Monacor TVCCD-700COL Instruction Manual

Page 1
HOCHAUFLÖSENDE FARBKAMERA
HIGH-RESOLUTION COLOUR CAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
®
Best.-Nr. 19.7560
Page 2
2
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funkti­onsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbe­dienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Avant toute utilisation ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un ap­pareil MONACOR et vous souhaitons beau­coup de plaisir à l’utiliser. Lisez ce mode d'em­ploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre l’ensemble des possibilités de fonctionnement de l’appareil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que l’appareil, de dom­mages éventuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 40.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new unit by MONACOR. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the operating instructions for later use.
The English text starts on page 22.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo apparecchio MONACOR. Leggete at­tentamente le istruzioni prima di mettere in fun­zione l'apparecchio. Solo così potete cono­scere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e l'appa­recchio da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 58.
D A
CH
GB
F B
CH
I
Page 3
3
1 2
3 4
AUTO IRIS
POWER IN
VIDEO OUT
S-VHS
PL
12 3 4 5 6
10 11 12
789 13 1415
Page 4
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch. . . . 6
3 Anwendungsmöglichkeiten. . . . . . . . . . . . 6
4 Objektiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 Kameraeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.1 Das Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.2 Zeile TITLE
Einblendung einer Bezeichnung . . . . . . . . . 9
8.3 Zeile SENSE UP
Erhöhung der Lichtempfindlichkeit . . . . . . 10
8.4 Zeile ALC/AES
Automatische Belichtungsregelung . . . . . . 10
8.4.1 AES-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.4.2 ALC-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.5 Zeile BACK LIGHT
Gegenlichtkompensation . . . . . . . . . . . . . . 11
8.5.1 WDR-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.6 Zeile AGC
Regelung des Videoverstärkers . . . . . . . . 13
8.7 Zeile W/B SELECT
Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.8 Zeile SYNC
Bildsynchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.9 Zeile OPTION
weitere Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.9.1 ZOOM
Vergrößerung der Bildmitte . . . . . . . . . . 15
8.9.2 PRIORITY
Vorrang bei der Helligkeitsregelung . . . . 16
8.9.3 FREEZE
„Einfrieren“ des Bildes (Standbild) . . . . . 16
8.9.4 FREEZE MODE
Standbildmodus wählen . . . . . . . . . . . . . 16
D A
CH
4
Page 5
8.9.5 GAMMA
Gammakorrektur wählen . . . . . . . . . . . . 16
8.9.6 LANGUAGE
Menüsprache wählen . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.9.7 DEFAULT Zurücksetzen auf Werkseinstellungen . . 17
8.9.8 MOTION
Bewegungserkennung . . . . . . . . . . . . . . 17
8.9.9 CHROMA Grundeinstellung der Farbdarstellung . . 18
8.9.10 POSI/NEGA
Darstellung eines Negativbildes . . . . . . 18
8.9.11 H-REV, V-REV
Spiegelung der Darstellung . . . . . . . . . . 19
8.9.12 MASK
Maskieren von Bildbereichen . . . . . . . . . 19
8.9.13 APC (aperture correction)
Kantenanhebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.9.14 COMM. ID
Kommunikationseinstellungen . . . . . . . . 20
8.10 Zeile EXIT SAVE
Verlassen des Einstellmenüs . . . . . . . . . . 20
9Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse (Abb. 1 und 2 )
1–5 Tasten zur Durchführung der Kameraeinstel-
lungen über das Bildschirm-Menü
6 BNC-Buchse für den Videoausgang, 1Vss an
75
7 S-VHS Videoausgang, S-Video-Buchse (Mini-
DIN/Hosiden)
8 Buchse POWER IN zum Anschluss der Span-
nungsversorgung (12V /350mA, der innere Kontakt ist positiv)
9 Betriebsanzeige PL
10 Buchse AUTO IRIS für den Anschluss eines Ob-
jektivs mit Blendensteuerung zur automatischen Blendenregelung durch die Kamera
11 Feststellschraube zum Korrigieren des Auflage-
maßes für das Objektiv
12 C-Mount-Adapter zum Aufschrauben eines Ob-
jektivs mit C-Mount-Gewinde
13 Gewindebuchsen (Fotogewinde 6,3mm /
1
/4") für
die Kameramontage
14 Gewindering zum Aufschrauben eines Objektivs
mit CS-Mount-Gewinde
15 Schutzkappe
D A
CH
5
Page 6
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Kamera entspricht allen erforderlichen Richt­linien der EU und ist deshalb mit gekennzeich­net.
Die Kamera ist nur zur Verwendung im Innenbe­reich geeignet. Bei Außenmontage muss sie in ein wetterfestes Schutzgehäuse eingesetzt werden.
Schützen Sie die Kamera vor Staub, Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
-
10°C bis +50 °C).
Richten Sie die Kamera so aus, dass kein Son­nenlicht direkt auf die Objektivlinsen trifft. Dies könnte den CCD-Bildwandler-Chip beschädigen.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke­nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird die Kamera zweckentfremdet, nicht richtig installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Ka­mera übernommen werden.
Soll die Kamera endgültig aus dem Be­trieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anwendungsmöglichkeiten
Die hochauflösende Kamera TVCCD-700COL ist für den Einsatz in Video-Überwachungsanlagen konzi­piert. Sie zeichnet sich durch eine sehr hohe Licht­empfindlichkeit und eine hohe Dynamik aus und ver­fügen über folgende Merkmale:
-
Bequemes Einstellen der Kamera über ein Bild­schirm-Menü
-
Einblendung eines bis zu 20 Zeichen langen Ka­meranamens an wählbarer Bildposition
-
Gegenlichtkompensation mit der Einstellmöglich­keit bevorzugter Bildbereiche (48 Zonen)
-
Digital-Zoom (in 8 Stufen bis maximal zweifach einstellbar)
-
Weißabgleich wählbar zwischen manuell, halb­automatisch und permanent geregelt
-
für beide Achsen getrennt wählbare Spiegelung
-
wählbare Negativdarstellung
-
vier maskierbare Bereiche zum Verdecken nicht zu überwachender Bildteile
-
wählbare automatische Verstärkungsregelung (AGC)
-
schaltbares digitales Rauschfilter (DNR)
-
elektronischer Verschluss (shutter)
-
Blendensteuerung
-
Bewegungserkennung
-
Standbildfunktion (freeze)
D A
CH
6
Page 7
4 Objektiv
Es kann sowohl ein Objektiv mit gleichspannungs­gesteuerter Blende (DC-Objektiv) als auch ein Ob­jektiv mit manueller Blendeneinstellung verwendet werden.
