Monacor TXA-1020 User guide [ml]

TXA-1020 Bestellnummer 17.4590 TXA-1020USB Bestellnummer 17.4600
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA
Transportables High-Power-Verstärkersystem
Portable High-Power Amplifier System
2
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
English . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Italiano . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Nederlands . . . . . . . . . . . Pagina 24
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 29
Español . . . . . . . . . . . . . . Página 34
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . Sida 40
Svenska . . . . . . . . . . . . . . Sidan 40
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . Sivulta 41
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
4
Deutsch
Transportables High-Power-Verstärkersystem
Diese Anleitung richtet sich an die Nutzer des Verstärkersystems (z. B. DJs, Vortra­gende auf öffentlichen oder privaten Ver­anstaltungen etc.). Zum Verständnis ist kein spezielles Fachwissen erforderlich. Bitte lesen Sie die An leitung vor dem Be ­trieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach lesen auf. Auf der aus­klappbaren Seite 3 finden Sie alle be schrie­benen Bedienelemente und An schlüsse.
Inhalt
1 Übersicht der Anschlüsse und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 MP3-Player mit Fernbedienung
(nur bei dem Modell TXA-1020USB) . . . . . . 5
2 Hinweise für den sicheren
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . 6
3.1 Konformität und Zulassung . . . . . . . 6
4 Aufstellung / Transport . . . . . . . . . 6
5 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Netzbetrieb /Akkus laden . . . . . . . . . 6
5.2 Akku-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Audioanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . 6
6.1 Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2 Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.1 Empfangsmodul bedienen . . . . . . . . 7
7.1.1 Gruppeneinstellung ändern
(bei Betrieb mit 2 Empfangsmodulen) . . . 7
7.1.2 Squelch einstellen . . . . . . . . . . . . 8
7.2 Bluetooth-Empfänger bedienen . . . . 8
8 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . 8
1 Übersicht der Anschlüsse
und Bedienelemente
1 Display des 2-Kanal-Empfangs mo duls,
zeigt den Übertragungskanal und über eine Segmentanzeige die Empfangs­stärke des Funksignals (links: Empfangseinheit A, rechts: Emp­ fangseinheit B)
2 Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler,
jeweils für die Empfangseinheit A und die Empfangseinheit B des 2-Kanal­Empfangsmoduls
3 Tasten zum Einstellen des 2-Kanal-
Empfangsmoduls:
Kapitel 7.1
4 Statusanzeige für die Akkus
Im Akku-Betrieb:
Die jeweilige LED zeigt den Ladezu ­stand der Akkus an. Blinkt die LED „20 %“ , sollten die Akkus so bald wie möglich wieder aufgeladen werden.
Bei Netzanschluss:
Die LEDs leuchten kontinuierlich nacheinander auf, wenn die Akkus geladen werden. Sind die Akkus voll geladen, leuchtet die LED „FULL“.
5 Ein-/Ausschalter POWER des Geräts,
leuchtet im Betrieb
6 Klangregler: TREBLE für die Hö hen
und BASS für die Bässe
7 Lautstärkeregler für das Eingangssig-
nal der Buchsen LINE IN (13)
8 Lautstärkeregler für das Eingangs -
signal der Buchse AUX IN (15) und den integrierten Bluetooth-Empfänger
9 Lautstärkeregler für das Eingangssig-
nal der Buchse MIC 2 (17)
10 Lautstärkeregler für das Eingangssig-
nal der Buchse MIC 1 (18)
11 Regler MASTER für die Gesamtlaut-
stärke
12 Taste VOICE PRIORITY mit Kontroll-
LED für die Mikrofon-Vorrangfunktion: Ist die Taste gedrückt (LED leuchtet), wird bei Mikrofondurchsagen die Laut­stärke der übrigen Tonquellen stark ab gesenkt.
13 Eingang LINE IN (Cinch-Buchsen) zum
Anschluss einer Tonquelle mit Line­Sig nalpe gel wie z. B. CD/MP3-Player
14 Ausgänge LINE OUT (Cinch-Buchsen)
und AUX OUT (3,5-mm-Klinken buch se) zum Weiterleiten des Mischsignals der verwendeten Tonquellen, z. B. an eine weitere Ak tiv box oder ein Aufnahme ­gerät
Hinweis: Die Klangregler (6) und der MAS­TER-Regler (11) haben keinen Einfluss auf das Ausgangssignal an diesen Buchsen.
15 Eingang AUX IN (3,5-mm-Klinken -
buch se) zum Anschluss einer Ton­quel le mit Line-Signalpe gel wie z. B. CD/MP3-Player
16 Taste zum Einschalten (länger drü-
cken) und Ausschalten (kurz drücken) des Bluetooth-Empfängers (
Kapitel 7.2)
Taste blinkt:
keine Verbindung zur Bluetooth-Ton­quelle
Taste leuchtet konstant:
Verbindung zur Bluetooth-Tonquelle hergestellt
17 Eingang MIC 2 (6,3-mm-Klinken buch -
se) für den Anschluss eines Mikrofons
18 Eingang MIC 1 (kombinierte Buchse
6,3-mm-Klinke/XLR) für den An schluss eines Mi krofons
19 Netzbuchse zum Anschluss an eine
Steckdose (230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
20 Bei dem Modell TXA-1020USB:
MP3-Player (
Kapitel 1.1)
5
Deutsch
1.1 MP3-Player mit Fernbedienung
(nur bei dem Modell TXA-1020USB)
Über den Player lassen sich MP3-Dateien
1
von USB-Speichermedien und SD-/SDHC­Spei cherkarten abspielen. – Einen USB-Speicher
2
(z. B. USB-Stick, USB-Festplatte mit eigener Stromversor­gung) mit der Buchse verbinden.
– Eine SD- oder SDHC-Karte
2
(bis 32 GB) so weit in den Schlitz SD/MMC CARD schieben, bis sie einrastet. Die abge­schrägte Ecke der Karte muss nach rechts und zum Gerät zeigen. Soll die Karte wieder entfernt werden, sie et was hineindrücken, so dass sie ausrastet.
Zum Einschalten des Players die Taste POWER für ca. 1 Sekunde gedrückt halten. Nach dem Einlesen eines Tonträgers star­tet sofort die Wiedergabe. Das Display zeigt den Tonträger („USB“ oder „SD“), die Ord­nernummer und die Nummer, die der Titel im Ordner hat (z. B. = Titel 3 im Ordner 1). Im Wiedergabe- und Pausenmo­dus wird rechts unten im Dis play die bereits ge spielte Zeit des Titels (Std. : Min. : Sek.) an gezeigt, im Stopp modus die Gesamt­spielzeit des Titels.
