ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
Ladekoffer
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Deutsch
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Transportkoffer mit intelligenter Schnell-
Lade-Elektronik dient zum Aufladen der Akkus der
Geräte TXA-800HSE (Taschensender) und TXA-800R
(Taschenempfänger). Es lassen sich die Akkus von bis
zu 12Geräten (bei Modell TXA-12C) bzw. 36 Geräten (bei Modell TXA-36C) gleichzeitig aufladen.
Die Handhabung des Ladekoffers ist besonders
bedienungsfreundlich: Die Akkus müssen nicht aus
dem Sender / Empfänger genommen werden, das
Gerät wird mit den eingesetzten Akkus in den Ladeschacht gesetzt. Die Ladeschächte sind so ausgelegt,
dass ein falsches Einsetzen der Geräte und damit eine
versehentliche Verpolung unmöglich ist.
2 Hinweise für den
sicherenGebrauch
Die Geräte (Ladekoffer und Netzgerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb
gekennzeichnet.
mit
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung versorgt. Nehmen
Sie deshalb niemals selbst Eingriffe
daran vor. Durch unsachgemäßes
Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Mit diesem Ladekoffer dürfen nur NiCd-Akkus
•
oder NiMH-Akkus aufgeladen werden. Nicht wiederaufladbare Batterien können beim Versuch sie
aufzuladen, auslaufen oder explodieren!
Setzen Sie zum Aufladen nur Akkus gleichen Typs
•
in den Sender oder Empfänger und tauschen Sie
die Akkus immer paarweise aus.
Setzen Sie die Geräte nur im Innenbereich ein und
•
schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße
•
z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
Modell TXA-36C: Die im Ladekoffer entstehende
•
Wärme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen im
Koffer nicht ab.
Verwenden Sie zur Stromversorgung des Lade-
•
koffers nur das beiliegende Netzgerät.
Nehmen Sie den Ladekoffer nicht in Betrieb und
•
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Netzgeräts
aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Ladekoffer, am
Netzgerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in
eine Fachwerkstatt.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
•
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
•
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
•
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für die Geräte übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Aufladen der Akkus
Achtung: Um eine Überhitzung des Ladekoffers zu
vermeiden, darf dieser während des Ladens nicht geschlossen werden!
1) Zur Inbetriebnahme des Modells TXA-12C:
a) Den Ladekoffer öffnen.
b) Das Netzgerät mit der Gleichspannungsbuch se
des Ladekoffers verbinden und über das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen. Der
Ladekoffer ist damit eingeschaltet.
Zur Inbetriebnahme des Modells TXA-36C:
a) Den Ladekoffer öffnen: Dazu an den zwei
Schnappverschlüssen die grauen Entriegelungstasten hineindrücken und die Verschlüsse
nach vorne ziehen.
b) Das Netzgerät mit der Gleichspannungsbuchse
des Ladekoffers verbinden und über das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
c) Zum Einschalten des Ladekoffers den Ein- /Aus-
schalter drücken.
Nach dem Einschalten führt der Ladekoffer einen
kurzen Selbsttest durch: an jedem Lade schacht
leuchten die Anzeigen OK und ON nacheinander
kurz auf. Nach Beendigung des Selbsttests leuchten die Anzeigen ON noch einmal kurz auf: der
Ladekoffer ist jetzt betriebsbereit.
2) Die Geräte (TXA-800HSE oder TXA-800R) mit den
eingesetzten Akkus in die Ladeschächte setzen.
3) Während des Ladens leuchtet die orangefarbene
Anzeige ON für den jeweiligen Ladeschacht.
(Blinkt sie, wurden die Akkus im Sender / Empfänger falsch eingesetzt oder statt Akkus nicht wiederaufladbare Batterien verwendet – das Gerät
dann sofort aus dem Schacht nehmen.)
4) Sind die Akkus eines Geräts voll aufgeladen,
leuchtet die grüne Anzeige OK für den jeweiligen
Ladeschacht. Das Gerät kann dann entnommen
werden.
5) Zum Ausschalten
– des Modells TXA-12C das Netzgerät vom Netz
trennen.