1) Die Schutzkappe (15) abnehmen.
2) Bei Verwendung eines C-Mount-Objektivs zuerst
den mitgelieferten C-Mount-Adapterring (12) auf den Gewindering (14) schrauben und darauf das Objektiv . Bei V erwendung eines CS-Mount-Objek­tivs den Adapterring (12) entfernen und das Ob­jektiv direkt auf den Gewindering (14) schrauben.
Bei Verwendung eines Objektivs mit gleichspan­nungsgesteuerter Blende (DC-gesteuerter Auto­Iris-Typ) dieses über die Buchse AUT O IRIS (10) an die Kamera anschließen. Die Buchse hat fol­gende Pin-Belegung (siehe Abb. 3):
Pin 1: Dämpfungsspule
-
(damp -) Pin 2: Dämpfungsspule + (damp +) Pin 3: Antrieb + (drive +) Pin 4: Antrieb
-
(drive -, ground)
Achtung! Schützen Sie den CCD-Bildwandler-
Chip und die Objektivlinsen vor Staub und Verschmutzung und berühren Sie sie auf keinen Fall mit den Fingern.
5 Montage
Die Kamera kann auf ein Kamerastativ, auf einen Schwenk-/ Neigekopf (z. B. VPT-50 von MONACOR) oder auf eine Kamerahalterung (z. B. Halterung der TVH-Serie von MONACOR) montiert werden. Für die Befestigung besitzt die Kamera je eine Gewinde­buchse (13) [Fotogewinde 6,3mm (1/4")] auf ihrer Ober- und Unterseite.
6 Anschluss
1) Die BNC-Buchse VIDEO OUT (6) über ein 75--Kabel (z.B. BNC-1000 von MONACOR) mit dem Videoeingang des nachfolgenden Geräts (z. B. Monitor, Kamera-Umschalter, Videosplitter) verbinden. Dabei auf den korrekten 75--Ab­schluss am Monitor bzw. bei Serienschaltung am letzten Monitor achten. Bei einer Kabellänge von mehr als 100m sollte gegen die durch das Kabel verursachte Signaldämpfung ein Videoverstärker zwischen Kamera und Kabel geschaltet werden.
Ist am nachfolgenden Gerät ein S-Video-Ein­gang vorhanden, kann dieser über ein S-Video­Kabel (z.B. SVHS-544 von MONACOR) mit dem Ausgang S-VHS (7) verbunden werden. Weil hier die Helligkeits- und Farbinformationen getrennt
D A
CH
7
Page 8
übertragen werden, verbessert sich die Bildqua­lität.
2) Zur Stromversorgung ein elektronisch stabili­siertes 12-V-Netzgerät (z.B. PS-1204ST von MONACOR) an die Kleinspannungsbuchse POWER IN (8) anschließen. Benötigt wird ein Stecker 5,5/2,1 mm (Ø außen/innen). Am Mittel­kontakt muss sich der Pluspol befinden.
7 Inbetriebnahme
1) Nach dem Anlegen der 12-V-Versorgungsspan­nung ist die Kamera betriebsbereit. Die LED „PL“ (9) leuchtet.
2) Am Objektiv die Entfernung einstellen. Bei einem Objektiv mit manuell einstellbarer Blende diese auf optimale Bildwiedergabe (Schärfentiefe und Helligkeit) einstellen. Ist bei korrekt eingestellter Entfernung das Bild unscharf, das Auflagemaß für das Objektiv korrigieren. Dazu mit einem Inbusschlüssel die Inbusschraube (11) lösen. Durch Verdrehen des Gewinderings (14) ein scharfes Bild einstellen. Anschließend die Schraube wieder festziehen.
8 Kameraeinstellungen
8.1 Das Hauptmenü
Die Kamera lässt sich in vielfältiger Weise an den je­weiligen Einsatzbereich anpassen. Alle Einstellun­gen werden mithilfe der Tasten (1–5) und dem Bild­schirm-Menü ausgeführt. Um das Bildschirm-Menü auf dem Monitor einzublenden, die mittlere Taste
(3) zwei Sekunden lang drücken. Es erscheint das
Hauptmenü:
Der Pfeil vor der ersten Spalte markiert den ange­wählten Menüpunkt. Mit den Tasten (1) und (4) wird ein anderer Menüpunkt ausgewählt. Ist ein Menüpunkt gewählt, kann seine Einstellung mit den
*** MENU ***
TITLE OFF
SENSE UP OFF ALC/ AES ALC> BACK LIGHT
WDR>
AGC ON> W/B SELECT ATW> SYNC INT OPTION SET> EXIT SAVE
D A
CH
8
Page 9
Tasten (2) und (5) verändert werden. Das Zei­chen „>“ hinter einem Begriff signalisiert, dass hier durch Drücken der Taste ■(3) ein Untermenü auf­gerufen werden kann, in dem weitere Einstellungen möglich sind.
8.2 Zeile TITLE – Einblendung einer Bezeichnung
Die Kamera kann mit einem bis zu 20 Zeichen langen Namen bezeichnet werden, der in einer der vier Ecken des Bildschirms eingeblendet werden kann.
