BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Deutsch ........Seite 4
English .........Page 9
Français ........Page 14
Italiano.........Pagina 19
Nederlands .....Pagina 24
Español ........Página 29
Polski ..........Strona 34
Dansk ..........Sida 40
Svenska ........Sidan 40
Suomi..........Sivulta 41
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2
1
22
POWER
PROGRAM PLAY
PROG
MUTE
6
1112
MODE
M
3
DIGITAL AUDIO PLAYERVari-Speed
MEMO REP1CDALLRANPROGF
A→B
M3
RAN/ENT.
SPEED
NOR HI
LOW
7859
1314
1514
STOP/EJ——— FOLDER ——
REP/ID3 PREV. —
SKIP —
F.WD
16
17
—
VOL
0
45
10
SD
/
SDHC
10
18
20
POWER
B
PROGRAM PLAY
PROG
30
MUTE
MODE
31
19
230 V~/50 Hz
SPEED
LOWNORHIGH
32
13
33
456
79
26
FOLDER
2
8
0
F.FF.B
EJECT
PROG
REPEAT
STOP PLAY
REV.
RAN
F.WD
25
30
29
ID3
28
/
I I
2425
2727
ENTER
A B
MODE
A
MEMO REP1
MEMO REP1CDALLRANPROGF
A
→
A→B
M3
M3
24
CD
M
23
DIGITAL AUDIO PLAYERVari-Speed
ALLRANPROGF
B
SPEED
NORHI
LOW
3229
STOP/EJ——— FOLDER ——
25
REP/ID3 PREV. —
RAN/ENT.
28
26
SKIP —
27
—
F.WD
21
VOL
C
22
0
10
SD
/
SDHC
2931
3423
35
36
3738
39
3
Transportables
High-Power-Verstärkersystem
Diese Anleitung richtet sich an die Nutzer des
Deutsch
Verstärkersystems (z. B. DJs, Vortragende auf
öffentlichen oder privaten Veranstaltungen etc.).
Zum Verständnis ist kein spezielles Fachwissen
erforderlich. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle
beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese Aktivbox TXA-1022CD ist eine Kombination aus einem 2-Wege-Lautsprechersystem
und einem Klasse-D-Verstärker. Sie ist speziell für
einen netzunabhängigen Betrieb ausgelegt. Zur
Stromversorgung sind Blei-Gel-Akkus eingebaut,
die bei Netzanschluss aufgeladen werden. Das
Gerät eignet sich damit optimal für den mobilen
Einsatz zur Beschallung bei Veranstaltungen,
Vorträgen, etc.
Die Aktivbox verfügt über regelbare Eingänge zum Anschluss von zwei Mikrofonen
und zwei Tonquellen mit Line-Signalpegel
(z. B.CD / MP3-Player) sowie über zwei Ausgänge
(z. B. für den Anschluss einer weiteren Aktivbox).
Über den integrierten Bluetooth-Empfänger ist
es möglich, Audiodaten einer Bluetooth-Tonquelle (z. B. Smartphone) wiederzugeben.
Weitere Ausstattung:
–
2-Kanal-Empfangsmodul (2 × 16 Kanäle im
UHF-Bereich 863,1 – 864,9 MHz) für den Betrieb mit zwei Funksendern;
als passende Funksender eignen sich z. B. die
Sender der TXA-800-Serie
–
Audioplayer zum Abspielen von CDs,
USB-Speichermedien und Speicherkarten
–
Sendemodul (16 Kanäle im UHF-Bereich
863,1 – 864,9 MHz), um das Ausgangs signal
kabellos an weitere Aktivboxen der Serie
TXA-800 / -1020 zu übertragen
1.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass
das Empfangsmodul und das Sendemodul des
Geräts TXA-1022CD der Richtlinie 2014 / 53 / EU
entsprechen. Die EU-Konformitäts erklärung ist
im Internet verfügbar:
www.monacor.de
Das Empfangsmodul und das Sendemodul sind
für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten
allgemein zugelassen und anmelde- und ge-bührenfrei.
2 Hinweise für den sicheren
Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richt linien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
•
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
•
Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
•
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn:
1.
sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
•
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an!
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
•
nes weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht rich-
•
tig angeschlossen, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Garantie
für das Gerät und keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden
übernommen werden.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe daran
vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Übersicht
1 Display des 2-Kanal-Empfangsmoduls, zeigt
den Übertragungskanal und über eine Segmentanzeige die Empfangsstärke des Funksignals (links: Empfangseinheit A, rechts:
Empfangseinheit B)
2
Ein- /Ausschalter und Lautstärkeregler, jeweils
für die Empfangseinheit A und die Empfangseinheit B des 2-Kanal-Empfangsmoduls
3
Tasten zum Einstellen des 2-Kanal-Empfangsmoduls: ☞ Kapitel 7.1
4 Statusanzeige für die Akkus
Im Akku-Betrieb: Die jeweilige LED zeigt
den Ladezustand der Akkus an. Blinkt die
LED „20 %“ , sollten die Akkus so bald wie
möglich wieder aufgeladen werden.
Bei Netzanschluss: Die LEDs leuchten kontinuierlich nacheinander auf, wenn die Akkus
geladen werden. Sind die Akkus voll geladen, leuchtet die LED „FULL“.
5
Ein- /Ausschalter POWER des Geräts, leuchtet
im Betrieb
6
Klangregler: TREBLE für die Höhen und BASS
für die Bässe
7 Lautstärkeregler für das Eingangssignal der
Buchsen LINE IN (13)
8 Lautstärkeregler für das Eingangssignal der
Buchse AUX IN (15) und den integrierten
Bluetooth-Empfänger
9 Lautstärkeregler für das Eingangssignal der
Buchse MIC 2 (17)
10 Lautstärkeregler für das Eingangssignal der
Buchse MIC 1 (18)
11 Regler MASTER für die Gesamtlautstärke
12 Taste VOICE PRIORITY mit Kontroll-LED für
die Mikrofon-Vorrangfunktion: Ist die Taste
gedrückt (LED leuchtet), wird bei Mikrofondurchsagen die Lautstärke der übrigen Tonquellen stark abgesenkt.
13
Eingang LINE IN (Cinch-Buchsen) zum Anschluss einer Tonquelle mit Line-Signalpegel
wie z. B. CD / MP3-Player
14
Ausgänge LINE OUT (Cinch-Buchsen) und
AUX OUT (3,5-mm-Klinkenbuchse) zum Weiterleiten des Mischsignals der verwendeten
Tonquellen, z. B. an eine weitere Aktivbox
oder ein Aufnahmegerät
Hinweis: Die Klangregler (6) und der MASTER-Regler (11) haben keinen Einfluss auf das
Ausgangssignal an diesen Buchsen.
15
Eingang AUX IN (3,5-mm-Klinkenbuchse)
zum Anschluss einer Tonquelle mit Line-Signalpegel wie z. B. CD / MP3-Player
16 Taste zum Einschalten (länger drücken) und
Ausschalten (kurz drücken) des BluetoothEmpfängers (☞ Kapitel 7.2)
Taste blinkt: keine Verbindung zur BluetoothTonquelle
Taste leuchtet konstant: Verbindung zur
Bluetooth-Tonquelle hergestellt
17 Eingang MIC 2 (6,3-mm-Klinkenbuchse) für
den Anschluss eines Mikrofons
18
Eingang MIC 1 (kombinierte Buchse 6,3-mmKlinke / XLR) für den Anschluss eines Mikrofons
19
Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) über das beiliegende
Netzkabel
4
3.1 CD / MP3-Player mit Fernbedienung
MEMO REP1 ALL RAN PROGF
MEMO REP1ALLRANPROGF
A
VOL
0
10
MODE
PLAY
PLAY/I I
STOP/EJ
EJECT
STOP
—
—— FOLDER ——
—
FOLDER
PREV. —
SKIP —
F.WD
REV.
F.WD
F.FF.B
REP/ID3
ID3
RAN/ENT.
