surround, Replace
the grate frame, Be sure to engage the bottom
Iocator pin with the pin hole at the left rear
side of the pan, Replace the grill grate with the
handle end towards the front of the range,
Wire Mesh
Burner
37

The Problem Solver
Professional Dual Fuel Range
Review the
troub/eshootffTg
tips on the
following pE_ges
fir.st and you rn_y
not need to call
for service,
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT
WORK
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped,
• The oven controls are not properly set,
• The oven controls are set for cleaning, If necessary, allow the oven to cool; then
open the door,
• Make sure the Oven Mode Selector is set to BAKEand the Temperature knob is
set to a temperature,
OVEN LIGHT(S)
DO NOT WORK
• The light bulb is defective, Replace the bulb,
• The oven is self-cleaning or the Sabbath Feature is set, The oven lights do not
come on during self-cleaning or if the Sabbath Feature is set,
• The oven is set for Proof mode, The lights cycle on and off as necessary to
maintain Proof temperature,
FOOD DOES NOT
BAKE OR ROAST
PROPERLY
• The oven controls are improperly set, Seethe Baking or Roasting section,
• Oven not preheated for a long enough time; wait for the oven to signal preheat,
• Incorrect cookware or cookware of improper size being used, See Baking Tips,
• Racks in the wrong position, See the Baking or Roasting section,
• Use a Foiltent to slow down browning during roasting,
• Oven thermostat needs adjustment, See the Oven thermostat adjustment
section,
FOOD DOESNOT
BROIL PROPERLY
• This model isdesigned for closed door broiling only, Close the door, Always
broil with the door closed,
• The oven controls are not set at BROIL,See the Broiling section,
• The probe is plugged into the outlet in the oven, Remove the probe From the
oven,
• Improper rack position being used,
• Cookware is not suited for broiling, Use the broiling pan and grid that came with
your oven,
• Aluminum Foilused on the broiling pan and grid has not been Fitted properly and
slit as recommended,
OVENWILL NOT
SELFCLEAN
• The oven temperature is too high to set a self-clean operation,
Allow the oven to cool below the locking temperature and reset the
controls,
• The controls are not properly set, Seethe Self-Cleaning Oven section,
CRACKING OR
POPPING SOUND
• This is normal, This is the sound of the metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions,
DURING CLEANING
EXCESSIVESMOKING
OCCURS DURING
CLEANING
OVEN NOT CLEAN
AFTERA CLEAN
CYCLE
• The oven is heavily soiled, Turn the Oven Mode Selector and the Temperature
knobs to OFF,Open the windows to rid the room of smoke, Wait until the locked
door indicator light goes off, Wipe up excess soil and reset the clean cycle,
• The oven was heavily soiled, Clean up heavy spillovers before starting
the clean cycle, Heavily soiled ovens may need to self-clean again,
• Oven is connected to a 208V electrical supply, Set your cleaning
time for 5 hours,
• The oven controls are not properly set, See the Self-Cleaning Oven section,
OVENRACKSARE
DIFFICULTTO SLIDE
• Theracks were cleaned in the self-clean cycle and now need periodic lubrication,
Do not spray with a cooking spray or other lubricant sprays, See Full extension
oven racks in the Care and Cleaning section,
38

The Problem Solver
Professional Dual Fuel Range
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
TIMER DOES NOT WORK , The timer cannot be used while the oven is self-cleaning.
OVEN , Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat
TEMPERATURE adjustment section.
TOO HOT OR
TOO COLD
OVEN DOOR WILL , The oven is too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
NOT OPEN AFTER
A CLEAN CYCLE
"CLOSE door" , The self-clean cycle has been selected but the door is not closed.
SCROLLS IN Close the oven door. The _ symbol will appear in the display.
THE DISPLAY
ISON WHEN YOU , The oven door is locked because the temperature inside the oven has
WANT TO COOK not dropped below the locking temperature. Turn the Oven Mode Selector
and the Temperature knobs to OFF.Allow the oven to cool.
F- AND A NUMBER
FLASH IN THE DISPLAY
DISPLAY GOES BLANK
UNABLE TO GET
THE DISPLAY TO
SHOW "SF"
, The oven has a function error code. Turn the Oven Mode Selector and the
Temperature knobs to OFF.Allow the oven to cool for one hour. Put the
oven back into operation.
, Disconnect all power to the oven for 30 seconds and then reconnect
power. If the function error code repeats, call for service.
, The display is blank when the oven or timer is not in use.
, A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
• The TIMER and the MINI-KNOB buttons must be pushed at the
same time and held for 4 seconds.
"PROBE" APPEARS , This is reminding you to enter a probe temperature after plugging in
IN THE DISPLAY the probe. Enter a probe temperature.
-' SHOWS IN DISPLAY , The Sabbath mode has been selected.
J
POWER OUTAGE , If the oven was in use during a power outage or surge, the oven must be
reset. Turn the Temperature knob and the Oven Mode Selector to OFF.
Reset the controls to begin again.
STEAM FROM , When using the convection mode. it is normal to see steam coming
THE VENT out of the oven vent. As the number of racks or amount of food being
cooked increases, the amount of visible steam will increase.
BURNING OR , This is normal in a new oven and will disappear in time.
OILY ODOR
EMITTING FROM
THE VENT
STRONG ODOR , This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the
FAN NOISE , A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using)
oven is normal for the first few times the oven is used.
may turn on. This is normal. The cooling fan will turn on to cool internal
parts. It may run after the oven isturned off. The convection fan may cycle
on and off until the function is over or the door is opened.
39

PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The Problem Solver
Professional Dual Fuel Range
BURNERS DO NOT
LIGHT OR SPARK
RANDOMLY
BURNERS HAVE
YELLOW OR
YELLOW-TIPPED
FLAMES
BURNER FLAMES
VERY LARGE
OR YELLOW
BURNER CONTROL
KNOB WILL NOT
TURN
. Electrical plug is not plugged into a live power outlet,
. Gas not turned on,
. Burner parts not replaced correctly,
. Holes in the simmer rings or slits in the burner rings are clogged,
. Clogged orifice, or wet burners or electrodes,
. Burner parts not replaced correctly,
A.Yellowflames: Carlfor
S_rVJC_.
B. Yellow tips on outer cones:
/Vofma/ for LP gas.
C.Soft blue flames:
Normal for natural gas.
. If burner flames look like (A}, call for service, Normal burner flames
should look like (B) or (C), depending on the type of gas,
. The range may be connected to the wrong fuel type, Contact the
person who installed your range or made the conversion,
When the knob is at the OFF position, it must be pushed in before
it can be turned, and it can only be turned in a counterclockwise
direction, When the knob is at any other position, it can be turned
in either direction without being pushed inwards,
4O

Notes
Professional Dual Fuel Range
41

Consumer Services
Professional Dual Fuel Range
With the purchase of your new Monogram appliance, receive
the assurance that if you ever need information or assistance
from GE, we'll be there. All you have to do is call--toll-free!
GE Answer Center '_
In the USA:
800. 626. 2000
In-Home
Repair Service
In the USA:
800. 444.1845
In Canada:
800.561.3344
For Customers With
Special Needs...
In the USA:
800. 626. 2000
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center <R_information service
is available to help. Your call-and your question-will be answered promptly and courteously. Call the
GEAnswer Center <R_Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST,and Saturday, 8 a.m. to 7 p.m. EST.
OR
Visit our Website at: monograrn.com
In Canada, call 800.561.3344.
AGE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that's
convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST,or Saturday
and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST. Many GE Consumer Service company-operated locations offer
you service today or tomorrow, or at your convenience. Our factory-trained technicians know your
appliance inside and out-so most repairs can be handled in just one visit.
In Canada: Honday to Friday, 7 a.m. to 8 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 5 p.m. EDST.
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a
TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) to request information or service.
Service Contracts
In the USA:
800. 626. 2224
In Canada:
800.561.3344
Parts and
Accessories
In the USA:
800. 626.2002
In Canada:
800.561.3344
42
SECTION A-A
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your
warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you'll
receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you're assured of future
service at today's prices.
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts...and all GE Genuine
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

Notes
Professional Dual Fuel Range
43

Warranty
Professional Dual Fuel Range
YOUR MONOGRAM RANGE WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase
date is needed to obtain service under warranty. Please have serial
number and model number available when calling for service.
WHAT IS
COVERED
WHAT IS NO T
COVERED
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
For two years from date of original purchase,
we will provide, free of charge, parts and
service labor in your home to repair or replace
any part of the range that fails because of a
manufacturing defect,
m®o_ _®_o • aoo • o®m _ ooa • ooem oo®m • m®m • m®
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
For five years from the date of original purchase,
we will provide, free of charge, replacement gas
surface burners if they fail in normal household
use, (The grill, griddle and oven burners are not
included,) You pay for the service trip to your
home and all service labor charges,
.................................... 800.444.1845. In Canada: 800.561.3344
MMmTED LIFETIME WARRANTY
For the lifetime of the gray porcelain enamel
oven racks, we will provide, free of charge,
replacement racks if they fail in normal
household use, You pay for the service trip to
your home and all service labor charges,
• Service trips to your home to teach you how
to use the product.
• Discoloration of the griddle plate or oven racks.
Chipping of porcelain enamel grates or oven
racks.
• Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
• Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
• Damage after delivery.
• Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
This warranty is extended to the original
purchaser and any succeeding owner for
products purchased for ordinary home use in
the 48 mainland states, Hawaii and Washington,
D,C, In Alaska the warranty is the same except
that it is LIMITED because you must pay to ship
the product to the service shop or for the service
technician's travel costs to your home,
All warranty service will be provided by
our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Card _ servicers
during normal working hours,
Should your appliance need service, during
warranty period or beyond, in the U,S,A, call
• Failure of the product if it is used for
other than its intended purpose or used
commercially.
Improper installation, delivery or
maintenance.
If you have an installation problem, contact
your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical, gas,
exhausting and other connecting facilities
as described in the Installation Instructions
provided with the product.
Product not accessible to provide
required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair us
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties
of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you, This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state,
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or
your state's Attorney General,
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY40225
44

Informations pour le consommateur
Cuisiniere mixte professionnelle
Tab/e des
/natieres
Cuisson en surface
BrQleurs ............................ 53
BrOleurs double flamme
superposes ......................... 53
Commandes .................... 52, 53
Fonctions et caracteristiques ....... 52
Grill ............................. 55, 56
Plaque chauffante ................. 57
Ustensiles ........................... 54
Four
Commandes ............ 52, 59, 62, 63,
............................. 66, 68, 69
Fonctions et caracteristiques .... 52, 58
Cuisson au grill/Guide
de cuisson au grill .............. 63-64
Cuisson par convection ...... 63, 65-67
Cuisson/ROtissage ................. 62
Feuille d'aluminium .......... 50, 60, 64
Instructions relatives
au nettoyage automatique ...... 69, 70
Levee .............................. 68
Entretien et nettoyage
Acier inoxydable .................... 76
BrOleurs scelles ................. 77, 78
Chapeaux de brOleur ............ 77, 78
EI6ments de chauffage du four ...... 72
Grill ................................ 80
Grilles de brQleur ................... 78
Grilles de four autonettoyantes ..... 73
Lampes du four ................... 75
Lechefrites .......................... 79
Moule _-_cuisson, grille
et grille de rOtissage ................... 72
Panneau et boutons
de commande ...................... 72
Planche _-_trancher ................. 79
Plaque chauffante ................. 79
Porte du four
_-_demontage vertical ........... 74, 76
Sonde .............................. 74
AAVERTISSEMENT:silesconsignes
du manuel ne sont pas respect6es, il y a un risque
dlncendie ou d'explosion et des dommages
mat6riels, physiques et la mort.
Nestockez ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables 6 proximit_
de la cuisini6re ou de tout autre appareil.
OUEFAIRESlJED#TECTEUNEODEURDEGAZ
• N'allumez pas I'appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur, n'utilisez pas
de t61_phone.
•Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz
avec let_16phonedu voisin. Suivezles instructions
du fournisseur.
• Sivous ne parvenez pas6joindre le fournisseur
de gaz,appelezles pompiers.
L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s
par un installateur qualifi(_,un centre de r(_paration
ou le fournisseur de gaz.
Soutien au consommateur
Consignes de securite ....... 45, 47-51
Garantie ........................... 86
Guide de depannage ........... 81-83
Numero de modele et de serie ...... 46
Numeros de telephone importants,, 84
45

Informations pour le consommateur
Cuisiniere mixte professionnelle
Sortir
I'appareil
de son
emballage
Inscrivez
le modele
et les numeros
de serie
Retirez avec precaution tous les emballages,
cales en mousse et rubans adhesifs,
Pour eviter d'abimer la finition de la cuisiniere,
la meilleure facon d'enlever les residus d'adhesif
sur un appareil neuf consiste _ utiliser
du detergent liquide pour vaisselle pour nettoyer
les traces laissees par les rubans, Appliquez le
liquide _ I'aide d'un chiffon doux
et humide et laissez tremper,
Vous les trouverez sur une etiquette placee
derriere le bouton du br@leur gauche ou sous
le panneau de commande, dans la pattie visible
Iorsque la porte du four est ouverte,
Ces numeros se trouvent egalement
sur la Carte d'enregistrement du produit
incluse dans ce manuel,
REMARQUE : Retirez tous /es momeaux
de ruban adhesif de /%_ppareil, Vous ne pourrez
pas les enlever s'ils sont brules,
Avant d'envoyer le certe d'enregistrement,
veuiilez inscrire ces num_ros ici:
Numero du modele
Numero de serie
Veuillez indiquer ces references dans route
correspondance ou Iorsque vous contactez
le service apres-vente de votre appareil,
Si VOUS
rece vez
un appareil
defectueux
Conseils de
depannage
Si vous avez
besoin d'un
repara teur
Contactez immediatement le vendeur
(ou le fabricant) qui vous a fourni I'appareil,
Avant de contacter le service d'assistance,
consultez le depanneur qui se trouve en fin
de ce manuel,
Pour obtenir I'aide d'un reparateur, consultez
les Services clientele figurant en fin de manuel,
Nous sommes tiers de notre service et nous
veillons _ repondre _ vos attentes, Si, pour
quelque raison que ce soit, vous n%tes pas
satisfait du service fourni, vous trouverez
ci-dessous les etapes _ suivre pour obtenir
de I'aide supplementaire,
EN PREMIER LIEU, contactez le revendeur qui
vous a livre I'appareil, Expliquez-leur la raison
de votre mecontentement, Dans la plupart des
cas, cela permettra de resoudre le probleme,
II s'agit de la liste des problemes les plus
frequents et que vous pouvez resoudre
vous m6me,
PUIS, si vous n%tes toujours pas satisfait,
mentionnez tous les details, sans omettre
de donner votre numero de telephone, puis
envoyez un courrier _ :
Responsable de la relation client
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, Kentucky 40225
46

CONSIGNESIMPORTANTESDESECURITE
AVlS DE SECURITEIMPORTANT
. La loi de I'l_tat de Californie <<Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement >>stipule que
le Gouverneur de Californie publie une liste des
substances, qui de I'avis de @Rat peuvent 6tre
_ I'origine d'anomalies congenitales ou de tout
autre probleme de reproduction, Elle exige
egalement des entreprises qu'elles alertent
les clients sur les dangers lies _ une eventuelle
exposition _ aux substances susdites,
L'isolotion en fibre de verre des fours
autonettoyants _met une foible quantit_
de monoxyde de cerbone pendant
le programme de nettoyage. L'exposition
peut etre reduite en ouvrant une fenetre
pour aerer ou en utilisant un ventilateur
ou une hotte,
Les appareils fonctionnant au gaz peuvent
vous exposer a quatre de ces substances :
le benzene, le monoxyde de carbone,
le formaldehyde et la suie, resultant
principalement d'une combustion incomplete
du propane liquefie ou du gaz natural,
Siles br01eurs sont correctement fogies,
(une flamme bleue plutOt quejaune) le risque
d'une combustion incomplete est moindre,
L'exposition _ cos substances pout etre reduite
en ouvrant une fenetre pour aerer ou
en utilisant un ventilateur ou une hotte,
IMPORTANT : Certains oiseaux sont
extremement sensibles aux fumees produites
pendant le programme de nettoyage
automatique et cola est valable pour n'importe
quel autre four, Placez los oiseaux dans une
autre piece correctement ventilee,
AAVERTISSEMENT : PRECAUtiONS DE SECURITE
Lorsque vous utilisez votre appareil,
vous devez suivre des consignes de s(_curit_
de base, y compris cellos qui suivent :
Demandez 6 I'instellateur de vous montrer
I'emplacement du robinet d'arriv_e de gaz et
qu'il vous montre comment le former si cola
deveit s'ev(_rer n(_cessaire.
Assurez-vous que tout le materiel
d'emballage soit retir_ de I'appareil avant de
I'utiliser pour eviter tout incendie ou dommage
cause par la fumee sile materiel d'emballage
venait _ s'enflammer,
. Apr_s une utiiisation prolong_e
de la cuisini_re, il se peut que le sol atteigne
une temperature importonte. Notez qua
certeins rev_tements eu sol ne sont pus
con(_us pour supporter une telle cheleur.
N'installezjamais la cuisiniere surune surface
en vinyle ou en linoleum non conc ue pour
ce type d'utilisation, Ne I'installezjamais
directement au contact d'une moquette
d'interieur pour cuisine,
. Placez la cuisini_re dans un endroit 6 I'_cert
de la circulation dens la cuisine et 6 I'_cart
des couronts d'air pour une meilleure
circulation d'air.
Ne pas installer ce produit si I'on utilise
une hotte a rideau d'oir ou une hotte de
cuisiniere soufflant I'air au-dessus de la
surface de cuisson, Le debit d'air peut nuire
au fonctionnement des brOleurs _ gazet
represente un risque d'incendie ou d'explosion,
AAVERTISSEMENT :
Afin de red@re le risque de basculement de la
cuisiniere, celle-ci dolt etre correctement fixee
_ I'aide d'un support antibasculement adapte,
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
support pour obtenir de plus amples informations
avant de proceder _ son installation,
Pour verifier qua le support est installe et
correctement fix6 fakes basculer avec
precaution la cuisiniere en avant, Le support dolt
arreter le basculement de la cuisiniere _ environ
4 pouces (10 cm) dumur, Si cola n'est pas le cas,
le support dolt etre reinstalle,
Si pour quelque raison qua ce salt, la cuisiniere
dolt etre deplacee, assurez-vous que le dispositif
antibasculement salt fixe Iorsque vous la replacez
au mur,
Si votre cuisiniere ne compte aucun dispositif
antibasculement, appelez le 1,800,626,8774
pour en recevoir un gratuitement,
• Toutes les cuisini_res
peuvent basculer.
• Cela peut provoquer
des BRULURES et autres
BLESSURES GRAVES.
INSTALLEZ et VI_RIFIEZ
le support antid_rapant
comme indiqu_ dons
les instructions fournies.
47