Hinweis: Es gilt folgende Abspielreihenfolge: erst alle Titel ohne Ordner auf der Hauptebene (vom Player im Ordner 0 zusammengefasst), danach der erste Ordner auf der Hauptebene mit seinen Unterordnern, danach der nächste Ord­ner auf der Hauptebene mit seinen Unterordnern usw. (Siehe folgendes Beispiel.)
Zum Um schalten zwischen zwei ange­schlossenen Tonträgern die Speicherkarte bzw. den USB-Speicher entfernen, der Player schaltet dann automatisch auf den anderen Ton träger um.
Die Bedienmöglichkeiten finden Sie in der nebenstehenden Tabelle.
Die Infrarot-Fernbedienung wird mit Bat­terie geliefert. Vor dem ersten Betrieb die Folie aus dem Batteriehalter ziehen. Beim Drücken einer Tas te die Fernbedienung auf den Infrarot-Sensor (über dem USB­Anschluss) richten. Dabei muss Sichtver­bindung zwischen Fernbedienung und Sensor be stehen. Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterie sicherheitshalber he raus, da ­mit die Fernbedienung bei einem eventuel­len Auslaufen der Batterie nicht be schädigt wird.
Lässt die Reichweite der Fernbedienung nach, ist die Batterie verbraucht und muss ausgewechselt werden: Auf der Rückseite der Fernbedienung den kleinen Riegel mit der Kerbe nach rechts drücken (1. Pfeil in
folgender Abbildung) und den Batteriehal­ter gleichzeitig he raus ziehen (2. Pfeil). Die verbrauchte Batterie entfernen und eine neue 3-V-Knopf zelle vom Typ CR 2025 mit dem Pluspol nach oben in den Halter le ­gen. Den Halter wieder hineinschieben.
Titel A Titel B Titel C …
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B. Sam­melbehälter im Einzelhandel).
1
Der Player unterstützt auch die Wiedergabe von Dateien im WMA-Format.
2
Aufgrund der Vielfalt von Speicher-Herstellern und Gerätetreibern kann nicht garantiert werden, dass alle Speichermedien mit diesem Player kompatibel sind.
Funktionen der Tasten
Tasten am Player
Ein- und Ausschalten des Players (Taste ca. 1 Sekunde gedrückt halten)
– im Stopp- und Pausenmodus:
= Sprung zum nächsten Titel, = Sprung zum vorherigen Titel.
Danach startet sofort die Wiedergabe des Titels.
– während der Wiedergabe: Lautstärke reduzieren (
) oder erhöhen ()
Stoppen der Wiedergabe und Rückkehr zum Titelanfang
Unterbrechen und Fortsetzen der Wiedergabe
– im Stopp- und Pausenmodus: Ordneranwahl
Die Taste drücken (Ordneranzeige blinkt). Dann den Ordner über die Taste oder
anwählen und mit der Taste  bestätigen:
Der 1. Titel im angewählten Ordner startet.
– während der Wiedergabe: Wahl des Abspielmodus
Folgende Abspielmodi sind verfügbar:
= endlose Wiederholung aller Titel des Ordners = endlose Wiederholung aller Titel des Tonträgers = endlose Wiederholung des aktuellen Titels
Die Taste so oft drücken, bis das Symbol für den gewünschten Abspielmodus blinkt und danach zur Bestätigung die Taste  drücken.
Hinweis: Wird im Auswahlmodus für 5 Sekunden keine Taste gedrückt, wird er verlassen.
Tasten auf der Fernbedienung
Titelanwahl innerhalb des Ordners: Die Nummer, die der Titel im Ordner hat, eingeben und danach die Taste  drücken.
Lautstärke reduzieren (VOL-) oder erhöhen (VOL+)
– kurz drücken: Titelanwahl (= vorwärts, = zurück) – gedrückt halten: schneller Vorlauf (
), schneller Rücklauf ()
Unterbrechen und Fortsetzen der Wiedergabe
Ton auschalten und wieder einschalten (Der Ton lässt sich auch durch Drücken einer Taste VOL wieder einschalten.)
– Ordneranwahl
Die Taste einmal drücken (Ordneranzeige blinkt). Dann zur Anwahl des Ordners entweder die Taste oder verwenden oder über die Zifferntasten die Ordner ­nummer eingeben. Danach zur Bestätigung die Taste  drücken: Der 1. Titel im angewählten Ordner startet.
– Wahl des Abspielmodus
Die Taste so oft drücken, bis das Symbol für den gewünschten Abspielmodus blinkt (drei Abspielmodi verfügbar Taste REPEAT/FOLDER am Player) und danach zur Bestätigung die Taste  drücken.
Hinweis: Wird im Auswahlmodus für 5 Sekunden keine Taste gedrückt, wird er verlassen.
Stoppen der Wiedergabe und Rückkehr zum Titelanfang
2 Hinweise für den
sicheren Gebrauch
Das Gerät (inkl. Fernbedienung bei Modell TXA-1020USB) entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit
ge kennzeichnet.
Verwenden Sie das Gerät nur im In nen ­be reich und schützen Sie es vor Tropf­und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässi ger Einsatztemperatur­bereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Was­ser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen/be dient oder nicht fachgerecht repariert, kann kei ne Haf­tung für daraus re sul tierende Sach- oder Personenschäden und kei ne Garantie für das Gerät übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Diese Aktivbox der Serie TXA-1020 ist eine Kombination aus einem 2-Wege-Lautspre ­chersystem und einem Klasse-D-Verstär ­ker. Sie ist speziell für einen netzunabhän ­gigen Betrieb ausgelegt. Zur Stromversor ­gung sind Blei-Gel-Akkus eingebaut, die bei Netzanschluss aufgeladen werden. Das Gerät eignet sich damit op timal für den mobilen Einsatz zur Be schallung bei Ver­anstaltungen, Vorträgen, etc.
Die Aktivbox verfügt über regelbare Eingänge zum Anschluss von zwei Mikro­fonen und zwei Tonquellen mit Line-Sig­nalpegel (z. B. CD/MP3-Player) sowie über zwei Ausgänge (z. B. für den Anschluss einer weiteren Aktivbox). Über den inte­grierten Bluetooth-Empfänger ist es mög­lich, Audio daten einer Bluetooth-Tonquelle (z. B. Smart phone) wieder zugeben. Für den Be trieb mit zwei Funksendern ist ein 2-Ka nal-Emp fangs mo dul (2 × 16 Ka näle im UHF-Bereich 863,1 – 864,9 MHz) ein ge­baut. Als passende Funksender eignen sich z. B. die Sender der TXA-800-Serie.
Zusätzliche Ausstattung für Modell TXA-1020USB: Audioplayer zum Abspielen von USB-Spei­chermedien und Speicherkarten
3.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNA TIO ­NAL, dass das Empfangsmodul des Ge­ räts TXA-1020/TXA-1020USB der Richt ­linie 2014/53/ EU entspricht. Die EU-Kon­formitäts erklä rung kann bei MONACOR INTER NA TIO NAL an ge fordert werden.