ENTER
PROGRAM
MUTE
LOW
SPEED
NORHI
SPEED
siehe Abbildung
→
B
A
M3
CD
MP3-Medien „M3“Audio-CDs „CD“
Wiedergabe / Pause :
Nummer des Titels im Ordner und gespielte Zeit des Titels (blinkt bei Pause)
Nach dem Schalten auf Stopp:Nach dem Schalten auf Stopp:
Anzahl der Ordner und Titel, z. B.
M3
10 Ordner, 57 Titel
Wiedergabe / Pause :
Nummer des Titels und gespielte Zeit des
Titels (blinkt bei Pause)
Anzahl der Titel, z. B.
→
B
M3
CD
„REP1“ bei Wiederholung des Titels
„REP1 F“ bei Wiederholung des Ordners
„ALL“ bei Wiederholung aller Titel
„RAN“ bei Zufallswiedergabe
„A→B“ blinkt, wenn der Anfang einer Schleife gesetzt wurde und wird beim Abspielen
der Schleife konstant angezeigt
„PROG“ während des Programmierens einer Titelfolge,
„MEMO“ beim Abspielen der Titelfolge
20 Taste POWER zum Ein- und Ausschalten des Players
21 IR-Sensor für die Fernbedienungssignale
Bedienelement
auf der
Fernbedienung
am Player
22
23
M
MODE
24
25
26
27
Hinweise
1.
Ordner- und Titelwahl bei Wiedergabe /Pause:
Den Ordner wählen (kurze Anzeige: Ordnernummer und Zeit 00:00): Die Wiedergabe von Titel 1 im
Ordner startet. Bei Bedarf auf einen anderen Titel springen.
Ordner- und Titelwahl im Stoppmodus:
Den Ordner wählen und innerhalb des Ordners auf den gewünschten Titel springen (Anzeige: Ordnernummer und Nummer des Titels im Ordner). Die Wiedergabe starten.
2.
Taste : Bei CD-Betrieb im Pausenmodus und in einer programmierten Titelfolge springt der Player
beim Drücken der Taste gleich einen Titel zurück.
Lautstärke
✅
Lautstärke einstellen
Abspielmedium auswählen
✅
Umschalten zwischen CD, USB-Speichermedium und Speicherkarte
✅
Wiedergabe / Pause
✅
Wiedergabe starten und
Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause
✅
Stopp /CD auswerfen
Wiedergabe stoppen;
✅
im Stoppmodus: CD auswerfen
Nach dem Auswurf kann die im Schlitz steckende CD durch
✅
Drücken der Taste wieder eingezogen werden.
✅
Wiedergabe stoppen
Ordnerwahl
auf den nächsten () oder den vorherigen () Ordner
✅
springen
✅
auf den nächsten Ordner springen
Titel vor- und zurückspringen /
schneller Vor- und Rücklauf
: zum nächsten Titel, : an den Titelanfang, dann mit jedem
weiteren Drücken einen Titel zurück
✅
schneller Vorlauf / Rücklauf: oder gedrückt halten
: zum nächsten Titel, : an den Titelanfang, dann mit jedem
✅
weiteren Drücken einen Titel zurück
schneller Vorlauf / Rücklauf: oder kurz drücken. Ist die
✅
ge wünschte Stelle erreicht, drücken.
Display
20 Titel
Funktion
Bedienelement
auf der
Fernbedienung
am Player
28
endlose Wiederholung /
ID3-Tag-Anzeige
Funktion
Umschalten zwischen:
– Wiederholung des Titels („REP1“)
– Wiederholung des Ordners („REP1 F“)*
✅
– Wiederholung aller Titel („ALL“)
– keine Wiederholung
Zum Einschalten der ID3-Tag-Anzeige* während der Wiedergabe
die Taste für 2Sekunden drücken: Dateiname („FILE“), Titelname
(„TITLE“), Künstler („ARTIST“) und Album („ALBUM“) laufen
durch. Zum Ausschalten die Taste erneut für 2Sekunden drücken.
REPEAT
✅
Die Anzeige schaltet sich auch automatisch beim Erreichen des
nächsten Titels und beim Drücken einer beliebigen Taste aus.
* nur bei MP3-Medien
29
RAN
30
endlose Zufallswiedergabe /
Titelwahl bestätigen
Abspielen aller Titel in zufälliger Reihenfolge („RAN“): Ein /Aus
✅
Titelwahl bestätigen: siehe Position
✅
Abspielen aller Titel in zufälliger Reihenfolge („RAN“): Ein /Aus
✅
Titelwahl bestätigen: siehe Position ㉚ und
㉚
㉝
Programmieren einer Titelfolge
1. PROG drücken („PROG“ wird angezeigt).
2. Den ersten Titel wählen:
– mit / zum Titel springen, ggf. vorher den Ord ner
PROG
✅
wählen
oder
– mit den Zifferntasten die Titelnummer* eingeben
und die Titelwahl mit RAN / ENT. oder ENTER bestätigen.
3. Alle weiteren Titel (max. 10) genauso programmieren.
4. Die Titelfolge mit starten („MEMO“ wird angezeigt).
5. Um in den normalen Abspielmodus zurückzukehren, PROG
drücken: die Titelfolge ist gelöscht.
PROG
✅
Ist keine Wiederholfunktion eingeschaltet (verfügbar sind „REP1“
und „ALL“), schaltet der Player nach dem Abspielen der Titelfolge
auf Stopp, die Titelfolge ist damit gelöscht.
* bei MP3-Medien mit mehreren Ordnern: Nummer des Titels auf
dem Abspiel medium, nicht Nummer im Ordner!
31
Stummschalten
✅
Ton Aus / Ein
✅
32
Abspieltempo (und Tonhöhe) ändern
HI(GH ): Tempo in 10 Schritten erhöhen
LOW: Tempo in 10 Schritten reduzieren
✅
NOR: Rückkehr zum normalen Tempo
HI(GH) oder LOW so oft drücken, bis das gewünschte Tempo
erreicht ist. Das Display zeigt kurz die Einstellung an, z. B.
Normaltempo um 5Schritte erhöht
LOW NOR HIGH
33
1
…
34
A B
A
CD-Einzugsschlitz: die CD so weit einschieben, bis sie automatisch
✅
Titel über die Titelnummer wählen
0
* bei MP3-Medien mit mehreren Ordnern: Nummer des Titels auf
dem Abspiel medium, nicht Nummer im Ordner!
Die Titelnummer* eingeben und mit ENTER bestätigen.
✅
Abschnitt innerhalb eines Titels wiederholen
(Endlosschleife)
Jeweils am Anfang und am Ende des Abschnitts die Taste drücken.
✅
Zum Verlassen der Schleife die Taste erneut drücken.
Normaltempo um 2Schritte reduziert
eingezogen wird
B
USB-Buchse zum Anschluss eines USB- Speichersticks oder einer
USB-Festplatte mit eigener Stromversorgung
C Steckplatz für eine SD- / SDHC-Speicherkarte
Deutsch
5
3.2 Sendemodul AUDIO LINK TX
siehe Abbildung
Kabelloser Audio-Link-Betrieb: Das Ausgangssignal einer Aktivbox TXA-1022CD (Hauptgerät)
Deutsch
lässt sich über deren Sendemodul auf die Empfangsmodule anderer Aktivboxen (Nebengeräte)
der Serie TXA-800 / -1020 übertragen. An den
Empfangsmodulen der Nebengeräte den Übertragungskanal einstellen und das Sendemodul
des Hauptgeräts auf den gleichen Kanal einstellen. Bitte beachten: Am Hauptgerät müssen
Empfangs- und Sendemodul auf unterschiedliche Kanäle eingestellt sein, anderenfalls treten
Rückkopplungen auf.
Hinweis: Die Klangregler (6) und der MASTER-Regler
(11) am Hauptgerät haben keinen Einfluss auf das
Ausgangssignal des Sendemoduls.