CONSIGNESIMPORTANTESDESECURITE
AAVERTISSEMENT : COHSIGHESDE SECURITE
48
• Utilisez cet appareil uniquement pour I'usage
auquel il est destin_ comme decrit dens ce manuel,
• Assurez-vous que votre apporeit salt
correctement install_ et raccord_ 6 la terre par
un technician quelifie, conformement eux consignes
d'installation fournies,
• N'essoyez pas de r_porer ou de remptocer
une quelconque piece de votre cuisini_re 6 mains
que ceta ne salt sp_cifiquement recommand_
dens ce manuel. Tout eutre entretien dolt etre
effectue par un technician qualifie,
• Avant de proc_der _ toute r_porotion, COUPEZ
LE COURANT ELECTRIQUE DE LA CUISINIERE
EN RETIRANT LE FUSIBLE OU EN DECONNECTANT
LE DISJONCTEUR DEPUIS LE PANNEAU
DU DISJONCTEUR DEVOTRE MAISON,
• Ne laissez pas les enfants seuls - les enfants
ne doivent pas etre laisses seuls ou sans
surveillance dans la piece ou I'appareil est utilise,
On ne doitjamais leur permettre de s'asseoir
ou de se tenir debout sur quelque partie que
ce soit de I'appareil,
• Les enfants utitisant des trotteurs ou tes enfants
pouvont romper peuvent _tre attires par
Io poign_e de Io porte du four et pourraient
I'atteindre et I'ouvrir, Cela risque de causer des
blessures ou des br01ures graves si la porte est
ouverte Iorsque le four est en marche ou encore
chaud,
• Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre _ Io porte, ou ponneau de
commande ou _ la table de cuisson. Cela pourrait
endommager la cuisiniere ou encore la fake
basculer, causant ainsi des blessures physiques
graves,
• N'entreposezjomois des moti_res inflammables
I'int_rieur du four ou pros de la table de cuisson.
• N'entreposez pus de ptastiques, de liquides
ou de substances inflammables sur I'_tag_re
sup_rieure vendue s_par_ment.
• MISE EN GARDE : LES OBJETS POUR ENFANT
NE DOIVENT PAS ETRE RANGI_S DANS LES
PLACARDS AU-DESSUS D'UNE CUISINII_RE
OU SUR LE DOSSERET D'UNE CUISINII_RE -
LES ENFANTS QUI GRIMPERAIENT SUR
LA CUISINIERE POUR LES ATTEINDRE
POURRAIENT SE BLESSER SI_RIEUSEMENT.
• N'utilisezjamais cet apporeii pour r_chauffer
ou chauffer la pi@ce. La surchauffe de l'appereil
pourreit causer une emission toxique de monoxyde
de carbone,
• Ne portezjomois de v@tements omptes
ou tombants Iorsque vous utilisez I'apporeil,
Lorsque vous prenez des objets ranges au-dessus
de la cuisiniere, faites-le avec precaution,
Les matieres inflammables pourraient prendre
feu si celles-ci venaient 8 entrer en contact avec
la surface des bruleurs, avec les couronnes ou
les elements chauffants du R)ur, provoquant ainsi
des brulures graves,
N'utilisez que des poign_es s_ches--
les poignees humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brulures de vapeur,
Ne laissez pas les poignees toucher la surface
des bruleurs, la couronne des bruleurs ou tout autre
element chauffant du four, N'utilisez pas de torchon
ou autre chiffon epais,
Lorsque vous utilisez la table de cuisson,
ne touchez pos les br_leurs, les couronnes
des br_leurs, la grille ou la plaque chouffante
(sur certains mod@les} ou les zones avoisinantes.
Lorsque vous utilisez le four, ne touchez pas
les _t_ments chauffants, la surface interieure
du four ou la zone exterieure pres de la porte
ou des ornements arriere,
Ces surfaces peuvent etre suffisamment chaudes
pour causer des brulures,
Pendant et apres utilisation, ne touchez pas
ou ne laissez pas de vetements ou d'autres matieres
inflammables entrer en contact avec les bruleurs,
la grille ou la plaque chauffante (sur certains
modeles) ainsi que les zones se trouvant 8 proximite
des bruleurs ou de n'importe quelle partie interieure
du four, Laissez refroidir suffisamment avant
de manipuler ces elements,
Certaines surfaces, dont la table de cuisson,
les zones 8 proximite de la table de cuisson,
I'event (ouverture d'aeration) du four, les surfaces
8 proximite de celui-ci, les pieces metalliques
se trouvant autour de la porte ainsi que
les renfoncements de celle-ci, ou toute
protection arriere ou surface du plateau
superieur peuvent etre brulantes,
AMISE EN GARDE : Lasurface
int_rieure du four peut @tre brelante lorsque vous
ouvrez la porte.
• Veitlez 6 ce que la hotte ainsi que les fittres
groisse restent propres pour une bonne a_ration
ainsi que pour _viter tout incendie provoqu_
par un feu de graisse, En cas de depart de feu
ou Iorsque w)us faites flamber de la liqueur
ou autres alcools sur la table de cuisson, ETEIGNEZ
la hotte, Le systeme de soufflerie pourrait alors
aviver les flammes,
• Faites bien cuire la viande et Io volailte,
la vionde dolt atteindre une temperature
INTERNE de 160°F (71°C} et la volaille dolt
atteindre une temperature INTERNE de 180°F
(82°C}, Preparer les aliments aces temperatures
evite les intoxications alimentaires,

CONSIGNESIMPORTANTESDESECURITE
AAVERTISSEMENT : COA/SIGA/ESDE SECURITE
, Ne versez pas d'eau sur les feux de graisse.
Ne saisissez jamais une casserole en
flammes. Eteignez la cuisiniere. Pour eteindre
un feu s'etant d6clare surun br01eur, recouvrez
completement la casserole h I'aide d'un
couvercle d'une taille adaptee, avec une plaque
h biscuits ou encore un plateau. Utilisez un
extincteur multiusage h mousse ou h poudre.
Les feux de graisse h I'exterieur d'une casserole
peuvent s'eteindre h I'aide de bicarbonate de
sodium ou si disponible, h I'aide d'un extincteur
multiusage h mousse ou h poudre.
Les flammes provenant du four peuvent
s'eteindre totalement en fermant la porte,
en eteignant le four ou bien h I'aide d'un
extincteur multiusage h mousse ou h poudre.
• NE RANGEZ ET N'UTILISEZ JAMAIS DE
MATIERES COMBUSTIBLES, D'ESSENCE AINSI
QUE D'AUTRES LIQUIDES OU PRODUITS
E_VAPORANTS INFLAMMABLES A PRO×IMITE
DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE
APPAREIL ELECTROMENAGER.
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres
mati_res inflammables s'accumuler sur la
cuisini_re ou 6 proximit_ de celle-ci. Nettoyez
les I_chefrites (certains modules) ainsi qua les
plats de br61eur apr_s cheque utilisation.
Si vous sentez une odeur 6 gaz, cela signifie
qua I'installateur n'a pas r6alise un travail
convenable et n'a pas verifi6 les possibles
fuites. Si les raccordements n'ont pas eta
convenablement serres, il peut se produire une
faible fuite et par consequent I'appareil peut
degager une faible odeur h gaz.
Vous NE DEVEZ EN AUCUN CAS tenter de trouver
la provenance d'une fuite de gaz, Certaines fuites
ne peuvent 6tre decelees que par un technicien
qualifie en positionnant la commande du foyer
sur MARCHE. N'utilisezjamais une flamme nue
pour Iocaliser une fuite.
. S'il arrive qu'un br61eur se d_monte et qua
le gez s'_chappe, ouvrez une fen_tre ou une
porte pour _vacuer I'air de la piece. N'allumez
pas I'appareiljusqu'a ce qua le gaz air eu le
temps de se dissiper. Suivez les instructions
figurant dans la section <<Qua faire sije detecte
une odeur de gaz >>en page 49.
, N'obstruezjamais les _vents {ouvertures
d'air) de la cuisini_re. IIs permettent I'entree
et la sortie de I'air necessaire au bon
fonctionnement de la cuisiniere avec une
combustion adequate. Les ouvertures d'air
sont situees en haut et en has de la porte
du four, dans la pattie avant du panneau de
commande, h I'arriere de la table de cuisson et
au bas de la cuisiniere.
Veillez 6 ce que les boutons de commande
de la cuisini_re et/ou de la table de caisson
soient _teints et que I'appareil soit froid
event d'utiliser un nettoyant pulverisateur
sur ou autour de la cuisiniere. Les substances
resultant de la pulverisation, en presence
de chaleur, prennent feu ou provoquent la
corrosion des parties metalliques.
N'utilisez aucune sorte de feuille d'aluminium
ou de doublure au fond du four ou 6 tous
autres endroits, sauf s'ils sont mentionn_s
dens ce manuel. Les doublures de four
peuvent emprisonner la chaleur ou fondre,
endommageant le produit et causant un risque
de choc electrique, d'enfumage ou d'incendie.
AVERTISSEMENT : CONSIGNESDESECUR/TEPOURLA TABLEDECUISSON
Ne r_chauffez pas de r_cipients contenant
des aliments sans les avoir ouvert au
pr_alable ; une pression excessive pourrait
faire exploser le recipient.
R_glez la commande du br61eur de sorte qua
la flamme ne chauffe qua le dessous de la
casserole et n'atteigne pas les patois de celle-
ci. Les flammes trop hautes sont dangereuses.
Les br01eurs h haute capacite de chauffage
pourraient faire fondre les poignees des
ustensiles de cuisson.
, Tenez la poign_e de la casserole 6 I'aide
d'une poign_e s_che, pour eviter tout
mouvement de I'ustensile Iorsque vous agitez
ou remuez la nourriture.
, Utilisez toujours la position LITE (Allumage)
Iorsque vous allumez les brSleurs et assurez-
vous qua ceux-ci se soient bien allumes.
49

CONSIGNESIMPORTANTESDESECURITE
AA VERTISSEMENT "CONSIC/VESDESECURITEPOURLA TABLEDECUISSON
• Gardez toujours un oeii attentif sur les brOteurs
Iorsqu'ils sont r6gl_s sur une temperature 6levee.
Les debordements par ebullition peuvent prow)quer
de la fumee etles projections de graisse qui
peuvent prendre feu, Si les flammes des bruleurs
sont etouff6es par une grande quantite de liquide
d6borde, le bruleur peut s'eteindre et laisser ainsi
s'echapper le gaz dans la piece,
• Pour r_duire le risque de br01ure, de feu sur
les matieres inflammables et de deversement,
tournez les poignees des casseroles vers le cote
ou I'arriere de la cuisiniere sans recouvrir
les brOleurs adjacents,
I_teignez toujours les brOleurs en les positionnant
sur OFF {Arr6t} avant de retirer les ustensiles
de cuisson du feu,
• Surveillez avec attention les aliments en cours
de friture Iorsque le brOleur est sur une position
de temperature _lev_e.
• Les aliments 6 frire doivent 6tre aussi secs
que possible. Les aliments glaces, congeles
ou encore humides peuvent prow)quer un choc
de temperature et causer des prqjections brOlantes
vers le haut et vers les cotes de la casserole,
• Utilisez le mains possible de groisse pour
un doruge ou une friture efficuce. Sila casserole
est trap pleine, cela peut causer des debordements
Iorsque vous ajoutez d'autres aliments,
• Si possible, utilisez un thermom6tre de cuisine
pour eviter qua la surchauffe emette de la fumee,
• R_chuuffez toujours le gruisse lentement
et surveitlez pendant lu cuisson.
• N'essayezjamois de d_placer une casserole
contenont de Io graisse brQlante, surtout s'il s'agit
d'une friteuse, Attendez que la graisse refroidisse,
• Si vous utilisez un m61onge de diff_rentes huiles
ou de graisses 6 frire, brassez-les avant
de les chauffer ou faites-le Iorsque celles-ci
fondent lentement,
• Lorsque vous utilisez une casserole en verre,
assurez-vous qu'elle salt concue pour etre utilisee
surune table de cuisson,
• Ne laissez aucun objet pos_ sur la table de
cuisson, L'air chaud pourrait bruler les matieres
inflammables et augmenter la pression
des recipients fermes, ce qui prow)querait
leur eclatement,
• N'utilisez pus de feuilte d'oluminium pour
recouvrir les grilles ou tout autre 61_ment
de la table de cuisson, Cela pourrait prow)quer
une intoxication au monoxyde de carbone,
une surchauffe des surfaces des tables de cuisson
ou un possible risque d'incendie,
Utilisez la casserole ad6quote--N'utilisez pas
de casseroles instables ou qui peuvent facilement
se renverser, Selectionnez des ustensiles de cuisson
fonds plats suffisamment larges pour y mettre des
aliments et eviter les ebullitions etles prqjections et
suffisamment larges pour couvrir
le chapeau du bruleur, Cela w)us permettra
d'economiser du temps de nettoyage et d'eviter
toute accumulation dangereuse de nourriture,
car les prqjections ou les eclaboussures
laissees sur la cuisiniere peuvent prendre feu,
Utilisez des casseroles dont les poignees sont
faciles a saisir et qui restent froides,
• Ne laissez pas d'objets en ptastique sur la table
de cuisson-tls risqueraient de fondre s'ils se
trouvent trap proches du bruleur ou de I'event,
• Afin d'_viter d'_ventuetles br01ures, veillez a w)us
assurer que les boutons de commande de tousles
bruleurs sont regles sur OFF et que toutes les grilles
sont froides avant de les retirer,
• Lo groisse est inflammable. Laissez la graisse
brOlante refroidir avant d'essayer de la retirer,
Evitez de laisser les depots de graisse s'accumuler
sur le grill ou les lechefrites de la plaque chauffante
(certains modeles), Nettoyez ces parties apres
chaque utilisation,
• Pour un ban ollumage et le ban fonctionnement
des br01eurs, veiltez 0 ce que les ports du br01eur
restent propres. II peut s'averer necessaire de
les nettoyer en cas de debordement par ebullition
ou Iorsque le bruleur ne s'allume pas, meme
si les allumeurs electroniques emettent un declic,
• Apr_s nettoyoge, i! est important de s'assurer
qua le chapeau et le port du br_leur soient bien
align_s sur la base du brOleur. Si ce n'est pas
le cas, les performances du bruleur risquent
d'en p_tir, N'allumezjamais le bruleur si tous
les composants du bruleur ne sont pas en place,
• Nettoyez la table de cuisson avec pr6caution.
Veillez a ne pas w)us brOleur avec la vapeur,
n'utilisez pas d'eponge ou de chiffon humide pour
nettoyer la table de cuisson si celle-ci est brulante,
Certains produits nettoyants produisent des fumees
toxiques si vous les appliquez sur une surface
brulante, Reportez-vous au mode d'emploi
du fabricant,
N'utilisez pos le grill pour cuire des viondes trap
grasses ou des aliments susceptibtes d'_clater,
Si Io cuisini6re est ptac_e 6 proximit_
d'une fen6tre, n'accrochez pas longs rideaux qui
pourraient prendre feu au contact avec les bruleurs
de surface, au risque de prow)quer un incendie,
5O

CONSIGNESIMPORTANTESDESECURITE
AAVERTISSEMENT : CONSIGA/FSDE SECURITFDU FOUR
Placez la grille du four dans la position
souhait_e lorsque le four est froid. Si vous
devez manipuler des grilles brOlantes, faites
en sorte que les poignees n'entrent pas
en contact des el6ments chauffants.
Tenez-vous 6 bonne distance de la cuisini_re
Iorsque vous ouvrez la porte du four. L'air
chaud ou la vapeur emanant du four peuvent
causer des br01ures aux mains, au visage
ou aux yeux,
Ne cuisinezjamais avec la porte ouverte.
La cuisson avec la porte ouverte n'est pas
permise car cela causerait une surchauffe
des boutons de reglage.
II est plus pratique de retirer les aliments
Iourds apr_s avoir tir_ 6 fond le plateau
vers vous. Cela est egalement une precaution
_ prendre afin de ne pas toucher les surfaces
br01antes de la porte ou des patois laterales
du four.
Lorsque vous utilisez des emballages de
cuisine ou du papier de cuisine a I'int_rieur
du four, suivez les recommandations
du fabricant.
N'utilisez pas votre four pour s_cher
des journaux. S'il venait _ surchauffer,
ils pourraient prendre feu.
N'utilisez pas votre four comme un espace
de rangement. Les oh jets se trouvant
_ I'interieur pourraient prendre feu.
Ne laissez pas des objets en papier,
des ustensiles de cuisine ou des aliments
dens le four Iorsque celui-ci n'est pas utilis_.
Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre (_la porte. IIs pourraient
endommager I'appareil ou encore se blesser
grievement.
Ne placezjamais d'ustensiles, de pierres
pizza ou de cuisson, ni tout type de papier
ou de doublure sur le fond du four. Ces
articles peuvent emprisonner la chaleur ou
fondre, endommageant le produit et causant
un risque de choc electrique, d'enfumage ou
d'incendie.
_AVERTISSEMENT : FOURAUTONETTOYANT
Assurez-vous d'avoir nettoy_ I'exc_dent
de liquide ayant d_bord_ avant de d_marrer
I'a utonettoyage.
Avant de lancer I'autonettoyage du four,
retirez la grille de cuisson, la grille et tout autre
ustensile de cuisine ou feuille d'aluminium.
Ne nettoyez pas les joints situ_s sur
le contour de la porte du four ou cl I'int_rieur
marne de celui-ci. Cesjoints sent essentiels
au maintien de I'etanch6ite. II est important
de ne pas frotter, abfmer ou retirer ces joints.
Si le mode autonettoyage ne fonctionne
pas correctement, eteignez le four puis
debranchez la prise electrique. Faites-le
reparer par un technicien qualifie.
CONSERVEZCESCONSIGNES
N'utilisez pas de produits nettoyants pour
four. Aucun produit nettoyant ou rev6tement
protecteur achete dans le commerce ne
dolt 6tre utilise _ I'interieur ou sur n'importe
quel element du four. Les resides de
produits nettoyants abfmeront I'interieur du
four Iorsque vous utiliserez le programme
d'a utonettoyage.
Ne nettoyez que les _l_ments de I'appareil
qui sent indiqu_s dans ce manuel pendent
le processes de nettoyage automatique.
51

Fonctions de votre cuisiniere
Cuisiniere mixte professionnelle
Caracterisdques
(Toutes les fonctions
ne sont pas presentes
de I'appareil
sur tousles modeles.
L'c_pparencepeut w_rier
d'un modele DI'c_utre). Planche _ trancher
ZDP486NR,ZDP486LR-6bruleursetgrill
ZDP486ND,ZDP486LD-6bruleurset plaque
chauffante
,.,,,.,,,m,,,.,, ,.,,,m,,m,,,.,, ,.,,,m,,m,,,.,, ,.,,,m,,,.,,,.,,
en bambou
,,
(b
__
@--
@--
Plinthe
I I! I
Couvercles de plaque et de
grill
.....,_ _
-- .......I ®
-@
I
@
ZDP484NG, ZDP484LG
4 brOleurs, grill et plaque chauffante
ZDP364NR,ZDP364LR-4bruleurs et grill
ZDP364ND,ZDP364LD-4bruleurs et plaque
chauffante
i ilmlllllmlllllm mlllllmlllllmllll ilmlllllmlllllm
_,_G
ZDP366N, ZDP366L
6 brOleurs au gaz
ZDP304N, ZDP304L
52
J
Le modele double four illustre est dote d'un petit four.
Index des fonctions Pege
Planche _ trancher en bambou 79
2 Plinthe
3 Couvercles de plaque et de grill
4 Events de grill 60
5 Grill infrarouge 55, 56
6 Lechefrites de grill et de plaque chauffante 79
7 Plaque chauffante 57
8 Grilles de brOleur de table de cuisson 54, 78
9 Indicateur d'emplacement de brOleur
:10 Commande d'eclairage arrondie _ diode LED
:1:1. Bouton de commande du bruleur avec cadran eclairQ 53, 72
:1.2 Ecran de four 59
:1:3 Mini Bouton
(pour selectionner les fonctions speciales
PROBE (Sonde), TIMER (Minuteur) 59, 72
:1.4 Bouton de selection de mode 59
:1.5 Bouton Temperature du four 59
:1.6 Minuteur 59, 70
:1.7 Systeme d'equilibrage (4)

Commandes de la table de cuisson
Cuisiniere mixte professionnelle
Allumage
Uectronique
et raflurnage
automadque
Allurnage
du brO/eur
La cuisiniere est equip6e d'un allumeur electronique
integr6 qui se substitue a toute flamme de veille,
Les bruleurs de cette cuisiniere se rallumeront
automatiquement si la flamme venait a s'eteindre,
Tousles allumeurs emettent une etincelle et
produisent un cliquetis Iorsque I'un des bruleurs
est active, Ne touchez aucun des bruleurs Iorsque
les allumeurs emettent le cliquetis,
II se peut que les bruleurs emettent parfois
une etincelle Iorsqu'un coup de vent ou un courant
d'air deplace la flamme en I'eloignant du capteur
de flamme du bruleur,
La plaque chauffante ainsi que le grill infrarouge
sont equip6s d'allumeurs disposant d'une barre
Appuyez sur le bouton de reglage puis tournezde
duns le sens inverse des aiguiltes d'une montre
pour le positionner sur UTE (Allumage),
!.] ixi
j
Voyant
temoin ON
(Marche)
incandescente, La barre incandescente reste allumee
tant que la plaque de cuisson ou le grill est en cours
d'utilisation pour que le bruleur ne s'eteigne pas,
En cas de coupure de courant, vous pouvez
allumer les bruleurs de votre table de cuisson a I'aide
d'une allumette, Approchez une allumette allumee
au bruleur puis tournez le bouton en le positionnant
sur LOW (Feu doux), Soyez tr_s prudent Iorsque vous
allumez les br01eurs en utitisant cette m_thode,
N'essayez pas d'allumer le grill ou la plaque
chauffante pendant une coupure de courant, L'arrivee
de gaz de ces bruleurs sera automatiquement coupee
pendant une coupure de courant,
Apr_s uvoir allum_ le br0leur, tournez le bouton pour
regler la taille de la flamme,
Pour _teindre un br01eur, tournez a fond le bouton,
dans le sens des aiguilles d'une montrejusqu'a
le positionner sur OFF (Arret),
Ne laissez pas un bruleur allume pendant trop
Iongtemps si aucun ustensile n'est place sur la grille,
Les finitions de la grille pourraient s'effriter si aucun
ustensile n'absorbe la chaleur,
Le voyant temoin se trouvant sur chaque cerle
indique si le bruleur est allume, Toutefois, cela
ne peut remplacer votre propre verification visuelle
pour savoir si la flamme est bien presente sur
le bruleur,
BrO/eurs
doub/e f/amine
superposes
Tousles bruleurs de votre cuisiniere possedent deux
rangees de flammes superposees, les bruleurs double
flamme disposent d'une flamme reduite (feu doux)
et d'une flamme plus importante (feu principal),
Lorsqu'un bruleur est active, la flamme (feu doux)
se maintient toujours allumee,
Feu doux ou mijotage :
Le bruleur a deux rangees de flammes a et6 conGu
pour R)urnir un eventail de reglages de puissance
qui inclut le feu doux ou m!jotage, Selon le type
et la quantite de nourriture et de la taille de la
casserole, la flamme peut etre r6glee pour s'ajuster
8 vos besoins specifiques, Le reglage le plus bas
n'utilise que la flamme reduite et peut maintenir
les aliments delicats 8 une temperature sore
de 140°F (60°C),
Cuisson :
Les reglages allant de LO (0) a X-HI (max) utilisent
les flammes reduites ainsi que les flammes
principales, Utilisez les reglages LO (0) et HI (Fort)
pour tous types de cuisson, Utilisez HI ou X-HI
(Peglage le plus elev6) Iorsque vous utilisez
un ustensile d'un diametre plus important,
_Feu doux
Feu principal
Feudoux
X-HI et HI sont des parametres de cuisson
haute temperature et servent a frire les aliments
rapidement eta bouillir de grandes quantites
d'eau,
53