Um einen Titel einzugeben, den Modus bei ange­wähltem Menüpunkt TITLE mit der Taste oder auf „ON>“ stellen und mit der mittleren Taste ■in das TITLE-Untermenü wechseln:
Zur Eingabe des Titels bei gewähltem Untermenü­punkt „EDIT“ mit der Taste ■in die Titeleingabe wechseln:
** TITLE **
EDIT SET>
POSITION SET> RETURN
Mithilfe der Menütasten , , und ein Zei­chen oder eine Funktion anwählen. Was angewählt ist, wird durch Blinken gekennzeichnet. Ein gewähl­tes Zeichen wird nach Drücken der Taste ■in der untersten Zeile an der Stelle eingefügt, auf die der Pfeil zeigt. Auf diese Weise kann ein Name mit max.20 Zeichen eingegeben werden. Mit der Funk­tion „BS“ kann das zuletzt eingegebene Zeichen wieder gelöscht, mit den Funktionen „“ und „“ kann der Cursor (die Stelle des nächsten einzuge­benden Zeichens) bewegt werden. Eine angewählte Funktion wird durch Drücken der Taste ■ausge­führt. Ist der Name komplett, das Untermenü über
** TITLE **
BS END _0123456789 ABCDEF GHI J KL M NOPQRSTUVWXYZ abcdef ghi j kl m nopqr st uvwxyz +–*/•!“#$%&’< >=?@;:,.[]
* ******************
D A
CH
9
Page 10
die Anwahl der Funktion „END“ und das anschlie­ßende Drücken der Taste ■wieder verlassen.
Mit der Taste die Funktion „POSITION>“ an­wählen und mit der Taste ■bestätigen. Mit den Tas­ten , , und die Ecke für die Bildschirmein­blendung wählen und mit der Taste ■bestätigen.
Um in das Hauptmenü zurückzukehren, mit der Taste die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■bestätigen.
8.3 Zeile SENSE UP – Erhöhung der Lichtempfindlichkeit
Ist nur eine sehr geringe Beleuchtung vorhanden, kann die Empfindlichkeit der Kamera erhöht wer­den. Bei angewähltem Menüpunkt „SENSE UP“ mit den Tasten und den gewünschten Wert „OFF“ (keine Erhöhung der Empfindlichkeit), „x2“, „x4“, „x6“, „x8“, „x12“, „x16“, „x32“ oder „x64“ einstel­len. Dabei wird die Verschluss-Zeit (Shutter) so er­höht, dass die Belichtungszeit sich über mehrere Bilder erstreckt (frame integration) – die Bildrate ver­ringert sich entsprechend. Ob diese Methode zur Er­höhung der Empfindlichkeit Vorrang vor der automa­tischen Verstärkungsregelung AGC erhalten soll, kann im Untermenü „OPTION“ unter „PRIORITY“ eingestellt werden (vgl. Kapitel 8.9.2).
8.4 Zeile ALC / AES – Automatische Belichtungsregelung
Über diesen Menüpunkt lassen sich verschiedene
Verfahren zur Regelung der Belichtung wählen.
Bei angewähltem Menüpunkt „ALC/AES“ mit den Tasten und zwischen den Modi „ALC>“ und „AES>“ wählen. Durch Drücken der Taste ■ge­langt man in das entsprechende Untermenü.
8.4.1 AES-Modus
Der AES-Modus regelt automatisch die Bildhelligkeit durch Änderung der Verschlusszeit. Ist ein Objektiv mit steuerbarer Blende angeschlossen, wird diese ganz geöffnet. Bei zu viel Licht wird die V erschlusszeit reduziert. Schnelle Bewegungen bleiben besser er­kennbar, die Schärfentiefe verringert sich jedoch bei geöffneter Blende.
Mit den Tasten und in der Zeile „LEVEL“ den Bezugspegel für die Regelung der Verschlusszeit einstellen. Ein Verstellen nach rechts erhöht die Hel­ligkeit, nach links wird die Helligkeit vermindert. Um in das Hauptmenü zurückzukehren, mit der Taste
** AES **
LEVEL ———+————
RETURN
D A
CH
10
Page 11
die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste
bestätigen.
8.4.2 ALC – Modus
Im ALC-Modus wird die Helligkeit über die steuer­bare Blende eines entsprechenden Objektivs auto­matisch geregelt, kann jedoch in einem gewissen Bereich mit der Einstellung „LEVEL“ manuell opti­miert werden. Dazu mit der Taste oder die Zeile „LEVEL“ wählen und mit der Taste die Blende mehr öffnen oder mit der Taste weiter schließen.
Mit der Funktion „SHUTTER“ kann die Belich­tungszeit verkürzt werden. Dadurch werden schnelle Bewegungen deutlicher abgebildet (z.B. Kennzei­chen vorbeifahrender Autos). Es stehen folgende Werte zur Auswahl: „OFF“ (=
1
/50
s)
,
1
/120
s
,
1
/125
s
,
1
/
250
s
,
1
/
500
s
,
1
/
1000
s
,
1
/
2000
s
,
1
/
4000
s
,
1
/
10000
s
** ALC **
SHUTTER 1/120
LEVEL ———+————
RETURN
Hinweis: Die Einstellung eines Wertes
1
/
125
s führt
zur Abschaltung der Funktion „BACK LIGHTWDR>“ (vgl. Kapitel 8.5).
8.5 Zeile BACK LIGHT – Gegenlichtkompensation
Über diesen Menüpunkt lässt sich die Gegenlicht­kompensation (BLC = back light compensation) ein­(= ON>) und ausschalten (= OFF). Alternativ kann die Funktion WDR (Wide Dynamic Range) gewählt werden. Die Gegenlichtkompensation dient dazu, Objekte, die im Gegenlicht überwacht werden sollen und durch die Helligkeitsregelung zu dunkel und kontrastarm dargestellt würden, gezielt aufzuhellen. Dazu wird das Bild in 48 Zonen unterteilt, bei denen im Einzelnen bestimmt werden kann, ob sie aufge­hellt werden sollen. Wurde „ON>“ gewählt, durch Drücken der Taste■in das „BACK LIGHT“-Unter­menü wechseln:
** BACK LIGHT **
AREA SET>
LEVEL ———+————
RETURN
D A
CH
11
Page 12
Mit den Tasten und zwischen den Funktionen wählen.
Über die Funktion „AREA SET>“ können die aufzuhellenden Bereiche festgelegt werden. Nach Drücken der Taste■wird ein Raster aus 48 Quadra­ten über das Kamerabild gelegt. Das Quadrat in der linken oberen Ecke blinkt. Mit den Tasten , das vorangehende und mit , das nachfolgende Quadrat auswählen. Mit der Taste■durch kurzes Drücken bei dem angewählten (blinkenden) Quadrat zwischen grauer (Bereich wird aufgehellt) und trans­parenter (nicht aufzuhellen) Darstellung umschalten. Sind alle Bereiche eingestellt, durch längeres Drücken (> 2s) der Taste■zum „BACK LIGHT“-Un­termenü zurückkehren.
Über den Parameter „LEVEL“ mit den Tasten und den Grad der Aufhellung einstellen. Ein Ver­stellen nach rechts erhöht die Aufhellung, nach links wird die Aufhellung vermindert.
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funk­tion „RETURN“ anwählen und mit der Taste■be­stätigen.
8.5.1 WDR – Modus (nur bei ALC-Belichtungsregelung)
Mit der Einstellung „WDR“ (Wide Dynamic Range) verfügt die Kamera über eine Funktion zur Errei­chung einer größeren Dynamik. Die Kamera nimmt
mehr Bilder pro Sekunde auf, als es das Videosignal erfordert. Aus zwei Bildern mit unterschiedlichen Verschlusszeiten (jeweils angepasst auf die hellen und dunklen Bildteile) berechnet der Signalprozes­sor dann ein Bild, bei dem die hellen Stellen nicht übersteuert sind und die dunklen Bildteile noch genügend Kontrast aufweisen.
Hinweis: Die Option „WDR“ steht nicht zur Verfü­gung, wenn im Untermenü „ALC“ unter „SHUTTER“ ein Wert
1
/125 s eingestellt wurde.
Wurde „WDR>“ gewählt, durch Drücken der
Taste ■in das „WDR“-Untermenü wechseln:
Mit den Tasten und zwischen den Funktionen wählen.
Über die Funktion „AREA SET>“ können die betroffenen Bereiche festgelegt werden. Nach Drücken der Taste■wird ein Raster aus 48 Quadra­ten über das Kamerabild gelegt. Das Quadrat in der linken oberen Ecke blinkt. Mit den Tasten , das
** WDR **
AREA SET>
LEVEL ————+———
RETURN
D A
CH
12
Page 13
vorangehende und mit , das nachfolgende Quadrat auswählen. Mit der Taste■durch kurzes Drücken bei dem angewählten (blinkenden) Quadrat zwischen grauer (Dynamik wird in diesem Bereich er­höht) und transparenter (Dynamik bleibt unverän­dert) Darstellung umschalten. Sind alle Bereiche ein­gestellt, durch längeres Drücken (> 2s) der Taste
zum „WDR“-Untermenü zurückkehren.
Über den Parameter „LEVEL“ mit den Tasten und den Grad der Dynamikveränderung einstel­len. Ein Verstellen nach rechts erhöht die Dynamik, nach links wird die Dynamik vermindert.
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funk­tion „RETURN“ anwählen und mit der Taste■be­stätigen.
8.6 Zeile AGC – Regelung des Videoverstärkers
Bei schwacher Beleuchtung wird das Videosignal kleiner. Bei eingeschalteter Verstärkungsregelung (AGC = automatic gain control) wird das Signal dann entsprechend verstärkt (bis zu 18dB), so dass die Lichtempfindlichkeit zunimmt. Weil durch zuneh­mende Verstärkung auch das Rauschen zunimmt, steuert die Kamera bei abnehmendem Licht zunächst die Blende auf, bevor die Verstärkung er­höht wird.
Bei angewähltem Menüpunkt „AGC“ die Verstär­kungsregelung mit der Taste oder ein­(= ON>) und ausschalten (= OFF).
Ist „ON>“ gewählt, durch Drücken der Taste
das „AGC“-Untermenü aufrufen:
Mit den Tasten und zwischen den Funktionen wählen.
Über den Parameter „MAX“ den maximalen Re­gelbereich einstellen. Ein Verstellen nach rechts ver­größert den Regelbereich, nach links wird der Be­reich verkleinert.
Die Funktion DNR (Digital Noise Reduction) redu­ziert das bei schwacher Beleuchtung und hoher Ver­stärkung zunehmende Rauschen. Sie wird, wenn an­gewählt, mit der Taste oder ein- (= ON>) und ausgeschaltet (= OFF).
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funk­tion „RETURN“ anwählen und mit der Taste ■be­stätigen.
** AGC **
MAX ————+———
DNR ON RETURN
D A
CH
13
Page 14
8.7 Zeile W / B SELECT – Weißabgleich
Unterschiedliche Lichtquellen, wie z.B. Glühlam­pen, Leuchtstofflampen oder die Sonne, haben ver­schiedenfarbiges Licht (Farbtemperatur). Um eine natürliche Farbdarstellung zu erhalten kann die Ka­mera entsprechend abgeglichen werden. Über den Menüpunkt „W / B SELECT“ (W / B = white balance) lassen sich mithilfe der Tasten und fünf ver­schiedene Einstellungen wählen:
1. „ATW>“ – Der Weißabgleich wird laufend vollau­tomatisch durchgeführt. Es kann dafür aber ein Korrekturwert vorgegeben werden. Dazu durch Drücken der Taste■das „ATW“-Untermenü auf­rufen:
Mit der Taste den Blau-Anteil der Darstellung erhöhen oder mit der Taste den Rot-Anteil.
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funk­tion „RETURN“ anwählen und mit der Taste
bestätigen.
** ATW **
LEVEL ————■————
RETURN
2. „AWB“ – Der Weißabgleich wird einmalig halbau­tomatisch durchgeführt. Dazu in der Einsatzum­gebung ein weißes Blatt vor die Kamera halten und die Taste■drücken. Die Buchstaben „AWB“ blinken daraufhin für ca. 4s und der Wert wird als Referenz gespeichert.
3. „IN DOOR“ – Die Kamera wird auf einen festen Wert für Innenräume entsprechend dem Farbtem­peraturbereich von Kunstlicht eingestellt.
4. „OUT DOOR“ – Die Kamera wird auf einen festen Wert für Außenbereiche (Tageslicht) eingestellt.
5. „MANUAL>“ – Durch Drücken der Taste■das Untermenü für den manuellen Weißabgleich auf­rufen. Hier kann der Rot- und Blauanteil der Dar­stellung direkt verändert werden. Dazu mit den Tasten und die entsprechende Farbe (R­GAIN = rot/B-GAIN = blau) anwählen und mit den Tasten und deren Anteil erhöhen (nach rechts) oder vermindern (nach links).
** W / B MANUAL **
R-GAIN ———■+————
B-GAIN ————+———
RETURN
D A
CH
14
Page 15
Um in das Hauptmenü zurückzukehren die Funk­tion „RETURN“ anwählen und mit der Taste
bestätigen.
Zur Farbdarstellung vgl. auch Kap. 8.9.9. CHROMA.
8.8 Zeile SYNC – Bildsynchronisation
Die Einstellung zur Bildsynchronisation ist bei die­sem Kameramodell ohne Bedeutung und sollte auf „INT“ = intern eingestellt bleiben.
8.9 Zeile OPTION – weitere Einstellungen
Ist der Menüpunkt „OPTION SET>“ angewählt, durch Drücken der Taste■das zweiseitige Unter­menü „OPTION“ aufrufen:
Seite 1:
** OPTION ** (1/ 2)
ZOOM OFF
PRIORITY AGC FREEZE OFF FREEZE MODE FIELD GAMMA GAMMA.1 LANGUAGE ENGLISH DEFAULT OFF MOTION OFF CHROMA SET>
Seite 2:
Wie im Hauptmenü erfolgt hier die Anwahl der Menüpunkte mit den Tasten und .
Um auf die jeweils andere Seite zu wechseln, bei angewähltem letzten Menüpunkt auf einer Seite die Taste oder bei angewähltem ersten Menüpunkt einer Seite die Taste drücken.
Die Menüpunkte des OPTION-Menüs sind im Fol­genden beschrieben. Zum Verlassen des OPTION­Menüs den Menüpunkt „RETURN“ am Ende der zweiten Seite anwählen und mit Taste■ bestätigen.
8.9.1 ZOOM – Vergrößerung der Bildmitte
Die Funktion „ZOOM“ ermöglicht eine digital ver­größerte Darstellung des mittleren Bildbereichs. Die Vergrößerung kann in 8 Stufen bis maximal 2fach
** OPTION ** (2 / 2)
POSI/ NEGA POSI
H-REV OFF V-REV OFF MASK SET> APC SET> COMM.ID SET> RETURN
D A
CH
15
Page 16
eingestellt werden.
Bei angewähltem Menüpunkt „ZOOM“ mit der Taste oder die Zoom-Funktion ein- (= ON>) oder ausschalten (= OFF). Ist „ON>“ gewählt, nach Drücken der Taste ■über das folgende Untermenü den Vergrößerungsfaktor bestimmen:
Mit den Tasten und bei „WIDE/TELE“ den Ver­größerungsfaktor einstellen. Ein Verstellen nach rechts vergrößert die Darstellung (Tele), nach links wird die Darstellung verkleinert (Weitwinkel).
Um in das Hauptmenü zurückzukehren, mit der Taste die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der mittleren Taste ■bestätigen.
8.9.2 PRIORITY – Vorrang bei der Helligkeitsregelung
Über diesen Menüpunkt wird bestimmt, welche Me­thode bei der Helligkeitsregelung, nach Ausschöp-
** ZOOM **
WIDE/ TELE ■———+————
RETURN
fen der Möglichkeiten durch die Blendensteuerung, Vorrang hat. Mit den Tasten und kann zwi­schen „SENSE UP“ und „AGC“ gewählt werden.
8.9.3 FREEZE – „Einfrieren“ des Bildes (Standbild)
Nach Anwahl der Funktion „FREEZE“ kann mit der Taste oder das Bild zum Standbild „eingefro­ren“ werden (=ON) oder wieder das aktuelle Kame­rabild gezeigt werden (=OFF). Ob als Standbild ein Halbbild oder ein Vollbild gezeigt wird, hängt von der Einstellung des nächsten Punktes „FREEZE MODE“ ab.
8.9.4 FREEZE MODE – Standbildmodus wählen
Nach Anwahl der Funktion „FREEZE MODE“ mit den Tasten und wählen, ob als Standbild ein Halbbild (=FIELD) oder Vollbild (=FRAME) gezeigt werden soll. Die Umschaltung kann auch während eines Standbildes erfolgen.
8.9.5 GAMMA – Gammakorrektur wählen
Nach Anwahl der Funktion „GAMMA“ mit den Tas­ten und den gewünschten Gamma-Korrektur­faktor „GAMMA.1“=0,45 (Standardkorrekturwert für Bildröhren) oder „GAMMA.2“ =1 einstellen.
D A
CH
16
Page 17
8.9.6 LANGUAGE – Menüsprache wählen
Nach Anwahl der Funktion „LANGUAGE“ kann mit den Tasten und zwischen den Sprachen Eng­lisch, Chinesisch und Japanisch für den Menütext gewählt werden.
8.9.7 DEFAULT – Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Diese Funktion setzt die Kamera auf die Hersteller­vorgaben zurück.
Achtung: Die Funktion löscht alle vom Benutzer vorgenommenen Einstellungen unwiederbringlich und ersetzt sie durch die im Werk festgelegten Vor­einstellungen.
Nach Anwahl der Funktion „DEFAULT“ mit der Taste oder „ON“ wählen und mit der Taste
bestätigen.
8.9.8 MOTION – Bewegungserkennung
Diese Funktion zeigt an, wenn in definierten Berei­chen Bewegungen stattfinden.
Dazu wird das Bild in 48 Zonen unterteilt, bei denen im Einzelnen bestimmt werden kann, ob sie für die Bewegungserkennung relevant sein sollen. Ist der Menüpunkt „MOTION“ gewählt, mit der Taste
oder die Funktion ein- (= ON>) oder ausschal-
ten (=OFF). Wurde „ON>“ gewählt, durch Drücken der mittleren Taste ■das „MOTION“-Untermenü aufrufen:
Mit den Tasten und zwischen den Funktionen wählen.
