Monacor TVSP-42COL Instruction Manual

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING
FARB-VIDEO-QUAD-PROZESSOR
COLOUR VIDEO QUAD PROCESSOR
Best.-Nr. 19.5810
®
Page 2
2
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toe­stel van MONACOR. Met behulp van bij­gaande gebruiksaanwijzing kunt u alle func­tiemogelijkheden leren kennen. Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer­king vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina’s 24–28.
NL
B
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil MONACOR et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à vous éviter toute mauvaise manipulation et de protéger vous et l’appareil de tout dommage.
La version française se trouve pages 14–18.
F B
CH
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo apparecchio MONACOR. Le istruzioni per l’uso Vi possono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma anche l’apparecchio, da even­tuali rischi per uso improprio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 19–23.
I
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzulernen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außer­dem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seite 4–8.
D A
CH
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new unit by MONACOR. With these operating instructions you will be able to get to know all functions of the unit. By following these instructions false operations will be avoided, and possible damage to yourself and your unit due to improper use will be prevented.
You will find the English text on the pages 9–13.
GB
ww wwww..mmoonnaaccoorr..ccoomm
Page 3
3
QUAD
AUTO
II FREEZE
PLAY
MENU
1
2
3
4
1
2
34
DEFAULT
+
SET UP
COLOR QUAD
PROZESSOR
TVSP-42COL
®
56 78
MONITOR
OUT
QUAD
OUT
VCR
IN
4 3 2 1
DC
IN
VIDEO IN
91011 12 13
1234
Page 4
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . . 5
3 Anwendungsmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . 5
4 Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Kameras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.4 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
Die Funktionen der Tasten (1 –8) sind sehr vielfältig und hängen, wie in der folgenden Tabelle gezeigt, von der aktuell gewählten Betriebsart ab. Der Pfeil (
)
bedeutet dabei den Wechsel in eine andere Betriebsart.
5.1 Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1.1 Normal (QUAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1.2 Automatik (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1.3 Standbild (FREEZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1.4 Wiedergabe (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Änderung der Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 6
5.2.1 Einstellungsmenü Seite 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2.2 Einstellungsmenü Seite 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2.3 Einstellungsmenü Seite 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Rücksetzen sämtlicher Geräteeinstellungen/
Übersicht der Voreinstellungen . . . . . . . . . . . .7
6 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D A
CH
4
Betriebsart
Taste
Normal
LED über QUAD, 1,
2, 3 oder 4 leuchtet
Automatik
LED über AUTO
leuchtet
Standbild
LED über QUAD
blinkt
Wiedergabe
LED über PLAY
leuchtet
Einstellmenü
LED über MENU
leuchtet
1
Kamera 1 Vollbild
Normal
Kamera 1 Vollbild
1.Quadranten ein­frieren (Standbild) bzw. wieder frei­geben
1.Quadrant auf Vollbild vergrößert zeigen/ einfrieren
Cursor links, vorherigen Para­meter anwählen ()
2
Kamera 2 Vollbild
Normal
Kamera 2 Vollbild
2.Quadranten ein­frieren (Standbild) bzw. wieder frei­geben
2.Quadrant auf Vollbild vergrößert zeigen/ einfrieren
Cursor rechts, nächsten Para­meter anwählen ()
3
Kamera 3 Vollbild
Normal
Kamera 3 Vollbild
3.Quadranten ein­frieren (Standbild) bzw. wieder frei­geben
3.Quadrant auf Vollbild vergrößert zeigen/ einfrieren
Wert des ange­wählten Para­meters erhöhen (+)
4
Kamera 4 Vollbild
Normal
Kamera 4 Vollbild
4.Quadranten ein­frieren (Standbild) bzw. wieder frei­geben
4.Quadrant auf Vollbild vergrößert zeigen/ einfrieren
Wert des ange­wählten Parame­ters verringern (
-
)
5 – QUAD
Vierfachbild /
Standbild
Normal
Vierfachbild
Normal
Vierfachbild
aufgezeichnetes Vierfachbild
6 – AUTO
Automatik
Änderung der Textfarbe weiß/blau/grün
7 – PLAY
Wiedergabe
Wiedergabe
Normal
Vierfachbild
8 – MENU
Einstellmenü
Einstellmenü
nächste Menüseite bzw.
Normal
Page 5
1.2 Rückseite
9 Die BNC-Buchse MONITOR OUT liefert ein Video-
signal für den Anschluß eines Monitors zur Darstel­lung der Kameras oder einer Videoaufzeichnung in der gewählten Ansicht.
10 Die BNC-Buchse QUAD OUT liefert ein Video-
signal mit allen vier Kamerabildern in der Quadran­tendarstellung für den Anschluß eines Videorecor­ders oder eines zweiten Monitors, der permanent das Vierfachbild zeigen soll.
11 Die BNC-Buchse VCR IN dient zum Anschluß
eines Videorecorders für die Wiedergabe einer Auf­zeichnung.
12 Die BNC-Buchsen VIDEO IN 1 ... 4 dienen dem
Anschluß der Kameras. Die Quadrantensymbole zeigen, an welcher Position im Vierfachbild das jeweilige Kamerabild auf dem Monitor erscheint.
13 Die Buchse DC IN dient zum Anschluß der Span-
nungsversorgung (12V /500 mA, der innere Kon­takt ist positiv).
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht der Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässi­ger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemi­kalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom­men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anwendungsmöglichkeiten
Der Farb-Video-Quad-Prozessor TVSP-42COL ist für den Einsatz in Video-Überwachungsanlagen konzi­piert. Das Gerät ermöglicht es, bis zu vier Kamerabil­der (S/ W oder Farbe im PAL- oder NTSC-Standard) einzeln oder als Vierfachbild (Quadrantendarstellung) zu zeigen und gleichzeitig auf einem Videorecorder aufzuzeichnen. Bei der Wiedergabe einer Videoauf­zeichnung ist es möglich, ein Viertelbild als Vollbild ver­größert darzustellen. Ebenso lassen sich während der Wiedergabe einer Vierfachbildaufzeichnung über den TVSP-42COL die aktuellen vier Kamerasignale mit einem anderen Videorecorder aufnehmen. Der Verlust eines Videosignals bei Ausfall einer Kamera kann durch einen Signalton angezeigt werden.
4 Gerät anschließen
4.1 Kameras
Bis zu vier Kameras an die Eingangsbuchsen VIDEO IN 1 ... 4 (12) anschließen.
4.2 Monitor
Den Monitor an die Buchse MONITOR OUT (9) an­schließen.
4.3 Videorecorder
Zur Aufzeichnung der Kamerabilder als Vierfachbild den Video-Eingang des Videorecorders mit der Buchse QUAD OUT (10) verbinden. Für die Wieder­gabe der Aufzeichnung den Video-Ausgang des Videorecorders mit der Buchse VCR IN (1 1) verbinden.
4.4 Stromversorgung
Nach dem Anschluß aller übrigen Geräte ein Netzgerät 12V /500 mAan die Buchse DC IN (13) anschließen, z.B. PS-90GS, MIDI-125 oder PS-1204ST von MONACOR. Es wird ein Kleinspannungsstecker 5,5/2,1mm (Außen-/Innendurchmesser) benötigt. Da­bei ist auf die Polung zu achten: der innere Kontakt muß positiv sein.
5 Bedienung
Nach dem Anschließen der Versorgungsspannung ist ein kurzer Signalton ist zu hören. Nach ca. 2s zeigt der TVSP-42COLdas Vierfachbild der Betriebsart „Normal“.
Bei der ersten Inbetriebnahme sind die vom Her­steller vorprogrammierten Grundeinstellungen (siehe Tabelle „Voreinstellungen” im Kapitel 5.3) wirksam. Zum Ändern der Geräteeinstellungen lesen Sie bitte Kapitel 5.2 „Änderung der Geräteeinstellungen”.
5.1 Betriebsarten
5.1.1 Normal (QUAD)
Die Betriebsart „Normal” ist aktiviert, sobald die Ver­sorgungsspannung anliegt. Die angeschlossenen Kameras werden als Vierfachbild (Quadrantendarstel­lung) angezeigt. Die LED über der QUAD-Taste (5) leuchtet. Ist an einem Kameranschluß keine Kamera angeschlossen, so wird der zugeordnete Quadrant grün dargestellt und der Hinweis „VIDEO LOSS” darin eingeblendet. Fällt dagegen eine Kamera im Betrieb aus, so wird das letzte von ihr empfangene Bild in ihrem Quadranten als Standbild „eingefroren” und ebenfalls „VIDEO LOSS” darin eingeblendet. Außer­dem ertönt ein Signal für 1 Minute, bzw. bis eine belie­bige T aste gedrückt wird (= V oreinstellung, Änderungs­möglichkeiten siehe Kapitel 5.2.2 „Einstellungsmenü Seite 2”).
Durch Drücken einer der Tasten „1“ ( ) bis „4“ ( ) wird auf die Vollbild-Darstellung der entsprechenden Kamera umgeschaltet. Hinweis: Die Bedienung des Geräts in der Betriebsart „Normal” hat keinen Einfluß auf die Videoaufzeich­nung. Das Signal am Anschluß QUAD OUT (10) ist unabhängig von der gewählten Monitordarstellung immer ein Vierfachbild.
D A
CH
5
Page 6
5.1.2 Automatik (AUTO)
Diese Betriebsart wird durch Drücken der AUTO-Taste (6) gewählt und startet die automatische Weiterschal­tung (Sequenzschaltung) entsprechend der in den Geräteeinstellungen gewählten Bildfolge. Näheres zu den Einstellungen der Sequenz ist im Kapitel 5.2.2 „Einstellungsmenü Seite 2” beschrieben. Die LED über der AUTO-Taste leuchtet und zusätzlich jeweils die LED des momentan gezeigten Kamerabildes. Kamera­eingänge ohne gültiges Videosignal werden automa­tisch übersprungen.
5.1.3 Standbild (FREEZE)
Für diese Betriebsart zuerst mit der QUAD-Taste (5) auf das Vierfachbild schalten. Die QUAD-Taste erneut betätigen, so daß die LED über der QUAD-T aste blinkt. Es können nun über die Tasten 1 – 4 die Bilder der Quadranten als Standbilder „eingefroren” werden. Die LED über der entsprechenden Taste leuchtet während des Standbildes. Ein erneutes Drücken dieser Taste „taut” das Bild wieder „auf”, d.h. das aktuelle Kamera­bild wird wieder angezeigt.
Nach dem Ablauf der in den Geräteeinstellungen gewählten Standbildzeit oder durch ein erneutes Drücken der QUAD-Taste (5) schaltet das Gerät zurück in die Betriebsart „Normal”. Näheres zu den Einstellungen siehe Kapitel 5.2.2 „Einstellungsmenü Seite 2”.
5.1.4 Wiedergabe (PLAY)
Das Drücken der PLAY-Taste (7) schaltet den TVSP­42COL in die Wiedergabe-Betriebsart. Die LED über der Taste leuchtet in dieser Betriebsart. Läuft bei dem angeschlossenen Videorecorder die Wiedergabe, wird die Wiedergabe gezeigt. Läuft auf dem Recorder eine Aufnahme, zeigt der Monitor das gerade aufzuneh­mende Vierfachbild. Wird nun eine der Tasten 1 –4 gedrückt, so wird der entsprechende Quadrant zum Vollbild vergrößert. Erneutes Drücken derselben Taste „friert” das Bild als Standbild „ein” (ohne jedoch den Videorecorder anzuhalten). Die in den Geräteeinstel­lungen einstellbare Standbildzeit „FREEZE HOLD TIME” ist in der Wiedergabe-Betriebsart ohne Bedeu­tung. Ein „Auftauen” des Bildes erfolgt nur durch erneutes Drücken derselben Taste.
Durch erneutes Betätigen der PLAY-Taste schaltet das Gerät zurück in die Betriebsart „Normal“. Hinweis: Die Vollbilddarstellung einzelner Quadranten einer Videoaufzeichnung ist nur möglich, wenn in der Geräteeinstellung der „HALF DUPLEX MODE” gewählt ist. Näheres zu dieser Einstellung siehe Kapi­tel 5.2.2 „Einstellungsmenü Seite 2”.
5.2 Änderung der Geräteeinstellungen
Um den TVSP-42COL optimal in der jeweiligen Über­wachungsanlage einzusetzen, lassen sich viele Be­triebsparameter ändern. Alle Einstellungen erfolgen über ein Bildschirm-Menü.