Cuisson en surface
Cuisiniere mixte professionnelle
Comment
sUecdonner
la taille de
la flamme
Cuisiner
au wok
Observez la flamme et non pas le bouton Iorsque
vous augmentez ou reduisez la puissance,
La taille de la flamme sur un brOleur _ gaz dolt
correspondre _ I'ustensile que vous utilisez,
POURMANIPULERENTOUTESECURITE
L'USTENSILE,NELAISSEZJAMAISLA FLAMME
DEPASSERLESBORDSDEL'USTENSILE,
Lesflammes depassant les bords de I'ustensile
ne rechaufferont pas vos aliments plus
rapidement et peuvent 6tre dangereuses,
Les grilles des br@leurs ont ete specialement
conques pour 6tre utilisees sur deux faces,
La face plate convient aux ustensiles _ fond plat
(marmites, casseroles, po61es _ frire et woks
_ fond plat), alors que le cote wok est conqu
pour maintenir route une variete de woks
_ fond bombe sans avoir _ utiliser un support
en anneau,
Pour plus de commoditY, il est recomrnend_
d'utiliser un br@eur frontel Iorsque vous
cuisinez 8 I'aide d'un wok.
Le br@leur frontal situe au centre est
recommande pour cuisiner _ I'aide d'un wok
sur les cuisinieres _ 6 br@leurs de 36 po (91 cm)
et de 48 po (121 cm),
Pour davantage de stabilite, il est recommande
d'utiliser des ustensiles dont le diametre
minimum est de 15 cm (6 po), Pour les
parametres HI et )<-HI, utilisez un diametre
plus important,
Face du wok Face plate
ANISE EN GARDE :Pourutiliser
la grille adequate et que le wok soit adapte
_ la taille de la flamme, celui-ci dolt mesurer
entre 30 cm (12 po) et 36 cm (14 po) de diametre,
54

Cuissorl erl surface
Cuisiniere mixte professionnelle
Cons/gnes
de secur/te
pour le grill
(.s-urcertzwbs mode.le.s)
AAVERTISSEMENT :Oordez
toujours un oeil °ttentif sur le grill infrurouge.
l_claboussures de graisse :
Parfois pendant la cuisson au grill, los
eclaboussures de graisse peuvent prendre feu et
creer de petites flammes pendant
une _ deux second°s. Ne vous inquietez pas.
Le deflecteur de rayonnement du grill °st conqu
pour recuperer le trop-plein de graisse, limitant
ainsi les eclaboussures.
Si une eclaboussure se produit, retirez
les aliments du grill et baissez la temperature
jusqu% la disparition de I%claboussure.
Pour minimiser davantage les eclaboussures,
essuyez la graisse superflue autour des bords
des biftecks et des cOtelettes, utilisez un steak
bach° maigre, retirez la peau de la volaille, etc.
Utilisez une Iongue spatule et un gant non
inflammable pour retourner la nourriture sur
le grill.
Couvercle du grill :
Retirez le couvercle avant d'allumer le brOleur.
Pour votre securite, le couvercle doit 6tre
retire lots de I'utilisation du grill. Si vous n'avez
pas retire le couvercle, il pourrait chauffer de
maniere excessive.
Ustensile de cuisson :
N'utilisez aucun ustensile de cuisson sur le grill,
Ut/liser le grill
infrarouge
Retirez le couverde avant d'allumer le br@leur.
Pour votre s6curite, le couvercle doit 6tre retire
Iors de I'utilisation du grill infrarouge.
Reglez le bouton de command° sur PREHEAT
(Prechauffer). Plus la duree de prechauffage
du grill °st Iongue, plus le dotage sur
la nourriture sera prononce.
AIIouez 5 _ 15 minutes pour completer le
prechauffage du grill.
Ap@s le prechauffage, le bouton de command°
peut 6tre regle sur n'importe quell° position
entre HI (Haut) et LO (Bas).
Gurdez toujours un oeil sur le grill infrurouge.
La cuisson intense durcit les graisses et lesjus,
creant ainsi un goOt de barbecue authentique.
Le grill infrarouge offrira les m6mes resultats
qu'un grill d'exterieur.
Tousles grills au gaz offrent differentes cuissons.
Reglez les temps et les methodes de cuisson
Iorsque vous utilisez le grill infrarouge.
Nettoyez la grille du grill, la lechefrite
et la cuve _ graisse apres chaque utilisation,
Retirez les pieces du grill pour les nettoyer,
une fois froides au toucher,
REHARQUE : Le grill tardera environ
45 secondes _ s'allumer. A I'inverse des
brOleurs de surface, qui utilisent des allumeurs
electriques, le grill utilise un element
incandescent pour I'allumage. IIfaut compter
environ 45 secondes avant que I%lement
incandescent atteigne la temperature.
Le grill n'est aliment° en gaz que Iorsque
I%lement incandescent atteint la temperature.
55

Cuisson en surface
Cuisiniere mixte professionnelle
Grilles du grill
(.surcertzwbs mod@.le.s)
Retirez le couvercle avant d'allumer le grill
infrarouge.
La grille du grill est reversible. Placez I'extremite
de la poignee vers I'avant de la table de cuisson.
La grille changera de couleur sous I'effet
de la chaleur, et pendant la cuisson des huiles
sur la surface. C'est normal et cela n'altere pas
la cuisson.
Vous n%tes pas tenu d'assaisonner la grille
de cuisson en fonte porcelaine du grill.
Un cote de la grille (cOte A) est rainure et doit 6tre
utilise pour des aliments tels que les biftecks ou
les fricadelles de viande hachee. Les rainures sont
inclinees de sorte que letrop-plein de liquide
et d'huile s%coule sur I'avant du grill et terminent
leur course dans la lechefrite.
L'autre cote de la grille (cOte B) est conqu pour
les aliments delicats tels que les poissons.
Retournez et deplacez les aliments au besoin.
Plat R_gluge Pr_chuuffuge
Fricadelles de viande HI ou LO 5 Minutes
haches (8)
Poitrine de poulet (6)
(Os vers le bas) LO 5 Minutes
Bifsteck d'aloyau
(3,7 cm [1-1/2 po]) LO 5 Minutes
Saumon LO 5 Minutes
Cote A
Cote B
Deflecteur
Les modeles equipes d'un grill infrarouge
possedent un deflecteur qui repartit la chaleur
du gril/
fournie par les brOleurs de facon homogene sur
le grill. Le deflecteur du grill permet egalement
de limiter les projections de graisse.
Le deflecteur est pose sur des languettes situees
dans I'ouverture du grill. Assurez-vous que
le deflecteur soit correctement installe en
introduisant entierement les languettes.
IMPORTANT : Evitez tout contact avec I'allumeur.
IIest fragile et il se peut se casser ou se briser
facilement.
56
Languettes de support
Allumeur GIo-Bar

Cuissorl erl surface
Cuisiniere mixte professionnelle
Precautions
de securite
de la plaque
chauffante,
reglage de
la hauteur
{.st/r cBFt#tI'N.S
modele.s)
AAVERTISSEIVlENT:Necouvrezpas
leconduit d'aeration de la plaque avec un quelconque
ustensileou avec des serviettes.
Retirezle couvercle en metal et la planche _ trancher avant
d'allumer la plaque chauffante.
Les_l_ments de la plaque chauffante ne doivent pas 6tre
retires Iorsde son entretien.
Unefois que le dispositif est p@t,vous pouvez @gler
la hauteur. Retirezle conduit d'aeration en le tirant dessus
_ I'horizontale. Veillez_ ne pas rayer lessurfacesen acier
inoxydable alentour Iorsque vousretirez le couvercle
du conduit d'aeration.
Lesdeux vis interieures sont desvis_ crampons qui servent
_ maintenir la plaque en place. Desserrezces deuxvis avant
de proceder au @@agede la hauteur de la plaque.
Ne retirez pas ces deu× vis.
Lesdeux vis exterieures sont des vis de @@agede hauteur.
Ne retirez pas ces deu× vis. Vouspouvez les desserrer pour
@glerla plaque ou bien pour c@er une Bgere inclinaison
par laquelles%couleront les huiles et lesgraissesIorsque
vous serezen train de cuisiner.Ap@sles premieres
utilisations,vous serezenmesure de determiner I'inclinaison
la plus adequate selon lesaliments que vous p@parez
ou selon vosprderences.
Assaisonnement Avant la premi@re utilisation de la plaque, celled dolt
@treconditionn_e.
delaplaque Si laplaque n'a pas et6utiliseependant une Iongue periode
chauffante de temps, celle-ci dolt etre assaisonnee.
1. Nettoyez laplaque minutieusement a I'eau chaude
savonneuse afin d'enlever la pellicule d'enduit protecteur.
2. Essuyezla surface _ I'aided'une solution _ base
d'un quart d'eau et une tasse_ cafe de vinaigre.
%chez minutieusement.
3. Badigeonnez uniformement la plaque _ I'aide
d'une cuilBre _ souped'huile _ffire. N'utilisezpas d'huile
de mais car celle-ci pourrait rester colBe _ la plaque.
Conduit d'aeration
de la plaque
Vis de reglage
Apres avoir @@6lahauteur de la plaque,resserrezles vis
5_crampons pour fixer la plaque dans sa position de depart.
Serrez les vis a la main, ne pas serrer e×cessivement.
4. Tournez lebouton de la commande pour le regler
sur 350°F(177°C)pendant p@sde 30 minutes.Eteignez
des que I'huilecommence _ emettre de lafumee. Laissez
la plaque reffoidir.
5. R6petez I%tape3. Assurez-vousde bien recouvrir d'huile
la totalite de la surface.
6. Rep6tez I%tape4. Laissezla plaque reffoidir. Nettoyez
toute la surface de la plaque en utilisant un lingeepais.
Badigeonnez la surface avec unefine couche d'huile.
La plaque est desormais prete 5_I'emploi.
Utiliser la
plaque
chauffante
Lasurface de la plaque est fabriquee _ partir d'un alliage
d'acier inoxydable de type 304 hautement poll et d'une
plaque thermique en aluminium qui assure la@partition
de la chaleur. IIest normal que la plaque s'assombrisse
au fur eta mesure qu'elle est utiliseecar les huiles de
cuisson appliquees sur sa surface forment une pellicule
protectrice egalement appeBe <<conditionnement >>.
Laplaque est controlee parthermostat et peut etre @gBe
pour semaintenir _ n'importe quelle temperature comprise
entre 200°F(93°@et 450°F(232°@.
REIAROUE : AI'inversede brt]leurs, qui eux sont allumes
par desallumeurs electroniques, I'allumage de la plaque
chauffante se@alise_ I'aide d'une barre incandescente.
Labarre incandescente tarde p@sde 45 secondes pour
atteindre la temperature necessaire. Laplaque nesera
alimentee en gaz que Iorsque la barre incandescente
atteindra cette temperature.
Pourfaire chauffer la plaque, enfoncez lebouton de
commande puis tournez-le pour @glerla temperature
souhaitee. Levoyant lumineux sur lebiseau s'allumera pour
indiquer que la commande du thermostat est en marche.
Atiment Temp@rature
Crepes 375°F (190°C)
Biftecks haches 400°F (204°C)
Bacon* 400°F (204°C)
Fromage fondu 350°F (176°C)
Oeufs 275% (135°C°)
*REIARQUE : Disposezle bacon sur une plaque ffoide.
Ne pasp@chauffer.
57

Caracteristiques
de votre four
f_em#Jrque,'Toutes
/es#oncrions ne sont
p_Isfaresentessur
tousles modeles
Grille de four extensible
Fonctions et caracteristiques de votre four
Cuisiniere mixte professionnelle
@G A
Barquette et grille
|||||||||| ||||||||I _ I|n|||||
J
Sonde de
temperature
®
Grille de rOtissage
Index des fonctions Poge
1 Grille(s) de four extensible(s) 61,62, 66, 73
-- 3 dans le grand four
- 2 d(]ns le petit four
2 Barquette et grille 65, 72
3 Sonde de temperature 67, 74
4 Grille de rOtissage 65, 72
5 Loquet de porte de four automatique 69
6 Elements de grill (2) 72
7 Lampes halogenes du four 75
8 Supports de grille de four 62, 66
-- 5 positions dans le grand four
- 4 positions d(]ns le petit four
9 Elements de cuisson (2)(sous le sol du four) 72
10 Joint de porte de four 76
11 Joint de cadre du four 76
12 Prise de sonde de temperature 67
-- c6t# droit dens le grand four
- c6t# gauche dens le petit four
:13 Ventilateur de convection et elements de convection (2)
(fonctionnent pendant le Drechauffage et la cuisson par
convection) 65, 66
:14 Porte de four 74, 76
REMARQUE : Les modeles equlpes d'un petit four possedent les m6mes fonctions
que le grand four,
58

Fonct/ons
du panneau
de commande
et du minuteur
Commande du four
Cuisiniere rnixte professionne//e
O) PUSH TO
SELECT
:1 Bouton de s_lection de mode du four -
Tournez le cercle ext#.rieur pour selectionner .'
PROOF (Levee) - Maintie nt
un environnement chaud utile
pour les aliments _ base de levure,
BAKE (Cuisson) - Selectionnez pour
la cuisson classique,
CONV BAKE (Cuisson par convection) -
Utilisez pour la cuisson par convection,
CONV ROAST (R6tissage par convection) -
Utilisez pour le rOtissage par convection,
CONV BROIL (Cuisson au grilI par convect.) -
Utilisez pour la cuisson au grill par
convection,
BROIL (Cuisson au grill- Selectionnez pour
griller
CLEAN (Nettoyage) - Selectionnez pour
le nettoyage automatique, Voir la section
Four en mode nettoyage automatique,
2 Bouton Temperature - Tournez pour
selectionner :
Temperatures de 175°F (80°C) _
550°F (290°C),
L0 W BROIL (Cuisson au grill legere) -
Une temperature de cuisson au grill
inferieure est automatiquement reglee,
HIGH BROIL (Cuisson au grill forte) -
Une temperature de cuisson au grill
superieure est automatiquement reglee,
CLEAN (Nettoyage) - La temperature
de nettoyage automatique est
automatiquement reglee,
3 Mini Bouton - Tournez pour selectionner
et appuyez dessus pour saisir les parametres
PROBE (Sonde) ou TIMER (Minuteur),
Pour ajuster egalement la duree
de CLEAN (Nettoyage),
4
Bouton Minuteur - Appuyez dessus pour
selectionner la fonction minuteur de cuisson,
Le minuteur ne commande pas les operations
du four,
5
E_cren du four- II affiche les parametres
du four relies que les temperatures du four
et de la sonde et le minuteur de cuisson,
Le bouton de selection de mode du four (1)
ET le bouton Temperature (2) doivent
6tre regles simultanement sur I'une des
combinaisons valides ci-dessous :
Bouton de selection de mode Bouton Temperature
BAKE(Cuisson) 175°-550°F (80°-290°C)
CONVBAKE(Par convection) 175°-550°F (80°-290°C)
CONVECTION/ROAST
(Convect,/rotissage) 175°-550°F (80°-290°C)
CONVECTION/BROIL
(Convect,/Grill) HIGH ou LOW BROIL
BROILL(Grill) HIGH ou LOW BROIL
CLEAN(Nettoyage) CLEAN
PROOF(Lev@e) ----
Pour d_sectiver une fonction, tournez ie bouton
de s_lection de mode du four ou le bouton
Temp_reture sur OFF.
Pour annulet PROOF (Levee), tournez le bouton
de selection de mode sur OFF,
59

Conseils pour cuisson
Cuisiniere mixte professionnelle
Events de
four arriere
Papier
d'a/uminium
et doublures
de four
Une ventilateur interne de refroidissement
s'enclenche, quelque soit le mode du four, L'air
chaud du four est evacue _ travers les events situes
_ I'arriere de la table de cuisson,
Veillez _ ce que le flux d'air des events arriere ne
soit pas obstrue par les ustensiles de cuisson ou des
serviettes,
AMISE EN GARDE:Abstenez-vous
d'utiliser tout type de papier ou de doublure
dans le fond du four. Ces articles peuvent nuire
6 la circulation d'air ou fondre et risquent
d'endommager le produit en plus de repr6senter
un risque d'intoxication au monoxyde de
carbone, de fum6e ou d'incendie. Les dommages
r6sultant de l'usage inappropri6 de ces articles
ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Pour proteger des debordements, une feuille
d'aluminium peut 6tre placee sur une grille
inferieure se trouvant _ plusieurs centimetres
en dessous des aliments, N'utilisez pas plus de
papier d'aluminium que necessaire et ne recouvrez
jamais la totalite d'une grille avec le papier, Laissez
une distance d'au moins 3,8 cm (1 1/2 po) entre
le papier et les parois du four pour permettre une
bonne distribution de chaleur,
les events arriere
ii
i1__
-"--pour recueillir les gouttes _"
P/acer
le moule
P/ateaux
ou feuilles
de cuisson
Prechauffage
Pour une cuisson homogene et un dotage
reussi, vous devez prevoir un espace suffisant pour
la circulation de I'air dans le four, La cuisson sera
plus reussie si les plateaux de cuisson sont places
le plus au centre possible plutOt que sur I'avant
ou I'arriere du four,
Utilisez les bons plateaux de cuisson, Letype
de finition du plateau agit sur I'intensite du dotage,
. Des plateaux fonces, ternes, rigides absorbent
la chaleur, permettant d'obtenir une croOte plus
doree, plus croustillante, Utilisez ce type de plateau
pour les tartes,
Laissez le four prechauffer avant de placer les plats
_ I'interieur du four, Le prechauffage est essentiel
pour une bonne cuisson des g_teaux, des biscuits,
des p_tisseries et du pain,
. Des moules lisses,lumineux et clairs renvoient
la chaleur, pour un dotage plus leger et plus
raffine, Utilisez ce type de moule ou de feuille pour
les g_teaux et les biscuits,
. Les plats de cuisson en verre absorbent egalement
la chaleur, Lorsque vous utilisez ce type de plat,
vous devrez baisser la temperature de 25°F (4 °C),
6O

Grilles du four
Cuisiniere mixte professionne//e
Grilles de
cuisson
extensib/es
Ret/rer et
replacer
les grilles
du four
AMISE EN GARDE:Afindaviter
les brQlures _ventuelles, placez les grilles dans
la bonne position avant d'allumer le four.
La position de la grille dependra du type
d'aliment et du dorage souhaite.
Pour retirer une grille"
1. Veillez _-_ce que la grille soit introduitejusqu'_-_
atteindre le fond du four.
2. Saisissez la grille par son rail avant superieur
et par le rail arriere inferieur et soulevez-
la pour debloquer les verrous avant de ses
supports.
Soulevez pour
debloquer les
verrous du support
Les grilles diposent d'un cadre qui s'emboite
dans les supports des deux cotes. Une fois
le cadre encastre, faites toujours glisser la grille
par son rail superieur, sur la position de butee
de son extension pour placer ou retirer les plats.
Pour replacer une grille"
1. Placez les verrous de la grille arriere sur
les supports (cinq positions de cuisson sont
disponibles, position superieure comprise).
Rail
_avant
inferieur
Verrou de grille avant
3. En tenant fermement les rails avant superieur
et inferieur, tirez la grille vers vous et retirez-la
du four.
2. Faites glisser completement la grillejusqu'_-_
ce que le verrous de la grille arriere avant
soient fixes sur les supports, et appuyez sur
les verrous de la plaque avant sur les supports.
Verrou
de grille
avant
Faites coulisser la grille
au maximum et poussez pour
verrouiller les verrous de grille
avant sur les supports avant
B. Faites glisser la grille vers vous afin de verifier
si elle a ere correctement introduite.
61

Comment
reg/er /e four
pour la cuisson
Bouton de s61ectio_
de mode du four _
(Exterieur) 'N
1. Tournez le bouton de selection de mode du four
sur BAKE {Cuisson).
2. Avec le bouton Temperature, reglez la temperature
souhaitee, en increments de 25 °F(4 °C),de 175 °F
(80 °C)a 550 °F(290 °C).
Lefour commencera alors a prechauffer.
L'affichage de la temperature commencera
IO0°F (37°C),cette temperature reste affichee
jusqu'a ce que le four depasse cette temperature. A
partir de la, I%cran affichera la temperature reelle.
Les lampes internes s'allumeront et resteront
allumeesjusqu'a ce que le four soit eteint. Le
ventilateur de convection du four s'enclenchera
provisoirement pendant le prechauffage. La
commande emettra un bip Iorsque le four est
prechauffe et le plat peut alors etre place dans
le four.
3. Toumez le bouton de selection de mode du four et
le bouton Temperature sur OFF (ar@t) une fois la
cuisson terminee.
REHARQUE : Un ventilateur de reffoidissement
s'enclenchera pour reffoidir les composants
internes. C'est normal, et le ventilateur continuera
probablement de fonctionner meme Iorsque le four
est eteint.
Utilisez la sonde de temperature Iorsqu'il est
important de disposer d'un temperature interne
_recise. Voir Utiliser la sonde.
Cuisson
Cuisiniere mixte professionnelle
O) PUSH TO
SELECT
Bouton temperature
du four (Interieur)
Ou, placez quatre moules sur une grille
en utilisant la position centrale C. Placez les
moules en laissant un espace minimal de
3,8 cm (1-1/2 po) autour d'eux.
Le four possede 5 positions de grille de cuisson.
Voir la section Grilles de cuisson extensibles pour
en savoir plus sur I'utilisation, la reinstallation
et la desinstallation des grilles.
La cuisiniere double four est equipee d'un petit
four dote de 4 positions de grille. La position
de grille C n'est pas valable pour le petit four.
Position de grille Position de grille
Type d'uliment (grand four) (petit four)
G_teau des anges A A
Biscuits ou muffins C A ou B
Cookies C B
Carres au chocolat B B
O_teau a 2 couches B B
OSteau a 4 couches C --
Galettes ou gSteaux
9x13 BouC B
Pains rapides C B
GSteau cult
ou quatre-quarts C B
Tourtes ou p_tes a tarte B A
Tartes surgelees B ou C --
Casseroles B ou C B
Pizza C B
Lors de la cuisson simultanee de g_teaux _
4 etages, utilisez les grilles Bet D. Ne placez pas
un moule _ g_teau directement au-dessus d'un
62
autre au moment de la disposition.
Les positions de grille de cuisson suggerees
ne sont fournies qu% titre indicatif. Essayez
ces positions pour des aliments specifiques
ou vos preferences personnelles.