Bedienelemente und Display
35
36
37
38
39
Display zur Anzeige des Übertragungskanals (CH 1 … CH 16)
Sendeanzeige; leuchtet bei eingeschaltetem Sendemodul
Pegelanzeigen für das Audiosignal am Eingang des Sendemoduls
– gelbe LED: leuchtet ab einem bestimmten Mindestpegel
– rote LED: Übersteuerungsanzeige, sollte höchstens bei Signalspitzen kurz aufleuchten; leuchtet
sie permanent, die Lautstärke der jeweiligen Tonquelle / n reduzieren
Tasten zur Einstellung des Übertragungs kanals:
1. Die Taste SET drücken: Die Kanalanzeige im Display blinkt.
2. Solange die Kanalanzeige blinkt (10 Sek. lang), kann mit den Pfeiltasten der Kanal gewählt
werden.
3. Die Kanalwahl mit der Taste SET bestätigen (anderenfalls schaltet das Sende modul nach 10 Sek.
zurück auf den vorher eingestellten Kanal).
Um sich während des Betriebs kurz die Funkfrequenz anzeigen zu lassen, eine der Pfeiltasten
gedrückt halten: Das Display zeigt solange statt des Kanals die Frequenz an.
Ein- /Ausschalter und Lautstärkeregler des Sendemoduls
4 Aufstellung / Transport
Das Gerät kann frei aufgestellt oder über die
Stativhülse auf der Unterseite auf ein PA-Boxenstativ montiert werden.
Für den Transport besitzt das Gerät einen
ausziehbaren Teleskopgriff. Die Entriegelungstaste an der Griffunterseite herunterdrücken und
den Griff wie gewünscht herausziehen / zusammenschieben.
5 Stromversorgung
5.1 Netzbetrieb /Akkus laden
Soll das Gerät über das Netz betrieben und / oder
sollen die internen Akkus aufgeladen werden,
das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse
(19) anschließen und mit einer Steckdose
(230 V/ 50 Hz) verbinden.
Bei Netzanschluss ist die Ladeautomatik für
die Akkus aktiv: Während des Ladens leuchten die LEDs der Batterieanzeige (4) kontinuierlich nacheinander auf. Das Gerät muss zum
Laden nicht eingeschaltet sein, kann aber auch
während des Ladens betrieben werden. Ist der
Ladevorgang beendet, leuchtet die LED „FULL“
kontinuierlich.
Nach dem Betrieb oder nach dem Aufladen der
Akkus das Gerät von der Netzsteckdose trennen,
damit nicht unnötig Strom verbraucht wird.
5.2 Akku-Betrieb
Im Akku-Betrieb lässt sich über die jeweilige
LED der Batterieanzeige (4) der Ladezustand
der Akkus ablesen:
Ladung 80 – 100 %
Ladung unter 80 %
Ladung unter 50 %
Ladung unter 20 %
Wichtig: Um Beschädigungen der Akkus durch
Tiefentladung zu vermeiden und eine Reduzierung
ihrer Lebensdauer zu verhindern, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
– Vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerer
Lagerung die Akkus immer voll aufladen.
– Blinkt die LED „20 %“, sind die Akkus fast entladen
und sollten möglichst bald aufgeladen werden.
– Die Akkus vor jeder längeren Lagerung sowie min-
destens alle zwei Monate während der Lagerzeit
voll aufladen.
6 Audioanschlüsse
Alle Anschlüsse sollten nur bei ausgeschaltetem
Gerät vorgenommen werden.
6.1 Eingänge
Es lassen sich zwei Mikrofone anschließen: über
einen XLR- oder einen 6,3-mm-Klinkenstecker an die Buchse MIC 1 (18) und über einen
6,3-mm-Klinkenstecker an die Buchse MIC2(17).
An die Cinch-Buchsen LINE IN (13) und an
die 3,5-mm-Klinkenbuchse AUX IN (15) können
Audiogeräte mit Line-Signalpegel (z. B. CD / MP3Player, Mischpult, Tapedeck, Tuner) angeschlossen werden. Es lassen sich sowohl Mono- als
auch Stereo-Geräte anschließen, bei einem
Stereo-Eingangssignal werden der linke und
der rechte Kanal zu einem Monosignal addiert.
6.2 Ausgänge
An die Ausgänge LINE OUT und AUX OUT (14)
können weitere Audiogeräte angeschlossen
werden, z. B. ein Aufnahmegerät oder eine
weitere Aktivbox. An beiden Ausgängen steht
das Mischsignal der Tonquellen zur Verfügung,
unbeeinflusst von den Klangreglern (6) und dem
Regler MASTER (11). An jeder Ausgangsbuchse
– den zwei Cinch-Buchsen und der 3,5-mmKlinkenbuchse – liegt ein Mono-Signal an.
7 Bedienung
VORSICHT
Das Ohr gewöhnt sich an hohe Lautstärken
und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht
mehr so hoch. Darum erhöhen Sie eine hohe
Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter.
1) Vor dem Einschalten des Geräts den Regler
MASTER (11) auf „MIN“ drehen.
2)
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts den
Schalter POWER (5) verwenden. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der Schalter. Die
Batterieanzeige (4) gibt den Ladezustand der
Akkus an.
der Akkus durch Tiefentladung zu verhindern,
sorgt ein Entladeschutz für eine rechtzeitige
automatische Abschaltung des Geräts. Auf-
Stellen Sie die Lautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken
können auf Dauer das Gehör
schädigen!
Um bei Akku-Betrieb eine Beschädigung
grund der Selbstentladung der Akkus kann
eine Tiefentladung jedoch auch auftreten,
wenn das Gerät länger nicht betrieben wird.
Beachten Sie daher unbedingt den Kasten
„Wichtig“ in Kap. 5.2.
3) Die Tonquellen, die zu hören sein sollen, einschalten und ihre gewünschte Lautstärke mit
den entsprechenden Reglern einstellen (siehe
unten); mit dem Regler MASTER (11) die Gesamtlautstärke für die Aktivbox einstellen.
Lautstärkeeinstellung der Tonquellen:
–
für die zwei Empfangseinheiten des 2-Kanal-Empfangsmoduls den jeweiligen Lautstärkeregler (2), CH.A oder CH.B, verwenden
Bedienung: siehe Kapitel 7.1
–
für den eingebauten Audioplayer den Lautstärke-Regler VOLUME (22) verwenden
Bedienung: siehe Kapitel 7.3 und 3.1
– für ein Gerät am Eingang AUX IN (15) und
den Bluetooth-Empfänger den Lautstärkeregler (8) im Bedienfeld AUX verwenden
Bedienung des Bluetooth-Empfängers:
siehe Kapitel 7.2
Hinweis: Der Regler bestimmt die Lautstärke
des Mischsignals der beiden Quellen, wenn diese
gleichzeitig genutzt werden.
– für ein Gerät am Eingang LINE IN (13) den
Lautstärkeregler (7) im Bedienfeld LINE verwenden
– für ein angeschlossenes Mikrofon den je-
weils darüberliegenden Lautstärkeregler
(10 bzw. 9) verwenden
Die Lautstärke nicht benutzter Quellen immer
auf Minimum einstellen oder die Quellen
ganz ausschalten.
4) Zur Bedienung des Sendemoduls:
siehe Kapitel 3.2.
5) Mit dem Höhenregler TREBLE und dem Tiefenregler BASS (6) den Klang für die Aktivbox
einstellen.
6) Mit der Taste VOICE PRIORITY (12) lässt sich
die Mikrofon-Vorrangfunktion aktivieren. Ist
die Taste gedrückt (LED darunter leuchtet),
wird bei Durchsagen über ein angeschlossenes Mikrofon oder über ein Funkmikrofon
die Lautstärke der laufenden Musik stark abgesenkt. Zum Deaktivieren der Funktion die
Taste wieder ausrasten.
Hinweis: Die Funktion wirkt sich auch auf das
Ausgangssignal der Buchsen LINE OUT und AUX
OUT (14) aus sowie auf das Ausgangssignal des
Sendemoduls.