Über die Funktion „AREA SET>“ können die für die Bewegungserkennung relevanten Bereiche festgelegt werden. Nach Drücken der Taste■wird ein Raster aus 48 Quadraten über das Kamerabild gelegt. Das Quadrat in der linken oberen Ecke blinkt. Mit den Tasten , das vorangehende und mit ,
das nachfolgende Quadrat auswählen. Mit der mittleren Taste■durch kurzes Drücken bei dem an­gewählten (blinkenden) Quadrat zwischen grauer (Bereich ist für Bewegungserkennung relevant) und
** MOTION **
AREA SET>
LEVEL ———+————
TIME 3sec OSD ON RETURN
D A
CH
17
Page 18
transparenter (Bereich wird ignoriert) Darstellung umschalten. Sind alle Bereiche eingestellt, durch län­geres Drücken (> 2s) der Taste■zum „MOTION“­Untermenü zurückkehren.
Über den Parameter „LEVEL“ mit den Tasten und die Empfindlichkeit der Bewegungserken­nung einstellen. Ein Verstellen nach rechts erhöht die Empfindlichkeit, nach links wird sie vermindert.
Der Parameter „TIME“ bestimmt, wie lange eine erkannte Bewegung angezeigt wird. Mit den Tasten
und zwischen den folgenden Werten wählen: „1sec“, „2sec“, „3sec“, „5sec“, „10sec“, „30sec“ und „60sec“.
Damit eine erkannte Bewegung angezeigt wird, die Funktion „OSD“ mit der Taste oder auf „ON“ stellen. Die Anzeige „MOTION“ im Fall einer er­kannten Bewegung erfolgt jedoch erst, nachdem das Bildschirm-Menü komplett verlassen wurde.
Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste
bestätigen.
8.9.9 CHROMA – Grundeinstellung der Farbdarstellung
Während beim Weißabgleich die Farbdarstellung an die Lichtquelle angepasst wird (vgl. Kap. 8.7), kann hier eine Grundeinstellung der Farben, z.B. zur An­passung an die Farbwiedergabe eines Monitors, er-
folgen.
Ist die Funktion „CHROMA“ gewählt, durch Drücken der Taste ■das folgende Untermenü auf­rufen:
Mit den Tasten und bei „R-Y GAIN“ den Rot­anteil und bei „B-Y GAIN“ den Blauanteil der Darstel­lung einstellen.
Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste
bestätigen.
8.9.10 POSI/ NEGA – Darstellung eines Negativbildes
Über den Punkt „POSI/ NEGA“ mit den Tasten und zwischen der normalen positiven (= POSI) und der negativen Darstellung (=NEGA) des Kame­rabildes wählen. Eine negative Darstellung kann in manchen Fällen bei der Produktionsüberwachung oder beim Betrachten von Filmnegativen von Vorteil sein.
** CHROMA **
R-Y GAIN ———■+————
B-Y GAIN ————+———
RETURN
D A
CH
18
Page 19
8.9.11 H-REV, V-REV – Spiegelung der Darstellung
Über die Punkte „H-REV“ und „V-REV“ kann das Ka­merabild unabhängig voneinander horizontal und vertikal gespiegelt werden. Nach Anwahl des ent­sprechenden Punktes die Spiegelfunktion über die Tasten und ein- (=ON) oder ausschalten (=OFF).
Die Spiegelfunktionen können z.B. nützlich sein beim Einsatz der Kamera als Rückfahrkontrolle in einem Fahrzeug (H-REV = ON) oder wenn die Ka­mera kopfüber montiert werden muss (H-REV und V-REV = ON).
Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste
bestätigen.
8.9.12 MASK – Maskieren von Bildbereichen
Sollen bestimmte Bereiche des Bildes nicht über­wacht werden, können bis zu vier Masken bestimmt werden. Dies sind graue Rechtecke beliebiger Größe und Position, die bestimmte Bildausschnitte überdecken.
Nach Anwahl von „MASK A“ bis „MASK D“ mit den Tasten und kann mit den Tasten und ein­gestellt werden, ob die jeweilige Maske sichtbar ist (= ON>) oder nicht (= OFF). Ist „ON>“ gewählt, mit
der Taste■das Untermenü zur Maskeneinstellung aufrufen:
Einstellung der Maske:
1) Mit den Tasten und „POSITION>“ an­wählen.
2) Die Taste ■drücken.
3) Mit den Richtungstasten , , , die linke obere Ecke des Rechtecks auf die linke obere Ecke des abzudeckenden Bereichs schieben. Ist dies nicht möglich, weil das Rechteck zu groß ist, zunächst mit den Schritten 4 bis 8 zur Verkleine­rung des Rechtecks fortfahren und anschließend wieder mit Schritt 1 beginnen.
4) Die Taste ■drücken.
5) Mit den Tasten und „SIZE>“ anwählen.
6) Die Taste ■drücken.
7) Mit den Richtungstasten , , , die Größe des Rechtecks einstellen.
** MASK A[/ B/C/D] **
POSITION>
SIZE> RETURN
D A
CH
19
Page 20
8) Die Taste ■drücken. Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die Funk-
tion „RETURN“ anwählen und mit der Taste■be­stätigen.
8.9.13 APC – Kantenanhebung (aperture correction)
Diese Funktion ermöglicht eine kontrastreichere Darstellung von feineren Details (schärfere Kanten). Bei angewähltem Menüpunkt „APC“ mit der Taste
das „APC“-Untermenü aufrufen:
Die Kantenanhebung kann für die horizontale Rich­tung „H-GAIN“ und vertikale Richtung „V-GAIN“ ge­trennt eingestellt werden. In der Voreinstellung haben beide den Höchstwert.
Mit den Tasten und den gewünschten Pa­rameter wählen und mit den Tasten und den Wert ändern.