– des Modells TXA-36C den Ein- /Ausschalter betä-
tigen. Nach dem Aufladen sollte das Netzgerät
vom Netz getrennt werden, da es auch bei ausgeschaltetem Ladekoffer einen geringen Strom
verbraucht.
Nach dem Ausschalten leuchten die Anzeigen ON
einmal kurz auf.
6) Der Ladekoffer sollte nach dem Betrieb immer geschlossen werden, damit sich kein Staub auf den
Ladekontakten ablagert.
Zum Schließen des Koffers TXA-36C erst den
Deckel zuklappen, dann die herausgezogenen
Schnappverschlüsse zurückdrücken, damit sie
einrasten. Die Verschlüsse ggf. mit einem der beiliegenden Schlüssel abschließen.
Hinweis: Wird der Ladekoffer von der Stromversorgung
getrennt, sollten zum Zurücksetzen des Geräts vor einer
erneuten Inbetriebnahme mindestens 5 Sekunden verstreichen.
TXA-12C Order number 25.2150
TXA-36C Order number 25.2160
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
Charging Case
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please
English
read these instructions carefully prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
This transport case with intelligent and quick electronic charging system is used for charging the batteries of the units TXA-800HSE (pocket transmitter)
and TXA-800R (pocket receiver). It allows to charge
the batteries of up to 12 units (TXA-12C) or 36 units
(TXA-36C) at the same time.
The charging case features a most convenient
handling: To charge the batteries, they do not need to
be removed from the transmitter or receiver; the unit
is inserted into the charging compartment together
with its batteries. The design of the charging compartments will ensure correct insertion of the units,
thus preventing inadvertent reverse polarity.
2 Safety Notes
The units (charging case and power supply unit) correspond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with
WARNING The power supply unit uses danger-
ous mains voltage. Leave servic ing to
skilled personnel only. Inexpert handling may result in electric shock.
Only use this charging case for rechargeable NiCd
•
or NiMH batteries. Never use the case to recharge
non-rechargeable batteries; they may leak or even
explode!
Only insert rechargeable batteries of the same type
•
into the transmitter or the receiver and always replace the batteries in pairs.
The units are suitable for indoor use only. Protect
•
them against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
.
Do not place any vessel filled with liquid on the
•
units, e. g. a drinking glass.
Model TXA-36C: The heat generated inside the
•
charging case must be dissipated by air circulation.
Therefore, do not cover the air vents in the case.
For power supply of the charging case, only use the
•
power supply unit provided.
Do not operate the charging case and immediately
•
disconnect the power supply unit from the mains
socket
1. if the charging case, the power supply or the
mains cable is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable for disconnecting the
•
mains plug from the socket, always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
•
chemicals or water.
No guarantee claims for the units and no liability
•
for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other
purposes than originally intended, if they are not
correctly connected or operated, or if they are not
repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Charging the Batteries
Attention: To avoid overheating, do not close the
case while charging!
1) Operating TXA-12C:
a) Open the charging case.
b) Connect the power supply unit to the DC volt-
age jack of the charging case and to a mains
socket via the mains cable. Thus, the charging
case is switched on.
Operating TXA-36C:
a) Open the charging case: Press down the grey
unlocking buttons at the two snap locks and
pull the locks towards you.
b) Connect the power supply unit to the DC volt-
age jack of the charging case and to a mains
socket via the mains cable.
c) To switch on the charging case, press the on-
off switch.
After switching on, the charging case will perform
a short self-test: at each charging compartment,
the LEDs OK and ON will briefly light up one after
the other. After completion of the self-test, the
LEDs ON will briefly light up once again: the charging case is now ready for operation.
2) Insert the units (TXA-800HSE or TXA-800R) with
their batteries into the charging compartments.
3) During the charging process, the orange LED ON
of the corresponding charging compartment will
light up. (If the LED flashes, the batteries are not
correctly inserted into the transmitter / receiver or
non-rechargeable batteries are used instead of rechargeable batteries – in this case, remove the unit
from the compartment immediately.)
4) When the batteries of a unit are fully charged, the
green LED OK of the corresponding charging compartment will light up. The unit may be removed.
5) To switch off
– TXA-12C, disconnect the power supply unit
from the mains.
– TXA-36C, press the on-off switch. The power
supply unit has a low power consumption even
when the charging case is switched off; therefore, disconnect the power supply unit from the
mains after charging.
When the case is switched off, the LEDs ON will
briefly light up once.
6) Always close the charging case after operation to
protect the charging contacts from dust.
To close the case TXA-36C, first close the cover,
then push the snap locks back so that they will
engage. Lock the case with one of the keys provided, if required.
Note: When the charging case is disconnected from the
power supply, allow the unit to reset for a minimum of
5seconds before operating it again.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
Valise de charge
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la présente notice avant le fonctionnement
Français
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cette valise de transport avec système électronique
de charge rapide intelligente permet de charger les
accumulateurs des appareils TXA-800HSE (émetteur
de poche) et TXA-800R (récepteur de poche). Elle
permet de charger les accumulateurs de 12 appareils
au plus (sur le modèle TXA-12C) ou de 36 appareils
au plus (sur le modèle TXA-36C) simultanément.
La valise de charge est particulièrement facile
à utiliser : il n’est pas nécessaire de retirer les accumulateurs de l’émetteur / récepteur pour les charger,
l’appareil est placé dans le compartiment de charge
avec les accumulateurs en place. Les compartiments
de charge sont configurés de telle sorte qu’il est impossible de mal positionner les appareils ; on évite
donc ainsi toute inversion de polarité involontaire.
2 Conseils d’utilisation et desécurité
Les appareils (valise de charge et bloc secteur) répondent à toutes les directives nécessaires de l’Union
européenne et portent donc le symbole
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une
décharge électrique.
Avec cette valise de charge, seuls des accumula-
•
teurs NiCd ou NiMH peuvent être chargés. Des
batteries non rechargeables peuvent couler ou exploser si on essaie de les charger !
Dans l’émetteur ou le récepteur, ne placez que des
•
accumulateurs de même type et remplacez toujours les accumulateurs par paire.
.
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
•
tion en intérieur. Protégez-les de tout type de projections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
élevée de l’air et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée: 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser pas d’objet
•
contenant du liquide ou un verre sur les appareils.
Modèle TXA-36C : La chaleur dégagée par la va-
•
lise de charge doit être évacuée par une circulation
d’air correcte. En aucun cas, les ouïes de ventilation
dans la valise ne doivent être obturées.
Pour l’alimentation de la valise de charge, utilisez
•
uniquement le bloc secteur livré.
Ne faites pas fonctionner la valise de charge et dé-
•
branchez immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. la valise de charge, le bloc secteur ou le cordon
secteur présente des dommages visibles,
2. après une chute ou accident similaire..., l’appareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant sur
•
le cordon secteur, retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
•
doux, en aucun cas de produit chimique ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
•
dommages matériels ou corporels résultants si les
appareils sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas
correctement branchés ou utilisés ou s’ils ne sont
pas reparés par un technicien habilité ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Charge des accumulateurs
Attention : Pour éviter toute surchauffe de la valise
de charge, ne fermez pas la valise pendant la charge !
1) Pour le fonctionnement du TXA-12C :
a) Ouvrez la valise de charge.
b) Reliez le bloc secteur livré à la prise de tension
continue de la valise de charge et via le cordon
secteur à une prise secteur. La valise de charge
est ainsi allumée.
Pour le fonctionnement du TXA-36C :
a) Ouvrez la valise de charge : Appuyez sur les
touches de déverrouillage grises sur les deux
fermetures et poussez les fermetures vers
l’avant.
b) Reliez le bloc secteur livré à la prise de tension
continue de la valise de charge et via le cordon
secteur à une prise secteur.
c) Pour allumer la valise de charge, appuyez sur
l’interrupteur Marche /Arrêt.
Après la mise sous tension, la valise de charge
effectue un test automatique bref : les LEDs OK
et ON s’allument sur chaque compartiment de
charge brièvement l’une après l’autre. Une fois
le test automatique terminé, les LEDs ON brillent
encore brièvement une fois : la valise de charge est
prête à fonctionner.