Das Empfangsmodul ist für den Be trieb in den EU- und EFTA-Staaten allgemein zu ­ ge lassen und an melde- und ge bührenfrei.
4 Aufstellung/Transport
Das Gerät kann frei aufgestellt oder über die Stativ hülse auf der Unterseite auf ein PA-Boxenstativ montiert werden.
Für den Transport besitzt das Gerät einen auszieh baren Teleskopgriff. Die Ent­riegelungstaste an der Griffunterseite he ­runter drü cken und den Griff wie gewünscht he raus ziehen/ zu sammenschieben.
5 Stromversorgung
5.1 Netzbetrieb/Akkus laden
1) Soll das Gerät über das Netz be trieben
und/oder sollen die internen Akkus auf ­ geladen werden, das beiliegende Netz ­kabel an die Netzbuchse (19) an schlie ­ßen und mit einer Steckdose (230 V~/ 50 Hz) verbinden.
2) Bei Netzanschluss ist die Ladeautoma-
tik für die Akkus aktiv: Während des La ­dens leuchten die LEDs der Bat terie ­anzeige (4) kontinuierlich nacheinander auf. Das Gerät muss zum Laden nicht eingeschaltet sein, kann aber auch wäh-
rend des Ladens betrieben werden. Ist der Ladevorgang beendet, leuchtet die LED „FULL“ kontinuierlich.
3) Nach dem Betrieb oder nach dem Aufla­den der Akkus das Gerät von der Netz­steckdose trennen, damit nicht unnötig Strom verbraucht wird.
5.2 Akku-Betrieb
Im Akku-Be trieb lässt sich über die jewei­lige LED der Batterieanzeige (4) der Lade­zustand der Ak kus ablesen:
6 Audioanschlüsse
Alle Anschlüsse sollten nur bei ausge­schaltetem Gerät vorgenommen werden.
6.1 Eingänge
Es lassen sich zwei Mikrofone anschlie­ßen: über einen XLR- oder einen 6,3-mm­Klinkenstecker an die Buchse MIC 1 (18) und über einen 6,3-mm-Klin ken ste cker an die Buchse MIC 2 (17).
An die Cinch-Buchsen LINE IN (13) und an die 3,5-mm-Klinkenbuchse AUX IN (15) können Audiogeräte mit Line-Signalpegel (z. B. CD/MP3-Player, Mischpult, Tape­deck, Radio) an geschlos sen werden. Es lassen sich sowohl Mono- als auch Stereo­Geräte anschließen, bei einem Stereo­Eingangs signal werden der linke und der rechte Kanal zu einem Monosignal addiert.
6.2 Ausgänge
An die Ausgänge LINE OUT und AUX OUT (14) können weitere Audiogeräte ange­schlossen werden, z. B. ein Aufnahmege­rät oder eine weitere Aktivbox. An beiden Ausgängen steht das Mischsignal der Ton­quellen zur Verfügung, unbeeinflusst von den Klangreglern (6) und dem Regler MAS­TER (11). An jeder Ausgangsbuchse – den zwei Cinch-Buchsen und der 3,5-mm-Klin ­ken buchse – liegt ein Mono-Signal an.
Wichtig: Um Beschädigungen der Akkus durch Tiefentladung zu vermeiden und eine Reduzie­rung ihrer Le bens dauer zu verhindern, beach­ten Sie bitte folgende Hinweise:
– Vor der 1. Inbetriebnahme und nach längerer
Lagerung die Akkus immer voll aufladen.
– Blinkt die LED „20 %“, sind die Akkus fast ent-
laden und sollten so bald wie möglich aufge­laden werden.
– Die Akkus vor jeder längeren Lagerung sowie
mindestens alle 2 Monate während der Lagerzeit voll aufladen.
Ladung 80 – 100 % Ladung unter 80 % Ladung unter 50 % Ladung unter 20 %
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, über­geben Sie es zur umweltgerech­ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebens -
ge fährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie des­halb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor. Durch un ­sach gemäßes Vorgehen be ­steht die Gefahr eines elek­trischen Schlages.
6
Deutsch
7 Bedienung
1) Vor dem Einschalten des Geräts den Regler MASTER (11) auf „MIN“ drehen.
2) Zum Ein- und Ausschalten des Geräts den Schalter POWER (5) verwenden. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der Schalter. Die Batterieanzeige (4) gibt den Ladezustand der Akkus an.
Um bei Akku-Betrieb eine Beschädi­gung der Akkus durch Tiefentladung zu verhindern, sorgt ein Entladeschutz für eine rechtzeitige automati sche Ab schal­tung des Geräts. Aufgrund der Selbst­ entladung der Akkus kann eine Tiefent­ladung je doch auch auftreten, wenn das Gerät länger nicht be trieben wird. Be ­achten Sie daher unbedingt den Kasten „Wichtig“ in Kap. 5.2.
3) Die Tonquellen, die zu hören sein sollen, einschalten und ihre gewünschte Laut­stär ke mit den entsprechenden Reg lern/ Tasten einstellen (siehe un ten); mit dem Regler MASTER (11) die Ge samt laut ­stärke für die Aktivbox einstellen.
Lautstärkeeinstellung der Tonquellen: – für die zwei Empfangseinheiten des
2-Kanal-Empfangsmoduls (Bedienung
Kap. 7.1) den jeweiligen Laut ­stärkeregler (2), CH.A oder CH.B, ver­wenden
– bei Modell TXA-1020USB:
für den eingebauten Audioplayer (Be ­dienung
Kap. 1.1) die Lautstärke­Tasten am Player oder auf der Fern­bedienung verwenden
– für ein Gerät am Eingang AUX IN (15)
und den Bluetooth-Empfänger (Bedie­nung
Kap. 7.2) den Lautstärkereg-
ler (8) im Bedienfeld AUX verwenden
Hinweis: Der Regler bestimmt die Lautstär ­ke des Mischsignals der beiden Quellen, wenn diese gleichzeitig genutzt werden.
– für ein Gerät am Eingang LINE IN (13)
den Lautstärkeregler (7) im Bedien­feld LINE verwenden
– für ein angeschlossenes Mikrofon den
je weils darüber liegenden Lautstärke­regler (10 bzw. 9) verwenden
Die Lautstärke nicht benutzter Quellen immer auf Minimum einstellen oder die Quellen ganz ausschalten.
4) Mit dem Höhenregler TREBLE und dem Tiefenregler BASS (6) den Klang für die Aktivbox einstellen.