Cuisson au grill ou Cuisson au grill par convection
Cuisiniere mixte professionnelle
/ntroduction
la cuisson
au grill
Comment
reg/er /e four sur
cuisson au grill
ou Cuisson
au grill par
con vection
IIexiste 2 modes de cuisson au grill :
Cuisson au grill ou Cuisson au grill par
convection Selectionnez HI (Fort) ou LO (Leger),
quelque soit le mode.
. Le parametre HI peut 6tre utilise pour contenir
lesjus ou appliquer si necessaire une cuisson
ou une carbonisation intense pour les biftecks
haches, les legumes rOtis, les poivrons,
les aubergines, le mais, les legumes decoupes,
kebabs et les viandes tres fines telles que
les cOtelettes de porc fum6 le bifteck de flanc
roule et le poulet,
TIMER
Bouton de s61ectioi _ p
de mode du four
(Exterieur)
k
. Le parametre LO peut 6tre utilise pour dorer
certains aliments et pour les cuire avec
parcimonie, _ savoir les filets de poisson,
le filet de porc et le roti de boeuf,
Cuisson au grill par convection :
Utilisez le ventilateur de convection pour
une cuisson plus homogene.
Bouton temperature
du four (Interieur)
1. Tournez le bouton de selection de mode
du four sur BROIL (Cuisson au grill) ou CONV
BROIL (Cuisson au grill par convection).
2. Tournez le bouton Temperature sur LO BROIL
(Cuisson au grill legere) ou HI BROIL (Cuisson
au grill forte). LO ou HI apparaitra sur I%cran.
REMARQUE : Lancez I_ cuisson au grill avec
la porte fermee. Si la porte est ouverte, I%cran
va faire defiler <<CLOSE door >>(FERMEZ la porte)
et les el6ments s'allumerontjusqu% ce que
la porte soit fermee.
Les lampes internes du four s'allumeront
et resteront allumeesjusqu% ce que le four
soit eteint.
Le ventilateur de convection s'allumera Iorsque
CONV BROIL (Cuisson au grill par convection)
a ere selectionne.
3. Une fois la cuisson terminee, tournez
le bouton de selection de mode de four
et le bouton Temperature sur OFF.
REMAROUE : Un ventilateur de refroidissement
s'enclenchera pour refroidir les composants
internes. C'est normal, et le ventilateur
continuera de fonctionner m6me apres
que le four a ere eteint.
La cuisson au grill
avec la porte ouverte
est interdite.
La rotissoire ne doit pas 6tre prechauffee
pour la plupart des cuissons au grill. Toutefois,
les aliments dont la cuisson est rapide, tels que
les filets fins de viande ou de poisson doivent
probablement 6tre prechauffes pendant environ
5 minutes pour laisser dorer les aliments.
Ne retournez la viande qu'une fois pendant
la cuisson au grill.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera
pas si la sonde de temperature est branchee.
Ne laissezjamais la sonde _ I'interieur du four
pendant un programme de cuisson au grill.
63

Guide
de cuisson
au grill
Cuisson au grill
Cuisiniere mixte professionnelle
Les positions de grille de cuisson suggerees ne sont fournies qu'_ titre indicatif, Procedez _ des essais
avec ces positions pour des aliments specifiques et vos preference personnelle,
La taille, le poids, I'epaisseur, la temperature de debut de cuisson et le degre de cuisson
de votre choix auront une incidence sur la duree de cuisson au grill, Ce guide prend des viandes
_ temperature de refrigerateur comme exemples,
Position Param_tre
Aliment de grille de cuisson Pr6chauffage
Grill I I
Boeuf hache D HI --
Poulet (poitrine non B HI ou LO --
dessossee)
Boulangerie D HI ou LO --
Pain (pain grille)
CONVECTION . I I
Poisson D LO 5 Minutes
Filets (1 livre)
Epaisseur 2,5-1,2 cm
(1/4-1/2 po)
Kebabs (5 broches) D LO 5 Minutes
Legumes eminc6s D LO 5 Minutes
Feuille
d'aluminium
Le ministere americain h/'/lgricu/ture dec/are _< Le boeuf saignant est popu/aire, mais vous devriez sa voir que
si vous reglez sa cuisson sur 740°F, les organismes nociFs pour les aliments risquent dr survivre 2_la cuisson. ,,
Source .'Safe Food Book. /our Kitchen Guide. US'DA Re_ Juin 1985.)
Vous pouvez utiliser une feuille d'aluminium pour
aligner la barquette sur la grille de cuisson, Vous
devez toutefois mouler la barquette sur la grille
et faire des incisions qui epousent les fentes
de la grille,
64

Cuisson ou rOtissage par convection
Cuisiniere mixte professionnelle
/ntroduction
la cuisson
par con vection
Ustensfles
pOUr
cuisson par
con veer/on
Le systeme de convection _ inversion d'air
de Monogram se compose de deux elements
de chauffage dediGs enveloppes autour du
ventilateur de convection. Ap@s un prechauffage
_ la temperature definie, la chaleur en mode
CONV BAKE est fournie par ces deux elements
dediGs. Le ventilateur de convection s'interrompt
regulierement, puis change de sens afin de
mieux repartir I'air chaud _ I'interieur du four. Par
consequent, les aliments sont cuits et dores de
faqon homogene, souvent en moins de temps
que pour la cuisson par convection.
REHARQUE : Le ventilateur de convection s%teint
Iorsque la porte du four est ouverte.
Avant d'utiliser le four _ convection, veillez
_ ce que les ustensiles laissent circuler I'air dans
le four. Si vous utilisez plusieurs moules veillez
_ les espacer suffisamment. Veillez _ ce qu'elles
ne se touchent pas ou qu'elles ne touchent pas
les parois du four.
Les ustensiles utilises dans la BAKE (Cuisson)
standard fonctionneront egalement en mode
CONV BAKE (Cuisson par convection). Voir
la section consacree aux Conseils pour cuisson.
IIest recommande Iorsque vous cuisez au four
des biscuits, d'utiliser une feuille _ biscuit plate
plutot que des moules _ rebord. Pour les plats
tels que le poulet au four, utilisez un moule
_ rebords bas. L'air chaud ne peut circuler
correctement autour des aliments avec
un moule _ rebords hauts.
Adapter
les recettes
Conseils
pOUr
rOtissage
par
con vection
Vous pouvez utiliser vos recettes preferees dans
le four _ convection.
Lors de la cuisson par convection, il peut s'averer
necessaire de baisser la temperature de 25°F
(4°C) ou d'ajuster le temps de cuisson. II n'est pas
necessaire de regler la temperature en mode
CONV ROAST.
Utilisez le moule _ cuisson, la grille et la grille de
rotissage pour de meilleurs resultats. Si vous utilisez
la grille, le dorage sur la partie inferieure de la viande
et de la volaille sera plus reussi.
:1.Placez le grille du four sur une position basse (A).
2. Placez la grille sur le moule/plat et placez la grille
de rotissage dessus.
3. Placez la viande sur la grille de rotissage.
Des instructions figurant sur I'emballage pour
les casseroles surgelees ou les plats principaux
ont ere conques pour les fours commerciaux
_ convection. Pour des resultats optimaux,
prechauffez le four et utilisez la temperature
mentionnee sur I'emballage.
Grille de rOtissage
Grille
Moule _Jcuisson
65

Comment
reg/er /e four
sur la cuisson
ou le rOtissage
par convection
/
Bouton de selection ('7/
de mode du four
(exterieur)
Cuisson ou rOtissage par convection
Cuisinise rnixte professionnelle
O) PUSH TO
SELECT
'.<SI i I _ i-],q"t_" _t
- { Bouton Temperature
du four (interieur)
La cuisson par convection s'ave.re idele pour dorer
les plats cults au four sur une ou plusieurs grilles,
Selectionnez Convection Roast (ROtipar convection)
pour rotir de grands et tendres morceaux de viande
decouverts,
Si configu@ sur CONV BAKE ou CONV ROAST,
les elements arriere de convection et le ventilateur
fonctionnent Iorsque le four chauffe,
1. Tournez le bouton de selection de mode du four
sur CONV BAKE ou CONV ROAST,
.
Utilisez le bouton Temperature pour selectionner
la temperature souhaite, en inc@ments de 25°F
(4°C),de 175°F (80°@ _-_550°F (290°@,
Le four commencera alors f-_p@chauffer,
L'affichage de la temperature commencera
f-_100°F et ne changera pas rant que lefour
ne depasse pas cette temperature, A partir
de h, I'ecran affichera la temperature @elle,
Position de grille Position de grille
Type de plats (grand four} (petit four}
Muffins et quatreluarts
(plusieurs grilles) Bet D Bet D
Biscuits
(plusieurs grilles) A, C et E Bet D
Hors d'oeuvre surgeB C --
Hors d'oeuvre surgele
(phsieurs grilles) A, C, E --
ROtis (gros morceaux
de viande) A B
Dinde ou poulet entier A B
Les positions de grille de cuisson suggeres ne
sont fournies qu%_titre indicatif, Essayez ces
positions pour des aliments specifiques ou selon vos
prderences personnelles,
Les lampes internes s'allumeront et resteront
allumesjusqu%_ ce le four soit eteint, Le four
f-_convection s'allumera pendant le prechauffage,
La commande emettra un bip pour signaler que
le four est prechauff6 et que les plats peuvent
_.tre places dans le four,
3. Tournez le bouton de selection de mode
et le bouton Temperature sur OFF une lois
la cuisson par convection termine,
REP1ARQUE: Un ventilateur s'enclenchera pour
refroidir les composants internes, C'est normal,
le ventilateur continuera f-_fonctionner m_.me
si le four est eteint,
Utilisez la sonde f-_temperature Iorsque
la temperature interne est eleve, Voir Utiliser
la sonde,
Le four posse.de 5 positions de cuisson, Voir la
section Grille de four extensible pour en savoir
plus sur la man£re d'utiliser, de retirer et de
replacer les grilles,
La cuisinie.re double four est quip. d'un petit four
dote de 4 positions de cuisson, La position C ne
correspond pas f-_la position du petit four,
66

Utiliser la sonde
Cuisiniere rnixte professionne//e
Comment
uti/iser
/a sonde avec
la cuisson,
la cuisson par
con veer/on
et le
rOtissage par
con veer/on
_HISE ENGARDE: Utiiisez
des gants pour introduire ou retirer la sonde
du four chaud. Leszones autour de I'entr_e
de la sonde peuvent 6tre br@antes.
Pourde nombreux plats, notamment la volailleet les
rotis,la temperature interne desaliments est le meilleur
test pour le deg@de cuisson.Lasonde de temperature
detecte la temperature des aliments cuits pour _uster le
deg@de cuisson.
Lasonde peut etre utilisee avec BAKE(Cuisson),CONV
BAKE(Cuissonpar convection) et CONVROAST(Rotissage
par convection).
1.Introduisez la pointe de la sonde dans la partie la plus
epaissede la viande.
2.Placezle plateau sur la position souhaitee.
3.Reglezlescommandes du four. Tournez le bouton
de selection sur CONVBAKE(Cuissonpar convection),
CONVROAST(ROtissagepar convection) ou BAKE
(Cuisson),Tournez le bouton Temperature sur
la temperature souhaitee en inc@ments de 25°F(4°C),
de 175°F(80°C)_ 550°F (290°C),Faites au besoin
p@chauffer le four,
Lefour et les lampes du four s'allumeront et resteront
allum6esjusqu%_ceque lefour soit eteint,
4. Utilisezdes poignees pour placer les plats dans lefour
chaud, Inserezlafiche dans la priseet assurez-vous de
I'avoir introduite entierement, Fermez laporte du four,
5.Tournez lemini bouton pour trouver la temperature
interne des aliments, Appuyezsur le mini bouton pour
selectionner cette temperature,
TIMER O O) PUSHTO Le
terme PROBE(Sonde)et SET(Regler)clignoteront sur
I%cranjusqu%_ce que la temperature ait ete selectionn6e,
Siaucune temperature n'est pre@gBe, lasonde
fonctionnera sur 100°F(38°C)par ddaut, Si lefour
n'a pas ete prechauf% I%cranaffichera LO,
La temperature interne des aliments peut etre regBe
sur un minimum de 100°F(38°C)etjusqu%_un maximum
de 200°F(76°C),
Lorsque lesaliments atteignent la temperature interne
ddinie, I%cranemettra un biB Pourar@ter le bip de
rappel, tournez le bouton de selection de mode et le
bouton Temperature sur OFF,Utilisezles poigneespour
retirer
la sonde de la prisede sortie du four,
Pour changer la temperature interne _ tout instant
pendant la cuisson,appuyez sur lemini bouton et tournez
pour _uster la temperature, Appuyez sur le mini bouton
pour faire votre choix,
SELECT
Prise
de la sonde
Uti/iser
la sonde
/nsertion
adequate
de la sonde
N'utilisez que la sonde bleue livr_e avec I'appareil.
Utilisez les poignees de la sonde et de la fiche
pour les inserer et les retirer de la viande
et de la prise de sortie du four,
. Pour ne pas endommager la sonde, n'utilisez
pas de pinces pour retirer le c_ble,
. Afin de ne pas casser la sonde, veillez _ ce
que les aliments aient ere decongel6s avant
d'introduire la sonde,
. Afin d%viter les br@lures, enfilez un gant pour
retirer la fiche; les surfaces internes du four
sont brOlantes,
Mesurez la distance par rapport au centre
d'un roti en posant la sonde de temperature
sur la viande, A I'aide de votre doigt et de
I'index, marquez I'emplacement de contact
entre la viande et la sonde,
Inserez la sondejusqu'au point marque
de votre doigt, La pointe de la sonde doit
6tre placee au coeur de la viande,
Fiche_
Poignees
La sonde de temperature est dotee d'une sonde en forme
de brochette sur une extremite et une prise sur I'autre qui
s'introduit clans la prise de sortie du four.
. Ne laissezjamais la sonde dans le four
pendant la cuisson au grill ou un cycle
d'autonettoyage,
. Ne rangez pas la sonde dans le four,
67

Levee
Cuisinie.re mixte professionne//e
Comment
reg/er
le four sur
la levee
La fonction test maintient un environnement
chaud utile pour la prate levee _ la levure,
1. Tournez le bouton de selection de mode sur
PROOF, L%cran affichera le message << PrF >>,
Le mode PROOF (Levee) ne fonctionnera pas
Iorsque la temperature du four est superieure
_ 125°F (51°C), Le message <<too hot >>
(trop chaud) defilera sur I%cran, Laissez
le four refroidir,
Pour des resultats optimaux, placez un chiffon
ou un film cellophane lubrifie sur la prate,
Utilisez la position de cuisson B ou C dans
le grand four, Utilisez la position B dans le petit,
La fonction test fournit automatiquement
la temperature optimale pour le processus
de test, le bouton Temperature n'affecte pas
la temperature de test,
Les lampes du four s%teignent et se rallument
successivement afin de maintenir la temperature
de test optimalejusqu% ce que le bouton
de selection de mode soit place sur OFF,
. Afin de ne pas baisser la temperature de test
et de prolonger la duree de test, n'ouvrez pas
la porte si cela ne s'avere pas necessaire,
O) PUSH TO
SELECT
AMISE EN GARDE : N'utilisezpas
le mode levee pour rechauffer des plats ou
les maintenir au chaud, La temperature de levee
n'est pas suffisamment elevee pour garder
les plats au chaud,
. Verifiez les aliments _ base de pain
suffisamment tot pour eviter une levee
excessive,
2. Une lois la fermentation terminee, tournez
le bouton de selection de mode sur OFF,
68

Four autonettoyant
Cuisiniere rnixte professionnelle
Consignes de
securitd pour
I'autonettoyage
La fonction d'autonettoyage du four a ete
conc ue pour faciliter le nettoyage de I'interieur
du four en utilisant des temperatures t@s
eleves pour brOler les @sidus de nourriture,
AAVERTISSEMENT ; Essuyez
I'exes de graisse et les autres @sidus d'aliments
_-_I'aide d'un chiffon humide, Les @sidus
de nourriture risquent prendre feu, au risque
de provoquer des dommages lies f-_la fume
et f-_la chaleur,
. Ne nettoyez pas lesjoints du four au risque
de provoquer des dommages,
. Retirez les ustensiles, la lechefrite, la grille,
la sonde et route feuille d'aluminium du four,
. Assurez-vous que la lentille de la lumiere
du four et le cadre de la lentille soient bien
f-_leur place,
. N'utilisez pas de nettoyants pour four,
d'abrasifs ou de protecteurs f-_proximite.
ou dans le four en cours de nettoyage,
. Nous recommandons d'aeer votre cuisine
en ouvrant une fen6tre ou via une hotte
de ventilation ou un ventilateur pendant
le nettoyage,
. Nettoyez les @sidus du cadre et autour de
la porte du four, f-_I'exteieur des joints du four,
Ces zones doivent 6tre nettoyes f-_la main,
. Les plateaux du four doivent 6tre laisses
_ I'inteieur pendant le nettoyage,
IMPORTANT : Certains oiseaux sont t@s
sensibles aux e.manations @sultant du cycle
de nettoyage automatique d'un four, Installez
les oiseaux dans une autre pie.ce parfaitement
ventile,
REMARQUE : Le nettoyage automatique
ne fonctionnera pas si la sonde de temperature
est inse@e ou si le mode Sabbath est @gle,
Sur les modeles f-_four double, vous pouvez
@gler un programme de nettoyage dans
les deux fours en m6me temps, Le dernier four
@gle differera automatiquement son demarrage
jusqu%_ la fin du programme de nettoyage
du premier four,
Sur les modeles f-_four double, vous pouvez cuire
dans un four et lancer le nettoyage automatique
dans I'autre simultanement, Vous ne pouvez
toutefois pas utiliser le mode PROOF @eve)
dans un four tandis que I'autre four est
automatiquement nettoye.,
Comment
regler le four
sur le nettoyage
TIMER O O) PUSH TO
1, Tournez le bouton de selection de mode
sur CLEAN (Nettoyage),
2, Tournez le bouton Temperature sur CLEAN
(Nettoyage),
La commande est @gle automatiquement
sur la du@e de nettoyage recommande
(5 heures), La du@e de nettoyage peut 6tre
ajuste sur 3 f-_5 heures f-_I'aide du mini
bouton, L%cran affichera le temps restant,
3, Enfoncez le mini bouton pour demarrer
le cycle CLEAN (Nettoyage),
Si le message << CLOSEdoor >>(Fermez
la porte) ddile sur I%cran, le programme de
nettoyage automatique a ere selectionne mais
la porte du four n'est pas ferme, Fermez-la,
Le symbole _ clignotera Iorsque la porte
du four est bloque, II ne sera pas possible
d'ouvrir la porte pendant le nettoyage,
SELECT
Mini bouton
Tournez pour ajuster
Appuyez dessus pour
selectionner
J
,
Une fois le programme de nettoyage termine
et le four refroidi, le message << End >>(Fin)
s'affichera et le _ s%teindra, Tournez
le bouton de s@ection de mode et le bouton
Tempeature sur OFF,
Pour interrompre un programme, tournez
le bouton de selection de mode et le bouton
Temperature sur OFF, Lorsque le four a
suffisamment refroidi pour ne plus p@senter
de risque, le symbole _ s%teindra indiquant
que la porte est peut-_.tre ouverte,
Un programme interrompu ne peut pas
_.tre rede.mar@ avant que le four ne soit
suffisamment froid de sorte que la porte
se de.bloque,
69

Four autonettoyant
Cuisiniere mixte professionnelle
Apres un
programme
de nettoyage
Minuteur
Vous remarquerez la presence de cendre blanche
_-_I'interieur du four. Essuyez-la _-_I'aide d'un chiffon
humide ap@s refroidissement du four.
Si les traces blanches persistent, retirez-les _-_I'eau
chaude savonneuse et rincez-les avec un melange
de vinaigre et d'eau. Ces depots sont en general
des testes de sel que le programme de nettoyage
automatique ne peut eliminer.
REMARQUE : Le minuteur est independant
des autres fonctions et ne permet pas
de commander le four.
Pour r@gier le minuteur :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton pour regler la
dureejusqu%_ 12 heures et appuyez pour
selectionner.
Sur les modeles double four, chaque commande
est dotee de sa propre fonction minuteur. Chaque
minuteur peut 6tre regle de fagon autonome.
La commande emettra un hip pendant 1 minute
et I%cran affichera les secondesjusqu%_ ce que
le minuteur comptejusqu'f-_ :00. Lorsque
le minuteur atteint :00, la commande emettra
3 bips, suivis d'un bip routes les 6 secondes
jusqu%_ ce que le Mini Bouton soit enfonce.
Pour ennuler le minuteur :
Si lefour est encore saleapres un programme,
repetez le programme.
O) PUSH TO
T
Mini Bouton
Tournez pour regler
Appuyez pour
selectionner
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser
le minuteur en mode d'autonettoyage.
(Sur les modeles _-_four double, il est possible
d'utiliser le minuteur du four qui n'est pas
en mode d'autonettoyage.)
SELECT
7O
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton sur :00 et appuyez
pour selectionner.
Pour r@gler le rninuteur epr@s d@rnarrege :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton sur le delai souhaite
et appuyez pour selectionner.

Fonctions speciales
Cuisiniere mixte professionne//e
Reglage
thermostat
du four
Vous remarquerez peut-6tre que le nouveau four
cuit differemment que votre ancien four. Utilisez
le nouveau four pendant quelques semaines
afin de vous exercer. Si vous estimez que votre
nouveau four est trop froid ou trop chaud, reglez le
thermostat.
Sur les modeles double four, utilisez les commandes
du grand four pour selectionner un mode et le @glage.
Pour r_gler le thermostat du four :
.
Appuyez et maintenez enfonce le bouton TIMER
(Minuteur) et le Mini Bouton simultanement
pendant 4 secondesjusqu% ce que I%cran
affiche <<SF >>(Fonctions speciales).
.
Tournez le Mini Bouton dans le sens inverse
des aiguilles d'une montrejusqu% ce que
le message <<OFFSEt >>defile sur I%cran.
Appuyez sur le Mini Bouton pour passer
en mode offset (compensation).
3.
Tournez le Mini Bouton pour ajuster le
thermostatjusqu% 35°F plus chaud ou (-) 35°F
(1,6 °C)plus ffoid, en increments de 1°F (-17°C).
3A. Sur les modeles _ four double, vous pouvez
regler thermostat du petit four en tournant
le Mini Bouton au-dessus du grand four.
Utilisez le Mini Bouton du grand four
pour selectionner le reglage.
TIMER 0 O) PUSH TO
SELECT
\
Mini Bouton
Tournez pour ajuster
Appuyez dessus pour
selectionner
4. Appuyez sur Mini Bouton pour faire votre
selection et quitter le mode. Si vous ne souhaitez
pas enregistrer les changements, appuyez sur
le bouton TIMER (Minuteur) _ tout moment.
REMARQUE : Ce reglage n'aura pas d'incidence
sur les temperatures de Bake (Cuisson), Convection
Bake (Cuisson par convection) et Convection Roast
(ROtissage par convection), ni les temperatures
de nettoyage et de cuisson au grill. Ce reglage
sera memorise ap@s une coupure de courant.
N'utilisez pas de thermometres tels que ceux
que I'on trouve dans les epiceries pour verifier
la temperature de votre four. Ces thermometres ont
une marge d'erreur de 20 (-6°C)-40 (4,4°C)degres F.
Mode
Sabbath
Pour pusser en mode Sebbuth :
Lo mode Sabbath est con_u pour 6tre utilise
lesjours de Sabbath et les autres f6tes religieuses
dujudaisme,
IIne peut 6tre utilise que pour la cuisson.
IIne peut pas 6tre utilise pour tout mode de cuisson.
Lorsque le mode Sabbath est selectionn6 la lampe
du four et tousles hips sonores seront desactives.
La fonction permet egalement un delai aBatoire
d'environ 30 secondes _ 1 minute, avant I'allumage
du four regle sur BAKE(Cuisson).
,
Appuyez sur le bouton TIMER et le Mini Bouton
et maintenez-les enfonces simultanement
pendant 4 secondesjusqu% ce que I%cran
affiche <<SF >>(Fonctions speciales).
,
Tournez le Mini Bouton dans le sens des aiguilles
d'une montrejusqu% ce que le message
<<SAbbAtH >>ddile sur I%cran. Enfoncez
le Mini Bouton pour passer en mode Sabbath.
,
Une fois <<SAbbAtH >>selectionn6 le message
<<SAbbAtH ON >>ddilera sur I%cran.
Le mode Sabbath commandera les deux fours.
Le symbole j-' s'affichera sur les deux ecrans
des fours.
O) PUSH TO
SELECT
\
Mini Bouton
Tournez pour _juster
Enfoncez pour
selectionner
Pour d_suctiver le mode Sabbath :
Repetez les etapes 1, 2 et 3. Le message <<SAbbAtH
OFF >>defilera sur I%cran.
La temperature du four peut 6tre _ tout moment
ajustee en tournant le bouton prevu _ cet effet,
IIy a un delai aBatoire avant que les eBments
du four ne repondent,
Mode Sabbath homologue
Pour les modeles _ four double, utilisez
la commande du grand four pour regler
le mode Sabbath pour les deux fours.
71

Entretien et nettoyage
Cuisiniere rnixte professionnelle
Panneau de
comrnande
et boutons
Nettoyez les projections _ I'aide d'un chiffon doux,
Retirez les taches les plus coriaces _ I'eau chaude
et au saVOR,
N'utilisez pas d'abrasifs sur le panneau
de commande ou les boutons,
II est possible de demonter les boutons
de commande pour faciliter le nettoyage, Pour
ce faire, vous n'avez qu% I'extraire du panneau
de commande, Lavez les boutons _ I'eau chaude
et savonneuse, mais n%pongez pas,
Un kit optionnel de boutons de commande est
disponible _ I'achat pour un coot suppBmentaire,
Commandez le kit adapte _ votre modele,
Commundez
Mod_tes lesnum_ros
ZDP304NPSS,ZDP304LPSS WBO3K10268
ZDP366NPSS,ZDP366LPSS WBO3K10269
ZDP364NRPSS,ZD364LRPSS WBO3K10270
ZDP364NDPSS,ZDP364LDPSS WBO3K10271
ZDP484NGPSS,ZDP484LGPSS WBO3K10272
ZDP486NRPSS,ZDP486LRPSS WBO3K10273
ZDP486NDPSS,ZDP486LDPSS WBO3K10274
Pour passer votre commande, appeiez ie centre
de pi_ces GE au 800.561.3344.
REHARQUE : Le Mini Bouton n'est pas
demontable,
O) PUSH TO
SELECT
T
Mini Bouton
REHAROUE : Dans le cas de cuisinieres
de 30 po de modeles ZDP304NPSS et
ZDP304LPSS, placez le bouton avec le
@@age X-HI du cote droit-avant (right-
front),
E/ements
de chauffage
du four
Mou/e
cuisson,
grille et grille
de rOtissage
72
N'essayez pas de laver les eBments du grill,
Tout @sidu risque de brOler Iorsque I%Bment
est chauffe,
Le moule _ cuisson, la grille et la grille
de rotissage SORt lavables au lave-vaisselle,
Toutefois, les plats cuits doivent 6tre laves
_ la main _ I'aide d'un nettoyant de four
ou d'un detergent abrasif,
Ne rangez pas moule _ cuisson ou de grille sale
dans le four, @iminez to@ours tout exces
de graisse,
AMISE EN GARDE :
Ne nettoyez pas le moule, la grille ou la grille
de rotissage dans un four en mode nettoyage
automatique,
Les eBments de cuisson et de convection
ne SORt pas exposes,
Grille de rOtissage
Grille
Moule _ cuisson

Entretien et nettoyage
Cuisiniere mixte professionnelle
Grilles de four
Les grilles peuvent 6tre placees dans le four
en mode nettoyage automatique sans risquer
de dommages,
Apres plusieurs cycles de nettoyage, les grilles
doivent 6tre lubrifiees avec la graisse Graphite
livree avec I'appareil, Pour commander
une graisse Graphite supplementaire,
appelez notre centre de pieces au 800.561.3344
et mentionnez la reference WBO2T10303,
1. Retirez la grille du four, Voir la section Grilles
de four extensibles,
2. Depliez totalement la grille sur la table ou
le plan de travail, Nous vous recommandons
de placer du papierjournal sous la grille pour
faciliter le nettoyage,
t_',, _ ,i' _
,// [/ ff is _! II "_'_
3. Si vous constatez la presence de residus sur
les bakes coulissantes, eliminez-les _ I'aide
d'une serviette en papier, REII/IARQLIE: Tout
lubrifik_nt graphite, essuye doit _tre mapplique,
S.
Faites de m6me pour le mecanisme coulissant
droit,
COte droit
Grille avec cote droit
vers le haut
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs lois pour
etaler le lubrifiant,
7.
Replacez le bouchon du lubrifiant et secouez-
le _ nouveau, Retournez la grille et repetez
les etapes 3, 4, 5 et 6,
.
Fermez la grille, placez la grille avec le cote
droit _ la verticale et introduisez-la dans
le four, Voir la section Grilles de cuisson
extensibles,
4. Secouez le lubrifiant graphite avant de I'ouvrir,
En commenqant par le mecanisme coulissant
gauche de la grille, appliquez quatre (4)
goutelettes de lubrifiant sur les deux (2)
chenilles du mecanisme coulissant _ proximite
des porte-roulements,
Grille avec cote
droit vers le haut
9. Repetez les etapes ci-dessus pour chaque
grille,
REHARQUE : N'utilisez pas pulverisateur
pour huiles de cuisson ou tout autre aerosol
de lubrifiant sur les glissieres,
73

Entretien et nettoyage
Cuisiniere mixte professionnelle
So ule vet
la porte
du four
La porte est tr_s Iourde. Retirez-le et soulevez-le
evec pr6ceution.
Ne I_ sou/evez pas par Iz_poignee,
Pour retirer la porte :
1. Ouvrez la porte completement,
.
Appuyez sur les butees de charniere
vers le cadre de la porte, sur la position
deverrouill6e, II vous faudra peut-6tre
un tournevis _ t_te plate,
3. Saisissez fermement les deux extremites
de la porte sur le petrie sup_rieure.
.
Fermez la porte sur la position de
desinstallation de porte, (15 degres environ
par rapport _ la position fermee) et soulevez-la
jusqu% ce que le bras de la charniere sorte
de la rainure,
Pour r@installer la porte :
1. Saisissez fermement les deux extremites
de la porte sur le pattie sup@rieure.
Rainure
Verrou de charniere
Rabattez les verrous pour debloquer
_--_ Position desinstallee
Sonde
74
2. Avec la porte sur le m6me angle que
la position desinstall6e, positionnez le retrait
du bras de charniere dans le bord inferieur
de la rainure de charniere, L'entaille sur le bras
de charniere doit 6tre entierement positionnee
dans le bas de la rainure,
3.
Ouvrez la porte en grand, Si la porte
ne s'ouvre pas completement, le retrait
n'est pas correctement positionne
dans le bord inferieur de la rainure,
4. Enfoncez les butees de charniere contre
le cadre avant de la cavite du four,
sur la position verrouillee,
5. Fermez la porte du four,
Laissez la sonde de temperature refroidir avant
de proceder au nettoyage,
IIest recommande de nettoyer la sonde au savon
et _ I'eau _ la main,
Ne plongez pas la sonde de temperature dans
I'eau,
Ne rangez pas la sonde de temperature dans
le four,
Ne nettoyez pas la sonde de temperature dans
le four en cours de nettoyage automatique,
_--_ .... Position reinsta Ilee
! !
Bras de charniere
Bord
inferieur de
la rainure
Retra it
Bras de _'_//!
charniere
Verrou de
charniere //I
Remonter les verrous pour les enclencher

Entretien et nettoyage
Cuisiniere mixte professionnelle
Lampes
du four
AMISE ENGARDE:
Avant de remplacer une ampoule, coupez
I'alimentation du four sur le fusible principal
ou le tableau de disjoncteur,
Chaque four est equipe de colonnes lumineuses
halogenes situees sur les parois laterales du four,
Les lampes s'allument Iorsque la porte est ouverte
ou si le four est en mode cuisson,
Chaque lumiere se compose d'un couvercle
de lampe amovible avec deux clips de fixation
et d'un compartiment lumineux de trois ampoules
halogenes,
Veillez _ laisser I'ampoule et le couvercle reffoidir
completement, Pour votre securit6 ne touchez pas
une ampoule br@lante avec vos mains ou un chiffon
doux,
Pour retirer :
1. Retirez les grilles du four, Voir la section Grilles
de four extensibles,
2. A I'aide d'un tournevis _ douille 7/16 po, retirez
les quatre ecrous qui fixent les supports
de la grille _ la paroi du four,
,
Retirez la protection de verre de la lampe
en sortant son extremite arriere et en I'enroulant
vers vous, Ne retirez )as les vis,
Pour proc_der au remplacement :
Utilisez une ampoule
halogene 120 V neuve,
avec des broches G8,
non superieure _ 25 watts,
Vous pouvez commander des ampoules de rechange
par t_.l#.phoneau 800.561.3344. Num_.ro de pi_.ce
pour b cornmande WB25TIO064,
RL5I_ARQUE: Les ampoules de puissance superieure
endommageront votre four.
A I'aide de gants ou d'un chiffon doux, retirez
I'ampoule de son emballage, Ne touchezpas
/'ampoule avec vos mains. L'huile emanant
de la peau de vos mains risque de laisser des traces
sur la surface en verre et provoquer la defaillance
prematuree de I'ampoule, Si vous touchez le verre,
nettoyez-le _ I'alcool avant installation,
1. Inserer I'ampoule au fond de la douille,
ii
i
.
Replacez la protection de lampe, en plaqant
son extremit6 avant sous les deux languettes
avant dans le compartiment _ lampe, Enroulez
I'extremite arriere en veillant _ ce qu'elle soit
correctement inseree,
REMARQUE : Si les clips de fixation se detachent
de la protection de la lentille de verre, maintenez-
les sur la protection dans la bonne position, tout
en replaqant la protection sur le compartiment,
..............} I
Clips de
fixatiori_ .,
7 Placez
de la protection
i:: de la lentille
:: sous les deux
I'extremite avant
ii languettes avant
4. A I'aide de gants ou d'un chiffon doux, retirez
I'ampoule grilBe en tirant dessus,
Enfoncez la protection
de la lampe
La protection de lampe dolt _tre install_e Iorsque
vous utilisez le four.
3. Reinstallez le support de la grille, Veillez _
I'orienterde sorte que les languettes superieures
des ecrous soient le plus proches possible
du dessus du four, Fixez _ I'aide des quatre
ecrous devisses recemment, mais ne serrez pas
trop ou vous risqueriez de briser I%mail,
4. Replacez les grilles, Voir la section Grilles de four
extensibles,
S. Remettez le four sous tension,
75

Entretien et nettoyage
Cuisiniere mixte professionnelle
Pour
nettoyer
la porte
Surfaces
en acier
inoxydable
Le cadre et la porte du four, _-_I'exterior des
joints d%tancheite du four, doivent 6tre nettoyes
_-_la main, Les surfaces emaillees doivent 6tre
nettoyees _-_I'eau chaude savonneuse, Voir
la section Surfbces en acier inoxyd_ble pour
routes les surfaces de ce type,
N'utilisez pas d%ponge en laine d'acier,
vous risquez de laisser des rayures indel6biles
sur la surface,
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,
faites-le _-_I'eau chaude savonneuse ou _-_I'aide
d'un nettoyant pour acier inoxydable, Essuyez
toujours la surface dans le sens du grain,
Suivez les instructions du nettoyant pour nettoyer
la surface en acier inoxydable,
Un flacon de nettoyant pour acier inoxydable est
fourni avec I'appareil,
Ne frottez ou ne nettoyez pas lejoint
de la porte car le materiau en fibre de verre
dujoint se caracterise par une resistance
extr6mement faible _-_I'abrasion, Unjoint de four
intact et correctement insere est essentiel pour
une bonne efficacite energetique et de bonnes
performances de cuisson, Si lejoint est us6
effiloch6 abime ou deplac6 il doit 6tre remplace
par un technicien qualifie,
Pour en savoir sur plus I'achat d'un nettoyant
pour appareil en acier inoxydable, veuillez
appeler notre numero gratuit, le 800,561,3344
ou allez sur monogram,corn,
76

Entretien et nettoyage
Cuisiniere mixte professionnelle
BrOleurs
double flamme
superposes
Le br01eur se compose de trois el6ments :
la base du brOleur, la t6te du brOleur
et le chapeau du brOleur. La t6te du brOleur
et le chapeau peuvent 6tre demontes pour
faciliter leur nettoyage.
AIvlISE EN GARDE : N'UTIUSEZ
PAS LE BROLEUR SI TOUS LES COMPOSANTS
DU BROLEUR NE SONT PAS INSTALLES,
Les brOleurs de surface doivent 6tre nettoyes
regulierement, surtout apres des eclaboussures
nocive susceptibles de boucher les orifices
et les rainures des t_tes du brOleur.
L%lectrode est situee _ I'arriere de chaque
brOleur. N'essayez pas demonter ou de nettoyer
la zone autour du brOleur si un autre brOleur est
utilise. Vous risqueriez de prendre une decharge
electrique.
O hapeaude
Electrode
brOleur
T6te du
brOleur
Base du
brOleur
Nettoyege
Demontez les composants du br01eur que
Iorsqu'ils sont froids. Lavez _ I'eau chaude
et savonneuse. Vous pouvez utiliser un tampon
_ recurer en plastique pour retirer les particules
de nourriture carbonisee.
Pour la nourriture carbonis_e, imbibez les t6tes
de br01eur dans une solution _ base de detergent
liquide doux et d'eau chaude pendant 20-30
minutes. Pour les taches les plus coriaces, utilisez
un tampon _ recurer en plastique ou une brosse
_ dents.
Si I%claboussure s'infiltre dans le t6te du br01eur,
lavez-la _ I'eau et secouez-la pour retirer I'exces
d'eau.
Apr_s nettoyege
Avent de replecer les composents du br@eur,
secouez i'exc_s d'eeu et s_chez soigneusement
Pour replecer les composents du br@eur :
Veillez _ reinstaller les composants du brOleur
au m6me endroit.
:1. Replacez la t#te du brOleur sur la base
du brOleur, en veillant _ ce que I'orifice
de la t#te soit correctement alignee
sur I%lectrode dans la base. C'est normal
de trouver un petit espace entre la base
et la t6te.
2. Placez le chapeau du brOleur sur la t6te.
Veillez _ ce que le chapeau soit encastre
sur la t#te du brOleur.
Pour retirer les composents du brOleur :
1. Tournez les commandes sur OFF avant
de demonter les composants du br01eur.
,
Une fois froid, vous pouvez so@ever les grilles
du br01eur, les chapeaux et les t6tes pour
faciliter le nettoyage. Ne retirez pus
les bases.
REMARQUE : Le modele ZDP304 possede deux
tailles de br01eur. Veillez _ replacer les br01eurs
I'endroit prevu _ cet effet.
Chapeau de br01eur correctement encastre
Chapeau de br01eur incorrectement installe
77

Entretien et nettoyage
Cuisiniere mixte professionnelle
Dec/encheur
d tincelles
et electrodes
Grilles
de brOleur
L%lectrode du systeme d'allumage electronique
est place _-_I'arriere de la base du brOleur,
Lorsque vous nettoyez la table de cuisson,
prenez soin de ne pas accrocher I'allumeur avec
un chiffon doux, Vous risqueriez de I'abimer,
Veillez _-_ne pas appuyer sur un bouton de
commande pendant le nettoyage, L'allumeur
pourrait degager des etincelles,
Veillez _-_ce que les allumeurs en ceramique
blanche de la table de cuisson soient secs
et propres, Nettoyez la partie metallique
de I%lectrode _-_I'aide d'un chiffon doux
ou une lime _-_ongles,
N'esseyez ped de retirer I'_lectrode de le teble
de cuisson.
Nettoyez regulierement les grilles de brOleur
en fonte emaillee,
Les grilles peuvent 6tre nettoyes _-_I'interieur
du four en mode nettoyage automatique
ou dans le lave-vaisselle, Les cadres doivent
nettoyes _-_la main ou dans le lave-vaisselle,
Lavez-les _-_I'eau chaude et savonneuse,
rincez et sechez soigneusement,
Nettoyez la partie
metallique _-_I'aide d'une
lime _-_ongles,
Ne nettoyez pas la partie
en ceramique blanche
avec la lime _-_ongles,
Grilles
Cadre
Cales
Malgre leur robustesse, les grilles perdront
progressivement de leur eclat, independamment
de I'entretien, Ceci est d0 _-_I'exposition
permanente aux hautes temperatures,
Ne mettez pas un brOleur en marche pendant
une periode prolongee sans ustensiles sur
la grille, La finition de la grille risque de s'effriter
sans ustensiles pour absorber la chaleur,
Pour davantage de stabilite, les cadres possedent
des cales en caoutchouc sur chaque extremite,
Pendant le nettoyage et I'utilisation, prenez soin
de ne pas aNmer ou d'accrocherles cales en
caoutchouc,
78

