E
Key
Nr. 371
Technical Data
Features
Congratulations on the purchase of your MONDAINE® NIGHT VISION watch.
The following will explain the various functions of the watch to you. This branded watch has been strictly
quality controlled. Careful study of and compliance with these instructions will ensure the longevity of your
watch and the full satisfaction that you will acquire from it.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur une montre MONDAINE® NIGHT VISION.
Voici l’explication des fonctions de votre montre. La production de ce produit de marque a été soumise à des
prescriptions de qualité très strictes. En suivant à la lettre ce mode d’emploi, le plaisir que vous procure cette
montre en sera accru et sa longévité prolongée.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer MONDAINE® NIGHT VISION Uhr.
Die Funktionen Ihrer Uhr werden hier erklärt. Dieses Markenprodukt wurde nach strengen Qualitätsvorschriften hergestellt. Die genaue Beachtung dieser Gebrauchsanleitung erhöht Ihre Freude an dieser Uhr
und hilft, deren Lebensdauer zu verlängern.
Welcome
Le agradecemos haber seleccionado un reloj MONDAINE® NIGHT VISION.
He aquí la explicación de las funciones de su reloj. La producción de este producto ha sido sometida a
normas de calidad muy estrictas. Siguiendo fielmente el modo de empleo, aumentará la satisfacción que le
ofrece este reloj y su duración aumentará.
Vi ringraziamo d’avere scelto un orologio MONDAINE® NIGHT VISION.
Qui di seguito le spiegazioni delle funzioni del Vs. orologio. Questo prodotto di marca è stato fabbricato
con prescrizioni di qualità molto rigorose. Seguendo alla lettera queste istruzioni d’uso aumenterà il Vs.
piacere e conserverà più a lungo il Vs. orologio.
Original and exclusive Railway Watch
is known for design, quality and service.
Flat batteries should be replaced immediately by a certified dealer. A technical check of the watch, at the
same time, will ensure its continued perfect functioning. Wipe your watch periodically with a soft cloth.
Faites changer immédiatement la pile déchargeé par un spécialiste. Une révision simultanèe de votre montre
prolongera sa lonévité. Nettoyez votre montre de temps à l’aide d’un chiffon moelleux.
Lassen Sie die leere Batterie rasch vom Fachhändler austauschen. Eine gleichzeitige Überprüfung der Uhr
verlängert deren Lebensdauer. Säubern Sie die Uhr gelegentlich mit einem weichen Tuch.
Cambie immediatamente la pila vencida en un establecimiento oficial. Una revisión simultánea de su reloj
prolongarà su duración. Limpie su reloj de vez en cuando con la ayuda de un trapo suave.
Fate cambiare immediatamente la pila scarica da un concessionario ufficiale. Una revisione fatta nello stesso
momento conserverà più a lungo il Vs. orologio. Pulite il Vs orologio ogni tanto con un panno morbido.
The Mondaine Official Swiss Railways watch «Night Vision» features: A Swiss self
powered illumination system (no need to expose to light for charging) and glows
permanently for years.
The luminous power is 100 times stronger than that of watches with customary
tritium luminous colour. «Night Vision» watches are easy to read in low light
conditions and even in total darkness. The light-emitting devices, known as
«Traser», require no battery power or any other form of charging, and never
need servicing or maintenance.
Les caractéristiques «Night Vision» de la montre officielle Mondaine des CFF:
un système lumineux suisse auto-activé (se recharge à la lumière) qui éclaire en
permanence pendant des années.
Sa puissance d’éclairage est cent fois plus grande que celle des montres dotées de la couleur lumineuse
habituelles du gaz tritium. Les montres «Night Vision» sont d’une lisibilité aisée dans un environnement peu
lumineux, même dans l‘obscurité la plus totale. Les tubes lumineux, plus connus sous le nom de «Traser», ne
nécessitent aucune alimentation par batterie ou toute autre forme de rechargement. L’entretien et la maintenance
sont tout aussi superflus.
Die Official Swiss Railways Watch «Night Vision» von Mondaine ist mit einem Leuchtsystem mit eigener Energieversorgung aus der Schweiz ausgestattet (benötigt keine Aufladung durch Tageslicht) und leuchtet viele Jahre
lang ohne Unterbrechung.
Die Leuchtkraft ist 100 Mal stärker als bei Uhren mit herkömmlichen Tritiumleuchtfarben. Night Vision-Uhren
kann man bei schlechten Lichtverhältnissen und sogar bei völliger Dunkelheit leicht ablesen. Die unter dem
Begriff «Traser» bekannten Leuchtkörperchen geben ihr Licht ab, ohne Batteriestrom oder eine andere Form der
Aufladung zu benötigen. Sie sind bedienungs- und wartungsfrei.
El reloj «Night Vision» de Mondaine Official Swiss Railways Watch se caracteriza por un sistema de iluminación
suizo con alimentación propia (sin necesidad de estar expuesto a la luz para su carga) que brilla de forma
permanente durante años.
La potencia luminosa es 100 veces superior a la de los relojes con color luminoso de tritio convencional. Los
relojes «Night Vision» se pueden leer con facilidad en condiciones de luz tenue o incluso en la oscuridad total.
Los dispositivos emisores de luz, conocidos como «Traser», no requieren alimentación de batería ni ningún otro
tipo de carga, y tampoco precisan revisión ni mantenimiento.
L’Official Swiss Railways Watch «Night Vision» di Mondaine vanta un sistema di illuminazione svizzero
autoalimentato (non serve esporlo alla luce per caricarlo), che riluce perpetuamente per anni.
Intensità luminosa 100 volte maggiore di quella di orologi con tradizionali colorazioni luminescenti al trizio. Gli
orologi «Night Vision» sono di facile lettura anche in condizioni di scarsa luminosità, e persino al buio completo.
I dispositivi emettitori di luce, noti con il nome di «Traser», non richiedono alimentazione a batteria né alcuna
altra forma di carica, e non necessitano di assistenza né di manutenzione.
Important
Battery
Night Vision-watches are equipped with a tritium light source. These tiny, airtight vials, sealed
under high pressure, are resistant to water, oil and the most corrosive materials.
Les montres Night Vision sont équipées d’une source lumineuse au gaz tritium. Ces petits tubes
lumineux hermétiques assemblés sous haute pression sont étanches et résistent à l’huile et aux
matériaux les plus corrosifs.
Night Vision-Uhren sind mit einer Tritium-Lichtquelle ausgerüstet. Diese unter Hochdruck
luftdicht verschlossenen, winzigen Leuchtkörperchen sind wasserfest und resistent gegen Öl
und zahlreiche korrodierende Materialien.
Los relojes Night Vision están equipados con una fuente de luz de tritio. Estos pequeños
frascos herméticos sellados a alta presión son resistentes al agua, al aceite y a los materiales
más corrosivos.
Gli orologi Night Vision sono dotati di una sorgente luminosa al trizio. Le minuscole fiale ermetiche sigillate ad alta pressione sono resistenti all’acqua, all’olio e alle sostanze più corrosive.
Minute hand
Aiguille des minutes
Minutenzeiger
Aguja de minutos
Lancetta dei minuti
Second hand
Trotteuse
Sekundenzeiger
Secundero
Lancetta dei secondi
Crown
Couronne
Krone
Corona
Corona
Traser Tube
Tube Traser
Traser Röhrchen
Tubo Traser
Traser Tube
Batterie Type
Type de pile
Batterie-Typ
Tipo di pila
Tipo di pila
分針
時針
秒針