Monogram 4259 User Manual

KIT 4259 85425900200
‘31 Ford Model A Rat Rod 2’n1
While to some a car with primer paint and blanket
seat covers is not a show stopper, to others it’s
very creative. It’s a new trend sweeping the hot rod
world of cars. They have that homemade look but
don’t be fooled, these cars are not cheap. As with modern hot rodders the Ford Model A is very popular.
The Rat Rod trend today has its roots in the 1950 when
they were called jalopies. Young hot rodders just wanted to go fast and didn’t care about the frills like a fancy paint job. Just give them a primered body, powerful engine and room to go. The rodders building a Rat Rod today have gone one
step beyond and made these cars a creative statement.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star H to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Alors que pour certains, un bolide avec une peinture de type apprêt et des couvre sièges en tissu à couverture ne les attire pas dans une exposition, pour d’autres c’est tout le contraire. Ils les appellent “ Rat Rods ” et ils peuvent être très créatifs. C’est la nouvelle tendance qui balaie le monde des bolides hot rod. Bien qu’ils aient une allure du genre fait maison, ne vous y trompez pas,
ces bolides sont dispendieux. Tout comme auprès des amateurs
de hot rod actuels, le Modèle A de Ford est très populaire. La tendance actuelle des Rat Rods trouve son origine en 1950 alors qu’on les appelait les bazoux. Les jeunes amateurs de hot rod cherchaient simplement à aller vite et ils ne se souciaient pas des ajouts comme une peinture de fantaisie. Tout ce qu’ils voulaient
était de mettre un apprêt sur la carrosserie et un puissant moteur
pour rouler avec leur bolide. Aujourd’hui toutefois, les amateurs de Rat Rod vont plus loin en faisant de ces bolides une création à part.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
H
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Si bien para algunos un auto con pintura de imprimación y
fundas de los asientos no es un espectáculo, para otros, es precioso. Los llaman "Rat rods" y pueden ser muy creativos. Es una nueva tendencia en el mundo de los autos de carrera.
Tienen esa apariencia de fabricación casera, pero no se engañe, estos autos no son baratos. Al igual que con los autos "hot rod" modernos, el Modelo A de Ford es muy popular.
La tendencia del Rat Rod de hoy tiene sus raíces en 1950
cuando fueron llamados "cacharro". Los jóvenes "hot rodders" sólo querían ir rápido y no les importaba los adornos como un trabajo de pintura elegante. Simplemente deles un motor poderoso, carrocería de primera y espacio para avanzar.
Los fabricantes de los Rat Rod de hoy han ido un paso más
allá y han hecho de estos autos una declaración creativa.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
H
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85425900200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85425900200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85425900200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Flat Black
B
Flat White
C
Gloss Lime Gold Metal Flake
D
E
Gloss Red
Gloss White
F
Gold
G
Gunmetal
H
Jet Exhaust
I
Semi Gloss Black
J
Transparent Red
K
Body Color
L
Aluminium Aluminio
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Or lime métallisé lustré Casco metálico dorado lima brillante
Rouge brillant Rojo brillante
Blanc brillant Blanco brillante
Or Oro
Bronze Gris plomo
Flux d’éjection Escape de jet
Noir satiné Negro semibrillante
Rouge transparent Rojo transparente
Couleur de carrosserie Color de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4259 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Rt. Top Hinge Charnière supérieure droite Bisagra superior derecha
3
Lt. Top Hinge Charnière supérieure gauche Bisagra superior izquierda
4
Rt. Bottom Hinge Charnière inférieure droite Bisagra inferior derecha
5
Lt. Bottom Hinge Charnière inférieure gauche Bisagra inferior izquierda
6
Front Axle Essieu avant Eje delantero
7
Front Brake Backing Plate Plaque de xation du frein avant Placa delantera de apoyo del freno
8
Rt. Steering Arm Bras de direction droite Brazo de dirección derecha
9
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
10
Lt. Steering Arm Bras de direction gauche Brazo de dirección izquierdo
11
Wishbone Cerceau Espoleta
12
Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
13
Pitman Arm Axe de fusée Brazo pitman
14
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
15
Rear Axle Housing Cabinet de l’essieu arrière Carcasa de eje trasero
16
Rt. Rear Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière droit Placa trasera derecha de apoyo del freno
17
Lt. Rear Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière gauche Placa trasera izquierda de apoyo del freno
18
Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
19
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
20
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
21
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
22
Flywheel Housing Cabinet de volant moteur Carcasa del volante
23
Starter Démarreur Arranque
24
Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
25
Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
26
Transmission Top Haut de transmission Parte superior de la transmisión
27
Emergency Brake Frein d’urgence Freno de emergencia
28
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
29
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
30
Side Rocker Cover Couvercle latéral du culbuteur Cubierta de balancines laterales