Entretien et nettoyage
Cuisiniere mixte professionnelle
Lechehrites
(.s-urcert_wbs mode.le.s)
La graisse de la plaque chauffante et du grill
se videra dans les lechefrites en fonte emaillee
_ I'avant de I'appareil. Une lois les lechefrites
refroidies, vous pouvez les demonter pour
les nettoyer plus facilement.
Pour d_monter le I_chefrite froide
de le plaque cheuffente, faites-le glisser
vers I'avant et soulevez-le.
Pour d_monter le I_chefrite froide du grill,
soulevez le cadre du grill et soulevez le bac,
Ne laissez pas la graisse s'accumuler dans
les lechefrites afin d'eviter tout risque d'incendie.
Nettoyez les lechefrites des qu'ils sont froids.
Les lechefrites peuvent 6tre nettoyees _ la main
_ I'eau savonneuse et chaude ou dans le lave-
vaisselle. Essuyez tout deversement dans la cuve
de la lechefrite I'aide d'un chiffon doux.
Pour davantage de stabilite, les lechefrites
possedent des cales en caoutchouc sur I'avant.
Pendant le nettoyage et I'utilisation, prenez soin
de ne pas abimer ou d'accrocher les cales.
Lechefrites
P/aque
chauffante
(.s-urcertzwbs mode./e.s)
Planche
8 trancher
(sur certains modeles)
Eliminez soigneusement la graisse
et les particules de nourriture de la plaque
chauffante, avec une spatule en metal _ bords
cartes pendant qu'elle est encore chaude.
Essuyez la plaque _ I'aide d'un chiffon sec,
Iourd, epais pour retirer les residus restants
et les particules de nourriture. Si la plaque
est nettoyee avec autre chose, elle devra
6tre reconditionnee.
N'aspergez d'eau froide pas la plaque
chauffante. La plaque risquerait de se deformer
ou se fissurer.
Lavez la planche _ trancher en bambou
_ I'eau chaude et au savon doux. Lavez-la
parfois _ I'huile minerale.
Ne lavez pas la pianche 6 trancher dans
ie iave-vaisseiie.
79

Entretien et nettoyage
Cuisiniere mixte professionnelle
Grille de gri/I,
cadre et
deflecteur
(.s-urcerta/ns mod@./e.s)
Nettoyez immediatement le grill infrarouge apres
chaque utilisation,
1. Nettoyez la grille du grill :
Eteignez le br@leur, Utilisez un gant pour
barbecue pour retirer la grille br@lante, Placez
la grille dans une cuve ou I%vier et grattez
_-_I'aide d'une brosse de soie de porc en laiton,
Rincez frequemment,
La grille peut egalement 6tre nettoyee dans
le four en mode nettoyage automatique
ou lavee dans le lave-vaisselle,
2. Nettoyez le cadre de le grille :
Le cadre de la grille peut 6tre nettoye _-_la main
ou dans le lave-vaisselle, Ne nettoyez pas
le cadre de la grille dans un four en mode
nettoyage automatique, Le cadre de la grille
possede des cales sur chaque coin inferieur,
Prenez soin de ne pas abimer les cales pendant
le nettoyage,
3. Nettoyez le d_flecteur de rayonnement :
Soulevez le deflecteur du plateau, Lavez-le
_-_I'eau chaude et au savon ou dans
le lave-vaisselle,
4. Nettoyez le cadre de la barquette,
la grille m_tallique :
Le cadre du plat et la grille metallique
ne peuvent pas 6tre demontes, Nettoyez-les
en place, Utilisez un chiffon doux pour nettoyer
le cadre de la barquette, Brossez doucement
les particules se trouvant dans la lechefrite
ou utilisez un aspirateur pour I'exces de residus,
1. Grille du grill
2. Cadre du grill
Languettesdesupport
3. Deflecteur de rayonnement
i
4. Cadre du plat
i
i
i
-
--_ metallique
i Trou pour goupille
de fixation
Allumeur a bake
incandescente
Bruleur _Jgrille
IHPORTANT : Veillez _ ce que le br@leur
du grill et I'allumeur en ceramique restent sacs,
N'aspergez pas d'eau ou de nettoyant sur
le grillage metallique ou I'allumeur, Evitez
tout contact avec I'allumeur, il est fragile
et peut facilement se casser,
R_assemblez le grill :
Inversez la procedure ci-dessus pour
reassembler le grill, Les languettes de support
du deflecteur de rayonnement devraient inserer
les goupilles sur le cote du cadre de la barquette,
Replacez le cadre de la grille, Replacez la grille,
Veillez _-_ce qua les goupilles situees au bas de
la grille du grill s'inserent dans les trous du cadre,
8O

Guide de depannage
Cuisiniere mixte professionnelle
Revoyez d'_@ord
les conse/l.s
de d#tsann_ge
sur /es /_ges
suiv/:_ntes
et vous- n "_ufez
probablement pas
2_appeler
un r#par/:_teur:
PROBLt_ME CAUSE POSSIBLE
LEFOUR
NE FONCTIONNE PAS
• Un fusible de votre maison peut etre grille ou le disjoncteur declenchG,
• Lescommandes du four ne sont pas correctement reglGes,
• Lescommandes du four sont reglGes pour le nettoyage, Laissez le four reffoidir
si necessaire, puis ouvrez la porte,
• Veillez h ce que le bouton de selection de mode du four est sur BAKE(Cuisson)
et que le bouton temperature soit place sur une temperature,
LESLAMPESDU FOUR
NE FONCTIONNENT PAS
• L'ampoule est ddectueuse, Remplacez I'ampoule,
• Lefour est en autonettoyage ou le mode Sabbath est reglG,Les lampes du four
ne s'allument pas en mode nettoyage automatique ou si le mode Sabbath est
active,
• Lefour est en mode Proof (Levee), Les lampes s'allument et s'eteignent
successivement pour maintenir la temperature de levee,
LEPLAT NE CUITPAS
OU NE ROTITPAS
CORRECTEMENT
• Lescommandes du four sont real reglGes, Voir la section Baking (Cuisson)
ou Roasting (ROdssage),
• Four non prechauff6 pendant une duree suffisante, attendez que le four signale
la fin du prechauffage,
• Ustensiles de cuisson inappropries ou ustensiles d'une taille inappropriee,
Voir les conseils pour la cuisson,
• Grilles dans la mauvaise position, Voir la section Baking (Cuisson)ou Roasting
(ROtissage),
• Utilisez une feuille d'aluminium pour ralentir le dotage pendant le rotissage,
• Lethermostat du four doit etre _ustG, Voir la section Reglage du thermostat
du four,
LEPLAT NE GRILLEPAS
CORRECTEMENT
• Ce modele est conGu pour griller en porte fermee uniquement, Fermez la porte,
Grillez avec la porte fermee,
• Lefour n'est pas regl6 sur BROIL(Griller),Voir la section Broiling (Cuissonau grill),
• La sonde est branchee h la prise du four, Retirez la sonde du four,
• La position de cuisson n'est pas la bonne,
• Lesustensiles ne sont adaptes pour griller, Utilisez le moule/plat et la grille
fournis avec votre four,
• Lepapier aluminium utilise dans le plat et la grille n'a pas et6 place
correctement et coupe selon les recommandations,
LEFOURNE SEMET PAS
ENAUTONETTOYAGE
• Latemperature du four est trop elevGe pour fonctionner en mode
d'autonettoyage, Laissez le four refroidir en dessous de la temperature
de fermeture et reglez les commandes h nouveau,
• Les boutons sont mal reglGs,Voir la section Four en mode nettoyage
automat/due,
BRUITSECOU
UN CR(---PITEMENT
• C'est normal, IIs'agit du bruit du metal qui chauffe et qui refroidit pendant
la cuisson et le nettoyage,
PENDANT LENETTOYAGE
UNEFUMI'-_-EEXCESSIVE
S'ECHAPPEPENDANT
LENETTOYAGE
• Lefour est extremement sale, Tournez le bouton de selection de mode du four
et le bouton Temperature sur OFF,Ouvrez les fenetres pour evacuer la fumee,
Patientezjusqu'5_ ce que le voyant temoin d'ouverture de porte s'eteigne,
Essuyez la salete et redemarrez le programme de nettoyage,
LEFOURESTSALE
APRESUN PROGRAMME
DENETTOYAGE
• Lefour est extremement sale, Nettoyez les eclaboussures coriaces avant
demarrer le nettoyage, Lesfours extremement sales devront probablement etre
_ nouveau nettoyes,
• Lefour est branche sur une alimentation 208 V, Reglez le temps de nettoyage
sur 5 heures,
• Les boutons sont mal regl6s, Voir la section Four en mode nettoyage
automatique,
LESGRILLESDU FOURSONT
DIFFICILES#,COULISSER
• Lesgrilles doivent etre nettoyees dans le programme d'autonettoyage et
regulierement lubri%es, Ne pulverisez pas de produit pour cuisine ou autres
lubrifiants, Voir Grillesde four extensib/esdans la section Entretien etnettoyage,
81

Guide de depannage
Cuisiniere mixte professionnelle
PROBLEME
LE MINUTEUR
NE MARCHE PAS
LA TEMPERATURE
DU FOUR ESTTROP
FAIBLE OU TROP FORTE
LA PORTE DU FOUR
NE S'OUVREPASPENDANT
UN PROGRAMME
DE NETTOYAGE
LEMESSAGE<<CLOSEdoor >>
(Fermez la po_e}
DEFILE SUR L'ECRAN
ESTENCLENCHI_
LORSQUEVOUSSOUHAITEZ
LANCER LA CUISSON
F- ET UN NUMERO
CLIGNOTENT SURL'ECRAN
UECRAN EST NOIR
UECRAN NE PEUT PAS
AFFICHER <<SF >>
LE MESSAGE << PROBE >>
(Sonde} S'AFFICHE
SUR UECRAN
CAUSE POSSIBLE
. Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur si le four est en mode nettoyage
automatique,
. Le thermostat du four doit 6tre regle, Voir la section Reglage
du thermostat du four,
. Le four est trop chaud, Laissez-le refroidir sous la temperature de fermeture,
Le programme de nettoyage automatique a ere selectionne mais la porte
n'est pas fermee, Fermez la porte du four, Le _ symbole apparaitra sur
I%cran,
La porte du four est verrouillee car la temperature du four n'a pas baisse
sous la temperature de fermeture, Tournez le bouton de selection de mode
du four et le bouton Temperature sur OFF, Laissez le four refroidir,
. Le four a un code d'erreur de fonctionnement, Tournez le bouton de
selection de mode du four et le bouton Temperature sur OFF, Laissez le four
refroidir pendant une heure, Remettez lefour en route,
. Coupez I'alimentation du four pendant 30 secondes et rebranchez
I'alimentation, Si le code d'erreur se repete, appelez un reparateur,
. L%cran est noir Iorsque le four ou le minuteur n'est pas utilise,
. Un fusible de votre maison peut 6tre grilB ou le disjoncteur declenche,
Remplacez le fusible ou reenclenchez le disjoncteur,
. Les boutons TIMER (Minuteur) et MINI-KNOB (Mini bouton) doivent 6tre
enfonces en mGme temps et maintenus pendant 4 secondes,
Ceci a pour but de vous rappeler d'introduire la sonde de temperature
ap@s I'avoir branche, Introduisez une sonde de temperature,
82
LE MESSAGE "_j S'AFFICHE
SUR UECRAN
COUPURE DE COURANT
VAPEUR PROVENANT
DE UE_VENT
ODEUR D'HUILE OU . C'est normal dans un four neuf, I'odeur disparaitra,
DE BRULE PROVENANT
DE L'EVENT
UN ODEUR FORTE
BRUIT DU VENTILATEUR .
Le mode Sabbath a ere selectionne,
Si vous avez utilise le four pendant une coupure de courant
ou une surtension, redemarrez le four, Tournez le bouton de selection
de mode du four et le bouton Temperature sur OFF, Reglez _ nouveau
les boutons de commande pour redemarrer,
Si vous I'utilisez en mode convection, il est normal de voir de la fumee
s%chapper de I%vent du four, Le nombre de positions de cuissons
ou la quantite d'aliments en cours de cuisson augmentant, la quantite
de vapeur augmentera,
C'est provisoire, IIest frequent qu'une odeur provenant de I'isolation qui
entoure I'interieur du four se degage Iors des premieres mises en route,
Un ventilateur de convection ou de refroidissement (selon la fonction que
vous utilisez) peut s'allumer, C'est normal, Le ventilateur de refroidissement
s'allumera pour refroidir les composants internes, IIfonctionnera
probablement ap@s I'extinction du four, Le ventilateur de convection
peut s'allumer et s'eteindrejusqu% ce que la fonction soit terminee
ou que la porte s'ouvre,

Guide de depannage
Cuisiniere mixte professionnelle
PROBLEME
LES BROLEURS
NE S'ALLUMENT PAS OU
DE HANIERE ALEATOiRE
LES FLAMMES
DES BRULEURS OU
LEUR EXTRt_MITE
SONT JAUNES
FLAMMES DE BRULEUR
JAUNES OU GRANDES
LE BOUTON
DE COMHANDE
DU BRULEUR EST
BLOQUE
CAUSE POSSIBLE
o
La fiche electrique n'est pas branchee dans une prise d'alimentation
qui marche,
. Le gaz est coupe,
. Les elements du br01eur ne sont pas correctement installes,
. Les trous des plaques d'ebullition ou des orifices des disques du br01eur
sont bouches,
. Orifice bouche, ou br01eurs ou electrodes,
. Les elements du br01eur ne sont pas correctement installes,
ApfpeMz un repam taut. Norma/pourdu,gazpropane, Normalpourdug_tznaturaL
B. Extr_mit_s jaunes :.A.Flammesjaunes : C.Flammesbleuclaire:
" Si les flammes du brOleur ressemblent _ {A}, appelez un reparateur,
L'aspect normal des flammes devrait 6tre IB} ou IC}, salon le gaz,
. Le four est probablement branche surun carburant inapproprie,
Contactez la personne qui a installe votre four ou qui a effectue
la conversion,
Lorsque le bouton est sur la position OFF, vous devez appuyer
dessus avant de le tourner, et vous ne pouvez le tourner que dens
ie sens des eiguiiles d'une montre. Si le bouton est place surune autre
position, vous pouvez le tourner sans avoir _ appuyer dessus,
83

Soutien au consommateur
Cuisiniere mixte professionnelle
Avec I'achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assure
de recevoir toute I'information ou I'assistance dont vous
pourriez a voir besoin, de la part de GE. Tout ce que vous
avez _ faire, c'est de nous appeler--gratuitement !
GE Answer
Center s
800.561.3344
Service fa vori
Monogram
800.561.3344
Pour les
clients avec
des besoins
speciaux...
Aux Etats-Unis
800. 626. 2000
Quelle qua soit votre question concernant n'importe quel appareil Monogram, le service d'information
du GE Answer Center 'R_est disponible pour vous aider. Votre appel-et votre question-seront pris en
compte rapidement et courtoisement. Appelez au centre d'appels GE Answer Cente¢ " du lundi au
vendredi entre 8 het 22 h HNE, et le samedi entre 8 het 19 h HNE.
OU
Visitez notre site web sur ' monogram.com
Un professionnel qualifie du service GE s'occupera de la reparation, f-_un moment qui vous
convienne. Pour prendre rendez-vous, appelez entre 7 h et 22 h HNE en semaine, ou entre 8 het
18 h HNE les samedis et dimanches. La plupart des entreprises du service GE vous proposent une
intervention lejour m6me ou le lendemain, ou f-_votre convenance. Nos technicians formes en
usine connGissent I'int6rieur et I'ext6rieur de votre @pp@reil-I@ plup@rt des r6p@r@tions peuvent
6tre effectuees en une intervention seulement.
Au Canada ' lundi au vendredi, de 7 h f-_20 het samedi, de 8 h f-_17 h HNE.
GE offre gratuitement une brochure pour aider a la planification d'une
cuisine sans entrave pour les personnes f-_mobilite reduite.
Les consommateurs malentendants ou muets qui ont acces f-_un TDD
ou f-_un tel6scripteur conventionnel peuvent appeler le 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) pour solliciter information ou service.
s_cTio_ A-A
I
Contrats
de service
800.561.3344
Pieces
detachees et
accessoires
Vous pouvez 6tre rassure de savoir qua le service GE sara tou]ours If-_apres I'expiration de votre
garantie. Souscrivez f-_un contrat GE pendant qua votre garantie est tou]ours en vigueur et vous
beneficierez d'une ristourne substantielle. Avec un contrat sur plusieurs annees, vous 6tes assure
d'un futur service au prix d'au]ourd'hui.
Les personnes qualifi_es pour r_parer leurs propres appareiis peuvent commander des pieces
detachees et des accessoires et seles faire envoyer directement f-_domicile. Le systeme de pieces
detachees GE propose un acces f-_plus de 47 000 pieces.., et toutes les pieces de rechange d'origine
GE beneficient d'une garantie complete. Les cartes bancaires VISA, MasterCard et Discover sont
acceptees.
800.561.3344
Les instructions de maintenance contenues dans ce manuel d6taiilent les proc6dures 8 utiiiser
par n'importe quel utilisateur. Toute autre r_paration ou intervention doit 6tre effectu_e
par un technician quaiifi& La prudence est n_cessaire, car une r_paration incorrecte peut
provoquer un fonctionnement dangereux de I'appareil.
84

Notes
Cuisiniere mixte professionnelle
85

Garantie
Cuisiniere mixte professionnelle
LA GARANTIE DE LA CUI$1NI£REMONOGRAM
Agrafez le ticket de caisse ou le cheque annule icL Vous devez fournir la date
d'achat d'origine pour beneficier des services de reparation sous la garantie.
Munissez-vous du numero de modele et du numero de serie Iorsque vous
appelez I'assistance.
COUVERT
PAt? LA
GARANTIE
NON COUVERT
PAt?
LA GARANTIE
GARANTIE DE DEU× ANS LIMITI_E
Pendant deux ans _ compter de la date d'achat
d'origine, nous vous fournirons gratuitement
des pieces et mettrons _ votre disposition
des reparateurs _ votre domicile afin de reparer
ou de remplacer toute piece de I'appareil
defectueuse en raison d'un defaut de fabrication,
e®®e ee®e • ®®e • e®e • e®® • e®oe e_®e • eee • e®
GARANTIE DE CINQ ANS LIIITI_E
Pendant cinq ans _ compter de la date d'achat
d'origine, nous vous fournirons gratuitement
des br_leurs de surface 8 gaz de rechange
s'ils ne fonctionnement dans un usage
domestique normal, (Le grill, la plaque chauffante
etles br01eurs du four sont inclus,) Vous ne payez
qua le deplacement du technician et tousles frais
de main d'oeuvre,
o®®® o®e_ • o®e • e®e • ®e® • oo®e oo®e • ooo • o®
GARANTIE A VIE LIHITEE
Pour route la duree de vie des grilles en ®mail
porcelaine grise du four, nous vous fournirons
gratuitement des grilles de rechange si elias
• Lesd_placementsdestechnidens6votredomicile
pourvousapprendre6 utiliserI'apperei!.
• D_colorationdela plaquechauffanteoudesgrilles
du four.
•Cassuredesgrillesporcelain®_maill_eou desgrilles
du four.
• Remplacementdesfusiblesour_enclenchement
desdisjoncteurs.
• Dommegesindirectsli_sau×_ventuels
dysfonctionnementsdecatappareil.
• Dommagesli_sau transport.
• Dommugesli_s_ unaccident,incendie,inondations,
catastrophesnaturelles.
ne fonctionnement dans un usage domestique
normal, Vous ne payez que le deplacement
du technician et tous les frais de main d'oeuvre,
oo®o • w®o e ooe • oea • oo®o oo®o • ace • w®e • o®
Cette garantie ®st valable pour I'acheteur
d'origine et pour tout proprietaire suivant
pour I'usage domestique dans les 48 Etats
du continent, Hawal et Washington, D,C,
En Alaska, la garantie est la m6me mais ella
est LIMITEE car vous devez payer les frais d'envoi
du produit _ la boutique de reparation ou les
frais de deplacement du technician,
Les services inclus dans la garantie seront fournis
par les centres de reparation d'usine ou par
nos reparateurs Customer Card _ agrees
pendant les heures d'ouverture normal®s,
Si votre appareil doit _tre repare, pendant
la periode de garantie et au-del_, pour
les Etats-Unis, appelez le 800,444,1845,
Pour le Canada : 800,561,3344
• Une panne de I'appareil dans le cas d'une utilisation
autre qua cetle pr_vue, ou d'une utilisation
commercial®.
• Installation,livraisonetentretien inappropri_s.
Sivousrencontrezuneproblem®d'installation,
contactezvotre revendeurouinstallateur. IIvous
incombedefournir unealimentationdegaz,
_tectrique,uneventilationad_quatsetautres
raccordementscomma indiqu_danslesconsignes
d'instaltationfourniesavecI'appareit.
• L'appareitn'estpasaccessiblepourfournir leservice
requis.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES--Vous ne serez en droit de solliciter qua Io r_porotion
commele prevoit la garantie limitee. Toutes les garanties implicites, y compris celles
afferentes a la qualite marchande ou a I'adequation a toute fin specifique, sont lirnitees
un an, la periode la plus courte legalernent autorisee.
Certains Etats n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects, la limitation
ou I'exclusion ne vous sont pas applicables, Carte garantie vous confer® des droits specifiques,
et vous disposez de droits supplementaires qui variant d'un ®tat _ I'autre,
Pour en savoir plus sur les droits qui vous sont conferes pour un ®tat donne, consultez le bureau
d'informations pour les consommateurs le plus proche ou le procureur de votre Etat,
86 Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225