Zum Aufrufen dieses Menüs die Taste MENU (8) drücken. Die erste Seite des Menüs erscheint auf dem Monitor (siehe Abb. 3 in Kap. 5.2.1), und die LED über der Taste MENU leuchtet. Befindet sich das Gerät jedoch in der Betriebsart „Wiedergabe” oder „Stand­bild”, so muß zuerst durch Drücken der PLAY-Taste (7)
bzw. der QUAD-Taste (5) in die Betriebsart „Normal” zurückgewechselt werden.
Für die Bedienung des Einstellungsmenüs sind fol­gende Tasten erforderlich:
(1) und (2) als Cursor-Tasten zur Auswahl des zu ändernden Parameters. Bei kurzem Drücken ändert sich die Auswahl um eine Position. Durch Gedrückthalten einer dieser Tasten ändert sich die Position fortlau­fend. Der angewählte Parameter wird durch Blinken hervorgehoben.
+ (3) und
-
(4) zum Erhöhen oder Verringern des angewählten Parameterwertes um einen Wert bei kurzem Drücken. Wird eine dieser Tasten länger als 1s gedrückt, so ändert sich der Wert fortlaufend.
MENU (8)
zum Wechsel auf die jeweils nächste Menüseite bzw. zum Verlassen des Einstellungsmenüs von der Menüseite 3 aus
Die Textfarbe läßt sich ändern, um bei unterschied- lichen Bildinhalten eine gute Lesbarkeit der Textein­blendungen zu erreichen. Eine Menüseite mit der MENU-Taste (8) aufrufen, und mit der AUTO-Taste (6) die Textfarbe zwischen weiß, blau und grün umschal­ten.
Alle im Einstellungsmenü vorgenommenen Änderun­gen werden dauerhaft gespeichert, bleiben also auch nach Ausfall der Versorgungsspannung erhalten.
Das Einstellungsmenü wird durch (ggf. wiederholtes) Drücken der Taste MENU (8) wieder verlassen.
5.2.1 Einstellungsmenü Seite 1
Folgende Parameter können auf dieser Menüseite ein­gestellt werden:
DATE FORMAT bestimmt das Datumsformat, d. h. die Reihenfolge von Tages- (DD), Monats- (MM) und Jahreszahl(YY). Gewählt werden kann zwischen (YY/MM/DD) und (MM/DD/YY).
DATE bestimmt, ob das Datum ins Bild eingeblendet wird (ON) oder nicht (OFF). Daneben kann das aktu­elle Datum in dem oben gewählten Format eingestellt werden.
TIME bestimmt, ob die Uhrzeit ins Bild eingeblendet wird (ON) oder nicht (OFF). Daneben kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. Die interne Uhr ist batterie­gepuffert und läuft daher auch bei Unterbrechung der Stromversorgung weiter.
---DATE/TIME SETTING-­DATE FORMAT : YY/MM/DD DATE : ON OO/O7/18 TIME : ON 11:O7:48 LOCATION:LEFT BOTTOM
--------TITLE--------­CH1 : ON < 1 > CH2 : ON < 2 > CH3 : ON < 3 > CH4 : ON < 4 >
-----TEST PATTERN----­PAL COLOR BAR : OFF
D A
CH
6
Page 7
LOCATION bestimmt, an welche Position Datum
und Uhrzeit auf dem Bildschirm erscheinen soll. Dabei stehen folgende sechs Positionen zur Auswahl: BOTTOM unten in der Mitte TOP oben in der Mitte LEFT TOP oben links RIGHT TOP oben rechts LEFT BOTTOM unten links RIGHT BOTTOM unten rechts
TITLE ermöglicht es, je einen Namen für die Kame­ras zu vergeben. Dieser kann aus bis zu acht Zeichen bestehen. Zur Verfügung stehen Groß- und Kleinbuch­staben, Ziffern und verschiedene Sonderzeichen. Außerdem kann für jede Kamera festgelegt werden, ob ihr Name eingeblendet werden soll (ON) oder nicht (OFF).
Hinweis: Die Einblendmöglichkeiten von Kameratiteln, Datum und Uhrzeit gelten nur für das Vierfachbild. In der Vollbilddarstellung werden keine Texte eingeblendet.
TEST PATTERN – COLOR BAR ermöglicht es, zur Justierung des Monitors ein Farbbalken-Testbild ein­zublenden (ON).
Der TVSP-42COL unterstützt die Videonormen CCIR / PALund EIA/NTSC. Er stellt sich automatisch auf das anliegende Signal ein, kann aber auch manuell um­gestellt werden. Zur manuellen Normumschaltung eine Menüseite mit der MENU-Taste (8) aufrufen, die QUAD-Taste (5) gedrückt halten, und zusätzlich die MENU-Taste betätigen. Der TVSP-42COL schaltet jetzt auf die jeweils andere Videonorm um. Welche Videonorm aktuell eingestellt ist, wird auf der ersten Seite des Einstellungsmenüs unten links angezeigt. Stimmt die eingestellte Videonorm des TVSP-42COL mit der des Monitors nicht überein, läuft das Bild auf dem Monitor in Schwarzweiß durch.
5.2.2 Einstellungsmenü Seite 2
Folgende Parameter können auf dieser Menüseite ein­gestellt werden:
SEQUENCE ermöglicht für die automatische Bild­weiterschaltung (Betriebsart „Automatik”) eine belie­bige Bildfolge aus bis zu acht Schritten zu program­mieren. Es kann dabei zwischen den Vollbildern der einzelnen Kameras („1”, „2”, „3”, „4”) und dem Vier­fachbild („Q”) gewählt werden. Positionen mit der ge­wählten Option „
-
” überspringt das Gerät.
DWELL TIME bestimmt eine individuelle Verweil­dauer von 1 – 9 s für jedes in der Zeile SEQUENCE gewählte Bild.
BUZZER bestimmt, ob der Verlust eines Videosi­gnals bei Ausfall einer Kamera durch einen Signalton gemeldet werden soll (ON) oder nicht (OFF). Zudem läßt sich einstellen, wie lange der Signalton zu hören sein soll (1 – 99 min.), wenn er nicht durch Drücken einer beliebigen Taste abgeschaltet wird.
FREEZE HOLD TIME bestimmt, wie lange der TVSP-42COL in der Standbild-Betriebsart verweilt, bevor er automatisch wieder in die Betriebsart „Nor­mal” zurück wechselt. Ein vorzeitiger manueller Betriebsartwechsel ist immer möglich. Es läßt sich eine Dauer von 1–99s wählen; werden 0 s eingestellt, so bleibt die Betriebsart „Standbild” bestehen, bis sie manuell wieder verlassen wird.
DUPLEX MODE ermöglicht folgende Einstellungen: HALF In der Wiedergabe-Betriebsart ist eine Vollbild-
darstellung der aufgezeichneten Quadranten mög­lich, jedoch nicht gleichzeitig die Ausgabe der aktu­ellen Kamerabilder über den Anschluß QUAD OUT (10).
FULL In der Wiedergabe-Betriebsart ist keine Voll-
bilddarstellung der aufgezeichneten Quadranten möglich. Es wird dadurch eine kontinuierliche Aus­gabe der aktuellen Kamerabilder über den Anschluß QUAD OUT für die Aufnahme auf einem weiteren Recorder gewährleistet.
5.2.3 Einstellungsmenü Seite 3
Auf dieser Menüseite können folgende Werte für jedes Kamerabild separat eingestellt werden:
BRIGHT Helligkeit CONTRAST Kontrast CHROMA Farbsättigung SHARP Bildschärfe
Alle Werte sind in von 0–64 einstellbar.
5.3 Rücksetzen sämtlicher Geräteeinstellungen / Übersicht der Voreinstellungen
Sämtliche Einstellungen des TVSP-42COLlassen sich auf die vom Werk voreingestellten Werte zurückset­zen. Dazu die MENU-Taste (8) drücken. Die LED über der Taste leuchtet daraufhin. Anschließend die PLAY­Taste (7) gedrückt halten, und zusätzlich die MENU­Taste (8) betätigen.
Achtung: Die Aktivierung dieser Option löscht alle vom Benutzer vorgenommenen Einstellungen unwie- derbringlich und ersetzt sie durch die im Werk festge­legten Voreinstellungen.
BRIGHT 16 BRIGHT 19 CONTRAST 42 CONTRAST O5 CHROMA 63 CHROMA 24 SHARP O4 SHARP 55
BRIGHT 26 BRIGHT 11 CONTRAST 63 CONTRAST 45 CHROMA OO CHROMA 21 SHARP 44 SHARP OO
SEQUENTIAL SWITCH MENU SEQUENCE :
Q 1 2 3 4 - - -
DWELL TIME :
3 3 3 3 3 3 3 3 SEC
-----------------------
BUZZER : ON O1 MIN FREEZE HOLD TIME:3O SEC DUPLEX MODE : HALF
D A
CH
7
Page 8
Die vom Werk festgelegten Voreinstellungen sind in folgender Tabelle zusammengefaßt:
6 Technische Daten
Video
Videonormen, automatisch umschaltend: PAL/CCIR, NTSC/EIA
Eingänge: . . . . . . . . . . . . 1 Vss/75
Ausgänge: . . . . . . . . . . . . 1Vss/75
Auflösung
PAL/CCIR: . . . . . . . . . 860 x 625
NTSC/EIA: . . . . . . . . . 860 x 525
Alarm
Alarmsignalton: . . . . . . . . (bei Videosignalverlust)
ein/aus wählbar, Dauer einstellbar
Allgemein
Einsatztemperatur: . . . . . 0 –40°C
Spannungsversorgung: . . 9–12 V
(z.B. über PS-90GS, MIDI-125 oder PS-1204ST
von MONACOR)
Leistungsaufnahme: . . . . 6W max., 410 mA bei 12V
Abmessungen (BxHxT):218x44x202mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg
Anschlüsse
Kamera-Eingänge: . . . . . . 4 x BNC
Monitor-Ausgang: . . . . . . BNC
Videorecorder-Eingang: . . BNC Videorecorder-Ausgang: . BNC (Vierfachbild)
Stromversorgung: . . . . . . Kleinspannungsbuchse,
koaxial Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
D A
CH
8
Voreinstellungen
DATE FORMAT YY/MM/DD DATE ON LOCATION BOTTOM
TITLE ON
VIDEOSYSTEM PAL TEST PATTERN COLOR BAR OFF SEQUENCE Q 1 2 3 4
--­DWELL TIME 3 3 3 3 3 3 3 3 SEC BUZZER ON, 1 MIN FREEZE HOLD TIME 30 SEC DUPLEX MODE HALF BRIGHT 16 CONTRAST 42 CHROMA 18 SHARP 04
TIME ON
TITLES 1, 2, 3, 4
Page 9
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
Contents
1 Operating Elements and Connections . . . . 9
1.1 Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Connecting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Cameras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1.1 Normal (QUAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1.2 Automatic (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1.3 Still picture (FREEZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1.4 Reproduction (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Changing the settings of the unit . . . . . . . . . . 11
5.2.1 Setting menu, page 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2.2 Setting menu, page 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2.2 Setting menu, page 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Total reset of the unit/
Summary of the presettings . . . . . . . . . . . . . 12
6 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
The buttons (1 to 8) have various functions depending on the operating mode currently selected, as shown in the table below. The arrow (
) indicates change to a
different operating mode.
GB
9
Operating mode
Button
Normal
LED above QUAD,
1, 2, 3, or 4 lights up
Automatic
LED above AUTO
lights up
Still picture
LED above QUAD
blinks
Reproduction
LED above PLAY
lights up
Setting menu
LED above menu
lights up
1
Frame of camera 1
Normal
Frame of camera 1
Freeze 1stquadrant (still picture) or release it again
Show/freeze 1
st
quadrant enlarged to frame
Cursor to the left, select previous parameter ( )
2
Frame of camera 2
Normal
Frame of camera 2
Freeze 2ndqua­drant (still picture) or release it again
Show/freeze 2
nd
quadrant enlarged to frame
Cursor to the right, select subsequent parameter ( )
3
Frame of camera 3
Normal
Frame of camera 3
Freeze 3rdqua­drant (still picture) or release it again
Show/freeze 3
rd
quadrant enlarged to frame
Increase value of the selected para­meter (+)
4
Frame of camera 4
Normal
Frame of camera 4
Freeze 4thqua­drant (still picture) or release it again
Show/freeze 4
th
quadrant enlarged to frame
Reduce value of the selected para­meter (
-
)
5 – QUAD
Quad picture /
Still picture
Normal
Quad picture
Normal
Quad picture
recorded Quad picture
6 – AUTO
Automatic
Change of text colour white/blue/green
7 – PLAY
Reproduction
Reproduction
Normal
Quad picture
8 – MENU
Setting menu
Setting menu
subsequent menu page or
Normal
Page 10
GB
10
1.2 Rear panel
9 The BNC jack MONITOR OUT supplies a video
signal for connecting a monitor to display the cam­eras or a video recording in the selected view.