5) Mit der Taste VOICE PRIORITY (12) lässt sich die Mikrofon-Vorrangfunktion aktivieren. Ist die Taste gedrückt (LED darunter leuchtet), wird bei Durchsagen über ein angeschlossenes Mikrofon oder über ein Funkmikrofon die Lautstär ke der laufenden Musik stark abgesenkt. Zum Deaktivieren der Funktion die Tas ­te wieder aus rasten.
Hinweis: Die Funktion wirkt sich auch auf das Ausgangs signal der Buchsen LINE OUT und AUX OUT (14) aus.
7.1 Empfangsmodul bedienen
Mit dem 2-Kanal-Empfangsmodul und zwei passenden Sendern (z. B. Taschensender TXA-800HSE, Funkmikrofon TXA-800HT) lassen sich zwei Funkstrecken aufbauen.
1) Die Empfangseinheiten A und B des Moduls haben jeweils einen Regler (2), CH.A und CH.B, zum Einstellen der Lautstärke und zum Ein-/Ausschalten. Zum Einschalten ei ner Empfangseinheit ihren Regler von der Position „OFF“ („Aus“) aus aufdrehen. Die linke Hälfte des Displays (1) gilt für Empfangsein­heit A, die rechte für Empfangseinheit B. Nach dem Einschalten einer Empfangs­einheit zeigt das Display in der jewei ­ligen Hälfte den Übertragungskanal an. Durch Drücken einer Pfeiltaste ( für Einheit A, für Einheit B) lässt sich die Funk fre quenz an zei gen. Nach 2 Sekun­den wird zurück auf die vorherige Anzeige gewechselt.
2) Mit den Tasten (3) des Moduls die Über- tragungskanäle einstellen, entweder ma nuell oder durch einen automatischen Suchlauf. Die zugehörigen Sender vor­erst noch ausgeschaltet lassen.
Kanalsuchlauf:
Die Tasten  und  gleichzeitig ca. 1 Sekunde ge drückt halten, bis das Dis­play an zeigt. Der Suchlauf startet: Die Empfangseinheiten werden auf freie Kanäle eingestellt, die sich gegenseitig nicht stören. Werden keine freien Ka ­näle ge funden, werden die eingestellten beibehalten.
manuelle Kanalwahl:
Wenn beide Empfangseinheiten A und B eingeschaltet sind:
1. Die Taste SET gedrückt halten, bis im
Display für Empfangseinheit A die Kanalanzeige blinkt.
2. Den Kanal für Empfangseinheit A mit
der Taste  oder  auswählen und mit der Taste SET bestätigen.
3. Im Display blinkt für Empfangsein-
heit B die Kanalanzeige. Den Kanal für Empfangseinheit B mit der Taste oder auswählen und mit der Taste SET bestätigen.
Wenn nur eine Empfangseinheit A oder B eingeschaltet ist: Die Taste SET gedrückt halten, bis im Display die Kanalanzeige blinkt. Den
Kanal mit der Taste  oder  auswäh- len und mit der Taste SET bestätigen.
Wird ein Kanal nicht in nerhalb von 10 Sekunden mit der Tas te SET bestä­tigt, wird der Einstellmodus verlassen und der vorher eingestellte Kanal beibe­halten.
Hinweis: Die Empfangseinheiten lassen sich nicht auf den gleichen Kanal einstellen.
Zeigt im Display die je weilige Segment­anzeige A oder B bei ausgeschaltetem Sender Empfang an, werden Stör sig ­nale bzw. Signale an derer Sender emp­fangen. In diesem Fall einen anderen Kanal auswählen.
3) Die Sender einschalten und auf die Ka ­näle des Empfangsmoduls einstellen: Einen Sender auf den Kanal von Emp­fangseinheit A einstellen und den zwei­ten Sender auf den Kanal von Emp­fangseinheit B.
Im Display zeigen dann die jewei ­ligen Segmentanzeigen die Stärke des Funkempfangs an. Mit den Reglern (2) für jede Empfangseinheit die gewünsch ­te Lautstärke ein stellen.
Wird kein Empfang angezeigt oder ist der Empfang schlecht, überprüfen ob: – die Batterien/Akkus des Senders ver-
braucht sind.
– der Empfang durch Metallgegenstän -
de oder andere Hochfrequenz-Quel­len gestört wird.
– der Abstand zwischen Sender und
Empfangsmodul zu groß ist.
– der Schwellwert für die Rauschsperre
(Squelch) zu hoch eingestellt ist. Sie he dazu Kap. 7.1.2.
7.1.1 Gruppeneinstellung ändern
(bei Betrieb mit 2 Empfangsmodulen)
Das Gerät kann um ein weiteres 2-Kanal­Empfangsmodul (als Ar ti kel TXA-1020MR erhältlich) erweitert werden. Soll zur Ein­stellung der vier Übertragungskanäle der Kanalsuchlauf genutzt werden, bei beiden Empfangsmodulen die Gruppeneinstellung umschalten:
1) Erst beide Empfangseinheiten A und B ausschalten. Dann bei ge drückter Taste SET eine Empfangseinheit einschalten. Das Display zeigt die aktuelle Gruppen­einstellung (die Nummer blinkt).
2) Mit der Taste  oder  auf um ­schalten.
3) Zum Verlassen des Gruppen-Einstell ­modus die Taste SET drücken. Der Squelch-Einstellmodus wird aufgerufen und kann durch Drücken der Taste SET verlassen werden.
Hinweis: Die Einstellmodi werden nach 5 Se ­kun den ohne Betätigung einer Taste auch auto­matisch verlassen. Durchgeführte Einstellungen werden auch in diesem Fall gespeichert.
Den Kanalsuchlauf für das 1. Empfangs ­mo dul durchführen, die zwei zugehörigen Sender einschalten und entsprechend ein­ stellen. Die zwei Sender dann eingeschal­tet las sen, damit beim Kanalsuch lauf für
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke
niemals sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Ge hör schädigen! Das Ohr ge ­ wöhnt sich an hohe Laut­stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum erhöhen Sie eine hohe Lautstärke nach der Ge ­wöhnung nicht weiter.
7
Deutsch
das 2. Empfangsmodul die schon belegten Ka näle übersprungen werden. Dann den Kanalsuchlauf für das 2. Empfangsmodul durchführen, die zwei zugehörigen Sender einschalten und entsprechend einstellen.
7.1.2 Squelch einstellen
Die Rauschsperre (Squelch) sorgt für eine Stummschaltung der jeweiligen Empfangs­einheit, wenn der Pegel des Funksignals unter den eingestellten Schwell wert sinkt. So wird verhindert, dass Störsignale zu einem Aufrauschen führen, wenn der Sen­der ausgeschaltet oder sein Funksignal zu schwach ist: Liegen die Pe gel der Stör ­signale unter dem Schwellwert, wird die Empfangseinheit stummgeschaltet.