2) Placez les appareils (TXA-800HSE ou TXA-800R),
accumulateurs insérés, dans les compartiments de
charge.
3) Pendant la charge, la LED orange ON brille pour
le compartiment de charge correspondant. (Si
elle clignote, les accumulateurs ne sont pas correctement placés dans l’émetteur / récepteur ou
des batteries non rechargeables sont utilisées à la
place des accumulateurs ; retirez alors immédiatement l’appareil du compartiment de charge).
4) Lorsque les accumulateurs sont entièrement chargés, la LED verte OK brille pour le compartiment
de charge correspondant. Vous pouvez alors retirer l’appareil.
5) Pour éteindre :
– sur le modèle TXA-12C : débranchez le bloc sec-
teur de la prise secteur.
– sur le modèle TXA-36C : activez l’interrupteur
Marche /Arrêt. Après la charge, débranchez le
bloc secteur car même si la valise de charge
estéteinte, le bloc secteur a une faible consommation.
Une fois la valise de charge éteinte, les LEDs ON
brillent brièvement une fois.
6) Après le fonctionnement, fermez toujours la valise
de charge pour éviter que de la poussière ne se
dépose sur les contacts de charge.
Pour fermer la valise TXA-36C, fermez d’abord
le couvercle, puis appuyez sur les fermetures pour
qu’elles s’encastrent. Verrouillez les fermetures, le
cas échéant, avec une des clés livrées.
Conseil : Si la valise de charge est coupée de l’alimentation, il faut attendre 5 secondes au moins avant toute
nouvelle mise en service pour réinitialiser l’appareil.
4 Caractéristiques techniques
Procédé de charge: . charge par impulsion avec
surveillance ∆V et programmateur
Durée de charge
NiMH 1300 mAh: . 5 – 6 heures environ
NiCd 700 mAh: . 3 – 4 heures environ
Température de
fonctionnement :
Alimentation
Modèle TXA-12C: . ⎓ 12 V/ 5 A par
Modèle TXA-36C: . ⎓ 12 V/ 7 A par
Dimensions, poids
Modèle TXA-12C: . 300 × 170 × 280 mm, 4,14 kg
Modèle TXA-36C: . 860 × 230 × 350 mm, 9,74 kg
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
Valigetta-caricatore
Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo
Italiano
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questa valigetta da trasporto con caricatore rapido
intelligente serve per caricare le batterie degli apparecchi TXA-800HSE (trasmettitore tascabile) e
TXA-800R (ricevitore tascabile). Si possono caricare
contemporaneamente le batterie di un massimo di
12 apparecchi (con il modello TXA-12C) oppure 36
apparecchi (con il modello TXA-36C).
L’uso della valigetta-caricatore è particolarmente
comodo: per la ricarica, non occorre togliere le batterie dal trasmettitore / ricevitore; l’apparecchio s’inserisce nel vano di carico con le sue batterie montate. I vani di carica sono strutturati in modo tale da
escludere una sistemazione errata degli apparecchi e
quindi un’inversione involontaria della polarità.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (valigetta-caricatore e alimentatore)
sono conformi a tutte le direttive rilevanti dell’UE e
pertanto portano la sigla
AVVERTIMENTO L’alimentatore funziona con peri-
colosa tensione di rete. Non intervenire mai al suo interno. La manipolazione scorretta può provocare
delle scariche elettriche pericolose.
Con questa valigetta-caricatore si devono ricaricare
•
solo batterie ricaricabili al NiCd o al NiMH. Le batterie non ricaricabili possono perdere o esplodere
se si cerca di ricaricarle!
Per la carica inserire nel trasmettitore o nel ricevi-
•
tore solo batterie dello stesso tipo e sostituire le
batterie sempre a coppie.
Gli apparecchi sono previsti solo per l’uso all’in-
•
terno di locali. Proteggerli dall’acqua gocciolante
.
e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e
dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0
e 40 °C).