10 The BNC jack QUAD OUT supplies a video signal
with all four camera pictures in quad display for connecting a video recorder or a second monitor which is to display the quad picture permanently.
11 The BNC jack VCR IN serves to connect a video
recorder to reproduce a recording.
12 The BNC jacks VIDEO IN 1…4 serve to connect
the cameras. The quadrant symbols indicate the position of the individual camera picture in the quad display on the monitor.
13 The jack DC IN serves to connect the power supply
(12V / 500 mA, the internal contact is positive).
2 Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electromag­netic compatibility 89/336/EEC.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against humidity and heat (admissible ambient tem­perature range 0–40°C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.
If the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not operated correctly or not repaired in an expert way, no liability for any damage will be accepted.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for disposal.
3 Applications
The colour video quad processor TVSP-42COL is designed for application in video surveillance systems. The unit allows the display of individual pictures or a quad picture (display of quadrants) of up to four cam­eras (B/ W or colour in PAL or NTSC standard) and simultaneous video recording. During reproduction of a video recording, it is possible to display an enlarged quadrant as frame. It is also possible to record the cur­rent four camera signals with another video recorder while a quad picture is reproduced by the TVSP­42COL. In case of failure of a camera, the loss of a video signal can be indicated by an acoustic signal.
4 Connecting the Unit
4.1 Cameras
Connect up to four cameras to the input jacks VIDEO IN 1 ... 4 (12).
4.2 Monitor
Connect the monitor to the jack MONITOR OUT (9).
4.3 Video recorder
To record the camera pictures as quad picture, connect the video input of the video recorder to the
jack QUAD OUT (10). To reproduce the recording, connect the video output of the video recorder to the jack VCR IN (11).
4.4 Power supply
After connecting all other units, connect a power sup­ply unit 12 V / 500 mA to the jack DC IN (13), e. g. PS-90GS, MIDI-125, or PS-1204ST from MONACOR. A low voltage plug 5.5/2.1 mm (outside/inside dia­meter) is required. Observe the correct polarity: the internal contact must be positive.
5 Operation
After connecting the unit to the power supply, a short acoustic signal can be heard. After approx. 2 s, the TVSP-42COL displays the quad picture of the oper­ating mode “Normal”.
During initial operation, the preprogrammed basic settings made in the factory are effective (see table “Presettings” in chapter 5.3). To change the settings of the unit, please read chapter 5.2 “Changing the set­tings of the unit”.
5.1 Operating modes
5.1.1 Normal (QUAD)
The operating mode “Normal” is activated as soon as the unit is connected to the power supply. The connect­ed cameras are displayed as quad picture (display of quadrants). The LED above the QUAD button (5) lights up. If there is a camera jack without a camera connect­ed, the respective quadrant is green and “VIDEO LOSS” is inserted in this quadrant. However, if a camera fails during operation, the last picture received from this camera is “frozen” in its quadrant as still pic­ture and “VIDEO LOSS” is also inserted. In addition, an acoustic signal sounds for 1 minute or until any button is pressed (= presetting, possibilities for changes see chapter 5.2.2 “Setting menu, page 2”).
By pressing any of the buttons “1” ( ) to “4” ( ), the unit switches to the frame of the respective camera. Note: Operation of the unit in the operating mode “Nor­mal” does not affect video recording. Independent of the selected monitor display, the signal at the jack QUAD OUT (10) is always a quad picture.
5.1.2 Automatic (AUTO)
This operating mode is selected by pressing the AUTO button (6) and starts the automatic sequential switch­ing according to the picture sequence selected in the settings of the unit. Detailed information concerning sequence settings can be found in chapter 5.2.2 “Set­ting menu, page 2”. The LED above the AUTO button lights up together with the respective LED of the camera picture currently displayed. Camera inputs without valid video signal are automatically skipped.
5.1.3 Still picture (FREEZE)
For this operating mode, first use the QUAD button (5) to switch to the quad picture. Actuate the QUAD button once again so that the LED above the QUAD button
Page 11
blinks. By means of the buttons 1 to 4, it is now possi­ble to “freeze” the pictures of the quadrants as still pic­tures. During the still picture, the LED above the re­spective button lights up. By actuating this button once again, the picture is “unfrozen”, i.e. the current camera picture is displayed again.
The unit returns to the operating mode “Normal” after the hold time of the still picture selected in the settings of the unit or upon repeated actuation of the QUAD button (5). Detailed information concerning the settings can be found in chapter 5.2.2 “Setting menu, page 2”.
5.1.4 Reproduction (PLAY)
Pressing the PLAY button (7) switches the TVSP­42COL to the reproduction mode. The LED above the button lights up in this operating mode. If the connect­ed video recorder is on reproduction, the reproduction is shown. If the video recorder is on recording, the monitor shows the current quad picture to be recorded. If one of the buttons 1 to 4 is pressed, the respective quadrant is enlarged to frame. Repeated actuation of the same button “freezes” the picture as still picture (however, without stopping the video recorder). The “FREEZE HOLD TIME” which can be adjusted in the settings of the unit does not have any significance in the reproduction mode. The picture can only be “unfro­zen” by repeated actuation of the same button.
Upon repeated actuation of the PLAY button, the unit returns to the operating mode “Normal”.
Note: Frame display of individual quadrants in a video recording is only possible if the “HALF DUPLEX MODE” has been selected in the settings of the unit. Detailed information concerning this setting can be found in chapter 5.2.2 “Setting menu, page 2”.
5.2 Changing the settings of the unit
For an optimum application of the TVSP-42COL in the respective surveillance system it is possible to change many operating parameters. All settings are made via a screen menu.
To call this menu, press the button MENU (8). The first page of the menu appears on the monitor (see fig. 3 in chapter 5.2.1) and the LED above the button MENU lights up. However, if the unit is in the operating mode “Reproduction” or “Still picture”, it is necessary to return first to the operating mode “Normal” by pres­sing the PLAYbutton (7) or the QUAD button (5).
The following buttons are required for operating the setting menu:
(1) and (2) as cursor buttons to select the parameter to be changed. Short pressing changes the selection by one position. If one of these buttons is kept pres­sed, the position changes continuously. The select­ed parameter is emphasized by blinking.
+ (3) and
-
(4) to increase or reduce the selected parameter value by one value in case of short pressing. If one of these buttons is kept pressed for longer than 1 s, the value changes continuously.
MENU (8)
to go to the next menu page or to leave the setting menu from menu page 3
T o obtain a good readability of text insertions in case of different picture contents, the text colour can be changed. Call a menu page with the MENU button (8) and use the AUTO button (6) to select one of the optional text colours white, blue, or green.
All changes made in the setting menu are permanently memorized, i. e. they are preserved even in case of power failure.
Leave the setting menu by pressing the button MENU (8) [repeatedly, if necessary].
5.2.1 Setting menu, page 1
The following parameters can be adjusted on this menu page:
DATE FORMAT defines the sequence of day (DD), month (MM), and year (YY). The options are (YY/MM/DD) and (MM/DD/YY).
DATE defines whether the date is inserted (ON) in the picture or not (OFF). In addition, the current date can be adjusted to the format selected above.
TIME defines whether the time is inserted (ON) in the picture or not (OFF). In addition, the current time can be adjusted. The internal clock is battery-buffered and still operates when the power supply is interrupted.
LOCATION defines the position of date and time on the screen. The following six positions are available: BOTTOM TOP LEFT TOP RIGHT TOP LEFT BOTTOM RIGHT BOTTOM
TITLE allows to assign a name to each camera. This name may consist of up to eight characters. Available are capital letters, small letters, numerals, and various special characters. In addition, it is possible to define for each camera whether its name is to be inserted (ON) or not (OFF).
Note: The options to insert camera titles, date, and time only apply to the quad picture. No text is inserted in the frame.
TEST PATTERN – COLOR BAR allows insertion (ON) of a colour bar pattern to adjust the monitor.
The TVSP-42COL supports the video standards CCIR/ PAL and EIA / NTSC. It adjusts itself automati­cally to the applied signal, however, it can also be readjusted manually. For manual standard selection, call a menu page with the MENU button (8), keep the
---DATE/TIME SETTING-­DATE FORMAT : YY/MM/DD DATE : ON OO/O7/18 TIME : ON 11:O7:48 LOCATION:LEFT BOTTOM
--------TITLE--------­CH1 : ON < 1 > CH2 : ON < 2 > CH3 : ON < 3 > CH4 : ON < 4 >
-----TEST PATTERN----­PAL COLOR BAR : OFF
GB
11
Page 12
GB
12
QUAD button (5) pressed and additionally actuate the MENU button. The TVSP-42COL now switches to the respective other video standard. The current video standard is displayed at the left bottom of the first page of the setting menu. If the adjusted video standard of the TVSP-42COL does not correspond to that of the monitor, the picture on the monitor rolls up or down in black and white.
5.2.2 Setting menu, page 2
The following parameters can be adjusted on this menu page:
SEQUENCE allows programming of any sequence of up to eight pictures for the automatic sequential switching (operating mode “Automatic”). The options are the frames of the individual cameras (“1”, “2”, “3”, “4”) and the quad picture (“Q”). Positions with the option “
-
” are skipped by the unit.
DWELL TIME defines the individual dwell time of 1 to 9s for each picture selected in the line SEQUENCE.
BUZZER defines whether the loss of a video signal due to failure of a camera is to be indicated by an acoustic signal (ON) or not (OFF). In addition, it is pos­sible to define the duration of the acoustic signal (1 to 99min.) if it is not switched off by pressing any button.
FREEZE HOLD TIME defines the time of the TVSP­42COL in the still picture mode before returning auto­matically to the operating mode “Normal”. However, it is possible at any time to change the operating mode manually. A time between 1 and 99 s can be selected. If 0 s is adjusted, the operating mode “Still picture” remains until it is left manually.
DUPLEX MODE allows the following settings: HALF In the reproduction mode, a frame display of
the recorded quadrants is possible, however, no simultaneous reproduction of the current camera pictures via the jack QUAD OUT (10).
FULL In the reproduction mode, no frame display of
the recorded quadrants is possible. Thus, a contin­uous reproduction of the current camera pictures via the jack QUAD OUT for recording on another video recorder is ensured.
5.2.3 Setting menu, page 3
On this menu page, the following values for each camera picture can be adjusted separately: BRIGHT CONTRAST CHROMA SHARP
All values are adjustable from 0 to 64.
5.3 Total reset of the unit/ Summary of the presettings
A total reset of the TVSP-42COL to the factory-set values is possible. For this purpose, press the MENU button (8). The LED above the button lights up. Then keep the button PLAY (7) pressed and additionally actuate the MENU button (8).
Attention: Activation of this option results in irretrieva- ble loss of all settings made by the user. They are
replaced by the factory-set values. The factory-set values are summarized in the table
below:
BRIGHT 16 BRIGHT 19 CONTRAST 42 CONTRAST O5 CHROMA 63 CHROMA 24 SHARP O4 SHARP 55
BRIGHT 26 BRIGHT 11 CONTRAST 63 CONTRAST 45 CHROMA OO CHROMA 21 SHARP 44 SHARP OO
SEQUENTIAL SWITCH MENU SEQUENCE :
Q 1 2 3 4 - - -
DWELL TIME :
3 3 3 3 3 3 3 3 SEC
-----------------------
BUZZER : ON O1 MIN FREEZE HOLD TIME:3O SEC DUPLEX MODE : HALF
Presettings
DATE FORMAT YY/MM/DD DATE ON LOCATION BOTTOM
TITLE ON
VIDEOSYSTEM PAL TEST PATTERN COLOR BAR OFF SEQUENCE Q 1 2 3 4
--­DWELL TIME 3 3 3 3 3 3 3 3 SEC BUZZER ON, 1 MIN FREEZE HOLD TIME 30 SEC DUPLEX MODE HALF BRIGHT 16 CONTRAST 42 CHROMA 18 SHARP 04
TIME ON
TITLES 1, 2, 3, 4
Page 13
6 Specifications
Video
Video standards,
automatic selection: . . . . . PAL/CCIR, NTSC/EIA
Inputs: . . . . . . . . . . . . . . . 1Vpp/75
Outputs: . . . . . . . . . . . . . . 1Vpp/75
Resolution
PAL/CCIR: . . . . . . . . . . 860 x 625
NTSC/EIA: . . . . . . . . . 860 x 525
Alarm
Acoustic alarm signal: . . . (in case of video signal
loss) on/off to be select­ed, duration adjustable
General information
Ambient temperature: . . . 0 –40°C
Power supply: . . . . . . . . . 9 –12V
(e.g. via PS-90GS, MIDI-125, or PS-1204ST
from MONACOR)
Power consumption: . . . . 6 W max., 410mA at 12 V
Dimensions (W x H x D): . 218 x 44 x 202 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 1.2kg
Connections
Camera inputs: . . . . . . . . 4 x BNC
Monitor output: . . . . . . . . . BNC
Video recorder input: . . . . BNC
Video recorder output: . . . BNC (quad picture)
Power supply: . . . . . . . . . low voltage jack, coaxial
According to the manufacturer. Subject to technical change.
GB
13
Page 14
Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les éléments et branchements.
Table des matières
1 Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . 14
1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Possibilités d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Branchement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Caméras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1.1 Normal (QUAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1.2 Automatique (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1.3 Image immobile (FREEZE) . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1.4 Lecture (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Modification des réglages de l’appareil . . . . .16
5.2.1 Menu de réglages, page 1 . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2.2 Menu de réglages, page 2 . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2.3 Menu de réglages, page 3 . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Réinitialisation totale de l’appareil/
Liste des préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 18
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
Les touches (1 à 8) ont plusieurs fonctions qui dépen­dent du mode de fonctionnement sélectionné actuelle­ment (voir la table ci-dessous). La flèche (
) indique
le passage à un autre mode de fonctionnnement.
F B
CH
14
Touche
Normal
Diode brille au-dessus de QUAD, 1, 2, 3, ou 4
Automatique
Diode brille au-
dessus d’AUTO
Image immobile
Diode clignote au-
dessus de QUAD
Lecture
Diode brille au-
dessus de PLAY
Menu de réglages
Diode brille au-
dessus de MENU
1
Plein écran de caméra 1
Normal
Plein écran de caméra 1
Geler (image im­mobile) ou libérer le 1
er
quadrant
Afficher/geler le 1
er
quadrant agrandi à plein écran
Curseur à gauche, sélectionner le paramètre antérieur ( )
2
Plein écran de caméra 2
Normal
Plein écran de caméra 2
Geler (image im­mobile) ou libérer le 2
e
quadrant
Afficher/geler le 2
e
quadrant agrandi à plein écran
Curseur à droite, sélectionner le paramètre suivant ()
3
Plein écran de caméra 3
Normal
Plein écran de caméra 3
Geler (image im­mobile) ou libérer le 3
e
quadrant
Afficher / geler le 3
e
quadrant agrandi à plein écran
Augmenter la valeur du paramètre sélec­tionné (+)
4
Plein écran de caméra 4
Normal
Plein écran de caméra 4
Geler (image im­mobile) ou libérer le 4
e
quadrant
Afficher / geler le 4
e
quadrant agrandi à plein écran
Réduire la valeur du paramètre sélectionné (
-
)
5 – QUAD
Image Quad /
Image immobile
Normal
Image Quad
Normal
Image Quad
Image Quad enregistrée
6 – AUTO
Automatique
Modifier la couleur du texte: blanc/bleu/vert
7 – PLAY
Lecture
Lecture
Normal
Image Quad
8 – MENU
Menu de réglages
Menu de réglages
Page suivante du menu ou
Normal
Mode de fonctionnement
Page 15
1.2 Face arrière
9 Prise BNC MONITOR OUT: signal vidéo pour le
branchement d’un moniteur pour l’affichage des caméras ou d’un enregistrement vidéo dans la vue sélectionnée.
10 Prise BNC QUAD OUT: signal vidéo avec toutes
les quatre images de caméras dans l’affichage Quad pour le branchement d’un magnétoscope ou d’un deuxième moniteur à afficher continuellement l’image Quad.
11 Prise BNC VCR IN: branchement à un magnétos-
cope pour la lecture d’un enregistrement
12 Prises BNC VIDEO IN 1 … 4: branchements des
caméras. Les symboles quadrants indiquent la position de l’image de la caméra correspondante dans l’image Quad sur le moniteur.
13 Prise DC IN: branchement à l’alimentation (12V /
500mA, le contact interne est positif).
2 Conseils d’utilisation
L’appareil répond à la norme européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique.
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de l’humidité et de la chaleur (température d’utilisation admissible 0–40°C).
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas d’eau ou de produits chimiques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mage si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correc­tement utilisé ou s’il n’est pas réparé de manière appropriée.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du ser­vice, vous devez le déposer dans une usine de recy­clage adaptée.
3 Possibilités d’utilisation
Le séquenceur Quad vidéo couleur TVSP-42COL est conçu pour une utilisation dans des systèmes de sur­veillance vidéo. L’appareil permet d’afficher jusqu’à quatre images de caméras (N/ B ou couleur au stan­dard PAL ou NTSC) de manière individuelle ou en mode Quad (affichage des quadrants) et de les enre­gistrer simultanément sur un magnétoscope. Lors de la lecture d’un enregistrement vidéo il est possible d’af­ficher un quadrant agrandi comme image plein écran. Pendant la lecture d’un enregistrement de l’image Quad via le TVSP-42COL, il est également possible d’enregistrer les quatre signaux actuels des caméras à l’aide d’un magnétoscope supplémentaire. La perte du signal vidéo en cas de défaillance d’une caméra peut être indiquée par un signal acoustique.
4 Branchement de l’appareil
4.1 Caméras
Branchez jusqu’à quatre caméras aux prises VIDEO IN 1…4 (12).
4.2 Moniteur
Branchez le moniteur à la prise MONITOR OUT (9).
4.3 Magnétoscope
Pour l’enregistrement des images de caméras comme image Quad, branchez l’entrée vidéo du magnétos­cope à la prise QUAD OUT(10). Pour la lecture de l’en­registrement, branchez la sortie vidéo du magnétos­cope à la prise VCR IN (11).
4.4 Alimentation
Une fois les branchements des autres appareils effec­tués, branchez une alimentation 12V /500mA(p. ex. PS-90GS, MIDI-125, ou PS-1204ST de la gamme MONACOR) à la prise DC IN (13). Une fiche à basse tension 5,5/2,1mm (Ø ext. / int.) est nécessaire. Res­pectez la polarité: le contact interne doit être positif.
5 Fonctionnement
Une fois le branchement à la tension effectué, un bref signal acoustique résonne. Après 2s environ, le TVSP-42COL affiche l’image Quad du mode “Normal”.
Lors de la première mise en service, les réglages de base ajustés à l’usine sont activés (voir tableau “Préréglages”, chapitre 5.3). Pour modifier les régla­ges de l’appareil veuillez lire chapitre 5.2 “Modification des réglages de l’appareil”.
5.1 Modes de fonctionnement
5.1.1 Normal (QUAD)
Le mode “Normal” est activé dès que l’appareil sera branché au secteur. Les caméras branchées sont affichées comme image Quad (affichage des qua­drants). La diode brille au-dessus de la touche QUAD (5). En cas d’une prise sans caméra branchée, le qua­drant correspondant est vert et l’indication “VIDEO LOSS” est affichée là-dedans. Lors de la défaillance d’une caméra pendant son fonctionnement, la dernière image reçue de cette caméra est “gelée” dans son quadrant et “VIDEO LOSS” est également affiché. De plus, un signal acoustique résonne pendant 1 minute ou jusqu’à ce qu’une touche quelconque soit enfoncée (= préréglage, possibilités de modification voir chapitre
5.2.2 “Menu de réglages, page 2”).
Enfoncez une des touches “1” ( ) à “4” ( ) pour commuter à l’affichage plein écran de la caméra corres­pondante. N.B.: Le maniement de l’appareil dans le mode “Nor­mal” n’a pas d’influence sur l’enregistrement vidéo. Indépendamment de l’affichage sélectionné sur le moniteur, le signal à la prise QUAD OUT (10) est tou­jours une image Quad.
5.1.2 Automatique (AUTO)
Enfoncez la touche “AUTO” (6) pour sélectionner ce mode de fonctionnement. La commutation automa­tique (commutation de séquence) met en marche la séquence d’images sélectionnée dans les réglages de l’appareil. Pour plus de détails concernant les réglages de la séquence voir le chapitre 5.2.2 “Menu de régla-
F B
CH
15
Page 16
ges, page 2”. La diode au-dessus de la touche AUTO brille ainsi que la diode de la caméra dont l’image est actuellement affichée. Les entrées des caméras sans signal vidéo valide sont sautées automatiquement.
5.1.3 Image immobile (FREEZE)
Pour ce mode de fonctionnement, commutez d’abord à l’image Quad avec la touche QUAD (5). Enfoncez la touche QUAD de nouveau de sorte que la diode au­dessus de la touche QUAD clignote. Maintenant les images des quadrants peuvent être “gelées” comme images immobiles via les touches 1 à 4. Pendant que l’image immobile est affichée, la diode brille au-dessus de la touche correspondante. Enfoncez de nouveau cette touche pour “dégeler” l’image, c’est-à-dire, l’image actuelle de caméra est affichée de nouveau.
L’appareil revient au mode “Normal” à l’expiration du temps de l’image immobile sélectionné dans les réglages de l’appareil ou par une nouvelle pression sur la touche QUAD (5). Pour plus de détails concernant les réglages voir le chapitre 5.2.2 “Menu de réglages, page 2”.
5.1.4 Lecture (PLAY)
Par une pression sur la touche PLAY (7), le TVSP­42COL commute au mode de lecture. Dans ce mode de fonctionnenment, la diode brille au-dessus de la touche. Lorsque le magnétoscope relié est sur lecture, la lecture est affichée. Lorsque le magnétoscope est sur enregistrement, le moniteur affiche l’image Quad actuellement à enregistrer. Par la pression sur une des touches 1 à 4, le quadrant correspondant est agrandi à plein écran. Une nouvelle pression sur la même tou­che “gèle” l’image comme image immobile (pourtant, sans que le magnétoscope soit arrêté). La durée de l’image immobile “FREEZE HOLD TIME” à ajuster dans les réglages de l’appareil est sans importance dans le mode de lecture. L’image peut être “dégelée” uniquement par une nouvelle pression sur la même touche.
Par une nouvelle pression sur la touche PLAY, l’ap­pareil revient au mode “Normal”. N.B.: L’affichage plein écran des quadrants individuels est uniquement possible lorsque “HALF DUPLEX MODE” est sélectionné dans les réglages de l’ap­pareil. Pour plus de détails concernant ce réglage voir le chapitre 5.2.2 “Menu de réglages, page 2”.
5.2 Modification des réglages de l’appareil
Pour une utilisation optimale du TVSP-42COL dans le système de surveillance respectif, de nombreux para­metrès de foncitonnement peuvent être modifiés. Tous les réglages sont effectués via un menu écran.
Enfoncez la touche MENU (8) pour appeler ce menu. La première page de ce menu est affichée sur le moniteur (voir schéma 3, chapitre 5.2.1) et la diode brille au-dessus de la touche MENU. Pourtant, lorsque l’appareil est dans le mode “Lecture” ou “Image immo­bile”, if faut d’abord revenir au mode “Normal” par une pression sur la touche PLAY (7) ou la touche QUAD (5).
Les touches suivantes sont nécessaires pour le mani­ement du menu de réglages:
(1) et (2) touches curseur pour sélectionner le paramètre à modifier. Une brève pression modifie la sélection d’une position. Maintenez enfoncée une de ces tou­ches pour modifier la position continuellement. Le paramètre sélectionné est accentué par clignote­ment.
+ (3) et
-
(4) pour augmenter ou réduire la valeur du paramètre sélectionné d’une valeur en cas d’une brève pres­sion. Lorsqu’une de ces touches est enfoncée pen­dant plus de 1s, la valeur est modifiée continuelle­ment.
MENU (8)
pour aller à la page suivante du menu ou pour quit­ter le menu de réglages depuis la page 3 du menu
La couleur du texte peut être modifiée pour obtenir une meilleure lisibilité des textes affichés en cas de dif­férents contenus d’images. Appelez une page du menu avec la touche MENU (8), puis commutez entre les couleurs du texte blanche, bleue, et verte avec la touche AUTO (6).
Toutes les modifications effectuées dans le menu de réglages sont mémorisées de manière permanente, c’est-à-dire, elles sont préservées même en cas de défaillance de la tension d’alimentation.
Quittez le menu de réglages par une pression (plu­sieurs fois, si nécessaire) sur la touche MENU (8).
5.2.1 Menu de réglages, page 1
Les paramètres suivants peuvent être réglés sur cette page du menu:
DATE FORMAT définition du format de la date, c’est­à-dire, la séquence du jour (DD), du mois (MM), et de l’année (YY). On peut choisir entre (YY/MM /DD) et (MM/DD/YY).
DATE affichage de la date dans l’image (ON) ou non (OFF). De plus, on peut ajuster la date actuelle dans le format sélectionné ci-dessus.
TIME affichage de l’heure dans l’image (ON) ou non (OFF). De plus, on peut ajuster l’heure actuelle. L’hor­loge interne est alimentée par batterie et fonctionne même en cas de défaillance de l’alimentation.
LOCATION positions de la date et de l’heure sur l’écran. Les six positions suivantes sont disponibles: BOTTOM en bas au milieu TOP en haut au milieu LEFT TOP en haut à gauche RIGHT TOP en haut à droite LEFT BOTTOM en bas à gauche RIGHT BOTTOM en bas à droite
---DATE/TIME SETTING-­DATE FORMAT : YY/MM/DD DATE : ON OO/O7/18 TIME : ON 11:O7:48 LOCATION:LEFT BOTTOM
--------TITLE--------­CH1 : ON < 1 > CH2 : ON < 2 > CH3 : ON < 3 > CH4 : ON < 4 >
-----TEST PATTERN----­PAL COLOR BAR : OFF
F B
CH
16
Page 17
TITLE nom individuel pour chaque caméra. Ce nom
se compose de huit caractères au plus. On peut choi­sir entre des lettres majuscules, des lettres minuscu­les, des chiffres et de nombreux caractères spéciaux. De plus, il est possible de définir pour chaque caméra si son nom doit être affiché (ON) ou non (OFF).
N.B.: Les possibilités d’afficher les titres des caméras, la date, et l’heure s’appliquent uniquement à l’image Quad. En cas de l’affichage plein écran, aucun texte n’est affiché.
TEST PATTERN – COLOR BAR affichage d’une mire de barres de couleur (ON) pour ajuster le moni­teur.
Le TVSP-42COLsoutient les normes vidéo CCIR/PAL et EIA/ NTSC. Il s’adapte automatiquement au signal appliqué mais peut également être commuté ma­nuellement. Pour la commutation manuelle de nor- mes, appelez une page du menu avec la touche MENU (8), maintenez enfoncée la touche QUAD (5) et enfoncez en plus la touche MENU. Puis le TVSP­42COL commute à l’autre norme vidéo. A la première page du menu de réglages, la norme vidéo réglée actuellement est affichée en bas à gauche. Lorsque la norme vidéo ajustée au TVSP-42COL ne correspond pas à laquelle du moniteur, il y a un mouvement con­tinu de l’image sur le moniteur en noir et blanc.
5.2.2 Menu de réglages, page 2
Les paramètres suivants peuvent être réglés sur cette page du menu:
SEQUENCE programmation d’une séquence quel­conque se composant de jusqu’à huit images pour la commutation automatique d’images (mode de fonc­tionnement “Automatique”). On a le choix entre les images plein écran des caméras individuelles (“1”, “2”, “3”,”4”) et l’image Quad (“Q”). L’appareil saute les posi­tions avec l’option sélectionnée “
-
”.
DWELL TIME durée d’affichage individuelle de 1 à 9s pour chaque image sélectionnée à la ligne SEQUENCE.
BUZZER signalisation de la perte d’un signal vidéo en cas de défaillance d’une caméra par un signal acoustique (ON) ou non (OFF). De plus, on peut régler la durée du signal acoustique (1 à 99min.), si ce signal n’est pas désactivé par la pression sur une touche quelconque.
FREEZE HOLD TIME temps pour lequel le TVSP­42COL est dans le mode d’image immobile avant de revenir automatiquement au mode “Normal”. Il est tou-
jours possible de changer le mode de fonctionnement manuellement. On peut sélectionner une durée entre 1 et 99 s. Si vous choisissez 0s, le mode “image immobile” est activé jusqu’à ce que ce mode soit quitté manuellement.
DUPLEX MODE permet les réglages suivants: HALF
Dans le mode de lecture, l’affichage plein écran des quadrants enregistrés est possible mais non l’af- fichage simultané des images actuelles de caméras via la prise QUAD OUT (10).
FULL
Dans le mode de lecture, l’affichage plein écran des quadrants enregistrés n’est pas possible. Cela assure l’affichage continu des images actuelles de caméras via la prise QUAD OUT (10) pour les enre­gistrer par un magnétoscope ultérieur.
5.2.3 Menu de réglages, page 3
Sur cette page du menu, les valeurs suivantes peuvent être réglées séparément pour chaque image de caméra:
BRIGHT luminosité CONTRAST contraste CHROMA saturation de couleur SHARP netteté de l’image
Toutes les valeurs sont réglables entre 0 et 64.
BRIGHT 16 BRIGHT 19 CONTRAST 42 CONTRAST O5 CHROMA 63 CHROMA 24 SHARP O4 SHARP 55
BRIGHT 26 BRIGHT 11 CONTRAST 63 CONTRAST 45 CHROMA OO CHROMA 21 SHARP 44 SHARP OO
SEQUENTIAL SWITCH MENU SEQUENCE :
Q 1 2 3 4 - - -
DWELL TIME :
3 3 3 3 3 3 3 3 SEC
-----------------------
BUZZER : ON O1 MIN FREEZE HOLD TIME:3O SEC DUPLEX MODE : HALF
F B
CH
17
Page 18
5.3 Réinitialisation totale de l’appareil/ Liste des préréglages
Tous les réglages du TVSP-42COL peuvent être réi­nitialisés aux valeurs ajustées à l’usine. Pour ce faire, enfoncez la touche MENU (8). La diode au-dessus de la touche brille. Puis maintenez enfoncée la touche PLAY(7) et enfoncez la touche MENU (8) en plus.
Attention: L’activation de cette option effacera tous les réglages effectués par l’utilisateur de manière irréparable et les remplacera par les préréglages ajus­tés à l’usine.
Les préréglages ajustés à l’usine sont listés dans le
tableau ci-dessous:
6 Caractéristiques techniques
Vidéo
Normes vidéo, com­mutation automatique: . . . PAL/CCIR, NTSC/EIA
Entrées: . . . . . . . . . . . . . . 1 Vcc/75
Sorties: . . . . . . . . . . . . . . 1 Vcc/75
Résolution
PAL/CCIR: . . . . . . . . . . 860 x 625
NTSC/EIA: . . . . . . . . . 860 x 525
Alarme
Signal alarme acoustique: (en cas de perte du signal
vidéo) marche/arrêt à sélectionner, durée régla­ble
Généralités
Température d’utilisation: . 0 –40°C
Alimentation: . . . . . . . . . . 9– 12 V
(p.ex. via PS-90GS, MIDI-125, ou PS-1204ST
de la gamme MONACOR)
Puissance absorbée: . . . . 6W max., 410mA à 12V
Dimensions (L x H x P): . . 218 x 44 x 202 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg
Branchements
Entrées caméras: . . . . . . 4 x BNC
Sortie moniteur: . . . . . . . . BNC
Entrée magnétoscope: . . BNC
Sortie magnétoscope . . . . BNC (image Quad)
Alimentation: . . . . . . . . . . prise basse tension,
coaxiale D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
F B
CH
18
Préréglages
DATE FORMAT YY/MM/DD DATE ON LOCATION BOTTOM
TITLE ON
VIDEOSYSTEM PAL TEST PATTERN COLOR BAR OFF SEQUENCE Q 1 2 3 4
--­DWELL TIME 3 3 3 3 3 3 3 3 SEC BUZZER ON, 1 MIN FREEZE HOLD TIME 30 SEC DUPLEX MODE HALF BRIGHT 16 CONTRAST 42 CHROMA 18 SHARP 04
TIME ON
TITLES 1, 2, 3, 4
Page 19
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
Indice
1 Elementi di comando e collegamenti . . . . 19
1.1 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.2 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Possibilità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Telecamere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4 Alimentazione corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1 Modi di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1.1 Normale (QUAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1.2 Automatico (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.1.3 Immagine ferma (FREEZE) . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.4 Riproduzione (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2.1 Menù impostazioni pagina 1 . . . . . . . . . . . . . 21
5.2.2 Menù impostazioni pagina 2 . . . . . . . . . . . . . 22
5.2.3 Menù impostazioni pagina 3 . . . . . . . . . . . . . 22
5.3 Reset totale/Impostazioni di default . . . . . . . 23
6 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale
Le funzioni dei tasti 1–8 sono molteplici e dipendono, come dimostra la seguente tabella, dal modo di funzio­namento del momento. La freccia (
) significa il cam-
bio del modo di funzionamento.
I
19
Tasto
Normale
LED sopra QUAD, 1, 2, 3 o 4 acceso
Automatico
LED sopra AUTO
acceso
Immagine ferma
LED sopra QUAD
lampeggia
Riproduzione
LED sopra PLAY
acceso
Menù impostazioni
LED sopra MENU
acceso
1
Telecamera 1 schermo intero
Normale
Telecamera 1 schermo intero
fermare/sbloccare l’immagine del 1. quadrante
mostrare/fermare
1. quadrante come schermo intero
cursor a sinistra, selezionare il para­metro precedente ()
2
Telecamera 2 schermo intero
Normale
Telecamera 2 schermo intero
fermare/sbloccare l’immagine del 2. quadrante
mostrare/fermare
2. quadrante come schermo intero
cursor a destra, selezionare il para­metro precedente ()
3
Telecamera 3 schermo intero
Normale
Telecamera 3 schermo intero
fermare/sbloccare l’immagine del 3. quadrante
mostrare/fermare
3. quadrante come schermo intero
aumentare (+) il valore del parame­tro selezionato
4
Telecamera 4 schermo intero
Normale
Telecamera 4 schermo intero
fermare/sbloccare l’immagine del 4. quadrante
mostrare/fermare
4. quadrante come schermo intero
ridurre (-) il valore del parametro selezionato
5 – QUAD
immagine quadrupla /
immagine ferma
Normale
immagine quadrupla
Normale
immagine quadrupla
immagine quadru­pla registrata
6 – AUTO
Automatico
cambio colore testo bianco/blu/verde
7 – PLAY
Riproduzione
Riproduzione
Normale
immagine quadrupla
8 – MENU
Menù
impostazioni
Menù
impostazioni
pagina menù suc­cessi va opp.
Normale
Modo di funzionamento
Page 20
1.2 Pannello posteriore
9 La presa BNC MONITOR OUT fornisce un segnale
video per il collegamento di un monitor, per far vedere le immagini o una registrazione video nel modo desiderato.
10 La presa BNC QUAD OUT fornisce un segnale
video con tutte e quattro le immagini nei rispettivi quadranti, per il collegamento di un videoregistra­tore o di un secondo monitor che deve rappresen­tare permanentemente l’immagine quadrupla.
11 La presa BNC VCR IN serve per collegare un
videoregistratore per la riproduzione di una regi­strazione.
12 Le prese BNC VIDEO IN 1…4 servono per colle-
gare le telecamere. I simboli dei quadranti indicano la posizione della rispettiva immagine sul monitor.
13 La presa DC IN serve per collegare l’alimentazione
(12V /500mA; contatto interno = positivo).
2 Avvertenze di sicurezza
Quest’apparecchio corrisponde alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
Usare lo strumento solo all’interno di locali. Proteg­gerlo dall’umidità e dal calore (temperatura d’im­piego ammessa fra 0°C e 40°C).
Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor­bido; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati o di riparazione scorretta non si assume nessuna re­sponsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva­mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istitu­zione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d’impiego
Il processore quad a colori TVSP-42COLè stato realiz­zato per l’impiego in impianti di sorveglianza video. È possibile rappresentare o registrare con un videoregi­stratore fino a quattro immagini (b/n o a colori con lo standard PAL o NTSC) singolarmente o tutte insieme (a quadranti). La riproduzione di una registrazione video permette di ingrandire un quadrante come im­magine a schermo intero. Durante la riproduzione di una registrazione quad con il TVSP-42COL è anche possibile registrare i quattro segnali video con un altro videoregistratore. La perdita di un segnale video per disfunzione di una telecamera può essere segnalata da un segnale acustico.
4 Collegamenti
4.1 Telecamere
Alle prese d’ingresso VIDEO IN 1…4 (12) si possono collegare fino a 4 telecamere.
4.2 Monitor
Collegare il monitor con la presa MONITOR OUT (9).
4.3 Videoregistratore
Per registrare le immagini delle telecamere come immagine quadrupla, collegare l’ingresso video del videoregistratore con la presa QUAD OUT (10). Per la riproduzione della registrazione collegare l’uscita video del videoregistratore con la presa VCR IN (11).
4.3 Alimentazione
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti dei vari apparecchi, collegare un alimentatore 12 V /500 mA (p.es. PS-90GS, MIDI-125 o PS-1204ST della MONACOR) con la presa DC IN (13). È richiesto un connettore per piccole tensioni 5,5/ 2,1 mm (diametro esterno/interno). Fare attenzione alla corretta polarità: il contatto interno deve essere positivo.
5 Funzionamento
Dopo aver applicato la tensione d’alimentazione, si sente un breve segnale acustico. Dopo 2 sec. circa, il TVSP-42COL mostra l’immagine quadrupla nel modo di funzionamento “Normale”.
Alla prima messa in funzione sono attive le impostazioni di default del costruttore (vedi tabella “Impostazioni di default” del capitolo 5.3). Per cambi­arle leggere il capitolo 5.2 “Modifica delle imposta­zioni”.
5.1 Modi di funzionamento
5.1.1 Normale (QUAD)
Il modo di funzionamento “Normale” è attivato non appena si applica la tensione di esercizio. Le teleca­mere collegate vengono rappresentate con immagini divisi fra i quattro quadranti. Il LED sopra il tasto QUAD (5) è acceso. Se un canale video è senza telecamera, il relativo quadrante rimane verde e si legge la scritta “VIDEO LOSS”. Nel caso di mal funzionamento di una telecamera, l’ultima immagine raccolta viene bloccata e rimane ferma nel quadrante insieme alla scritta “VIDEO LOSS”. Inoltre si sente un segnale acustico per un minuto circa oppure fino alla pressione di un tasto qualsiasi (= impostazione di default, possibilità di modifica vedi cap. 5.2.2 “Menù impostazioni pag. 2”):
Premendo uno dei tasto da “1” ( ) a “4” ( ), si passa alla rappresentazione a schermo intero.
N.B.: Il funzionamento nella modalità “Normale” non influisce sulla registrazione video. Il segnale al con­tatto QUAD OUT (10) è sempre un’immagine quadru­pla, indipendentemente dalla rappresentazione sul monitor.
5.2 Automatico (AUTO)
Questa modalità viene selezionata premendo il tasto AUTO (6); la successione automatica parte secondo la sequenza prevista dalle impostazioni. Per ulteriori par­ticolari leggere il capitolo 5.2.2 “Menù impostazioni pagina 2”. Il LED sopra il tasto AUTO rimane acceso insieme al LED dell’immagine attuale. I canali senza segnale video vengono automaticamente saltati.
I
20
Page 21
5.1.3 Immagine ferma (FREEZE)
Per selezionare questa modalità chiamare dapprima l’immagine quadrupla con il tasto QUAD (5). Premere di nuovo il tasto QUAD per fare lampeggiare il LED sopra il tasto. A questo punto, con i tasti 1 – 4 si pos­sono bloccare le immagini dei quadranti e il LED sopra il relativo tasto si accende. Se si preme di nuovo que­sto tasto, l’immagine viene sbloccata e si vede nuova­mente l’immagine attuale.
Al termine del periodo di permanenza come imma­gine ferma, definito dalle impostazioni, oppure dopo una nuova pressione del tasto QUAD (5), l’appa­recchio ritorna nella modalità “Normale”. Per i dettagli sulle impostazioni vedi capitolo 5.2.2 “Menù imposta­zioni pagina 2”.
5.1.4 Riproduzione (PLAY)
Premendo il tasto PLAY (7), il TVSP-42COL passa nella modalità di riproduzione. Si accende il LED sopra il tasto. Se sul videoregistratore collegato è in corso la riproduzione di una registrazione precedente, si vede tale riproduzione. Se invece è in corso una registra­zione, il monitor fa vedere l’immagine quadrupla regi­strata in quel momento. Se si preme uno dei tasto 1 – 4, il relativo quadrante diventa un’immagine a schermo intero. Un’altra pressione dello stesso tasto blocca tale immagine come immagine ferma (senza fermare il videoregistratore). Il periodo di permanenza come immagine ferma “FREEZE HOLD TIME”, definito nelle impostazioni, non ha importanza nella modalità di riproduzione. L’immagine può essere sbloccata solo premendo un’altra volta lo stesso tasto.
Premendo di nuovo il tasto PLAY, l’apparecchio torna nella modalità “Normale”. N.B.: La rappresentazione di singoli quadranti a schermo intero è possibile solo se nelle impostazioni è stato selezionato il “HALF DUPLEX MODE”. Per i det­tagli su questa impostazione vedi capitolo 5.2.2 “Menù impostazioni pagina 2”.
5.2 Modifica delle impostazioni
Per utilizzare il TVSP-42COL in maniera ottimale nell’impianto di sorveglianza si possono modificare molti parametri. Tutte le impostazioni vengono ese­guite attraverso il menù sul monitor.
Per chiamare tale menù premere il tasto MENU (8). Sul monitor appare la prima pagina (vedi fig. 3 nel cap.
5.2.1), e il LED sopra il tasto MENU si accende. Se l’apparecchio si trova nella modalità “Riproduzione” o “Immagine ferma”, premendo il tasto PLAY (7) o QUAD (5), si deve prima tornare nella modalità “Nor­male”. Nel menù delle impostazioni ci si muove con i seguenti tasti:
(1) e (2) Tasti per selezionare il parametro da modificare. Premendo brevemente, la selezione cambia di una posizione. Tenendo premuto uno di questi tasti, le posizioni passano in sequenza. Il parametro sele­zionato lampeggia.
+ (3) e
-
(4) T asti per aumentare o ridurre il valore selezionato di un’unità nel caso di una pressione breve. Se il tasto
viene premuto per più di un secondo, il valore cam­bia in sequenza.
MENU (8)
Per passare alla pagina successiva oppure – dalla pagina 3 – per abbandonare il menù impostazioni.
Il colore del testo è modificabile per permettere una buona visibilità anche su sfondi diversi. Chiamare il menù con il tasto MENU (8) e modificare il colore fra bianco, blu e verde premendo il tasto AUTO (6).
Tutte le modifiche eseguite nel menù impostazioni saranno memorizzate in modo permanente; rimango­no attuali anche se viene a cadere l’alimentazione.
Il menù impostazioni si abbandona premendo (even­tualmente ripetutamente) il tasto MENU (8).
5.2.1 Menù impostazioni pagina 1
La pagina permette l’impostazione dei seguenti para­metri:
DATE FORMAT determina il formato della data, ovvero l’ordine fra giorno (DD), mese (MM) e anno (YY). Sono disponibili i formati (YY/MM/DD) e (MM/DD/YY).
DATE determina se la data dev’essere visibile nell’immagine (ON) o no (OFF). Inoltre si imposta la data nel formato sopra definito.
TIME determina se l’ora dev’essere visibile nell’im­magine (ON) o no (OFF). Inoltre si imposta l’ora attuale. L’orologio interno ha una sua batteria e conti­nua a funzionare anche se l’alimentazione viene inter­rotta.
LOCATION determina la posizione della data e dell’ora sul monitor. Sono disponibili le seguenti possi­bilità: BOTTOM in basso, centrale TOP in alto, centrale LEFT TOP in alto, a sinistra RIGHT TOP in alto, a destra LEFT BOTTOM in basso, a sinistra RIGHT BOTTOM in basso, a destra
TITLE permette di dare un nome ad ogni telecamera, composto da non più di otto caratteri. Si possono usare maiuscole e minuscole, numeri e diversi carat­teri speciali. Inoltre si può stabilire per ogni telecamera se il suo nome deve apparire sullo schermo (ON) o no (OFF).
N.B.: Le possibilità di fare apparire sullo schermo i nomi delle telecamere, la data e l’ora esistono solo per l’immagine quadrupla. Nella rappresentazione a
---DATE/TIME SETTING-­DATE FORMAT : YY/MM/DD DATE : ON OO/O7/18 TIME : ON 11:O7:48 LOCATION:LEFT BOTTOM
--------TITLE--------­CH1 : ON < 1 > CH2 : ON < 2 > CH3 : ON < 3 > CH4 : ON < 4 >
-----TEST PATTERN----­PAL COLOR BAR : OFF
I
21
Page 22
schermo intero non è prevista la segnalazione di que­ste informazioni.
TEST PATTERN – COLOR BAR permette di inviare sullo schermo un immagine test con barre di colori per regolare il monitor (ON).
Il TVSP-42COL supporta le norme video CCIR/PAL e EIA/NTSC. Il segnale in arrivo viene riconosciuto auto­maticamente, ma è possibile anche l’impostazione manuale della norma video. Per il cambio manuale della norma chiamare una pagina di menù con il tasto MENU (8), tener premuto il tasto QUAD (5) ed azio­nare in più il tasto MENU. Il TVSP-42COL passa ora da una norma a quella successiva. La norma impostata viene indicata sulla prima pagina del menù impostazioni, in basso, a sinistra. Se la norma video del TVSP-42COL non corrisponde a quella del moni­tor, l’immagine scorre sul monitor e rimane in bianco e nero.
5.2.2 Menù impostazioni pagina 2
La pagina permette l’impostazione dei seguenti para­metri:
SEQUENCE permette, per la successione automa­tica delle immagini (modalità “Automatico”), la pro­grammazione di una sequenza con un massimo di otto passi. Si può scegliere fra le immagini a schermo intero delle singole telecamere (“1”, “2”, “3”, “4”) e l’im­magine quadrupla (“Q”). Le posizioni con l’opzione “
-
vengono saltate. DWELL TIME determina la durata di ogni immagine
selezionata con SEQUENCE, fra 1 e 9 secondi. BUZZER determina se la perdita di un segnale video
nel caso di disfunzione di una telecamera debba essere segnalata con un segnale acustico (ON) o no
(OFF). Si può anche impostare la durata del segnale acustico (1–99min.) se non viene disattivato pre­mendo un qualsiasi tasto.
FREEZE HOLD TIME determina per quanto tempo il TVSP-42COL deve rimanere nella modalità immagine ferma prima di ritornare automaticamente nella moda­lità “Normale”. Un cambio manuale della modalità è possibile in qualsiasi momento. La durata può essere impostata fra 1 e 99sec.; se si imposta il valore 0sec., la modalità “Immagine ferma” rimane valida finché non viene abbandonata manualmente.
DUPLEX MODE permette le seguenti impostazioni: HALF Nella modalità riproduzione è possibile una
rappresentazione a schermo intero dei quadranti registrati, ma non è possibile il contemporaneo tras­ferimento delle immagini attuali attraverso il con­tatto QUAD OUT (10).
FULL Nella modalità riproduzione non è possibile la
rappresentazione a schermo intero dei quadranti registrati. In questo modo è garantito invece che le immagini attuali vengano trasferite ad un altro regi­stratore attraverso il contatto QUAD OUT.
5.2.3 Menù impostazioni pagina 3
Questa pagina permette per ogni immagine l’imposta­zione dei seguenti valori:
BRIGHT luminosità CONTRAST contrasto CHROMA saturazione del colore SHARP fuoco
Tutti i valori sono regolabili fra 0 e 64.
BRIGHT 16 BRIGHT 19 CONTRAST 42 CONTRAST O5 CHROMA 63 CHROMA 24 SHARP O4 SHARP 55
BRIGHT 26 BRIGHT 11 CONTRAST 63 CONTRAST 45 CHROMA OO CHROMA 21 SHARP 44 SHARP OO
SEQUENTIAL SWITCH MENU SEQUENCE :
Q 1 2 3 4 - - -
DWELL TIME :
3 3 3 3 3 3 3 3 SEC
-----------------------
BUZZER : ON O1 MIN FREEZE HOLD TIME:3O SEC DUPLEX MODE : HALF
I
22
Page 23
5.3 Reset totale/Impostazioni di default
Tutte le impostazioni del TVSP-42COL possono essere riportate ai valori predefiniti dalla fabbrica. Per fare ciò premere il tasto (8): il LED sopra il tasto si accende. Quindi tener premuto il tasto PLAY (7) ed azionare in più il tasto MENU (8).
Attenzione: L’attivazione di questa opzione cancella in maniera irrevocabile tutte le impostazioni eseguite dall’utente e le sostituisce con le impostazioni di default.
La seguente tabella indica le impostazioni di default:
6 Dati tecnici
Video
Norme video, a com­mutazione automatica: . . PAL/CCIR, NTSC / EIA
Ingressi telecamere: . . . . 1Vpp/75
Uscite: . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vpp/75
Risoluzione
PAL/CCIR: . . . . . . . . . . 860 x 625
NTSC/EIA: . . . . . . . . . 860 x 525
Allarme
Segnale acustico di
allarme: . . . . . . . . . . . . . . (in caso di perdita del se-
gnale video), commutabile on/off; durata regolabile
Dati generali
Temperatura d’impiego: . . 0–40°C
Alimentazione: . . . . . . . . . 9–12 V
(p.es. con PS-90GS, MIDI-125 o PS-1204ST
della MONACOR)
Assorbimento: . . . . . . . . . 6 W max., 410 mAa 12 V
Dimensioni (L x H x P): . . 218 x 44 x 202 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2kg
Collegamenti
Ingressi telecamere: . . . . 4 x BNC
Uscita monitor: . . . . . . . . . BNC
Ingresso video-
registratore: . . . . . . . . . . . BNC
Uscita videoregistratore: . BNC (immagine
quadrupla)
Alimentazione: . . . . . . . . . presa per piccole tensioni,
coassiale Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
I
23
Impostazioni di default
DATE FORMAT YY/MM/DD DATE ON LOCATION BOTTOM
TITLE ON
VIDEOSYSTEM PAL TEST PATTERN COLOR BAR OFF SEQUENCE Q 1 2 3 4
--­DWELL TIME 3 3 3 3 3 3 3 3 SEC BUZZER ON, 1 MIN FREEZE HOLD TIME 30 SEC DUPLEX MODE HALF BRIGHT 16 CONTRAST 42 CHROMA 18 SHARP 04
TIME ON
TITLES 1, 2, 3, 4
Page 24
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds een overzicht hebt van de bedieningselementen en de aansluitingen.
Inhoud
1 Bedieningselementen en aansluitingen . . 24
1.1 Frontpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2 Achterzijde van het toestel . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Het toestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1 Camera’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.2 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.3 Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4 Voedingsspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1.1 Normaal (QUAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1.2 Automatisch (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1.3 Stilstaand beeld (FREEZE) . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1.4 Weergave (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2 De toestelinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . 26
5.2.1 Instelmenu pagina 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2.2 Instelmenu pagina 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2.3 Instelmenu pagina 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.3 Alle toestelinstellingen resetten/
overzicht van de voorinstellingen . . . . . . . . . 27
6 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Bedieningselementen en aansluitingen
1.1 Frontpaneel
De toetsen (1–8) kunnen meerdere functies hebben. Dit wordt bepaald door de momenteel geselecteerde bedrijfsmodus, zoals weergegeven in onderstaande tabel. De pijl (
) betekent daarbij de overschakeling
naar een andere bedrijfsmodus.
NL
B
24
Betriebsart
Toets
Normaal
LED boven QUAD,
1, 2, 3 of 4 licht op
Automatisch
LED boven AUTO
licht op
Stilstaand beeld
LED boven QUAD
knippert
Weergave
LED boven PLAY
licht op
Instelmenu
LED boven MENU
licht op
1
Camera 1 schermvullend beeld
Normaal
Camera 1 scherm­vullend beeld
1. Kwadrant bevriezen (stil­staand beeld) resp. opnieuw vrijgeven
1. Kwadrant als schermvullend beeld uitvergroot weergeven/ bevriezen
Cursor links, vorige parameter selecteren ( )
2
Camera 2 schermvullend beeld
Normaal
Camera 2 scherm­vullend beeld
2. Kwadrant bevriezen (stil­staand beeld) resp. opnieuw vrijgeven
2. Kwadrant als schermvullend beeld uitvergroot weergeven/ bevriezen
Cursor rechts, volgende parame­ter selecteren ( )
3
Camera 3 schermvullend beeld
Normaal
Camera 3 scherm­vullend beeld
3. Kwadrant bevriezen (stil­staand beeld) resp. opnieuw vrijgeven
3. Kwadrant als schermvullend beeld uitvergroot weergeven/ bevriezen
Waarde van de geselecteerde parameter verho­gen (+)
4
Camera 4 schermvullend beeld
Normaal
Camera 4 scherm­vullend beeld
4. Kwadrant bevriezen (stil­staand beeld) resp. opnieuw vrijgeven
4. Kwadrant als schermvullend beeld uitvergroot weergeven/ bevriezen
Waarde van de geselecteerde parameter verla­gen (
-
)
5 – QUAD
Kwadrantweergave
Stilstaand beeld
Normaal
Kwadrantweergave
Normaal
Kwadrantweergave
opgenomen Kwadrantweergave
6 – AUTO
Automatisch
Wijziging van de tekstkleur wit/blauw/groen
7 – PLAY
Weergave
Weergave
Normaal
Kwadrantweergave
8 – MENU
Instelmenü
Instelmenü
volgende menu­pagina resp.
Normaal
Page 25
1.2 Achterzijde van het toestel
9 De BNC-jack MONITOR OUT levert een videosig-
naal dat naar een monitor gestuurd moet worden voor weergave van een camera of een beeldop­name in het geselecteerde formaat.
10 De BNC-jack QUAD OUT levert een videosignaal
met de vier camerabeelden in kwadrantweergave dat naar een videorecorder gestuurd moet worden, of naar een monitor die de kwadrantweergave per­manent moet weergeven.
11 De BNC-jack VCR IN dient voor de aansluiting van
een videorecorder om een opname weer te geven.
12 De BNC-jacks VIDEO IN 1 …4 dienen voor de
aansluiting van de camera’s. De kwadrantsymbo­len geven aan, waar in de kwadrantweergave het betreffende camerabeeld op de monitor verschijnt.
13 De jack DC IN dient voor aansluiting op de voe-
dingsspanning (12 V /500 mA, het binnencontact is positief).
2 Veiligheidsvoorschriften
Het toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn 89/336/EWG voor elektromagnetische compatibiliteit.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens­huis. Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaat­sen met een hoge vochtigheid (toegestaan omge­vingstemperatuurbereik: 0–40°C).
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon ver­valt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
De kleurenvideoquadprocessor TVSP-42COL is ont­worpen voor gebruik in videobewakingssystemen. Met het toestel kan u tot vier camerabeelden (z/w of kleur in PAL- of NTSC-standaard) afzonderlijk of als een scherm met vier kwadranten weergeven (kwadrant­weergave) en tegelijk met een videorecorder opne­men. Bij de weergave van een beeldopname kan een kwadrantbeeld als schermvullend beeld uitvergroot worden. Op dezelfde manier kan u tijdens de weer­gave van een kwadrantopname via de TVSP-42COL de actuele vier camerasignalen met een andere video­recorder opnemen. Het verlies van een videosignaal bij uitval van een camera kan gesignaleerd worden met een geluidssignaal.
4 Het toestel aansluiten
4.1 Camera’s
Sluit maximaal vier camera’s aan op de ingangsjacks VIDEO IN 1…4 (12).
4.2 Monitor
Sluit de monitor aan op de jack MONITOR OUT (9).
4.3 Videorecorder
Voor opname van de camerabeelden als kwadrant­weergave verbindt u de video-ingang van de videore­corder met de jack QUAD OUT (10). Voor de weer­gave van de opname verbindt u de video-uitgang van de videorecorder met de jack VCR IN (11).
4.4 Voedingsspanning
Na aansluiting van alle overige apparatuur sluit u een netadapter 12V /500mA aan op de jack DC IN (13), bijvoorbeeld PS-90GS, MIDI-125 of PS-1204ST van MONACOR. Hiervoor hebt u een laagspanningsstek­ker 5,5/2,1mm (buiten-/binnendiameter) nodig. Let hierbij op de polariteit: het binnencontact moet positief zijn.
5 Werking
Na aansluiting van de voedingsspanning is een kort geluidssignaal hoorbaar. Na ca. 2 seconden geeft de TVSP-42COL het kwadrantweergave van de bedrijfs­modus “Normaal” weer.
Bij de eerste ingebruikneming gelden de door de fabrikant voorgeprogrammeerde basisinstellingen (zie hoofdstuk “Voorinstellingen” in hoofdstuk 5.3). Hoe u deze toestelinstellingen moet wijzigen, leest u in hoofdstuk 5.2 “De toestelinstellingen wijzigen”.
5.1 Functies
5.1.1 Normaal (QUAD)
De bedrijfsmodus “Normaal” is geactiveerd van zodra de voedingsspanning aangesloten is. De aangesloten camera’s worden als vier beelden op één scherm (kwadrantweergave) weergegeven. De LED boven de QUAD-toets (5) licht op. Indien er op een camera­aansluiting geen camera aangesloten is, wordt het betreffende kwadrant groen weergegeven met daarin de melding “VIDEO LOSS”. Valt evenwel een camera tijdens het bedrijf uit, wordt het laatste ontvangen beeld van deze camera in de betreffende kwadrant als stilstaand beeld weergegeven (“bevroren”) met eveneens weergave van de melding “VIDEO LOSS”. Bovendien weerklinkt een signaal gedurende 1 minuut resp. tot op een willekeurige toets gedrukt wordt (= voorinstelling, mogelijke wijzigingen zie hoofdstuk
5.2.2 “Instelmenu pagina 2”).
Door op een van de toetsen “1” ( ) tot “4” ( ) te drukken, schakelt u naar de weergave van de betref­fende camera als schermvullend beeld.
Opmerking: De bediening van het toestel in de be­drijfsmodus “Normaal” heeft geen invloed op de beeld­opname. Het signaal op de aansluiting QUAD OUT (10) is steeds een kwadrantweergave, ongeacht het geselecteerde monitorbeeld.
5.1.2 Automatisch (AUTO)
Deze bedrijfsmodus wordt geselecteerd door op de AUTO-toets (6) te drukken, en start de automatische
NL
B
25
Page 26
doorschakeling (sequentieschakeling) overeenkom­stig de beeldsequentie die met toestelinstellingen geselecteerd is. Meer informatie over de instellingen van de beeldsequentie vindt u in het hoofdstuk 5.2.2 “Instelmenu pagina 2”. De LED boven de AUTO-toets licht op evenals telkens de LED van het momenteel weergegeven camerabeeld. Camera-ingangen zonder geldig videosignaal worden automatisch overgesla­gen.
5.1.3 Stilstaand beeld (FREEZE)
Voor deze bedrijfsmodus schakelt u met de QUAD­toets (5) naar de kwadrantweergave. Druk opnieuw op de QUAD-toets, zodat de LED boven de QUAD-toets knippert. Nu kan u via de toetsen 1–4 de beelden van de kwadranten als stilstaande beelden “bevriezen”. De LED boven de betreffende toets licht op tijdens de weergave van het stilstaande beeld. Door opnieuw op de toets te drukken, “ontdooit” u het beeld, d.w.z. het momentele camerabeeld wordt opnieuw weergege­ven.
Na verstrijken van de verblijftijd die in de toestelin­stellingen vastgelegd is, of door opnieuw op de QUAD­toets (5) te drukken, schakelt het toestel opnieuw naar de bedrijfsmodus “Normaal”. Meer informatie over de instellingen vindt u terug in het hoofdstuk 5.2.2 “Instel­menu pagina 2”.
5.1.4 Weergave (PLAY)
Met de PLAY-toets (7) schakelt u de TVSP-42COL in de weergavemodus. De LED boven de toets licht in deze modus op. Wanneer de weergave op de aange­sloten videorecorder afgespeeld wordt, kan u deze op de monitor zien. Indien de recorder in opname staat, toont de monitor de kwadrantweergave, die zodra opgenomen zal worden. Wanneer u nu op een van de toetsen 1–4 drukt, wordt het betreffende kwadrant tot schermvullend beeld uitvergroot. Door opnieuw op dezelfde toets te drukken, “bevriest” u het beeld (stil­staand beeld) zonder evenwel de videorecorder te stoppen. De verblijftijd “FREEZE HOLD TIME” die via de toestelinstellingen vastgelegd wordt, functioneert niet in de weergavemodus. Het beeld “ontdooit” u gewoon door opnieuw op dezelfde toets te drukken.
Door opnieuw op de PLAY-toets te drukken, scha­kelt het toestel terug naar de bedrijfsmodus “Normaal”.
Opmerking: De schermvullende weergave van afzon­derlijke kwadranten van een beeldopname is enkel mogelijk, wanneer in de toestelinstellingen de modus “HALF DUPLEX MODE” geselecteerd is. Meer infor­matie over deze instelling vindt u terug in hoofdstuk
5.2.2 “Instelmenu pagina 2”.
5.2 De toestelinstellingen wijzigen
Om de TVSP-42COLoptimaal in elke bewakingsinstal­latie te gebruiken, kunnen vele bedrijfsparameters aangepast worden. Alle instellingen gebeuren via een schermmenu.
Druk op de MENU-toets (8) om dit schermmenu op te roepen. De eerste pagina van het menu verschijnt op de monitor (zie fig. 3 in hoofdstuk 5.2.1), en de LED boven de toets MENU licht op. Indien het toestel even­wel in de bedrijfsmodus “Weergave” of “Stilstaand beeld” staat, moet u eerst op de PLAY-toets (7) resp.
de QUAD-toets (5) drukken om naar de bedrijfsmodus “Normaal” terug te schakelen.
Voor het gebruik van de instelmenu zijn de volgende toetsen vereist:
(1) en (2) als cursortoetsen om de te wijzigen parameter te selecteren. Wanneer u kort op een van beide toet­sen drukt, wijzigt de selectie één positie. Wanneer u een van beide toetsen ingedrukt houdt, wijzigt de selectie voortdurend. De geselecteerde parameter wordt met knipperende weergave gemarkeerd.
+ (3) en
-
(4) om de geselecteerde parameterwaarde met één eenheid te verhogen of te verlagen door kort op een van beide toetsen te drukken. Wanneer u een van beide toetsen langer dan 1 seconden ingedrukt houdt, wijzigt de waarde voortdurend.
MENU (8)
om telkens naar de volgende menupagina te wisse­len resp. het instelmenu te verlaten vanuit menupa­gina 3
De tekstkleur kan gewijzigd worden om bij verschil- lende beeldinhoud een goede leesbaarheid van de ingevoegde tekst te bereiken. Roep een menupagina op met de MENU-toets (8), en schakel met de AUTO­toets (6) tussen witte, blauwe en groene tekstkleur. Alle wijzigingen die in het instelmenu doorgevoerd zijn, worden duurzaam opgeslagen en blijven dus ook na uitvallen van de voedingsspanning behouden.
Om het instelmenu weer te verlaten, drukt u (evt.
herhaald) op de MENU-toets (8).
5.2.1 Instelmenu pagina 1
Op deze menupagina kan u de volgende parameters instellen:
DATE FORMAT bepaalt de manier waarop de datum weergegeven wordt, d.w.z. de volgorde van dag (DD), maand (MM) en jaar (YY). U kan kiezen tussen (YY/MM/DD) en (MM/DD/YY).
DATE bepaalt of de datum in het beeld ingevoegd wordt (ON) of niet (OFF). Bovendien kan de huidige datum in de hierboven geselecteerde vorm ingesteld worden.
TIME bepaalt of het tijdstip in het beeld ingevoegd wordt (ON) of niet (OFF). Bovendien kan het actuele tijdstip ingesteld worden. De interne klok beschikt over een batterij als noodvoeding en blijft dus ook werken bij een stroomonderbreking.
---DATE/TIME SETTING-­DATE FORMAT : YY/MM/DD DATE : ON OO/O7/18 TIME : ON 11:O7:48 LOCATION:LEFT BOTTOM
--------TITLE--------­CH1 : ON < 1 > CH2 : ON < 2 > CH3 : ON < 3 > CH4 : ON < 4 >
-----TEST PATTERN----­PAL COLOR BAR : OFF
NL
B
26
Page 27
LOCATION bepaalt waar datum en tijdstip op het
beeldscherm moeten verschijnen. Hiervoor kan u kie­zen uit de zes volgende posities: BOTTOM centraal onderaan TOP centraal bovenaan LEFT TOP links bovenaan RIGHT TOP rechts bovenaan LEFT BOTTOM links onderaan RIGHT BOTTOM rechts onderaan
TITLE maakt het mogelijk om elke camera een naam te geven. Deze naam is maximaal acht karakters lang. U kan hierbij kiezen uit hoofdletters en kleine letters, cijfer en diverse speciale karakters. Bovendien kan voor elke camera vastgelegd worden, of de naam ervan ingevoegd moet worden (ON) of niet (OFF).
Opmerking: De invoegmogelijkheden van camera­namen, datum en tijdstip gelden enkel voor de kwa­drantweergave. In de schermvullende weergave wor­den geen teksten ingevoegd.
TEST PATTERN – COLOR BAR maakt het mogelijk om voor de afregeling van de monitor een kleurbalk­testbeeld in te voegen (ON).
De TVSP-42COL ondersteunt de videostandaarden CCIR/PALen EIA/NTCS. Het toestel stelt zich automa­tisch in op het doorgestuurde signaal, maar kan ook manueel aangepast worden. Om de standaard manu- eel te wijzigen, moet u met de MENU-toets (8) een me­nupagina oproepen, de QUAD-toets (5) ingedrukt hou­den en op de MENU-toets drukken. De TVSP-42COL schakelt nu telkens naar een andere videostandaard. De momenteel ingestelde videostandaard wordt op de eerste pagina van het instelmenu links onderaan aan­geduid. Indien de ingestelde videostandaard van de TVSP-42COLniet overeenstemt met deze van de moni­tor, loopt het beeld op de monitor in zwartwit door.
5.2.2 Instelmenu pagina 2
Op deze menupagina kan u de volgende parameters instellen:
SEQUENCE maakt voor de automatische beeld­doorschakeling (bedrijfsmodus “Automatisch”) een wil­lekeurige beeldsequentie mogelijk, waarbij tot acht stappen geprogrammeerd kunnen worden. U kan daarbij selecteren uit de schermvullend beelden van de afzonderlijke camera’s (“1”, “2”, “3”, “4”) en de kwa­drantweergave (“Q”). Posities met de geselecteerde optie “
-
” slaat het toestel over.
DWELL TIME bepaalt een individuele verblijftijd van 1–9 seconden voor elk beeld dat in de regel SEQUENCE geselecteerd is.
BUZZER bepaalt of het verlies van een videosignaal bij uitval van een camera door een geluidssignaal ge­signaleerd moet worden (ON) of niet (OFF). Bovendien kan u instellen hoe lang het geluidssignaal hoorbaar moet zijn (1 – 99 min), wanneer het niet uitgeschakeld wordt door op een willekeurige toets te drukken.
FREEZE HOLD TIME bepaalt hoe lang de TVSP­42COL in de weergavemodus “Stilstaand beeld” blijft staan, alvorens automatisch terug te schakelen naar de bedrijfsmodus “Normaal”. Het is steeds mogelijk om de modus voortijdig manueel om te schakelen. U kan een tijdsduur van 1–99 seconden instellen; bij instel­ling van 0 seconden blijft de bedrijfsmodus “Stilstaand beeld” bestaan tot deze weer manueel verlaten wordt.
DUPLEX MODE maakt volgende instellingen moge­lijk:
HALF In de weergavemodus is een schermvullende
weergave van de opgenomen kwadranten mogelijk, evenwel niet gelijktijdig met de uitvoer van de hui­dige camerabeelden via de aansluiting QUAD OUT (10).
FULL In de weergavemodus is geen schermvullende
weergave van de opgenomen kwadranten mogelijk. Hierdoor is een continue uitvoer van de huidige camerabeelden via de aansluiting QUAD OUT voor de opname op een andere recorder gegarandeerd.
5.2.3 Instelmenu pagina 3
Op deze menupagina kunnen volgende waarden voor elk camerabeeld afzonderlijk ingesteld worden:
BRIGHT helderheid CONTRAST contrast CHROMA kleurverzadiging SHARP beeldscherpte
Alle waarden zijn instelbaar tussen 0–64.
5.3 Alle toestelinstellingen resetten/ overzicht van de voorinstellingen
Alle instellingen van de TVSP-42COL kunnen gereset worden, zodat opnieuw de fabrieksinstellingen gelden. Druk hiervoor op de MENU-toets (8). De LED boven de toets licht vervolgens op. Houd nu de PLAY-toets (7) ingedrukt en druk tegelijk op de MENU-toets (8).
Opgelet: De activering van deze optie wist onomkeer- baar alle instellingen die door de gebruiker doorgevo-
erd zijn, en vervangt ze door de voorinstellingen van de fabrikant.
BRIGHT 16 BRIGHT 19 CONTRAST 42 CONTRAST O5 CHROMA 63 CHROMA 24 SHARP O4 SHARP 55
BRIGHT 26 BRIGHT 11 CONTRAST 63 CONTRAST 45 CHROMA OO CHROMA 21 SHARP 44 SHARP OO
SEQUENTIAL SWITCH MENU SEQUENCE :
Q 1 2 3 4 - - -
DWELL TIME :
3 3 3 3 3 3 3 3 SEC
-----------------------
BUZZER : ON O1 MIN FREEZE HOLD TIME:3O SEC DUPLEX MODE : HALF
NL
B
27
Page 28
De voorinstellingen van de fabrikant vindt u samenge­vat terug in onderstaande tabel:
6 Technische gegevens
Video
Videostandaarden automatisch
omschakelen: . . . . . . . . . PAL/CCIR, NTSC/EIA
Ingangen: . . . . . . . . . . . . . 1 Vss/75
uitgangen: . . . . . . . . . . . . 1Vss/75
Resolutie
PAL/CCIR: . . . . . . . . . . 860 x 625
NTSC/EIA: . . . . . . . . . 860 x 525
Alarm
Alarmsignaal: . . . . . . . . . . (bij verlies van het beeld-
signaal) in/uit selecteer­baar, tijdsduur instelbaar
Algemeen
Omgevingstemperatuur-
bereik: . . . . . . . . . . . . . . . 0– 40 °C
Voedingsspanning: . . . . . 9 –12V
(bijvoorbeeld via PS-90GS, MIDI-125 of PS-1204ST van
MONACOR)
Vermogensverbruik: . . . . . 6W max., 410mA bij 12V
Afmetingen (B x H x D): . . 218 x 44 x 202 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg
Aansluitingen
Camera-ingangen: . . . . . . 4 x BNC
Monitoruitgang: . . . . . . . . BNC
Videorecorder-ingang: . . . BNC Videorecorder-uitgang: . . BNC (kwadrantweergave)
Voedingsspanning: . . . . . laagspanningsjack,
coaxiaal
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Deze behoudt zich het recht voor de technische gege­vens te veranderen.
NL
B
28
Voorinstellingen
DATE FORMAT YY/MM/DD DATE ON LOCATION BOTTOM
TITLE ON
VIDEOSYSTEM PAL TEST PATTERN COLOR BAR OFF SEQUENCE Q 1 2 3 4
--­DWELL TIME 3 3 3 3 3 3 3 3 SEC BUZZER ON, 1 MIN FREEZE HOLD TIME 30 SEC DUPLEX MODE HALF BRIGHT 16 CONTRAST 42 CHROMA 18 SHARP 04
TIME ON
TITLES 1, 2, 3, 4
Page 29
Copyright©by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. MONACOR
®
International www.monacor.com 09.00.01
Loading...