Ein höherer Schwellwert bietet größere Stör sicherheit, reduziert allerdings auch die Übertragungsreichweite. So kann bei gu ­tem Empfang ein höherer Schwellwert ein­gestellt werden, bei größerer Entfernung zwischen Sender und Empfangsmodul da ­gegen sollte ein niedrigerer Wert gewählt werden.
1) Erst beide Empfangseinheiten A und B
ausschalten. Dann bei ge drückter Taste SET eine Empfangseinheit einschalten. Das Display zeigt die Gruppeneinstel­lung ( oder , die Nummer blinkt).
2) Zum Verlassen des Gruppen-Einstell-
modus und Aufrufen des Squelch-Ein­stellmodus die Taste SET drücken: Das Display zeigt (für „Squelch“) und den aktuellen Wert (blinkt).
3) Mit der Taste  oder  den Wert ein-
stellen (Stufe 7 = höchster Schwellwert). Zum Verlassen des Squelch-Einstellmo­dus die Taste SET drücken.
Hinweis: Die Einstellmodi werden nach 5 Se ­kun den ohne Betätigung einer Taste auch auto­matisch verlassen. Durchgeführte Einstellungen werden auch in diesem Fall gespeichert.
7.2 Bluetooth-Empfänger bedienen
Über den Bluetooth-Empfänger kann eine Funkverbindung zu einer Bluetooth-Ton­quelle (z. B. Smart phone, Tablet-PC, MP3­Player) hergestellt werden, um Audiodaten über das Verstärkersystem abzuspielen.
Hinweis: Die Bluetooth-Quelle muss nach dem A2DP-Protokoll arbeiten (Advanced Audio Dis­tribution Profile). Anderenfalls ist keine Funkver­bindung möglich.
1) Zum Einschalten des Bluetooth-Empfän­gers die Taste (16) für ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Die Taste blinkt und signalisiert damit, dass keine Verbin­dung zur Bluetooth-Quelle be steht und der Bluetooth-Empfänger zum „Pairing“ be reit ist (Koppeln von Bluetooth-Quelle und Bluetooth-Empfänger).
2) An der Bluetooth-Quelle die Bluetooth­Funktion einschalten und das „Pairing“ durchführen (siehe ggf. Anleitung der Blue tooth-Quelle). Der Bluetooth-Emp­fänger wird auf dem Display der Blue­tooth-Quelle mit „TXA SERIES“ ange­zeigt. Nach erfolgter Kopplung leuchtet die Taste konstant.
3) Die Audiowiedergabe an der Bluetooth­Quelle starten. Die Bluetooth-Quelle kann wie gewünscht bedient werden (Titelwahl, Einstellen der Lautstärke, Unterbrechen der Wiedergabe etc.).
4) An der Aktivbox den AUX-Regler (8) zur Einstellung der Lautstärke verwenden.
Hinweis: Der Lautstärkeregler gilt auch für das Gerät am AUX-Eingang (15); daher die­sen Eingang bei Bluetooth-Betrieb nicht ver­wenden. An derenfalls werden beide Ton­quellen gleichzeitig wiedergegeben.
5) Bei Trennung der Bluetooth-Verbindung (z. B. wenn die Bluetooth-Quelle aus der Reichweite der Funkverbindung bewegt wird) beginnt die Taste wieder zu blin­ken. Das „Pairing“ muss dann erneut durchgeführt werden.
6) Zum Ausschalten des Bluetooth-Emp­fängers die Taste kurz drücken. Die Tastenbeleuchtung er lischt.
8 Technische Daten
Verstärkerleistung: . . . . . 170 WMAX/120 WRMS
Frequenzbereich: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Eingangsempfindlichkeit: 6 mV (MIC 1/2),
300 mV (LINE/AUX IN)
Pegel LINE/AUX OUT: . 1 V
Anschlüsse
MIC 1: . . . . . . . . . . . . . kombinierte Buchse
XLR/6,3-mm-Klinke, sym.
MIC 2: . . . . . . . . . . . . . 6,3-mm-Klinkenbuchse,
sym.
LINE IN/OUT: . . . . . . . . Cinchbuchsen
AUX IN/OUT: . . . . . . . . . 3,5-mm-Klinkenbuchsen
Klangregelung: . . . . . . . ±10 dB/100 Hz (BASS)
±10 dB/10 kHz (TREBLE)
Stromversorgung: . . . . . über interne Blei-Gel-
Akkus (2 × 12 V/4,5 Ah)
oder über Netzanschluss
(230 V~/50 Hz/170 VA)
Akku-Betriebsdauer: . . . ca. 4 – 6 Stunden
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . 360 × 580 × 320 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 18,9 kg (TXA-1020),
19,1 kg (TXA-1020USB)
Funkübertragung
Reichweite: . . . . . . . . . . ca. 30 m
Änderungen vorbehalten.
Funkfrequenzen
Kanal Frequenz Kanal Frequenz
1 863,1 MHz 9 863,2 MHz 2 864,1 MHz 10 864,2 MHz 3 863,6 MHz 11 863,7 MHz 4 864,6 MHz 12 864,7 MHz 5 863,3 MHz 13 863,4 MHz 6 864,3 MHz 14 864,4 MHz 7 863,8 MHz 15 863,9 MHz 8 864,8 MHz 16 864,9 MHz
8
Deutsch
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Portable High-Power Amplifier System
These operating instructions are intended for users of the amplifier system (e. g. DJs, speakers at public and private events) and do not require any specific technical knowl­edge. Please read these operating instruc­tions carefully prior to operating the unit and keep them for later reference. All oper­ating elements and connections described can be found on the fold-out page 3.
Contents
1 Operating Elements
and Connections . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 MP3 player with remote control
(for the model TXA-1020USB only) . . . . . . 10
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Conformity and approval . . . . . . . . 11
4 Setting Up/ Transporting . . . . . . 11
5 Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Mains operation /
recharging the batteries . . . . . . . . . 11
5.2 Battery operation . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Audio Connections . . . . . . . . . . . 11
6.1 Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.2 Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 Operating the receiving module . . 12
7.1.1 Changing the group setting
(for operation with 2 receiving modules) .12
7.1.2 Setting the squelch . . . . . . . . . 12
7.2 Operating the Bluetooth receiver . . 13
8 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Operating Elements
and Connections
1 Display of the 2-channel receiving mod-
ule, indicates the transmission channel and, by means of a segment bar, the strength of the radio signal received (left: receiving unit A, right: receiving unit B)
2 Power switch and volume control, for
receiving unit A and receiving unit B of the 2-channel receiving module
3 Buttons to set the 2-channel receiving
module:
chapter 7.1
4 Status indicators for the rechargeable
batteries When operated with rechargeable bat-
teries:
The respective LED indicates the charging state of the batteries. When the LED “20 %” starts flashing, re ­charge the batteries as soon as pos­sible.