6
7.1 Empfangsmodul bedienen
Mit dem 2-Kanal-Empfangsmodul und zwei
passenden Sendern (z. B. Taschensender TXA800HSE, Funkmikrofon TXA-800HT) lassen sich
zwei Funkstrecken aufbauen.
1)
Die Empfangseinheiten A und B des Moduls haben jeweils einen Regler (2), CH.A
und CH.B, zum Einstellen der Lautstärke
und zum Ein- /Ausschalten. Zum Einschalten
einer Empfangseinheit ihren Regler von der
Position „OFF“ („Aus“) aus aufdrehen. Die
linke Hälfte des Displays (1) gilt für Empfangseinheit A, die rechte für Empfangseinheit B.
Nach dem Einschalten einer Empfangseinheit
zeigt das Display in der jeweiligen Hälfte den
Übertragungskanal an. Durch Drücken einer
Pfeiltaste (△ für Einheit A, ▽ für Einheit B)
lässt sich die Funkfrequenz anzeigen. Nach
2 Sekunden wird zurück auf die vorherige
Anzeige gewechselt.
2) Mit den Tasten (3) des Moduls die Übertra-gungskanäle einstellen, entweder manuell
oder durch einen automatischen Suchlauf.
Die zugehörigen Sender vorerst noch ausgeschaltet lassen.
Kanalsuchlauf:
Die Tasten △ und ▽ gleichzeitig ca. 1 Sekunde
gedrückt halten, bis das Display anzeigt.
Der Suchlauf startet: Die Empfangseinheiten
werden auf freie Kanäle eingestellt, die sich
gegenseitig nicht stören. Werden keine freien
Kanäle gefunden, werden die eingestellten
beibehalten.
manuelle Kanalwahl:
Wenn beide Empfangseinheiten A und B eingeschaltet sind:
1.
Die Taste SET gedrückt halten, bis im
Display für Empfangseinheit A die Kanalanzeige blinkt.
2. Den Kanal für Empfangseinheit A mit der
Taste △ oder ▽ auswählen und mit der
Taste SET bestätigen.
3.
Im Display blinkt für Empfangseinheit B die
Kanalanzeige. Den Kanal für Empfangseinheit B mit der Taste △ oder ▽ auswählen
und mit der Taste SET bestätigen.
Wenn nur eine Empfangseinheit A oder B eingeschaltet ist: Die Taste SET gedrückt halten,
bis im Display die Kanalanzeige blinkt. Den
Kanal mit der Taste △ oder ▽ auswählen und
mit der Taste SET bestätigen.
Wird ein Kanal nicht innerhalb von 10Sekunden mit der Taste SET bestätigt, wird der
Einstellmodus verlassen und der vorher eingestellte Kanal beibehalten.
Hinweis: Die Empfangseinheiten lassen sich nicht
auf den gleichen Kanal einstellen.
Zeigt im Display die jeweilige Segmentanzeige A oder B bei ausgeschaltetem Sender
Empfang an, werden Störsignale bzw. Signale
anderer Sender empfangen. In diesem Fall
einen anderen Kanal auswählen.
3)
Die Sender einschalten und auf die Kanäle des
Empfangsmoduls einstellen: Einen Sender auf
den Kanal von Empfangseinheit A einstellen
und den zweiten Sender auf den Kanal von
Empfangseinheit B.
Im Display zeigen dann die jeweiligen
Segmentanzeigen die Stärke des Funkempfangs an. Mit den Reglern (2) für jede Empfangseinheit die gewünschte Lautstärke
einstellen.
Wird kein Empfang angezeigt oder ist der
Empfang schlecht, überprüfen ob:
–
die Batterien /Akkus des Senders verbraucht
sind.
–
der Empfang durch Metallgegenstände
oder andere Hochfrequenz-Quellen gestört wird.
–
der Abstand zwischen Sender und Empfangsmodul zu groß ist.
–
der Schwellwert für die Rauschsperre
(Squelch) zu hoch eingestellt ist.
Siehe dazu Kap. 7.1.2.
7.1.1 Gruppeneinstellung ändern
(bei Betrieb mit 2 Empfangsmodulen)
Das Gerät kann um ein weiteres 2-Kanal-Empfangsmodul (als Artikel TXA-1020MR erhältlich)
erweitert werden. Soll zur Einstellung der vier
Übertragungskanäle der Kanalsuchlauf genutzt
werden, bei beiden Empfangsmodulen die Gruppeneinstellung umschalten:
1) Erst beide Empfangseinheiten A und B ausschalten. Dann bei gedrückter Taste SET eine
Empfangseinheit einschalten. Das Display
zeigt die aktuelle Gruppeneinstellung
(die Nummer blinkt).
2) Mit der Taste △ oder ▽ auf umschalten.
3)
Zum Verlassen des Gruppen-Einstellmodus
die Taste SET drücken. Der Squelch-Einstellmodus wird aufgerufen und kann durch Drücken der Taste SET verlassen werden.
Hinweis: Die Einstellmodi werden nach 5 Sekunden
ohne Betätigung einer Taste auch automatisch verlassen. Durchgeführte Einstellungen werden auch in
diesem Fall gespeichert.
Den Kanalsuchlauf für das 1. Empfangsmodul
durchführen, die zwei zugehörigen Sender einschalten und entsprechend einstellen. Die zwei
Sender dann eingeschaltet lassen, damit beim
Kanalsuchlauf für das 2. Empfangsmodul die
schon belegten Kanäle übersprungen werden.
Dann den Kanalsuchlauf für das 2. Empfangsmodul durchführen, die zwei zugehörigen Sender einschalten und entsprechend einstellen.
7.1.2 Squelch einstellen
Die Rauschsperre (Squelch) sorgt für eine
Stummschaltung der jeweiligen Empfangseinheit, wenn der Pegel des Funksignals unter den
eingestellten Schwellwert sinkt. So wird verhindert, dass Störsignale zu einem Aufrauschen
führen, wenn der Sender ausgeschaltet oder
sein Funksignal zu schwach ist: Liegen die Pegel
der Störsignale unter dem Schwellwert, wird die
Empfangseinheit stummgeschaltet.
Ein höherer Schwellwert bietet größere Störsicherheit, reduziert allerdings auch die Übertragungsreichweite. So kann bei gutem Empfang
ein höherer Schwellwert eingestellt werden, bei
größerer Entfernung zwischen Sender und Empfangsmodul dagegen sollte ein niedrigerer Wert
gewählt werden.
1) Erst beide Empfangseinheiten A und B aus-
schalten. Dann bei gedrückter Taste SET eine
Empfangseinheit einschalten. Das Display
zeigt die Gruppeneinstellung ( oder ,
die Nummer blinkt).
2)
Zum Verlassen des Gruppen-Einstellmodus
und Aufrufen des Squelch-Einstellmodus die
Taste SET drücken: Das Display zeigt (für
„Squelch“) und den aktuellen Wert (blinkt).
3) Mit der Taste △ oder ▽ den Wert einstellen
(Stufe 7 = höchster Schwellwert). Zum Ver-
lassen des Squelch-Einstellmodus die Taste
SET drücken.
Hinweis: Die Einstellmodi werden nach 5 Sekunden
ohne Betätigung einer Taste auch automatisch verlassen. Durchgeführte Einstellungen werden auch in
diesem Fall gespeichert.
7.2 Bluetooth-Empfänger bedienen
Über den Bluetooth-Empfänger kann eine Funkverbindung zu einer Bluetooth-Tonquelle (z. B.
Smartphone, Tablet-PC, MP3-Player) hergestellt
werden, um Audiodaten über das Verstärkersystem abzuspielen.
Hinweis: Die Bluetooth-Quelle muss nach dem
A2DP-Protokoll arbeiten (Advanced Audio Distribution Profile). Anderenfalls ist keine Funkverbindung
möglich.