Non depositare sugli apparecchi dei contenitori
•
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Modello TXA-36C: Dev’essere garantita la libera
•
circolazione dell’aria per dissipare il calore che
viene prodotto all’interno della valigetta-caricatore.
Non coprire le fessure d’aerazione nella valigetta.
Per l’alimentazione della valigetta caricatore usare
•
solo l’alimentatore in dotazione.
Non mettere in funzione il caricatore e staccare
•
subito la spina dell’alimentatore dalla presa di
rete se:
1. la valigetta-caricatore, l’alimentatore o il cavo
rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
•
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
•
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati,
•
d’impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Caricare le batterie
Attenzione: Durante la carica, il coperchio della valigetta deve rimanere aperto per non surriscaldare
l’apparecchio!
1) Per mettere in funzione il modello TXA-12C:
a) Aprire la valigetta.
b) Collegare l’alimentatore con la presa DC della
valigetta e collegarlo con una presa di rete per
mezzo del cavo rete. In questo modo, la valigetta e accesa.
Per mettere in funzione il modello TXA-36C:
a) Aprire la valigetta: Esercitare una pressione sui
tasti grigi di sblocco delle due serrature e tirare
in avanti le serrature.
b) Collegare l’alimentatore con la presa DC della
valigetta e collegarlo con una presa di rete per
mezzo del cavo rete.
c) Per accendere la valigetta premere l’interruttore
on / off.
Dopo l’accensione, la valigetta esegue un breve
autotest: su ogni vano di carica si accendono
brevemente, una dopo l’altra, le spie OK e ON.
Al termine dell’autotest, le spie ON si accendono
ancora brevemente per segnalare che la valigetta
è pronta per l’uso.
2) Inserire gli apparecchi (TXA-800HSE o TXA-800R)
con le loro batterie montate nei vani di carica.
3) Durante la carica rimane accesa la spia arancione
ON per il relativo vano di carica. (Se lampeggia
significa che le batterie sono state messe male nel
trasmettitore / ricevitore oppure che al posto di batterie ricaricabili sono state usate delle batterie non
ricaricabili – allora togliere l’apparecchio subito dal
caricatore.)
4) Se le batterie di un apparecchio sono completamente cariche, si riaccende la spia verde OK per
il relativo vano di carica. Si può quindi togliere
l’apparecchio.
5) Per spegnere
– il modello TXA-12C, staccare l’alimentatore dalla
presa di rete
– il modello TXA-36C, azionare l’interruttore
on / off. Dopo la carica conviene staccare l’alimentatore dalla rete perché anche con la valigetta spenta consuma un po’ di corrente.
Dopo lo spegnimento, le spie ON si accendono
brevemente.
6) Dopo l’uso conviene chiudere la valigetta sempre
per escludere che sui contatti di carica si possa
depositare della polvere.
Per chiudere la valigetta TXA-36C, chiudere
dapprima il coperchio, quindi premere indietro
le due serrature che erano state sfilate, fino allo
scatto. Se necessario, chiudere le serrature con
una chiave.
N. B.: Se il caricatore viene staccato dall’alimentazione,
per resettare l’apparecchio prima di una nuova messa in
funzione, si dovrebbe aspettare per lo meno 5 secondi.
4 Dati tecnici
Procedura di ricarica: . carica ad impulsi con con-
trollo ∆V e timer
Tempo di ricarica
NiMH 1300 mAh: . . ca. 5 – 6 ore
NiCd 700 mAh: . . ca. 3 – 4 ore
Temperatura
d’impiego:
Alimentazione
Modello TXA-12XC: ⎓ 12 V/ 5 A tramite l’ali-
Modello TXA-36XC: ⎓ 12 V/ 7 A tramite l’ali-
Dimensioni, peso
Modello TXA-12C: . 300 × 170 × 280 mm, 4,14 kg
Modello TXA-36C: . 860 × 230 × 350 mm, 9,74 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
. . . . . . . . 0 – 40 °C
mentatore in dotazione con
100 – 240 V/ 50 – 60 Hz
mentatore in dotazione con
100 – 240 V/ 50 – 60 Hz