When connected to the mains:
The LEDs light up continuously one after the other while the batteries are being recharged. When the batteries have been completely recharged, the LED “FULL” will light up.
5 POWER switch of the unit, will light up
during operation
6 Tone controls: TREBLE for high fre-
quencies and BASS for low frequen­cies
7 Volume control for the input signal of
the jacks LINE IN (13)
8 Volume control for the input signal of
the jack AUX IN (15) and for the inte­grated Bluetooth receiver
9 Volume control for the input signal of
jack MIC 2 (17)
10 Volume control for the input signal of
jack MIC 1 (18)
11 Control MASTER for the overall vol-
ume
12 Button VOICE PRIORITY with LED
indicator for the microphone priority function: When the button is pressed (LED illuminated), the volume of the other audio sources will be substan­tially reduced during microphone an ­nouncements.
13 Input LINE IN (RCA jacks) to connect
an audio source with line signal level, e. g. CD / MP3 player
14 Outputs LINE OUT (RCA jacks) and
AUX OUT (3.5 mm jack) to feed the mixed signal of the audio sources used to another active speaker system or to a recorder, for example
Note: The tone controls (6) and the control MASTER (11) will not have any effect on the output signals at these jacks.
15 Input AUX IN (3.5 mm jack) to connect
an audio source with line signal level, e. g. CD / MP3 player
16 Button to switch the Bluetooth receiver
on (keep pressed for a longer period of time) or off (press briefly) (
chapter 7.2)
Button flashes:
no connection to the Bluetooth audio source
Button continuously illuminated:
connection to Bluetooth audio source established
17 Input MIC 2 (6.3mm jack) to connect a
microphone
18 Input MIC 1 (combined 6.3 mm jack/
XLR jack) to connect a microphone
19 Mains jack for connection to a mains
socket (230 V~ / 50Hz) via the mains cable provided
20 For model TXA-1020USB:
MP3 player (
chapter 1.1)
9
English
1.1
MP3 player with remote control
(for the model TXA-1020USB only)
With the player, MP3 files1from USB stor­age media and SD / SDHC memory cards can be replayed. – Connect a USB storage medium
2
(e. g. USB flash drive, USB hard disk with sep­arate power supply) to the jack .
– Insert an SD card or SDHC card
2
(32 GB max.) into the slot SD / MMC CARD (notched corner to the right and facing the unit) until it engages. To remove the card, push the card into the slot until it disengages.
To switch the player on, keep the button POWER pressed for approx. 1 second. The player will immediately start the replay once the sound carrier has been read. The display will indicate the sound carrier (“USB” or “SD”), the folder number and the number of the title in the folder (e. g.
= title 3 in folder 1). In the replay mode and in the pause mode, the lower right section of the display will indicate the time already played of the title (hour : min. : sec.); in the stop mode, it will indicate the total playing time of the title.
Note: The titles will be replayed in the following order: first, all titles without any folder in the root directory (compiled by the player in folder 0), then the first folder of the root directory with its sub­folders, then the next folder of the root directory with its subfolders, etc. (see following example).
To switch between two sound carriers con­nected, remove the memory card or the USB storage medium; the player will then automatically switch to the other sound car­rier.
The operating options can be found in the table to the right.
The infrared remote control is supplied with a battery. Prior to initial operation, remove the foil from the battery holder. When pressing a button, always point the remote control to the infrared sensor (above the USB port). Make sure that there are no obstacles between the sensor and the remote control.
If the remote control is not used for a longer time, remove the battery as a pre­caution so that the remote control will not be damaged in case the battery should leak.
When the operating range of the remote control decreases, the battery is dis­charged and must be replaced: On the rear side of the remote control, push the small latch with the groove to the right (first arrow
in the following figure) and remove the bat­tery holder (second arrow). Remove the discharged battery and insert a new 3 V button cell of the type CR 2025 with the positive pole showing upwards into the holder. Then insert the holder into the remote control.
Batteries must not be placed in the household waste. Always take them to a special waste disposal, e. g. collection container at your retailer.
Title A Title B Title C …
10
English
Functions of the buttons
Buttons at the player
To switch the player on and off (keep the button pressed for approx. 1 sec.)
– in the stop mode and in the pause mode:
= go to the next title, = go to the previous title.
Then the replay of the title will be immediately started.
– during replay: to reduce (
) or increase () the volume.
To stop the replay and to return to the beginning of the title
To pause and continue the replay
– in the stop mode and in the pause mode: to select the folder
Press the button (folder indication starts flashing). Then select the folder with the button or and confirm with the button : The first title of the selected folder will be started.
– during replay: to select the replay mode
The following replay modes are available:
= all titles of the folder continuously repeated = all titles of the sound carrier continuously repeated = current title continuously repeated
Press the button repeatedly until the symbol for the replay mode desired starts flashing, and then press the button  to confirm.
Note: The player will exit the selection mode after 5 seconds if no button is pressed.
Buttons on the remote control
To select a title within a folder: Enter the number that the title has within the folder, and then press the button .
To reduce (VOL-) or increase (VOL+) the volume
– press briefly: title selection (= forward, = reverse) – keep pressed: fast forward (
), fast reverse ()
To pause and continue the replay
To mute and unmute the sound (The sound can also be unmuted by pressing one of the VOL buttons.)
– to select the folder
Press the button once (folder indication will start flashing). Then, to select the folder, either use the button or or enter the folder number with the numeric keys. Then press the button  to confirm: The first title in the folder selected will be started.
– to select the replay mode
Press the button repeatedly until the symbol for the replay mode desired starts flashing (three replay modes available
button REPEAT/ FOLDER at the player),
and then press the button  to confirm.
Note: The player will exit the selection mode after 5 seconds if no button is pressed.
To stop the replay and to return to the beginning of the title
1
The player also supports the reproduction of WMA files.
2
Due to the large number of storage device manufac­turers and device drivers, it cannot be guaranteed that all storage media are compatible with this player.
2 Safety Notes
The unit (incl. remote control for model TXA-1020USB) corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with
.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e. g. a drinking glass.
Do not operate the unit and immediately disconnect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket; always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal dam­age or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected or operated, or if it is not re ­paired in an expert way.
3 Applications
This active speaker system of the series TXA-1020 is a combination of a two-way speaker system and a class D amplifier and is especially designed for mains-inde­pendent operation. For power supply, the unit is equipped with two lead gel batteries that are charged when the unit is con­nected to the mains. Thus, the unit is ide­ally suited for mobile PA applications, e. g. at events and lectures.