1) Zum Einschalten des Bluetooth-Empfängers
die Taste (16) für ca. 2 Sekunden gedrückt
halten. Die Taste blinkt und signalisiert damit,
dass keine Verbindung zur Bluetooth-Quelle
besteht und der Bluetooth-Empfänger zum
„Pairing“ bereit ist (Koppeln von BluetoothQuelle und Bluetooth-Empfänger).
2)
An der Bluetooth-Quelle die Bluetooth-Funktion einschalten und das „Pairing“ durchführen (siehe ggf. Anleitung der BluetoothQuelle). Der Bluetooth-Empfänger wird auf
dem Display der Bluetooth-Quelle mit „TXA
SERIES“ angezeigt. Nach erfolgter Kopplung
leuchtet die Taste konstant.
3)
Die Audiowiedergabe an der BluetoothQuelle starten. Die Bluetooth-Quelle kann
wie gewünscht bedient werden (Titelwahl,
Einstellen der Lautstärke, Unterbrechen der
Wiedergabe etc.).
4) An der Aktivbox den AUX-Regler (8) zur Einstellung der Lautstärke verwenden.
Hinweis: Der Lautstärkeregler gilt auch für das
Gerät am AUX-Eingang (15); daher diesen Eingang
bei Bluetooth-Betrieb nicht verwenden. Anderenfalls werden beide Tonquellen gleichzeitig wiedergegeben.
5)
Bei Trennung der Bluetooth-Verbindung (z. B.
wenn die Bluetooth-Quelle aus der Reichweite
der Funkverbindung bewegt wird) beginnt die
Taste wieder zu blinken. Das „Pairing“ muss
dann erneut durchgeführt werden.
6) Zum Ausschalten des Bluetooth-Empfängers
die Taste kurz drücken. Die Tastenbeleuchtung erlischt.
7.3 CD / MP3-Player bedienen
Über den Player lassen sich sowohl StandardAudio- CDs als auch CDs, USB-Speichermedien
und SD- / SDHC- Speicherkarten mit MP3-Dateien
abspielen.
Hinweise
1. Bei CD-RWs kann es je nach CD-Typ, verwendetem
CD-Brenner und Brennprogramm beim Abspielen zu
Problemen kommen.
2.
Der Player unterstützt auch die Wiedergabe von
Dateien im WMA-Format.
3. Aufgrund der Vielfalt von Speicher-Herstellern und
Gerätetreibern kann nicht garantiert werden, dass
alle Speichermedien mit diesem Player kompatibel
sind.
4.
Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch alle
Öffnungen des Players und setzen sich auch auf
der Optik des Laser-Abtastsystems ab. Sollte dieser
Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern führen,
muss der Player in einer Fachwerkstatt gereinigt
werden. Diese Reinigung ist kostenpflichtig, auch
während der Garantiezeit!
Deutsch
7
5. Der „Anti-Shock“-Speicher des Players kann kurz-
SD / SDHC
zeitige Störungen beim Abtasten einer CD durch
Stöße oder Vibrationen ausgleichen. Er kann jedoch keine anhaltenden, heftigen Erschütterungen
ausgleichen. Das Gerät muss daher bei CD-Betrieb
Deutsch
immer stationär betrieben werden, d. h. auf festem,
unbeweglichem Untergrund stehen.
Die IR-Fernbedienung für den Player wird mit
Batterie geliefert. Vor dem ersten Betrieb die
Schutzfolie aus dem Batteriehalter ziehen. Beim
Drücken einer Taste die Fernbedienung immer
auf den IR-Sensor (21) des Players richten. Dabei
muss Sichtverbindung zwischen Sensor und
Fernbedienung bestehen.
Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie sicherheitshalber aus der Fernbedienung nehmen,
damit diese bei einem eventuellen Auslaufen der
Batterie nicht beschädigt wird.
Auswechseln der Batterie:
Die Verriegelung des Batteriehalters nach rechts
drücken (1.Pfeil in der Abbildung unten) und
den Halter herausziehen (2.Pfeil). Die alte Batterie entfernen und die neue Batterie (3-V-Knopfzelle vom Typ CR 2025) mit dem Pluspol nach
oben in den Halter legen. Den Halter zurück in
die Fernbedienung schieben.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll
geworfen werden. Geben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung nur in
den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter
im Einzelhandel).
Zum Ein- und Auschalten des Players die
Taste POWER (20) drücken.
Abspielmedium einsetzen:
– Eine CD mit der Beschriftung nach oben so
weit in den CD-Schlitz (A) schieben, bis sie
automatisch eingezogen wird.
– Ein USB-Speichermedium (USB-Speicherstick
oder USB-Festplatte mit eigener Stromversorgung) mit der USB-Buchse (B) verbinden.
– Eine Speicherkarte (abgeschrägte Ecke nach
oben und Kontakte nach rechts) so weit in den
Schlitz SD / SDHC (C) schieben, bis sie einrastet.
Soll die Karte wieder entnommen werden, sie
etwas hinein drücken, so dass sie ausrastet.
Zum Umschalten zwischen den Abspiel-medien die Taste MODE (23) verwenden. Nach
dem Einlesen eines Me diums startet automatisch
seine Wiedergabe. Ist ein USB-Speichermedium
oder eine Speicherkarte angewählt und wird
entfernt, schaltet der Player auto matisch auf
das CD-Laufwerk um. Ebenso wenn eine neue
CD eingezogen wird.
Hinweis zum Mehrkanalbetrieb:
Die Anzahl der Kanäle, die sich parallel nutzen lassen,
hängt von den Bedingungen am Einsatzort ab (z. B.
von Störungen durch Sender anderer Funksysteme
oder Hochfrequenz-Quellen wie Leuchtstofflampen).
Unter optimalen Bedingungen lassen sich max. vier
Kanäle gleichzeitig betreiben, ohne sich gegenseitig
zu stören. Zwei Beispiele für eine günstige Kanalwahl
für vier Funkstrecken:
Beispiel 1: Kanal 01 – Kanal 03 – Kanal 06 – Kanal 12
Beispiel 2: Kanal 06 – Kanal 09 – Kanal 15 – Kanal 16
Die Bedienmöglichkeiten und Informationen zu
den Displayanzeigen finden Sie in Kapitel 3.1.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Änderungen vorbehalten.
8
Portable
High-Power Amplifier System
These operating instructions are intended for
users of the amplifier system (e. g. DJs, speakers
at public and private events) and do not require
any specific technical knowledge. Please read
the instructions carefully prior to operation and
keep them for later reference.
All control elements and connections de-
scribed can be found on the fold-out page 3.
1 Applications
This active speaker system TXA-1022CD is a
combination of a two-way speaker system and
a class D amplifier and is especially designed
for mains-independent operation. For power
supply, the unit is equipped with two lead gel
batteries that are charged when the unit is connected to the mains. Thus, the unit is ideally
suited for mobile PA applications, e. g. at events
and lectures.
The active speaker system is equipped with
controllable inputs for the connection of two
microphones and two audio sources with line
signal level (e. g. CD / MP3 player) as well as with
two outputs (e. g. for the connection of another
active speaker system). Audio data of a Bluetooth audio source (e. g. smartphone) can be
reproduced via the integrated Bluetooth receiver.
Further equipment:
–
two-channel receiver module (2 × 16 channels
in the UHF frequency range 863.1 – 864.9 MHz)
for operation with two wireless transmitters;
the transmitters of the series TXA-800, for
example, may be used as wireless transmitters
–
audio player to replay CDs, USB storage media
and memory cards
– transmitter module (16 channels in the UHF
frequency range 863.1 – 864.9 MHz) for wireless transmission of the output signal to additional active speaker systems of the series
TXA-800 / -1020
1.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare
that the receiver module and the transmitter
module of the unit TXA-1022CD comply with
the directive 2014 / 53 / EU. The EU declaration of
conformity is available on the Internet:
www.monacor.com
The receiver module and the transmitter mod-
ule are generally approved for operation in EU
and EFTA countries; they are licence-free and
require no registration.