Contenidos Cocci6n sobre superficie
Quemadores ........................ 95
Controles ....................... 94, 95
Recipientes de coccion ............. 96
Quemadores apilados
de llama dual ....................... 95
Caracteristicas ..................... 94
Plancha ............................ 99
Parrilla .......................... 97, 98
Horno
Papel de aluminio ........ 92, 102, 106
Horneado/rostizado .............. 104
Asado/Guia de asado ........ 105, 106
Controles ........... 94, 101, 104, 105,
......................... 108, 110, 111
Coccion
por conveccion ......... 105, 107-109
Caracteristicas ................ 94, 100
Leudado .......................... 110
Instrucciones
de auto-limpieza ............ 111, 112
Cuidado y limpieza
Tapas del quemador ......... 119, 120
Rejillas del quemador ............. 120
Asadera, parrilla y
bandeja para rostizar .............. 114
Panel de control y perillas ......... 114
Tabla para cortar ................ 121
Canaletas para grasa ............. 121
Plancha ........................... 121
Parrilla ............................ 122
Puerta del homo
desmontable ................. 116, 118
Elementos calentadores
del homo ......................... 114
Luces del homo .................. 117
Sonda ............................ 116
Ensambladuras
del quemador hermeticas .... 119, 120
Bandejas del homo
auto-limpiantes ................... 115
Acero inoxidable .................. 118
InformaciOn para el consumidor
Cocina profesional de combustible dual
A ADVERTENCIA:siI.informacion
de este manual no se sigue al pie de la letra,
puede ocasionarse un incendio o una e×plosi6n,
generando da6os a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
-- No almacene o use gasolina u otros vapores o
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
-- QUEHACERSI HUELEGAS
• Notrate de encender ning_n aparato.
Notoque ning_n interruptor el_ctrico;
no utilice ning_n tel_fono en su edifido.
Inmediatamente Ilame a su proveedor de gas
desde el tel_fono de un vecino. Sigalas
instrucciones del proveedor de gas.
Sino puede comunicarse con el proveedor de gas,
Ilame al departamento de bomberos.
- Lainstalaci6n y serviciot_cnico deben realizarlos
un instalador calificado, una agenda de servido o
el proveedor de gas.
Servicios al cliente
Numeros telefonicos importantes ,,, 126
Numero de modelo y de serie ...... 88
Solucionador de problemas,,, 123-125
Instrucciones de seguridad ,,, 87, 89-93
Garantia .......................... 128
87

InformaciOn para el consumidor
Cocina profesional de combustible dual
Quite la
cinta de
empaque
Escriba /os
nL[//77eFos
de mode/o
y de serie
Con cuidado quite todos los elementos de
empaque, patios de espuma y cinta adhesiva,
Para asegurarse de no dar]ar el acabado
del producto, la mejor forma de quitar
el pegamento de la cinta de empaque
de los aparatos nuevos consiste en aplicar
detergente para w_jillas liquido, Aplique con
un patio suave y deje remojar,
Los encontrara en una etiqueta ubicada detras
de la perilla del quemador izquierdo o en la
parte inferior de la estufa,
NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todaysIz_s
partes, Si se ca/ienta, ser_ irnposib/e de quitar,
Antes de enviar la tadeta de registro, tenga
a bien escribir los mimeros aqui:
Numero de modelo
Numero de serie
Utilice estos numeros en cualquier
correspondencia o Ilamadas de servicio tecnico
relacionadas con su cocina,
S/ usted
recibio
una
cocina
dahada
_onsejios
para/a
identification
y solucion de
problemas
neces/ta
servicio
tecnico
Comuniquese de inmediato con el vendedor
(o constructor) que le vendio la cocina,
Antes de solicitar servicio tecnico, verifique
la seccion Solucionador de problemas ubicada
en la parte trasera de este manual,
Para obtener servicio tecnico, didjase a
la pagina de Servicios al consumidor ubicada
en la parte trasera de este manual,
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
deseamos que usted quede satisfecho, Si por
alguna razon no esta satisfecho con el servicio
que recibe, incluimos aqui algunos pasos
a seguir para obtener mas ayuda,
PRIMERO, contacte alas personas que
realizaron el servicio en su aparato, Explique por
que no esta satisfecho,
Incluye una lista de problemas operativos
menores que usted puede corregir solo,
En la mayoria de los casos, esto solucionara
el problema,
DESPUES, si aun asi no queda satisfecho,
escriba todos los detalles -incluyendo numero
telefonico- a:
Manager, Customer Relations
GEAppliances
Appliance Park
Louisville, KY40225
88

INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
IVOT/F/C,4CIONIMPORTA/VTEDESEGUR/DAD
La Ley de California para el agua potable
y los toxicos exige que el Gobernador de
California publique una lista de sustancias
qua segun el estado provoquen cancer,
defectos congenitos u otros da_os
reproductivos, y exige a las empresas que
adviertan a los clientes sobre la exposicion
potencial a dichas sustancias,
La aislaci6n de fibra de vidrio de los hornos
auto-limpiantes emite una pequeffa
cantidad de monoxido de carbono durante
el ciclo de limpieza. La exposicion puede
minimizarse ventilando con una ventana
abierta o usando una campana o ventilador,
Los aparatos a gas pueden provocar
una exposicion minima a cuatro de estas
sustancias, a saber, benceno, monoxido
de carbono, formaldehido y hollin, generados
principalmente por la combustion incompleta
de gas natural o combustibles LP
Los quemadores bien ajustados, indicados por
una llama azulina en lugar de una amarilla,
minimizaran una combustion incompleta,
La exposicion a estas sustancias puede
minimizarse ventilando con una ventana
abierta o usando una campana o ventilador,
INPORTANTE: Las emanaciones producidas
durante el ciclo de autolimpieza de cualquier
homo afectan la salud de algunas aves
demaneranotoria, Procurellevarasusaves
aotra habitacion bien ventilada,
AADVERTENCIA: PRECAUC/ONESDE SEGUR/DAD
Cuando use su aparato, siga precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
• Solicite al instalador que le muestre la
ubicaci6n de la valvula de cierre de gas de la
cocina y c6mo apagarla si fuese necesario.
Aseg6rese de quitar de la cocina todos
los materiales de empaque antes de
ponerla en funcionamiento para evitar
da_os provocados por incendios o humo si el
material de empaque se prendiera fuego,
AADVERTENCIA:
• Todas las cocinas pueden
volcarse.
• Pueden provocarse
QUEMADURAS u otras
LESIONES GRAVES.
INSTALE y CONTROLE
el soporte anti-volcaduras
siguiendo las instrucciones
suministradas con el soporte.
Despu_s del uso prolongado de una cocina,
pueden generarse temperaturas elevadas
y muchos revestimientos de pisos no resisten
esta clase de uso. Nunca instale la cocina sobre
baldosas de vinilo o linoleo que no soporten esa
clase de uso, Nunca la instale directamente sobre
alfombras de cocina,
Ubique la cocina lejos de la circulaci6n
de tr6nsito de la cocina y alejada de
ubicaciones con corriente de aire y _ireas
con una pobre circulaci6n de aire.
No instale este producto con una campana
con cortina de aire u otra campana de
cocina qua funcione Ilevando aire a la placa
de coccion, El flu]o de aire podra interferir en
el funcionamiento de los quemadores de gas,
produciendo riesgos de incendio o explosion,
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, esta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
una adecuada instalacion, Ver las instrucciones de
instalacion enviadas con el soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalacion,
Para verificar que el soporte este instalado y sujeto
correctamente, incline la cocina hacia delante con
mucho cuidado, El soporte debe parar la cocina
dentro de las 4 pulgadas, Si no Io hace, el soporte
debe reinstalarse,
Si la cocina se separa de la pared por cualquier
razon, siempre repita este procedimiento para
verificar qua la cocina este bien sujeta mediante
el soporte anti-volcaduras,
i su cocina no cuenta con un soporte
anti-volcaduras, Ilame al 1-800-626-8774 para
recibir uno sin costo alguno,
89

INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
AADVERTENCIA: PRECAUC/ONESDE SEGUR/DAD
9O
, Utilice este operate s61o con el usa previsto
que se describe en este manual.
, Aseg6rese de qua un t_cnico celificedo heye
instaiado y conectado a tierra el aparato de
acuerdo con las instrucciones de instalacion
suministradas.
, No intente reparar o cambiar ninguna plaza
de su cocina o manes qua est_ especificemente
recomendado en este manual. Cualquier otra
atencion debe realizarla un tecnico calificado.
, Antes de realizer cualquier dose de reparaci6n,
DESCONECTELACONEXIONELECTRICADELA
COCINADESDEELPANELDEDISTRIBUCION
DOMI_STICAQUITANDOELFUSIBLEO
DESCONECTANDOELINTERRUPTOR
DECIRCUITOS,
, No deje a los ni_os solos--estos no deben
quedar solos o sin atencion en un area donde un
aparato esta en usa, Nunca debe permitirse qua
se sienten o se paten en cualquier parte de este
aparato,
, Los ni_os en andadores, o los ni_os qua
gatean, pueden sentirse atraidos par la manija
de la puerto del homo y pueden Ilegar a tomarla
y abrir la puerta del homo. La puerta puede
abrirse de golpe sabre un ni_o y lesionarlo,
o pueden provocarse quemaduras graves
si el homo se encuentra en usa y caliente.
, No permita qua nadie se suba, se pare o
cuelgue de la puerto, el panel de control
o ia estufa. Podrian da_ar la cocina e inclose
volcarla, provocando graves lesiones personales.
• No guerde meteriales inflemables enel homo
o cerca de ia estufa.
• No olmecene materiales pl6sticos, liquidos
inflamables o combustibles sabre el estante
eievado opcionai.
• PRECAUCION: LOS ELEMENTOS DE INTERES
PARA LOS NI--OS NO DEBEN ALMACENARSE
EN GABINETES UBICADOS PeR ENCIMA
DE UNA COCINA O EN EL SALPICADERO
DE UNA COCINA: LOS NI--OS QUE SESUBAN
A LA COCINA PARA ALCANZAR ELEMENTOS
PODRiAN RESULTAR GRAVEMENTE HERIDOS.
,Nunce use este epareto come un calentedor
pare entibier o celentar Io hebitaci6n. Esa
accion puede provocar envenenamiento par
monoxide de carbono o el sobrecalentamiento
del aparato.
, Nunce use vestimentes holgades o amplias
mientras utilice este aparato. Tonga
cuidado cuando trate de alcanzar elementos
almacenados par encima de la cocina, El
material inflamable puede incendiarse si antra en
contacto con quemadores de superficie, rejillas
de los quemadores o elementos calentadores
del homo, los qua pueden provocar quemaduras
graves,
Use s61oagerrederas seces--las agarraderas
humedas o mojadas colocadas en superficies
calientes pueden provocar quemaduras de
vapor, No permita qua las agarraderas toquen
quemadores de superficie, rejillas de quemadores
o elementos calentadores del homo, No use una
toalla u otra tela gruesa,
Cuondo cocine sabre la estufo, no toque
los quemedores de supefficie, las rejillas
de los quemadores, la parrillo o Io planche ion
elgunos modelos} o los 6tees qua los rodeen.
Cuando utilice el homo, no toque los elementos
celentedores, la superficie interior del homo
o el area exterior qua rodea la puerta o el recorte
trasero,
Estas superficies pueden estar Io suficientemente
calientes para provocar una quemadura,
Durante y despues del usa, no toque o deje qua
arras materiales inflamables entren en contacto
con quemadores de superficie, la parrilla
o plancha (en algunos modelos), las areas
cercanas a los quemadores de superficie
o cualquier area interior del homo; deje pasar
un tiempo prudencial para qua se enfrie,
Las superficies potencialmente calientes incluyen
la estufa, las areas orientadas hacia
la estufa, la abertura de la ventilacion del homo,
las superficies cercanas ala abertura, las
hendiduras ubicadas alrededor de la puerta
del homo, las plazas de metal sabre la puerta
o cualquier proteccion trasera o superficie
de estante elevado,
s
APRECAUCION: Lo superficie
interne del homo puede ester celiente cuendo
abra ia puerta,
Conserve ia campana del ventilador y
filtros de gresa limpios pore mantener one
buena ventiiaci6n y pare evitar incendios
provocedos par la grase. Apague (OFF)
el ventilador en case de incendio o cuando
"flambee" intencionalmente bebidas
alcoholicas u otros licores sabre la estufa,
Si estuviera funcionando el ventilador,
las llamas podrian esparcirse,
Cocine comes rajas y de ave par
complete -comes rajas haste alcanzar uno
temperature INTERNA de par Io menos 160°F
y las carries de ave a una temperatura
INTERNA de par Io manes 180°F. La coccion
a estas temperaturas generalmente protege
de enfermedades transmitidas par los
alimentos.

INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
AADVERTENCIA: PRECAUC/OWESDE SEGUR/DAD
• No utilice agua en incendios de grasa. Nunca
levante una sart_n en llamas. Apague los
controles, Apague una sarten en llamas sobre
una unidad de superficie cubriendo la sarten
por completo con una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja plana,
Utilice un quimico seco multiuso o un
extintor de incendios de espuma, La grasa en
llamas fuera de una sarten puede apagarse
cubriendola con bicarbonato de sodio o, si
estuviera disponible, un quimico seco multiuso
o un extintor de incendios de espuma,
Las llamas dentro del homo pueden apagarse
por completo cerrando la puerta del horno y
apagando el control o usando un quimico seco
multiuso o un extintor de incendios de espuma,
• NO ALMACENE O USE PIATERIALES
COMBUSTIBLES, GASOLINA U OTROS
VAPORES O LiQUIDOS INFLAMABLES CERCA
DE ESTE O CUALQUIER OTRO APARATO.
• No permita que la graso de la cocci6n u otros
materiaies inflamables se acumulen dentro de
la cocina o en su cercania. Limpie los canaletas
pare grasa (algunos modelos) y los sartenes de
los quemadores despu_s de coda uso.
. Si huele gas, el instalador no ha hecho un
buen trabajo buscando perdidas de gas, Silas
conexiones no son completamente hermeticas,
la cocina puede tenet una perdida pequerha y
por Io tanto habra olor a gas,
Encontrar una perdida de gas NO es un
procedimiento que pueda hacer usted mismo,
Algunas perdidas solo pueden descubrirse
con el control del quemador en la posicion
de encendido y para su proteccion, esto debe
realizarlo un tecnico calificado, Nunca use una
llama abierta para Iocalizar una perdida,
, Si por alguna raz6n se apaga un quemedor
y el gas sigue saliendo, abra una ventana o
puerte y deje qua se ventile la hebitaci6n. No
trate de utilizar el aparato basra qua el gas se
haya disipado, Siga las instrucciones de "Qua
hacer si huele gas" de la pagina 2,
• Nunca bloquee la ventilaci6n (orificios de
ventilaci6n) de la cocina. Ofrecen una entrada y
salida de aire qua resultan necesarias para qua
la cocina funcione de manera adecuada con
una combustion correcta, Las aberturas de aire
est_'_nubicadas en la parte superior e inferior de
la puerta del homo, en la parte frontal del panel
de control, en la parte trasera de la estufa y a Io
largo de la parte inferior de la cocina,
, AsegSrese de qua todos los controles de la
cocina y/o estufa est_n apagados y qua el
aparato est_ frio antes de utilizar cualquier
tipo de limpiador en aerosol o pulverizador
para cocinar sobre o alrededor de la cocina,
El producto quimico que produce la accion
de pulverizacion podria, en presencia de
calor, prenderse fuego o corroer las plazas
metalicas,
No use ningSn tipo de aluminio o cobertor
para cubrir el rondo del homo, cubetas de
goteo o cualquier porte del homo, e×cepto
como se describe en este manual. Los
cobertores de homo pueden atrapar el calor
o derretirse, ocasionando darhos sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o
incendios
AADVERTENCIA: PRECAUC/ONESDE SEGURIDAD PARA COCC/ON
SOBRESUPERFICIE
No caliente recipientes cerrados de
alimentos; una acumulacion de presion podria
provocar la explosion del contenedor,
Configure el control del quemedor pare qua
la llama caliente s61o la parte inferior de la
sutton y no se extienda mas alia de la base
de la misma, Una llama excesiva resulta
peligrosa, Los quemadores de BTU elevados
pueden facilmente derretir las manijas
de los recipientes de coccion,
, Sostenga el mango de la sart_n, utilizando
una agarradera, para evitar el movimiento
del utensilio cuando mezcle o de vuelta los
alimentos,
, Siempre utilice la posici6n LITE cuando
encienda los quemadores de superficie
y verifique qua estos se hayan encendido,
91

INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
AADVERTENCIA: PRECAUC/ONESDE SEGURIDAD PARA COCC/OA/
SOBRESUPERF/C/E
92
, Nunce deje los quemadores de superficie sin
atenci6n con configuraciones altas de llama.
Los alimentos que hierven y se derraman pueden
provocar humoy derrames grasosos que pueden
prenderse fuego, Silas llamas del quemador
se apagan debido a un derrame importante
que afecta el encendedor, se dispersara gas
sin quemar dentro de la habitacion,
, Pare minimizer le posibilidad de quemaduras,
el incendio de materiales inflamables y los
derrames, gire las manijas de los recipientes
hacia el costado oparte trasera de la cocina sin
extenderse sobre los quemadores adyacentes,
• Siempre apegue los quemedores de superficie
antes de quitar los recipientes de coccion.
• Preste mucha atenci6n a los elimentos que se
est_n friendo en una configuraci6n de llama
alta.
, Los alimentos que vayan a freirse deben ester
Io m_is secos posibie. La escarcha en alimentos
congelados o la humedad en alimentos
frescos pueden provocar que la grasa caliente
chisporrotee per los costados o sobre
el recipiente,
, Utilice la menor cantidad posible de grasa para
poder freir alimentos de manera efectiva.
Llenar los recipientes con demasiada grasa
puede generar derrames cuando se agregan
los alimentos,
, Utilice un term6metro para grasas cuando
sea posible para evitar sobrecalentarla mas alia
del punto de ahumado,
, Siempre caliente la grosa lentamente,
y pr_stele etenci6n mientres se caliente.
, Nunca trate de trasladar un recipiente Ileno
de grasa caliente, especialmente una freidora,
Espere a que la grasa se enfrie,
, Si va a utilizar una combinacion de aceites
y grasas para frek, mezclelos antes de calentar
porque las grasas se derriten lentamente,
, Cuando utilice recipientes de vidrio, constate
que esten dise_ados para coccion sobre la
estufa,
, No deje ning[in recipiente sobre la estufa.
Elaim caliente de la ventilacion puede prender
fuego elementos infiamables y elevar la presion de
recipientes cerrados, Io que podria hacerlos explotar,
, No utilice papel de aluminio pure revestir
los rejillas o ningune porte de Io estufe.
Hacerlo puede provocar envenenamiento per
monoxide de carbono, sobrecalentamiento
de las superficies de la estufa o un riesgo
de incendio potencial,
, Utilice recipientes del tamaffo adecuado--
evite recipientes inestables o que se vuelcan
con facilidad, Seleccione elementos de coccion
con bases planas Io suficientemente grandes
para contener los alimentos y evitar su hervor
y derrame, y para cubrir la rejilla del quemador,
Esto ahorrara tiempo de limpieza y evitara
peligrosas acumulaciones de alimentos, ya
que las salpicaduras y derrames que queden
en la cocina pueden prenderse fuego, Utilice
recipientes y manijas que puedan tomarse con
facilidad y no se calienten,
, No deje elementos pl6sticos sobre la estufo--
ya que pueden derretirse si se los deja muy cerca
de la ventilacion o quemador,
, Pore evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre aseg0rese de que los controles de
redes los quemadores esten en la posicion OFF
(apagado) y que todas las rejillas esten frias antes
de tratar de quitarlas,
Lo grasa es inflamable. Dge que la grasa se
enfrie antes de tratar de manipularla, Trate de
que la grasa no sedeposite en la parrilla o en las
canaletas para grasa de la plancha (en algunos
modelos), Limpie estas _ireas despues de cada use,
Pare una iluminaci6n y desempeffo edecuados
de los quemodores de la estufe, mentenga
iimpias ias bocas de saiida de los quemadores.
Puede resultar necesario limpiarlas cuando se
produjo un derrame o cuando el quemador no se
enciende, aun si los encendedores electronicos
hacen "clic",
, Despu_s de la limpieze, es importante verificer
que ia tapa y boca de saiida del quemador
est_n bien elineedes con Io bose del quemodor.
Una alineacion incorrecta provocara un
desempe_o inadecuado del quemador, Nunca
utilice los quemadores sin contar con todas las
partes en su lugar,
, Limpie Io estufe con cuidedo. Evite las
quemaduras de vapor; no utilice una esponja o
pa_o humedos para limpiar la estufa mientras se
encuentre caliente, Algunos limpiadores pueden
producir humos toxicos si se los aplica a una
superficie caliente, Siga las instrucciones del
fabricante,
, No utilice la perrillo pore cociner comes con
une cantidad excesive de greses o productos
que puedan provocar iiamaradas.
, Si Io cocine est6 ubicade cerce de una ventena,
no cuelgue cortinas largas que podrian Ilegar a
tocar los quemadores de superficie y generar un
peligro de incendio,

INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
AADVERTENCIA: PRECAUC/ONESDE SEGUR/DAD DEL HOR/VO
Coloque la bandeja del homo en la posici6n ,
deseada mientras el homo est6 frio. Si
debe manipular las bandejas cuando estan
calientes, no permita que las agarraderas
toquen los elementos calentadores.
Mant_ngase alejado de la cocina cuando abra
la puerta del horno. El aire y el vapor calientes
qua salen de la cocina pueden provocar
quemaduras en manos, rostra y/o ojos.
Nunca ase con la puerta abierta. No esta
permitido asar con la puerta abierta porque
las perillas de control se sobrecalientan.
Extender la bandeja hasta su posici6n
maxima de apertura resulta conveniente
para levantar alimentos pesados. Tambien es
una precaucion contra quemaduras par tocar
superficies calientes de la puerta o de las
parades del homo.
Cuando utilice bolsas de coccion o de
rostizado en el homo, siga las instrucciones
del fabricante.
Do not use your oven to dry newspapers. If
overheated, they can catch on fire.
e
No use el horno para secar peri6dicos. Si se
los calienta de mas, pueden prenderse fuego.
No deje productos de papel, utensilios de
cocina o alimentos en el homo cuando no Io
est_ usando.
No permita que nadie se suba, se pare o se
cuelgue de la puerta. Puede daharse el homo
o provocar una lesion personal grave.
Nunca coloque los utensilios de cocina,
piedras para pizza u horneado o cualquier
otro tipo de aluminio o cobertor en la base
del horno. Estos items pueden atrapar el
calor o derretirse, ocasionando da_os sabre
el producto y el riesgo de descargas, humo o
incendios.
AADVERTENCIA: HORNO AUTO-L/MP/ANTE
AsegOrese de limpiar los derrames
excesivos antes de iniciar la operacion
de auto-limpieza.
Antes de iniciar la operaci6n de auto-
limpieza del homo, quite la asadera,
la parrilla y otros elementos de coccion
o papal de aluminio.
No limpie las juntas del armaz6n del homo
o la junta de la puerta. Estasjuntas son
esenciales para un ajuste perfecto. Debe
tenerse cuidado de no refregar, da_ar o mover
lasjuntas.
Si el modo de auto-limpieza no funciona,
apague el homo y desconecte el suministro
de energia. Llama a un tecnico calificado para
solicitar el arreglo.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
No utilice limpiadores de homo. No debe
utilizarse ningun limpiador comercial
o revestimiento protector de ninguna clase
dentro o alrededor de ninguna plaza
delhomo. Los residuos de los limpiadores
de homo dar]aran la parte interna
del artefacto cuando se utilice el ciclo
auto-limpiante,
Limpie s61o las plazas del aparato
especificadas en este manual durante
del ciclo de auto-limpieza.
93

Caracteristicas de su cocina
Cocina profesional de combustible dual
Informacidn
de dise/ffo
(No todayslus
ccff_cter-fs-t/cc_,s"
seencuentr_sn
en todos los modelos.
La apariencio puede
cambior).
ZDP486NR,ZDP486LR-6 quemadores y
ZDP486ND,ZDP486LD-6 quemadores y
illllllllmllllll illllmllmllllll illllmllmllllll illllmllllllllll
Tabla para cortar
de bambu
,,
parrilla
)lancha
@
__
@m
@--
Placa de proteccion
---1
Tapas de la parrilla
y de la plancha
.....,_ _
-- .......I ®
-@
I
@
ZDP484NG, ZDP484LG
4 quemadores, parrilla y plancha
ZDP364NR, ZDP364LR-4 quemadores y parrilla
ZDP364ND, ZDP364LD-4 quemadores y plancha
iimlllllmlllllm mlllllmlllllmllll iimlllllmlllllm
_,_G
ZDP366N, ZDP366L
6 quemadores a gas
ZDP304N, ZDP304L
94
L\
J
El modelo de horno doble ilustrado incluye un horno pequerflo.
[ndice de caracteristicas Pagina
:1. Tabla para cortar de bambu 121
2 Placa de proteccion
3 Tapas de la parrilla y de la plancha
4 Ventilaciones del homo 102
5 Parrilla IR (infrarroja) 97, 98
6 Canaletas para grasa de la parrilla y plancha 121
7 Plancha 99
8 Rejillas de los quemadores de la estufa 96, 120
9 Indicador de ubicacion del quemador
:1.0 Control de iluminacion de tareas redondeada LED
:1.:1. Perilla de control del quemador con bisel iluminado 95, 114
12 Pantalla del homo 101
:1.:3 Mini perilla
(para seleccionar PROBE(sonda), TIMER(temporizadol 101, 114
o Special Features (caracteristicas especiales)
:1.4 Selector de modo horno 101
15 Perilla de temperatura del homo 101
16 Temporizador de cocina 101,112
:1.7 Sistema nivelador (4)
L__--@

Controles de la estufa
Cocina profesional de combustible dual
Encendido
electronico y
reencendido
automat/co
Cdmo
encender un
quemador
de superficie
La cocina se encuentra equipada con un encendido
electronico que elimina la necesidad de una luz
piloto fija,
Los quemadores de esta cocina vuelven
a encenderse automaticamente si la llama s
e apaga,
Todos los encendedores de quemadores
de superficie chispearan y haran chasquidos
cuando cualquier quemador se enciende, No toque
ningon quemador cuando los encendedores
se encuentran chasqueando,
Ocasionalmente los quemadores pueden
chasquear si un viento o corriente fuertes alejan
la llama del sensor de llama del quemador,
Presione la perilla de control hacia adentro y girela
en sentido contrario a las agujas del reloj a la
posicion LITE (encender),
Luz
indicadora
ON
(encendido)
La plancha y la parrilla IR (infrarroja) se encuentran
equipados con encendedores de barra
incandescente, La barra incandescente conserva
la energia cuando la plancha o la parrilla IR no
se encuentran en uso para garantizar que el
quemador siempre se mantenga encendido,
Si ocurriera un corte de energia, usted puede
encender los quemadores de superficie con
un cerillo, Sostenga un cerillo encendido cerca d
el quemador, luego gire la perilla a la posicion LOW
(baja) Tenga mucho cuidado al encender
los quemadores de esta manera.
No trate de encender la parrilla o plancha durante
un corte de energia, El gas que alimenta estos
quemadores se cerrara automaticamente durante
un corte de energia,
Despu_s de que se encienda el quemador,
gire la perilla para ajustar el tamar]o de la llama,
Para apagar el quemador, gire la perilla
en sentido de las agujas del reloj, hasta el maximo,
a la posicion OFF.
No haga funcionar el quemador durante un
periodo prolongado sin recipientes de coccion
sobre la rejilla, El acabado de la rejilla puede
saltarse sin un recipiente que absorba el calor,
La luz indicadora de cada bisel verifica
que el quemador se encuentra encendido,
Sin embargo, no debe reemplazar la
verificacion visual de la llama del quemador,
Quema dotes
apilados de
llama dual
Todos los quemadores de superficie de su cocina
cuentan con dos equipos de llamas apilados uno
encima del otro; los quemadores de llama dual
tienen una llama inferior (fuego lento) y una llama
superior (principal),
Cuando se enciende un quemador, la llama inferior
siempre se encendera y quedara prendida,
Fuego lento:
El diser]o de quemadores apilados ofrece una
amplia gama de configuraciones de calor para
poder cocinar a fuego lento, Dependiendo del tipo y
cantidad de alimentos, y del tamar]o del recipiente,
la llama puede ajustarse a sus necesidades
especificas, La configuracion mas baja utiliza solo
la llama mas baja y puede mantener alimentos
delicados a una temperatura segura de 140°F,
Cocci6n:
Las configuraciones desde kO (baja) a X-HI (extra
alta) utilizan las llamas altas y bajas, Utilice de
LO (baja) a HI (alta) para coccion general, Utilice
HI (alta) o X-HI (extra alta) para recipientes de un
diametro mayor,
_ Llama inferior
Llama superior
Llama inferior
X-HI (extra alta) y HI (alta) son configuraciones
muy altas y se utilizan para dorar alimentos
rapidamente y para hervir grandes
cantidades de agua,
95

CocciOn sobre superficie
Cocina profesional de combustible dual
CO/no
elegir el
tama_o
de la flama
Cocc/On
en wok
Mire la llama, no la perilla, mientras reduzca
o incremente el calor,
El tamar]o de la llama del quemador a gas debe
ajustarse al recipiente que este usando,
PARAUN MANEJOSEGURODE LOSRECIPIENTES
DECOCCION,NUNCADEJEQUELASLLAMAS
SEEXTIENDANMASALLADELOSLADOSDELOS
RECIPIENTES,Utilizar llamas de un tamar]o mayor
a la base de los recipientes no los calentara mas
rapido y podria resultar peligroso,
Las rejillas de los quemadores cuentan con
un diser]o unico para poder cocinar en ambos
lados, El lado piano se utiliza con recipientes
de base plana (ollas grandes, cacerolas, sartenes
y woks de base plana), mientras que el lado
del wok se encuentra diser]ado para sostener
una variedad de woks de base redonda sin
la necesidad de un anillo separado,
Para un acceso sencillo, se recomienda
el uso de un quemador frontal para la coccion
con wok.
Se recomienda el quemador frontal central para
la coccion con wok en cocinas de 6 quemadores
de 36" y 48",
s
-- PRECAUCION: Paraquelarejilla
se ajuste bien y para Iograr el tamarho de llama
adecuado, el wok debe tener un diametro de 12"
a 14",
Para Iograr estabilidad de la superficie, se
recomienda un recipiente de coccion de un
diametro minimo de 6", Utilice recipientes de
una diametro mayor en configuraciones de
calor entre HI (alta) y X-HI (extra alta),
Lado para wok Lado piano
96

CocciOn sobre superficie
Cocina profesional de combustible dual
Precauc/ones
de seguridad
de la parrilla
{en algunos mode!osj
_O/WO US_F
/a parrilla /R
A ADVERTENCIA: Nodeje
parrill° IR (infrarroja) sin atenci6n en ningLin
momento.
Llamaradas de grasa:
Ocasionalmente, durante la coccion con parrilla,
las salpicaduras de grasa pueden encenderse
creando pequefias Ilamaradas pot un segundo o
dos, Estoesnormalcuandoseasaalaparrilla,
El deflector radiante de la parrilla se encuentra
diser]ado para retener el exceso de grasa, Io que
limita las Ilamaradas,
Si una Ilamarada se vuelve excesiva, quite los
alimentos de la parrilla y baje la configuracion
de fuego hasta que baje la Ilamarada,
Para reducir mas las Ilamaradas, recorte la
grasa excedente de los filetes y chuletas, utilice
hamburguesas magras, quite la piel de las aves,
etc,
Quite Io tapa antes de encender el quemador, La
tapa debe quitarse cuando se utilice la parrilla IR,
Gire la perilla de control a la posicion PREHEAT
(precalentar), Cuanto masse precaliente la
parrilla, mas oscuras seran las marcas que
quedaran en los alimentos,
Utilice una °spatula larga y un guante no
inflamable cuando de vuelta los alimentos
de la parrilla,
Tap° de la parrilla:
Quite la tapa antes de encender el quemador:
Para su seguridad, la tapa debe quitarse cuando
utilice la parrilla, Si la tapa se deja en su lugar,
esta se calentara demasiado,
Recipientes de cocci6n:
No utilice recipientes de coccion sobre la parrilla,
Permita que la parrilla se caliente totalmente
durante entre 5 y 15 minutos,
Despues de precalentar, la perilla de control
puede Ilevarse a cualquier posicion entre HI
(alta) y LO (baja),
No deje la parrilla sin atenci6n en ningLin
momento.
El calor intenso carameliza las grasas yjugos
creando un autentico sabor a barbacoa, La
parrilla IR Iogra los mismos resultados que una
parrilla dejardin,
Todas las parrillas a gas cocinan de manera
distinta, Ajuste los tiempos y metodos de
coccion cuando utilice la parrilla IR,
Limpie la rejilla de la parrilla, la canaleta para
grasa y el tazon para grasa despues de cada
uso, Quite las piezas para la limpieza despues
de que se enfrien,
NOTA: La parrilla tarda aproximadamente
45 segundos en encenderse, A diferencia de
los quemadores de superficie, que utilizan
encendedores electricos, la parrilla usa una
barra incandescente para el encendido, Lleva
aproximadamente 45 segundos que la barra
incandescent° alcance temperatura, El gas
se suministra a la parrilla una vez que la barra
incandescente alcance temperatura,
97

CocciOn sobre superficie
Cocina profesional de combustible dual
Rejillas
de la parrilla
{en algunos mode!osj
Quite la tapa antes de encender el quemador IR,
La rejilla de la parrilla es reversible, Coloque el
extremo de la manija hacia el frente de la estufa,
La rejilla cambia de color cuando se la somete
al calor y mientras los aceites se cocinan en la
superficie,
Esto es normal y no afecta el desemper]o de
coccion,
La rejilla de la parrilla de hierro fundido
porcelanizado no necesita set curada,
Un lado de la rejilla (lado A) tiene ranurasy
debe usarse para alimentos tales como filetes
o hamburguesas, Las ranuras estan inclinadas
para que los liquidos y aceites sobrantes
se desplacen hacia el frente de la parrilla e
ingresen a la canaleta para grasa,
El otto lado de la rejilla (lado B) esta dise_ado
para alimentos delicados tales como pescado,
Gire y displace los alimentos segun sea
necesario,
Lado A Lado B
Deflector
rad/ante
de/a
parri//a
Atimento Configuraci6n Precalentamiento
Hamburguesas (8) HI (alta)o LO (baja 5 Minutes
Pechuga de polio (6)
(lad() del hueso hacia abajo) LO (baja) 5 Minutes
Filetes T-Bone
(1-1/2" ancho) LO (baja) 5 Minutes
Salmon LO (baja) 5 Minutes
Los modelos equipados con una parrilla IR
cuentan con un deflector radiante que distribuye
el calor desde los quemadores en forma
uniforme a traves del area de la parrilla, El
deflector de la parrilla tambien ayuda a limitar
las Ilamaradas de grasa,
El deflector de la parrilla se apoya sobre pestar]as
ubicadas en la abertura de la parrilla, Asegorese
de que el deflector este bien colocado en su lugar
trabando las pestar]as correctamente,
IMPORTANTE: Evite el contacto con el encendedor,
Esfragil y puede astillarse o romperse,
Pesta¢las de apoyo
Encendedor
de barra
incandescente
98

CocciOn sobre superficie
Cocina profesional de combustible dual
PFecauc/ones
de seguridad
y nivelaciOn
de la plancha
{en algunos modelo.s))
Como
CUF_F /ci
p/ancha
AADVERTENCIA: Nopermita que
el flujo de aire proveniente de la tapa de
ventilacion de la plancha quede obstruido por
recipientes de coccion o toallas,
Quite la tapa de metal y la tabla para cortar antes
de encender la plancha,
La ensambladura de la plancha no debe quiterse
para la limpieza,
Una vez que la unidad se encuentra en su
posicion, la plancha puede nivelarse, Quite la
tapa de ventilacion levantandola hacia arriba,
Asegurese de no rayar las superficies de acero
inoxidable cercanas mientras quita la tapa de
ventilacion,
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete
para asegurar la plancha en su lugar, Afloje los
dos tornillos antes de nivelar, No quite estos dos
tornillos,
Los dos tornillos exteriores son tornillos de
nivelacion, No quite estos dos tornillos, Pueden
girarse para nivelar la plancha o para brindar una
inclinacion hacia adelante para que las grasas
y aceites se escurran de los alimentos que se
Antes de utilizar la plancha por primera vez,
_sta debe curarse.
Si la plancha no se ha utilizado durante un periodo
prolongado, esta debe volver a curarse,
1. Limpie bien la plancha con agua calientejabonosa
para eliminar cualquier revestimiento protector,
2. Limpie la superficie utilizando una solucion de
1 cuarto de galon de agua y 1 taza de vinagre
blanco, Seque bien,
3. Esparza 1 cucharada de margarina vegetal
uniformemente con un cepillo por toda la plancha,
No use aceite de maiz porque puede pegarse,
Tapa de
ventilacion de la _,
estan cocinando, Despues de los primeros usos,
usted podrajuzgar la inclinacion que mejor se
ajuste a los alimentos que esta cocinando y a su
preferencia personal,
Despues de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete para asegurar la plancha en su lugar,
Ajuste los tornillos a mano; no ajuste de m6s.
4. Oire la perilla de control a 350°F durante
aproximadamente 30 minutos, Apague cuando el
aceite comience a humear, Deje enffiar la plancha,
5. Repita el paso 3, Asegurese de cubrir toda la
superficie con margarina,
6. Repita el paso 4, Deje enfriar la plancha, Limpie
toda la superficie de la plancha con un par]o
grueso, Esparza una fina capa de margarina sobre
la superficie con un cepillo, Su plancha ya esta lista
para usar,
La superficie de la plancha es una combinacion
de acero inoxidable Tipo 304 altamente pulido y
una placa termica de aluminio para Iograr una
distribucionuniformedelcalor, Esnormalquese
oscurezca con el uso a medida que los aceites se
cocinan en la superficie para ofrecer una base
antiadherente o "curado",
La plancha se encuentra controlada en forma
termostatica y puede configurarse para mantener
cualquier temperatura desde 200°F a 450%,
NOTA: A diferencia de los quemadores de
superficie, que utilizan encendedores electricos,
la plancha usa una barra incandescente para el
encendido, Lleva aproximadamente 45 segundos
que la barra incandescente alcance temperatura,
El gas se suministra a la plancha una vez que
la barra incandescente alcance temperatura,
Para calentar la plancha, presione la perilla de control
y girela basra la configuracion de temperatura
deseada, La luz del bisel se encendera para indicar
que el control del termostato esta en funcionamiento,
Atimento Configuraci6n de temperatura
Panqueques 375°F
Hamburguesas 400°F
Tocino*400°F
Queso asado 350°F
Huew>s275°F
*NOTA: Coloque el tocino sobre una plancha fria,
No la precaliente,
99

InformaciOn
de diseho
Nota; No todays/as
camcterfsticas se
encuentmn en todo.s
los modelos,
Bandeja del homo
de extension total
@
Asadera y rejilla
de la asadera
|||||||||| ||||||||I _ I|n|||||
J
Caracteristicas de su horno
Cocina profesiona/ de cornbustib/e dua/
®
Sonda de
temperatura
Bandeja de rostizado
indice de caracteristicos P6gina
1 Bande]a(s) del homo de extension total 103, 104, 108, 115
-- :3en un homo grande
- 2 en un homo peque_o
2 Asadera y re]ilia de la asadera 107, 114
3 Sonda de temperatura 109, 116
4 Bande]a de rostizado 107, 114
5 Traba automatica de la puerta del homo 111
6 Elementos de asado (2) 114
7 Luces halogenas del homo 117
8 Soportes de la bande]a del homo 104, 108
-- 5 posiciones en un homo grande
-/4 posiciones en un homo peque_o
9 Elemento de horneado (2) (ba]o el piso del homo) 114
10 Junta de la puerta del homo 118
11 Junta del armazon del homo 118
12 Salida de la sonda de temperatura 109
-- lado derecho en un homo grande
- lado izquierdo en un homo peque_o
13 Ventilador pot conveccion y elementos pot conveccion (2) 107, 108
(funcionan durante el precalentamiento y la
coccion pot conveccion)
14 Puerta del homo 116, 118
NOTA: Los modelos con homo pequer_o tienen las mismas caracteristicas
de un homo grande,
100