The active speaker system is equipped with controllable inputs for the connection of two microphones and two audio sources with line signal level (e. g. CD / MP3 player) as well as with two outputs (e. g. for the connection of another active speaker sys­tem). Audio data of a Bluetooth audio source (e. g. smartphone) can be repro­duced via the integrated Bluetooth receiver. For operation with two wireless trans mitters,
the unit includes a two-channel receiving module (2 × 16 channels in the UHF fre­quency range 863.1 – 864.9 MHz). The transmitters of the series TXA-800, for ex­ample, may be used as wireless transmitters.
Additional equipment for model TXA-1020USB: Audio player to replay USB storage media and memory cards
3.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de clare that the receiving module of the unit TXA-1020 / TXA-1020USB complies with the directive 2014 / 53 / EU. The EU declara­tion of conformity is available on request from MONACOR INTERNATIONAL.
The receiving module is generally ap-
proved for operation in EU and EFTA coun­tries; it is licence-free and requires no
registration.
4 Setting Up/Transporting
Place the unit as desired or mount it onto a PA speaker stand via the stand sleeve on its lower side.
For transporting, the unit is provided with a telescopic handle. Push down the unlock button at the lower side of the handle and extract / retract the handle as de sired.
5 Power Supply
5.1 Mains operation/
recharging the batteries
1) To operate the unit via the mains and/or
to recharge the internal batteries, con­nect the mains cable provided to the mains jack (19) and to a mains socket (230 V~ / 50 Hz).
2) When the unit is connected to the mains,
the batteries will be automatically re ­charged: During the recharge, the LED indicators for the battery status (4) will light up continuously one after the other. It is not necessary to switch on the unit for recharging; however, it can be oper­ated during the recharging process. Once the recharging process has been completed, the LED “FULL” will light up continuously.
3) After operation or after recharging the
batteries, disconnect the unit from the mains to avoid unnecessary power con­sumption.
5.2 Battery operation
During battery operation, the respective LED (4) will indicate the charging state of the rechargeable batteries:
6 Audio Connections
Switch off the unit prior to making any con­nection.
6.1 Inputs
Two microphones can be connected: via an XLR plug or a 6.3 mm plug, to the jack MIC 1 (18) or, via a 6.3mm plug, to the jack MIC 2 (17).
Audio units with line signal level (e. g. CD/ MP3 player, mixer, tape deck, radio) can be connected to the RCA jacks LINE IN (13) and the 3.5 mm jack AUX IN (15). It is possible to connect both mono units and stereo units; in case of a stereo input sig­nal, the left channel and the right channel are combined to a mono signal.
6.2 Outputs
Additional audio units such as a recorder or another active speaker system can be con­nected to the outputs LINE OUT and AUX OUT (14). At both outputs, the mixed signal of the audio sources will be available, un ­affected by the tone controls (6) and the control MASTER (11). At each output jack – the two RCA jacks and the 3.5 mm jack – a mono signal is available.
7 Operation
1) Prior to switching on the unit, set the
control MASTER (11) to “MIN”.
2) To switch the unit on and off, use the
POWER switch (5). The switch will be illuminated when the unit is switched on. The battery status indicators (4) will indi­cate the charging status of the recharge­able batteries.
To prevent damage to the batteries by deep discharge during battery operation, a discharge protection will automatically switch off the unit when required. How­ever, due to self-discharge of the batter­ies, a deep discharge may also occur when the unit is not operated for a longer period of time. Therefore, always ob­serve the box “Important” in chap ter 5.2.
3) Switch on the audio sources that are to be audible and then adjust their volume with the corresponding controls / buttons (see below); use the control MASTER (11) to adjust the overall volume for the active speaker system.
Important: To prevent damage to the batteries due to deep discharge and to prevent a reduc­tion of their lifetime, please observe the follow­ing notes:
– Always fully recharge the batteries prior to ini-
tial operation and after longer storage.
– When the LED “20 %” starts flashing, the bat-
teries are almost discharged and should be recharged as soon as possible.
– Fully recharge the batteries prior to longer
storage and at least every two months during storage.
80 – 100 %
charged less than 80 % charged less than 50 % charged less than 20 % charged
If the unit is to be put out of opera­tion definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
WARNING The unit uses dangerous
mains voltage. Leave servic­ing to skilled personnel. Inex­pert handling may result in electric shock.
11
English
Volume adjustment of the audio sources: – for the two receiving units of the
2-channel receiving module (opera­tion chapter 7.1), use the corre­sponding volume control (2), CH.A or CH.B
– for model TXA-1020USB:
for the integrated audio player (oper ­ation chapter 1.1), use the volume buttons at the player or on the remote control
– for a unit connected to the input AUX
IN (15) and the Bluetooth receiver (operation chapter 7.2), use the volume control (8) of the operating panel AUX
Note: The control will determine the vol­ume of the mixed signal of both sources when they are used at the same time.
– for a unit connected to the input LINE
IN (13), use the volume control (7) of the operating panel LINE
– for a microphone connected, use the
volume control (10 or 9) above the corresponding input
4) Use the high frequency control TREBLE and the low frequency control BASS (6) to adjust the tone of the active speaker system.
5) Use the button VOICE PRIORITY (12) to activate the microphone priority func­tion. When the button is pressed (LED beneath the button illuminated), the vol­ume of the music currently played will be substantially reduced while announce­ments via a microphone connected or a wireless microphone are being made. To deactivate the function, disengage the button again.
Note: The function will also have an effect on the output signal of the jacks LINE OUT and AUX OUT (14).
7.1 Operating the
receiving module
Using the 2-channel receiving module and two appropriate transmitters (e. g. pocket transmitter TXA-800HSE, wireless micro­phone TXA-800HT), two transmission paths can be established.
1) The receiving units A and B of the module provide a control (2), CH.A and CH.B respectively, to adjust the volume and to switch them on and off. To switch a re ceiving unit on, advance the cor re­sponding control from the position “OFF”.
The left half of the display (1) applies to receiving unit A, the right half applies to receiving unit B. When a receiving unit has been switched on, the correspon­ding half of the display will indicate the transmission channel. To indicate the radio frequency, press an arrow button (for unit A, for unit B). The previous indication will reappear after 2 seconds.
2) Use the buttons (3) of the module to
set the transmission channels, either manually or by means of an automatic scan. Leave the corresponding transmit­ters switched off for the time being.
Channel scan:
Keep the buttons  and  simultane- ously pressed for approx. 1 second until
appears on the display. The scan will start: The receiving units will be set to free channels without mutual interfer­ence. If no free channels are found, the channels set will be kept.
Manual channel selection:
If both receiving units A and B are switched on:
1.Keep the button SET pressed until the
channel indication for receiving unit A starts flashing on the display.
2.Select the channel for receiving unit A
with the button  or  and then con­firm with the button SET.
3.The channel indication for receiving
unit B starts flashing on the display. Select the channel for receiving unit B with the button  or  and then con-
firm with the button SET. If only one receiving unit A or B is switched on: Keep the button SET pressed until the channel indication starts flashing on the display. Select the channel with the but­ton or and then confirm with the button SET.
If a channel is not confirmed within 10 seconds with the button SET, the set­ting mode will be exited and the channel previously set will be kept.
Note: The receiving units cannot be set to the same channel.
If, with the transmitter switched off, the respective segment bar A or B on the display indicates reception, interference signals or signals from other transmit­ters are being received. In this case, select a different channel.
3) Switch the transmitters on and set them to the channels of the receiving module: Set one transmitter to the channel of receiving unit A and set the second transmitter to the channel of receiving unit B.
The respective segment bars on the display will indicate the strength of the radio signals received. Use the controls (2) to adjust the desired volume for each receiving unit.
If no reception is indicated or if the re ­ception is poor, check if:
– the batteries of the transmitter are dis-
charged.
– the reception is disturbed by metal ob-
jects or other high-frequency sources.
– the distance between the transmitter
and the receiving module is too long.
– the threshold value for interference
suppression (squelch) is too high (see chapter 7.1.2).
7.1.1 Changing the group setting
(for operation with 2 receiving modules)
The unit can be extended by another 2-channel receiving module (available as article TXA-1020MR). To set the four trans­mission channels via channel scan, change the group setting of both receiving modules:
1) Switch off the receiving units A and B. Then keep the button SET pressed while switching on a receiving unit. The display will indicate the current group setting (with the number flashing).
2) Use the button or to switch to .
3) Press the button SET to exit the group setting mode. The squelch setting mode will be activated; to exit the mode, press the button SET.
Note: The setting modes will be automatically exited after 5 seconds if no button is pressed. Any settings made will be saved.
Perform the channel scan for the first receiving module, switch on the appropri­ate two transmitters and set them accord­ingly. Leave the two transmitters switched on so that channels already used will be skipped during the channel scan for the second receiving module. Then perform the channel scan for the second receiving module, switch on the two appropriate transmitters and set them accordingly.
7.1.2 Setting the squelch
The squelch function will mute the respec­tive receiving unit when the level of the radio signal falls below the threshold value adjusted. Thus, interference signals will not cause noise when the transmitter is switched off or when its radio signal is insufficient: If the levels of the interference signals are below the threshold value, the receiving unit will be muted.
A high threshold value offers high inter­ference resistance, but it will also reduce the transmission range. Thus, when the reception is good, a high threshold value can be used; however, when the transmit­ter and the receiver are far apart, a low threshold value is recommended.
1) Switch off the receiving units A and B.
Then keep the button SET pressed while switching on a receiving unit. The display will indicate the group setting ( or , with the number flashing).
2) Press the button SET to exit the group
setting mode and to activate the squelch setting mode: (for Squelch”) and the
CAUTION Never adjust the active
speaker system to a very high volume. Permanent high volumes may damage your hearing! Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high any more after some time. Therefore, do not further increase a high volume after getting used to it.
12
English
current value (flashing) will appear on the display.
3) Use the button  or  to set the value (level 7 = highest threshold value). Press the button SET to exit the squelch setting mode.
Note: The setting modes will be automatically exited after 5 seconds if no button is pressed. Any settings made will be saved.
7.2 Operating the
Bluetooth receiver
The Bluetooth receiver can be used to establish a wireless connection to a Blue­tooth audio source (e. g. smartphone, tablet PC, MP3 player) which allows the amplifier system to replay audio data.
Note: The Bluetooth source must be compatible with the A2DP protocol (Advanced Audio Distri­bution Profile); otherwise, no wireless connec­tion will be possible.
1) To switch on the Bluetooth receiver, keep the button (16) pressed for approx. 2 seconds. The button will start flashing to indicate that there is no con­nection to the Bluetooth source and that the Bluetooth receiver is ready for “pair­ing” (linking the Bluetooth source to the Bluetooth receiver).
2) At the Bluetooth source, switch on the Bluetooth function and perform the “pairing” process (see the instructions of the Bluetooth source, if required). On the display of the Bluetooth source, the Bluetooth receiver is indicated as “TXA SERIES”. The button will be continuously illuminated once the link­age has been completed.
3) At the Bluetooth source, start the replay of audio data. The Bluetooth source can be operated as desired (title selection, volume adjustment, pause, etc.).
4) At the active speaker system, use the control AUX (8) to adjust the volume.
Note: The volume control will also apply to the unit that is connected to the AUX input (15); therefore, do not use this input during Bluetooth operation. Otherwise, both audio sources will be reproduced at the same time.
5) When the Bluetooth connection is dis­connected (e. g. when the Bluetooth source is moved outside of the range of the wireless connection), the button will restart flashing, and the “pairing” process must be performed again.
6) To switch off the Bluetooth receiver, briefly press the button . The button will not be illuminated anymore.
8 Specifications
Amplifier power: . . . . . . . 170 WMAX/120 WRMS
Frequency range: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Input sensitivity: . . . . . . . 6 mV (MIC 1 / 2),
300 mV (LINE /AUX IN)
Level LINE /AUX OUT: . . 1V
Connections
MIC 1: . . . . . . . . . . . . . combined XLR
jack / 6.3 mm jack, bal.
MIC 2: . . . . . . . . . . . . . 6.3 mm jack, bal.
LINE IN / OUT: . . . . . . . . RCA jacks
AUX IN / OUT: . . . . . . . . . 3.5 mm jacks
Tone control: . . . . . . . . . ±10 dB / 100 Hz (BASS)
±10 dB/10 kHz (TREBLE)
Power supply: . . . . . . . . via internal rechargeable
lead gel batteries (2 × 12 V/4.5 Ah) or via mains connection (230 V~/50 Hz/170 VA)
Operating time of
the rech. batteries: . . . . . approx. 4 – 6 hours
Ambient temperature: . . 0 – 40°C
Dimensions: . . . . . . . . . . 360 × 580 × 320 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 18.9 kg (TXA-1020),
19.1 kg (TXA-1020USB)
Wireless transmission
Range: . . . . . . . . . . . . . approx. 30 m
Subject to technical modification.
Radio frequencies
Channel Frequency Channel Frequency
1 863.1 MHz 9 863.2 MHz 2 864.1 MHz 10 864.2 MHz 3 863.6 MHz 11 863.7 MHz 4 864.6 MHz 12 864.7 MHz 5 863.3 MHz 13 863.4 MHz 6 864.3 MHz 14 864.4 MHz 7 863.8 MHz 15 863.9 MHz 8 864.8 MHz 16 864.9 MHz
13
English
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Loading...
+ 29 hidden pages