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
WARNING
The unit is suitable for indoor use only. Protect
•
it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid on
•
the unit, e. g. a drinking glass.
Do not operate the unit and immediately dis-
•
connect the mains plug from the socket
1.
if the unit or the mains cable is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the
unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the
•
mains plug from the socket, always seize the
plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
•
use water or chemicals.
No guarantee claims for the unit and no
•
liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the
unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected or
operated, or if it is not repaired in an expert
way.
The unit uses dangerous mains
voltage. Leave servicing to skilled
personnel. Inexpert handling
may result in electric shock.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Overview
1
Display of the 2-channel receiver module,
indicates the transmission channel and, by
means of a segment bar, the strength of the
radio signal received
(left: receiver unit A, right: receiver unit B)
2
Power switch and volume control, for
receiver unit A and receiver unit B of the
2-channel receiver module
3
Buttons to set the 2-channel receiver
module: ☞ chapter 7.1
4
Status indicators for the rechargeable batteries
When operated with rechargeable batteries:
The respective LED indicates the charging
state of the batteries. When the LED “20 %”
starts flashing, recharge the batteries as soon
as possible.
When connected to the mains: The LEDs light
up continuously one after the other while
the batteries are being recharged. When the
batteries have been completely recharged,
the LED “FULL” will light up.
5
POWER switch of the unit, will light up
during operation
6 Tone controls: TREBLE for high frequencies
and BASS for low frequencies
7
Volume control for the input signal of the
jacks LINE IN (13)
8
Volume control for the input signal of the
jack AUX IN (15) and for the integrated
Bluetooth receiver
9 Volume control for the input signal of jack
MIC 2 (17)
10 Volume control for the input signal of jack
MIC 1 (18)
11 Control MASTER for the overall volume
12 Button VOICE PRIORITY with LED indicator
for the microphone priority function: When
the button is pressed (LED illuminated), the
volume of the other audio sources will be
substantially reduced during microphone
announcements.
13
Input LINE IN (RCA jacks) to connect an
audio source with line signal level, e. g. CD /
MP3 player
14
Outputs LINE OUT (RCA jacks) and AUX OUT
(3.5 mm jack) to feed the mixed signal of the
audio sources used to another active speaker
system or to a recorder, for example
Note: The tone controls (6) and the control
MASTER (11) will not have any effect on the output
signals at these jacks.
15
Input AUX IN (3.5 mm jack) to connect an
audio source with line signal level, e. g.
CD / MP3 player
16 Button to switch the Bluetooth receiver on
(keep pressed for a longer period of time) or
off (press briefly) (☞ chapter 7.2)
Button flashes:
no connection to the Bluetooth audio source
Button continuously illuminated:
connection to Bluetooth audio source
established
17
Input MIC 2 (6.3 mm jack) to connect a
microphone
18
Input MIC 1 (combined 6.3 mm jack / XLR jack)
to connect a microphone
19 Mains jack for connection to a mains socket
(230 V/ 50 Hz) via the mains cable provided
English
9
9
3.1 CD / MP3 player with remote control
MEMO REP1 ALL RAN PROGF
MEMO REP1ALLRANPROGF
VOL
0
10
MODE
PLAY
PLAY/I I
STOP/EJ
EJECT
STOP
—
—— FOLDER ——
—
FOLDER
PREV. —
SKIP —
F.WD
REV.
F.WD
F.FF.B
REP/ID3
ID3
RAN/ENT.
ENTER
PROGRAM
MUTE
LOW
SPEED
NORHI
SPEED
see figure
English
MP3 Media “M3”Audio CDs “CD”
Replay / Pause :
number of the title in the folder and time
played of the title (keeps flashing in the
pause mode)
When the player is stopped:When the player is stopped:
number of folders and titles, e. g.
M3
“REP1” repeat of the title
“REP1 F” repeat of the folder
“ALL” repeat of all titles
“RAN” random replay
“A→B” starts flashing when the start of a loop has been defined and is always indicated while the loop is replayed
“PROG” while a title sequence is programmed,
“MEMO” while the title sequence is replayed
20 POWER button to switch the player on / off
21 IR sensor for the signals of the remote control
Control element
on the player
22
23
M
MODE
24
25
26
27
Notes
1.
Selecting folders and titles during replay / pause:
Select the folder (brief indication of folder number and time 00:00): the replay of title1 in the folder
will start. If required, go to another title.
Selecting folders and titles in the stop mode:
Select the folder and go to the desired title in the folder (indication of folder number and title number
in the folder). Start the replay.
2.
Button : When this button is pressed while the player is in the pause mode (during CD operation)
or within a programmed title sequence, the player will immediately go back one title.
→
B
A
M3
CD
Display
Replay / Pause :
number of the title and time played of the
title (keeps flashing in the pause mode)
number of titles, e. g.
→
B
A
M3
10 folders, 57 titles
CD
20 titles
Functionon the remote control
Volume
✅
to set the volume
Selecting the replay medium
✅
to switch between CD, USB storage medium and
memorycard
✅
Replay / Pause
✅
to start the replay and
to switch between replay and pause
✅
Stop mode / Ejecting the CD
to stop the replay;
✅
in the stop mode: to eject the CD
When the CD has been ejected and has not been removed,
✅
press this button to retract the CD again.
✅
to stop the replay
Selecting folders
✅
to go to the next folder () or to the previous folder ()
✅
to go to the next folder
Skipping titles /
Fast forward / reverse
: to go to the next title, : to go to the beginning of
the title; each time the button is pressed again, the player
✅
will go back one title at a time
fast forward / reverse: keep or pressed
: to go to the next title, : to go to the beginning of
✅
the title; each time the button is pressed again, the player
will go back one title at a time
fast forward / reverse:
✅
briefly press or . At the desired spot, press .
Control element
Functionon the remote control
on the player
28
Continuous repeat /
ID3 tag feature
to switch between:
– repeat of the title (“REP1”)
– repeat of the folder (“REP1 F”)*
✅
– repeat of all titles (“ALL”)
– no repeat
To activate the ID3 tag feature*, keep the button pressed for
2 seconds during the replay: File name (“FILE”), title name
(“TITLE”), artist (“ARTIST”) and album (“ALBUM”) will scroll
through the display. To deactivate the feature, keep the button pressed again for 2seconds. The feature will automati-
REPEAT
✅
cally be deactivated when the next title is reached or when
a button is pressed.
* for MP3 media only
29
RAN
30
Continuous random replay /
Confirming the title selection
to replay all titles in random order (“RAN”): on /off
✅
to confirm the title selection: see position
✅
to replay all titles in random order (“RAN”): on /off
✅
to confirm the title selection: see positions ㉚ and
Programming a title sequence
㉚
㉝
1. Press PROG (“PROG” will be indicated).
2. Select the first title:
– press / to go to the title; select the folder
before selecting the title, if required
✅
PROG
or
– use the numerical keys to enter the title number*
and press RAN / ENT. or ENTER to confirm the title selection.
3. Proceed in the same way to program all other titles
(10max.).
4. Press to start the title sequence (“MEMO” will be
indicated).
5. Press PROG to return to the normal replay mode: the
title sequence will be deleted.
PROG
✅
If no repeat function has been activated (“REP1” and “ALL”
are available), the player will stop when the title sequence
has been replayed and the title sequence will be deleted.
* for MP3 media with several folders: The number of the title
on the medium, not the number in the folder!
31
Muting the sound
✅
to mute / unmute the sound
✅
32
Changing the speed (and the pitch)
HI(GH ): to increase the speed in 10steps
LOW: to reduce the speed in 10 steps
✅
NOR: to return to normal speed
Press HI(GH) or LOW repeatedly until the desired speed is
reached. The display will briefly indicate the setting, e. g.
normal speed increased by 5 steps
LOW NOR HIGH
33
1
…
34
A B
✅
Selecting a title via the title number
Enter the title number* and press ENTER to confirm.
0
✅
* for MP3 media with several folders: The number of the title
on the medium, not the number in the folder!
Repeating a section within a title (continuous loop)
Press the button at the start and at the end of the section.
✅
To exit the loop, press the button once again.
normal speed reduced by 2 steps
A CD slot: insert the CD until it is retracted automatically
B USB port to connect a USB flash drive or a USB hard disk with separate
power supply
C Slot for an SD / SDHC memory card
10
10
3.2 Transmitter module
AUDIOLINKTX
see figure
Wireless audio link mode: Via the transmitter module of an active speaker system TXA1022CD (master unit), its output signal can be
transferred to the receiver modules of other
active speaker systems (slave units) of the
series TXA-800 / -1020. At the receiver modules
of the slave units, set the transmission channel
and set the transmitter module of the master
unit to the same channel. Please note: At the
master unit, the receiver module and the transmitter module must be set to different channels;
otherwise, there will be feedback.
Note: The tone controls (6) and the control MASTER
(11) at the master unit will not have any effect on the
output signal of the transmitter module.
Control elements and display
35
36
37
38
39
Display to indicate the transmission channel (CH 1 … CH 16)
Transmission indicator; will light up when the transmitter module is switched on
Level indicators for the audio signal at the input of the transmitter module
– yellow LED: will light up when a specific minimum level has been reached
– red LED: overload indicator, should only light up briefly for signal peaks; if it lights up continu-
ously, reduce the volume of the respective audio source(s)
Buttons for setting the transmission channel:
1. Press the button SET: The channel indication on the display will start flashing.
2. As long as the channel indication flashes (10 seconds), the arrow buttons can be used to select
the channel.
3. Confirm the selected channel with the button SET (otherwise, the transmitter module will return
to the previously set channel after 10 seconds).
To briefly indicate the radio frequency during operation, keep one of the arrow buttons pressed: The
display will indicate the frequency instead of the channel while the arrow button is pressed.
Power switch and volume control of the transmitter module
English
4 Setting Up / Transporting
Place the unit as desired or mount it onto a PA
speaker stand via the stand sleeve on its lower
side.
For transporting, the unit is provided with a
telescopic handle. Push down the unlock button at the lower side of the handle and extract /
retract the handle as desired.
5 Power Supply
5.1 Mains operation /
Recharging the batteries
To operate the unit via the mains and /or to recharge the internal batteries, connect the mains
cable provided to the mains jack (19) and to a
mains socket (230 V / 50 Hz).
When the unit is connected to the mains,
the batteries will be automatically recharged:
During the recharge, the LED indicators for the
battery status (4) will light up continuously one
after the other. It is not necessary to switch
on the unit for recharging; however, it can be
operated during the recharging process. Once
the recharging process has been completed, the
LED “FULL” will light up continuously.
After operation or after recharging the batteries, disconnect the unit from the mains to avoid
unnecessary power consumption.
5.2 Battery operation
During battery operation, the respective LED (4)
will indicate the charging state of the rechargeable batteries:
80 – 100 % charged
less than 80 % charged
less than 50 % charged
less than 20 % charged
Important: To prevent damage to the batteries due
to deep discharge and to prevent a reduction of their
lifetime, please observe the following notes:
– Always fully recharge the batteries prior to initial
operation and after longer storage.
– When the LED “20 %” starts flashing, the batteries
are almost discharged and should be recharged as
soon as possible.
– Fully recharge the batteries prior to longer storage
and at least every two months during storage.
6 Audio Connections
Switch off the unit prior to making any con
nection.
6.1 Inputs
Two microphones can be connected: via an XLR
plug or a 6.3 mm plug, to the jack MIC 1 (18)
or, via a 6.3 mm plug, to the jack MIC 2 (17).
Audio units with line signal level (e. g.
CD / MP3 player, mixer, tape deck, tuner) can be
connected to the RCA jacks LINE IN (13) and the
3.5 mm jack AUX IN (15). It is possible to connect
both mono units and stereo units; in case of a
stereo input signal, the left channel and the right
channel are combined to a mono signal.
6.2 Outputs
Additional audio units such as a recorder or another active speaker system can be connected
to the outputs LINE OUT and AUX OUT (14).
At both outputs, the mixed signal of the audio
sources will be available, unaffected by the tone
controls (6) and the control MASTER (11). At
each output jack – the two RCA jacks and the
3.5 mm jack – a mono signal is available.
7 Operation
CAUTION Never adjust the active speaker
system to a very high volume.
Permanent high volumes may
damage your hearing!
Your ear will get accustomed to high volumes
which do not seem to be that high any more
after some time. Therefore, do not further increase a high volume after getting used to it.
1) Prior to switching on the unit, set the control
MASTER (11) to “MIN”.
2)
To switch the unit on and off, use the POWER
switch (5). The switch will be illuminated
when the unit is switched on. The battery
status indicators (4) will indicate the charging
status of the rechargeable batteries.
To prevent damage to the batteries by
deep discharge during battery operation, a
discharge protection will automatically switch
off the unit when required. However, due to
self-discharge of the batteries, a deep discharge may also occur when the unit is not
operated for a longer period of time. Therefore, always observe the box “Important” in
chapter 5.2.
3) Switch on the audio sources that are to be
audible and then adjust their volume with
the corresponding controls (see below); use
the control MASTER (11) to adjust the overall
volume for the active speaker system.
Volume adjustment of the audio sources:
– for the two receiver units of the 2-channel
receiver module, use the corresponding
volume control (2), CH.A or CH.B
operation: see chapter 7.1
–
for the integrated audio player, use the
VOLUME control (22)
operation: see chapters 7.3 and 3.1
– for a unit connected to the input AUX IN
(15) and the Bluetooth receiver, use the volume control (8) of the operating panel AUX
operation of the Bluetooth receiver:
see chapter 7.2
Note: The control will determine the volume of
the mixed signal of both sources when they are
used at the same time.
– for a unit connected to the input LINE IN
(13), use the volume control (7) of the operating panel LINE
– for a microphone connected, use the vol-
ume control (10 or 9) above the corresponding input
Switch unused sources off or set their volume
to minimum.
4) To operate the transmitter module:
see chapter 3.2.
5) Use the high-frequency control TREBLE and
the low-frequency control BASS (6) to adjust
the tone of the active speaker system.
6)
Use the button VOICE PRIORITY (12) to
activate the microphone priority function.
When the button is pressed (LED beneath
the button illuminated), the volume of the
music currently played will be substantially
reduced while announcements via a microphone connected or a wireless microphone
are being made. To deactivate the function,
disengage the button again.
Note: The function will also have an effect on the
output signal of the jacks LINE OUT and AUX OUT
(14) as well as on the output signal of the transmitter module.
11
7.1 Operating the receiver module
Using the 2-channel receiver module and two
appropriate transmitters (e. g. pocket transmitter
English
TXA-800HSE, wireless microphone TXA-800HT),
two transmission paths can be established.
1)
The receiver units A and B of the module provide a control (2), CH.A and CH.B respectively,
to adjust the volume and to switch them on
and off. To switch a receiver unit on, advance
the corresponding control from the position
“OFF”. The left half of the display (1) applies
to receiver unit A, the right half applies to
receiver unit B. When a receiver unit has been
switched on, the corresponding half of the
display will indicate the transmission channel. To indicate the radio frequency, press
an arrow button (△ for unit A, ▽ for unit B).
The previous indication will reappear after
2 seconds.
2) Use the buttons (3) of the module to set the transmission channels, either manually or
by means of an automatic scan. Leave the
corresponding transmitters switched off for
the time being.
Channel scan:
Keep the buttons △ and ▽ simultaneously
pressed for approx. 1 second until
appears on the display. The scan will start:
The receiver units will be set to free channels
without mutual interference. If no free channels are found, the channels set will be kept.
Manual channel selection:
If both receiver units A and B are switched on:
1.
Keep the button SET pressed until the
channel indication for receiver unit A starts
flashing on the display.
2. Select the channel for receiver unit A with
the button △ or ▽ and then confirm with
the button SET.
3. The channel indication for receiver unit B
starts flashing on the display. Select the
channel for receiver unit B with the button △ or ▽ and then confirm with the
button SET.
If only one receiver unit A or B is switched on:
Keep the button SET pressed until the channel
indication starts flashing on the display. Select
the channel with the button △ or ▽ and then
confirm with the button SET.
If a channel is not confirmed within
10seconds with the button SET, the setting
mode will be exited and the channel previously set will be kept.
Note: The receiver units cannot be set to the same
channel.
If, with the transmitter switched off, the respective segment bar A or B on the display
indicates reception, interference signals or
signals from other transmitters are being received. In this case, select a different channel.
3) Switch the transmitters on and set them to
the channels of the receiver module: Set one
transmitter to the channel of receiver unit A
and set the second transmitter to the channel
of receiver unit B.
The respective segment bars on the display will indicate the strength of the radio
signals received. Use the controls (2) to adjust
the desired volume for each receiver unit.
If no reception is indicated or if the reception
is poor, check if:
–
the batteries of the transmitter are discharged.
– the reception is disturbed by metal objects
or other high-frequency sources.
– the distance between the transmitter and
the receiver module is too long.
–
the threshold value for interference suppression (squelch) is too high (see chapter
7.1.2).
7.1.1 Changing the group setting
(for operation with 2 receiver modules)
The unit can be extended by another 2-channel receiver module (available as article TXA1020MR). To set the four transmission channels
via channel scan, change the group setting of
both receiver modules:
1) Switch off the receiver units A and B. Then
keep the button SET pressed while switching
on a receiver unit. The display will indicate the
current group setting (with the number
flashing).
2) Use the button △ or ▽ to switch to .
3)
Press the button SET to exit the group setting
mode. The squelch setting mode will be activated; to exit the mode, press the button SET.
Note: The setting modes will be automatically exited
after 5 seconds if no button is pressed. Any settings
made will be saved.
Perform the channel scan for the first receiver
module, switch on the appropriate two transmitters and set them accordingly. Leave the
two transmitters switched on so that channels
already used will be skipped during the channel
scan for the second receiver module. Then perform the channel scan for the second receiver
module, switch on the two appropriate transmitters and set them accordingly.
7.1.2 Setting the squelch
The squelch function will mute the respective
receiver unit when the level of the radio signal
falls below the threshold value adjusted. Thus,
interference signals will not cause noise when
the transmitter is switched off or when its radio
signal is insufficient: If the levels of the interference signals are below the threshold value, the
receiver unit will be muted.
A high threshold value offers high interference resistance, but it will also reduce the
transmission range. Thus, when the reception is
good, a high threshold value can be used; however, when the transmitter and the receiver are
far apart, a low threshold value is recommended.
1) Switch off the receiver units A and B. Then
keep the button SET pressed while switching
on a receiver unit. The display will indicate the
group setting ( or , with the number
flashing).
2)
Press the button SET to exit the group setting mode and to activate the squelch setting
mode: (for “Squelch”) and the current
value (flashing) will appear on the display.
3)
Use the button △ or ▽ to set the value
(level7 = highest threshold value). Press the
button SET to exit the squelch setting mode.
Note: The setting modes will be automatically
exited after 5 seconds if no button is pressed. Any
settings made will be saved.
7.2 Operating the Bluetooth receiver
The Bluetooth receiver can be used to establish a
wireless connection to a Bluetooth audio source
(e. g. smartphone, tablet PC, MP3 player) which
allows the amplifier system to replay audio data.
Note: The Bluetooth source must be compatible with
the A2DP protocol (Advanced Audio Distribution Profile); otherwise, no wireless connection will be possible.
1)
To switch on the Bluetooth receiver, keep the
button (16) pressed for approx. 2 seconds.
The button will start flashing to indicate that
there is no connection to the Bluetooth source
and that the Bluetooth receiver is ready for
“pairing” (linking the Bluetooth source to the
Bluetooth receiver).
2) At the Bluetooth source, switch on the Bluetooth function and perform the “pairing”
process (see the instructions of the Bluetooth
source, if required). On the display of the
Bluetooth source, the Bluetooth receiver is
indicated as “TXA SERIES”. The button will
be continuously illuminated once the linkage
has been established.
3) At the Bluetooth source, start the replay of
audio data. The Bluetooth source can be
operated as desired (title selection, volume
adjustment, pause, etc.).
4) At the active speaker system, use the control
AUX (8) to adjust the volume.
Note: The volume control will also apply to the unit
that is connected to the AUX input (15); therefore,
do not use this input during Bluetooth operation.
Otherwise, both audio sources will be reproduced
at the same time.
5)
When the Bluetooth connection is disconnected (e. g. when the Bluetooth source is
moved outside of the range of the wireless
connection), the button will restart flashing,
and the “pairing” process must be performed
again.
6)
To switch off the Bluetooth receiver, briefly
press the button . The button will not be
illuminated anymore.
7.3 Operating the CD / MP3 player
The player allows to replay not only standard
audio CDs but also CDs, USB storage media and
SD / SDHC memory cards with MP3 files.
Notes
1. Depending on the CD type, the CD burner and the
burning program used, problems may occur when
CD-RWs are replayed.
2. The player also supports the reproduction of WMA
files.
3. Due to the large number of storage device manu-
facturers and device drivers, it cannot be guaranteed that all storage media are compatible with
this player.
4.
Cigarette smoke and dust will easily penetrate
through all openings of the player and also settle
on the optics of the laser sampling system. If this
deposit causes reading errors and sound interruptions, the player must be cleaned by skilled personnel. Please note that there will be a charge on
cleaning, even during the warranty period!
5. The anti-shock memory of the player will be able
to compensate temporary shocks or vibrations
occurring during CD sampling; however, it will not
be able to compensate continuous, severe vibrations. For CD operation, the unit must therefore
always be used in a stationary way, i. e. it must be
placed on a solid, immobile surface.
12
The IR remote control for the player is sup-
SD / SDHC
plied with a battery. Prior to initial operation,
remove the protective film from the battery
holder. When pressing a button, always direct
the remote control to the infrared sensor(21) of
the player. There must be no obstacles between
the sensor and the remote control.
If the remote control is not used for a longer
time, remove the battery as a precaution so that
the remote control will not be damaged in case
the battery should leak.
Replacing the battery:
Push the latch of the battery holder to the right
(arrow 1 in the figure below) and remove the
holder (arrow 2). Remove the old battery and
insert the new battery (3 V button cell, type
CR 2025) into the holder with the positive pole
pointing upwards. Push the holder back into the
remote control.
Batteries must not be placed in the
household waste. Always take them
to a special waste disposal (e. g. collection container at your retailer).
To switch the player on /off, use the POWER
button(20).
Inserting a replay medium:
–
Insert a CD with the lettering showing upwards into the CD slot (A) until it is retracted
automatically.
–
Connect a USB storage medium (USB flash
drive or USB hard disk with separate power
supply) to the USB port (B).
–
Insert a memory card (notched corner upward and contacts to the right) into the slot
SD / SDHC (C) until it engages.
To remove the card, slightly push it into the
slot until it disengages.
To switch between the replay media, use
the button MODE (23). When a medium has
been read in, it will be replayed automatically.
If a USB storage medium or a memory card has
been selected and is then removed, the player
automatically switches over to the CD player
mechanism. The same happens when a new
CD is retracted.
Control options and information on the display
indications can be found in chapter3.1.
8 Specifications
Amplifier power
Rated power: � � � � � � � � � 120 W
Music power: � � � � � � � � � 170 W
Note concerning multichannel operation:
The number of channels to be used in parallel depends on the conditions at the place of application
(e. g. on interference due to other wireless systems
or high-frequency sources such as fluorescent lamps).
In ideal conditions, up to four channels can be operated at the same time without mutual interference.
Two examples of a suitable channel selection for four
wireless transmission paths:
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.