31
Oil Return Pipe Tuyau de retour d’huile Tubería de retorno del aceite
32
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
33
Distributor Distributeur Distribuidor
34
Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
35
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
36
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
37
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
38
Fan Ventilateur Ventilador
39
Generator Alternateur Generador
40
Frame Châssis Marco
41
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
42
Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
43
Battery Batterie Batería
44
Pitman Shaft Arbre de soupape de décharge Eje Pitman
45
Radiator Radiateur Radiador
47
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
48
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
49
Mufe Top Dessus du silencieux Silenciador superior
50
Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
51
Fender Aile Guardabarros
52
Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
55
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
56
Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
57
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
58
Lt. Hood Top Dessus du capot gauche Tope de la capota izquierdo
59
Rt. Hood Top Dessus du capot droit Tope de la capota derecho
60
Center Hood Hinge Charnière centrale du capot Bisagra de capota izquierda
61
Front Hood Hinge Charnière avant du capot Bisagra de capota delantera
62
Rear Hood Hinge Charnière arrière du capot Bisagra de capota trasera
63
Rt. Hood Side Côté droit du capot Lado derecho del capó
64
Lt. Hood Side Côté gauche du capot Lado izquierdo del capó
65
Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
66
Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
67
Cowl Lamps Lanternes sur capot Faros montado sobre el capó
68
Kit 4259 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
69
Radiator Shell Coquille du radiateur Armazón del radiador
70
Headlight Bracket Support de phare Soporte de los faros
71
Headlight Phare Faro reector
72
Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reector
73
Horn Klaxon Bocina
74
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
75
Steering Wheel Volant Volante de dirección
76
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
98
Taillight Feu arrière Luz trasera
99
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
100
Radiator Cap Bouchon du radiateur Tapa del radiador
101
Rear Whitewall Flanc blanc arrière Banda blanca trasera
102
Front Whitewall Flanc blanc avant Banda blanca delantera
103
Temperature Gauge Jauge de température Medidor de temperatura
106
Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
109
Winged Radiator Cap Couvercle du radiateur à ailettes Tapa del radiador alado
110
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
111
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
112
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
113
Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
114
Wheel Trim Ring Anneau de garniture de roue Anillo decorativo del rin
115
Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
116
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
121
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
122
Surfboard Planche de surf Tabla de surf
123
Rt. Door Porte droite Puerta derecha
124
Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
125
Floorboard Panneau de plancher Tablero del piso
126
Taillight Bracket Support de feu arrière Soporte de luces traseras
128
Cowling Capotage Capota
129
Seat Siège Asiento
130
Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
131
Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
132
Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
133
Seat Mount Montage du siège Montaje del asiento
134
Seat Bottom Dessous du siège Parte inferior del asiento
135
Seat Retainer Retenue du siège Retención de asientos
136
Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière Soporte del parachoques trasero
137
Body Carrosserie Cuerpo
138
Custom Front Axle Essieu avant personnalisé Eje delantero personalizado
139
Carburetor Carburateur Carburador
140
Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada
141
Rt. Rear Bumper Pare-chocs arrière droit Parachoques trasero derecho
142
Custom Side Rocker Cover Couvercle latéral personnalisé du culbuteur Cubierta personalizada de balancines laterales
143
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
144
Lt. Rear Bumper Pare-chocs arrière gauche Parachoques trasero izquierdo
145
Exhaust Header Entête d’échappement Cabezal del tubo de escape
146
Distributor Distributeur Distribuidor
147
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
148
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
149
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
150
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
151
Club Plaque Plaque du club Identicación del club
201
Club Plaque Plaque du club Identicación del club
202
Club Plaque Plaque du club Identicación del club
203
Club Plaque Plaque du club Identicación del club
204
Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
--
Large Tire Pneu large Neumático grande
--
Pirelli Tire Pneu Pirelli Neumático Pirelli
--
Black Metal Axle Essieu en métal noir Eje metálico negro
--
Silver Metal Axle Essieu en métal argent Eje metálico plateado
--
Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
--
Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana
--
Kit 4259 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages