![](/html/d6/d632/d632b5499bfbd6c27d8c8871c6a66e2038e4f64b263843026290547fe9507065/bg1.png)
NIGHT VISION
Instruction booklet
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucctiones de manejo
Istruzioni
![](/html/d6/d632/d632b5499bfbd6c27d8c8871c6a66e2038e4f64b263843026290547fe9507065/bg4.png)
Technical Data
䊃䊧䊷䉰䊷䉡䉤䉾䉼䈲䊃䊥䉼䉡䊛䊤䉟䊃䉕శḮ䈫䈚䈩↪䈚䈩䈍䉍䉁䈜䇯
䈖䉏䉌㜞䈇᳇䈮䉋䉍ኒ㐽䈘䉏䈢ᭂዊ䈱▤䈲䇮 ᳓䇮 ᴤ䇮 ⣣㘩ᕈ‛⾰䈮⠴ᕈ䈏䈅䉍䉁䈜䇯
Night Vision-watches are equipped with a tritium light source. These tiny, airtight vials, sealed
under high pressure, are resistant to water, oil and the most corrosive materials.
Les montres Night Vision sont équipées d’une source lumineuse au gaz tritium. Ces petits tubes
Nr. 371
Batterie Type
Type de pile
Batterie-Typ
Tipo di pila
Tipo di pila
lumineux hermétiques assemblés sous haute pression sont étanches et résistent à l’huile et aux
matériaux les plus corrosifs.
Night Vision-Uhren sind mit einer Tritium-Lichtquelle ausgerüstet. Diese unter Hochdruck
luftdicht verschlossenen, winzigen Leuchtkörperchen sind wasserfest und resistent gegen Öl
und zahlreiche korrodierende Materialien.
Los relojes Night Vision están equipados con una fuente de luz de tritio. Estos pequeños
frascos herméticos sellados a alta presión son resistentes al agua, al aceite y a los materiales
más corrosivos.
Gli orologi Night Vision sono dotati di una sorgente luminosa al trizio. Le minuscole fiale ermetiche sigillate ad alta pressione sono resistenti all’acqua, all’olio e alle sostanze più corrosive.
![](/html/d6/d632/d632b5499bfbd6c27d8c8871c6a66e2038e4f64b263843026290547fe9507065/bg5.png)
Features
The Mondaine Official Swiss Railways watch «Night Vision» features: A Swiss self
powered illumination system (no need to expose to light for charging) and glows
permanently for years.
The luminous power is 100 times stronger than that of watches with customary
tritium luminous colour. «Night Vision» watches are easy to read in low light
conditions and even in total darkness. The light-emitting devices, known as
«Traser», require no battery power or any other form of charging, and never
need servicing or maintenance.
Les caractéristiques «Night Vision» de la montre officielle Mondaine des CFF: un
système lumineux suisse auto-activé (se recharge à la lumière) qui éclaire en
permanence pendant des années.
Sa puissance d’éclairage est cent fois plus grande que celle des montres dotées de la couleur lumineuse
habituelles du gaz tritium. Les montres «Night Vision» sont d’une lisibilité aisée dans un environnement peu
lumineux, même dans l'obscurité la plus totale. Les tubes lumineux, plus connus sous le nom de «Traser», ne
nécessitent aucune alimentation par batterie ou toute autre forme de rechargement. L’entretien et la maintenance
sont tout aussi superflus.
Die Official Swiss Railways Watch «Night Vision» von Mondaine ist mit einem Leuchtsystem mit eigener Energieversorgung aus der Schweiz ausgestattet (benötigt keine Aufladung durch Tageslicht) und leuchtet viele Jahre lang
ohne Unterbrechung.
![](/html/d6/d632/d632b5499bfbd6c27d8c8871c6a66e2038e4f64b263843026290547fe9507065/bg6.png)
Die Leuchtkraft ist 100 Mal stärker als bei Uhren mit herkömmlichen Tritiumleuchtfarben. Night Vision-Uhren kann
䇶䊃䊧䊷䉰䊷䇷 䋺 ᯏ⢻ 䋺 䉴䉟䉴䈱⥄⊒శ䉲䉴䊁䊛 䋨ㅢᏱ䈱⫾శ䈱䉋䈉䈮೨䈮శ䈮䈘䉌䈚䈩䈍䈒ᔅⷐ䈲䈅䉍䉁䈞䉖䋩
䈲ඨ᳗⊛䈮⊒శ䈚⛯䈔䉁䈜䇯 䈠䈱⊒శ⢻ജ䈲৻⥸⊛䈭ᤨ⸘䈮↪䈘䉏䈩䈇䉎䊃䊥䉼䉡䊛⊒శḮ䈫Ყ䈼䇮 ⚂ 㪈㪇㪇
䈱⊒శ⢻ജ䈏䈅䉍䉁䈜䇯 䇶䊃䊧䊷䉰䊷䇷 䉡䉤䉾䉼䈲⭯ᥧ䈇႐ᚲ䈣䈔䈮㒢䉌䈝䇮 ቢో䈭ᥧ㑧䈪䉅ᤨ㑆䉕⺒䉃䉕น
⢻䈮䈚䉁䈜䇯 䇸䊃䊧䊷䉰䊷䍁䈲৻ಾ䈱㔚ജଏ⛎䉇⫾శୃℂ䉇䊜䊮䊁䊅䊮䉴䉕ᔅⷐ䈫䈚䉁䈞䉖䇯
man bei schlechten Lichtverhältnissen und sogar bei völliger Dunkelheit leicht ablesen. Die unter dem Begriff
«Traser» bekannten Leuchtkörperchen geben ihr Licht ab, ohne Batteriestrom oder eine andere Form der
Aufladung zu benötigen. Sie sind bedienungs- und wartungsfrei.
El reloj «Night Vision» de Mondaine Official Swiss Railways Watch se caracteriza por un sistema de iluminación
suizo con alimentación propia (sin necesidad de estar expuesto a la luz para su carga) que brilla de forma
permanente durante años.
La potencia luminosa es 100 veces superior a la de los relojes con color luminoso de tritio convencional. Los
relojes «Night Vision» se pueden leer con facilidad en condiciones de luz tenue o incluso en la oscuridad total.
Los dispositivos emisores de luz, conocidos como «Traser», no requieren alimentación de batería ni ningún otro
tipo de carga, y tampoco precisan revisión ni mantenimiento.
L’Official Swiss Railways Watch «Night Vision» di Mondaine vanta un sistema di illuminazione svizzero
autoalimentato (non serve esporlo alla luce per caricarlo), che riluce perpetuamente per anni.
Intensità luminosa 100 volte maggiore di quella di orologi con tradizionali colorazioni luminescenti al trizio. Gli
orologi «Night Vision» sono di facile lettura anche in condizioni di scarsa luminosità, e persino al buio completo.
I dispositivi emettitori di luce, noti con il nome di «Traser», non richiedono alimentazione a batteria né alcuna
altra forma di carica, e non necessitano di assistenza né di manutenzione.