** APC **
H-GAIN ————+———
V-GAIN ————+———
RETURN
Um in das OPTION-Menü zurückzukehren die
Funktion „RETURN“ anwählen und mit der Taste
bestätigen.
8.9.14 COMM. ID – Kommunikationseinstellungen
Dieser Menüpunkt ist für dieses Kameramodell ohne Bedeutung.
8.10 Zeile EXIT SAVE – Verlassen des Einstellmenüs
Ist dieser Menüpunkt angewählt, die Taste
drücken, um das Bildschirm-Menü wieder auszu­blenden.
D A
CH
20
Page 21
9Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (1/3")
CCD-Auflösung: . . . . . hor. 795 x vert. 596 Bild-
punkte
Signalformat: . . . . . . . CCIR, PAL
Synchronisation: . . . . . intern, hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Auflösung: . . . . . . . . . . 520 Linien
Mindestbeleuchtung
ohne verlängerte Belichtungszeit (SENSE UP = OFF): . . . 0,05 Lux (F1.2, 5600K)
mit verlängerter Belichtungszeit
(SENSE UP = x64): . . . 0,001 Lux (F1.2, 5600 K)
Weißabgleich: . . . . . . . 3200 –10000K
Signal/Rauschabstand: 52dB (min.)/60dB (typ.)
(AGC = OFF)
Dynamik: . . . . . . . . . . . 52dB
Verstärkungsregelung: AGC = ON: 0–18 dB
Zoom: . . . . . . . . . . . . . max. zweifach
Objektivanschluss: . . . CS-Mount, C-Mount-Adap-
terring wird mitgeliefert Gamma-Korrekturfaktor:0,45/1 (wählbar) Einsatztemperatur: . . .
-
10°C bis +50 °C
Stromversorgung: . . . . 12V /350mA
Abmessungen
(BxHxT): . . . . . . . . .51x51x115mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . 325g
Videoausgang: . . . . . . 1Vss/75
Änderungen vorbehalten.
D A
CH
21
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Page 22
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
Contents
1 Operating Elements and Connections. . 23
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Mounting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Camera Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.1 The main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.2 Line TITLE
Insertion of a title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.3 Line SENSE UP
Increase of light sensitivity . . . . . . . . . . . . 27
8.4 Line ALC/AES
Automatic exposure control . . . . . . . . . . . . 28
8.4.1 AES mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.4.2 ALC mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.5 Line BACK LIGHT
Backlight compensation . . . . . . . . . . . . . . 29
8.5.1 WDR mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.6 Line AGC
Control of the video amplifier . . . . . . . . . . . 30
8.7 Line W/B SELECT
White balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.8 Line SYNC
Picture synchronization . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.9 Line OPTION
Further adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.9.1 ZOOM
Enlargement of the picture centre . . . . . 33
8.9.2 PRIORITY
Priority for the brightness control . . . . . . 34
8.9.3 FREEZE
“Freezing” of the picture (still picture) . . 34
8.9.4 FREEZE MODE
Selecting the still picture mode . . . . . . . 34
22
GB
Page 23
8.9.5 GAMMA
Selecting the gamma correction . . . . . . 34
8.9.6 LANGUAGE
Selecting the menu language . . . . . . . . 34
8.9.7 DEFAULT
Reset to the factory settings . . . . . . . . . 34
8.9.8 MOTION
Motion detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.9.9 CHROMA Basic adjustment of the colour
representation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.9.10 POSI/NEGA Representation of a negative image . . . 36
8.9.11 H-REV, V-REV
Mirroring of the representation . . . . . . . . 36
8.9.12 MASK
Masking of picture areas . . . . . . . . . . . . 36
8.9.13 APC (aperture correction) . . . . . . . . . . . 37
8.9.14 COMM.ID
Communication adjustments . . . . . . . . . 37
8.10 Line EXIT SAVE
Exit of the setting menu . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Operating Elements and Connections
(figs. 1 and 2)
1–5 Keys for making camera adjustments via the
OSD menu
6 BNC jack for the video output, 1Vpp at 75 7 S-VHS video output, S-video jack (mini DIN/
Hosiden)
8 Jack POWER IN for connecting the power supply
(12V /350mA, the inner contact is positive)
9 Operating LED PL
10 Jack AUTO IRIS for connecting a lens with iris
control for automatic iris control via the camera
11 Setscrew for adjusting the mechanical focus set-
ting for the lens
12 C-mount adapter for screwing on a lens with
C-mount thread
13 Thread jacks (thread 6.3 mm /
1
/4") for mounting
the camera
14 Threaded ring for screwing on a lens with
CS-mount thread
15 Cover
23
GB
Page 24
2 Safety Notes
The camera corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with .
The camera is suitable for indoor use only. For outside installation, it must be mounted into a weatherproof outdoor housing.
Protect the camera against dust, humidity, and heat (admissible ambient temperature range
-
10°C to +50°C).
Align the camera in such a way that the lenses of the lens assembly are not exposed to direct sun­light, otherwise the CCD image sensor chip might be damaged.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.
No guarantee claims for the camera and no liabil­ity for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the camera is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly installed or not repaired in an expert way.
If the camera is to be put out of operation definitively , take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Applications
The high-resolution camera TVCCD-700COL has been designed for applications in video surveillance systems. It distinguishes itself by a very high light sensitivity and a high dynamic range and offers the following features:
-
convenient camera adjustment via an OSD menu
-
insertion of a camera title of up to 20 characters at a selectable position in the picture
-
backlight compensation with adjusting of pre­ferred picture areas (48 zones)
-
digital zoom (adjustable in 8 steps up to double zoom max.)
-
white balance selection: manual, semi-automatic, or continuous control
-
mirror effect to be individually selected for both axes
-
selectable negative display
-
masking feature of four areas to cover picture sections which are not to be monitored
-
selectable automatic gain control (AGC)
-
switchable digital noise filter (DNR)
-
electronic shutter
-
iris control
-
motion detection
-
still picture feature (freeze)
24
GB
Page 25
4 Lens
Both a lens with DC controlled iris (DC lens) and a lens with manual iris control can be used.
1) Remove the lens cover (15).
2) When using a C-mount lens, screw the supplied
C-mount adapter ring (12) to the threaded ring (14) first, then screw on the lens. When using a CS-mount lens, remove the adapter ring (12), then screw the lens directly on the threaded ring (14).
When using a lens with DC controlled iris (DC controlled automatic iris type), connect it to the camera via the jack AUTO IRIS (10). The jack has the following pin configuration (see fig. 3):
pin 1: damp
­pin 2: damp + pin 3: drive + pin 4: drive
-
(ground)
Attention! Protect the CCD image sensor chip
and the lenses of the lens assembly against dust and impurities; never touch them with your fingers.
5 Mounting
The camera can be mounted to a camera stand, to a pan/tilt head (e. g. MONACOR VPT -50) or to a cam­era support (e. g. support of the MONACOR TVH series). For fixing, the camera is provided with a thread jack (13) each [thread 6.3 mm (
1
/4")] on its
upper and lower sides.
6 Connection
1) Connect the BNC jack VIDEO OUT (6) via a 75 cable (e.g. MONACOR BNC-1000) to the video input of the following unit (e.g. monitor, camera switcher, video splitter). Observe the correct 75 termination on the monitor or, in case of series connection, on the last monitor. With a cable length exceeding 100m, a video amplifier should be inserted between camera and cable to com­pensate the signal loss caused by the cable.
If the following unit is provided with an S-video input, this input can be connected to the output S-VHS (7) via an S-video cable (e.g. MONACOR SVHS-544). Due to a separate transmission of brightness and colour informa­tion, the picture quality is improved.
2) For power supply connect an electronically regu­lated 12 V power supply unit (e. g. MONACOR
25
GB
Page 26
PS-1204ST) to the low-voltage jack POWER IN (8). A 5.5 / 2.1 mm plug (Ø outside / inside) is re­quired. The positive pole must be at the centre contact.
7 Setting into Operation
1) After applying the 12V supply voltage, the cam­era is ready for operation. The LED “PL” (9) lights up.
2) Adjust the distance on the lens. In case of a lens with manual iris control, adjust the iris to optimum picture reproduction (depth of focus and bright­ness). If the picture is not sharp despite a correct­ly adjusted distance, adjust the mechanical focus setting for the lens. For this purpose release the hexagon screw (11) with the hexagon socket screw key. Bring the picture into focus by turning the threaded ring (14). Then retighten the screw.
8 Camera Adjustments
8.1 The main menu
The camera can be adapted to the respective range of application in many ways. All adjustments are made by means of the keys (1 – 5) and the OSD menu. For calling the OSD menu on the monitor,
press the middle key ■(3) for two seconds. The main menu is displayed:
The arrow in front of the first column indicates the selected menu item. With the keys (1) and (4) another menu item is selected. If a menu item has been selected, it can be readjusted with the keys (2) and (5). The character “>” behind a term indi­cates that in this case a submenu allowing further adjustments can be called by pressing the key ■(3).
8.2 Line TITLE – insertion of a title
A title of up to 20 characters can be assigned to the camera and inserted in one of the four corners on the screen.
*** MENU ***
TITLE OFF
SENSE UP OFF ALC/ AES ALC> BACK LIGHT
WDR>
AGC ON> W/B SELECT ATW> SYNC INT OPTION SET> EXIT SAVE
26
GB
Page 27
To enter a title, set the mode with the selected menu item TITLE to “ON>” with the key or and go to the TITLE submenu with the middle key ■:
To enter the title with the selected submenu item “EDIT”, go to the title input with the key ■:
** TITLE **
BS END _0123456789 ABCDEF GHI J KL M NOPQRSTUVWXYZ abcdef ghijklm nopqr st uvwxyz +–*/•!“#$%&’< >=?@;:,.[]
* ******************
** TITLE **
EDIT SET>
POSITION SET> RETURN
By means of the menu keys , , and select a character or a function. The selected item is indi­cated by flashing. Press the key ■to enter a selected character into the lowest line at the position to which the arrow is pointing. This way, a title of maximum 20 characters can be entered. With the function “BS” the character last entered can be deleted, with the func­tions “” and “” the cursor (the position of the next character to be entered) can be moved. Press the key ■to carry out a selected function. After complet­ing the title, exit the submenu by selecting the func­tion “END” and subsequently pressing the key ■.
With the key select the function “POSITION>” and confirm with the key ■. With the keys , , and select the corner for the OSD insertion and confirm with the key ■.
To return to the main menu, select the function “RETURN” with the key and confirm with the key ■.
8.3 Line SENSE UP – increase of light sensitivity
In case of a very poor illumination, the sensitivity of the camera can be increased. With the selected menu item “SENSE UP”, use the keys and to select the desired value “OFF” (no increase of the sensitivity), “x2”, “x4”, “x6”, “x8”, “x12”, “x16”, “x32”, or “x64”. The shutter time is increased so that the ex­posure time spans several pictures (frame integra-
27
GB
Page 28
tion) – the picture rate is reduced accordingly. If this method for increasing the sensitivity should take pri­ority over the automatic gain control AGC, can be ad­justed in the submenu “OPTION” under “PRIORITY” (compare chapter 8.9.2).
8.4 Line ALC/ AES – automatic exposure control
Via this menu item, different methods for controlling the exposure can be selected.
With the menu item “ALC/AES” selected, use the keys and to select the modes “ALC>” and “AES>”. Press the key ■to go to the corresponding submenu.
8.4.1 AES mode
The AES mode automatically controls the picture brightness by changing the shutter time. If a lens with iris control is connected, the iris is completely opened. In case of too much light, the shutter time is reduced. There is an improved recognition of rapid movements, however, with open iris, the depth of focus is reduced.
** AES **
LEVEL ———+————
RETURN
With the keys and in the line “LEVEL” adjust the reference level for the control of the shutter time. By moving to the right, the brightness is increased, by moving to the left, the brightness is reduced. To return to the main menu, select the function “RE­TURN” with the key and confirm with the key ■.
8.4.2 ALC mode
In the ALC mode the brightness is automatically controlled via the iris control of a corresponding lens, however, it can manually be optimized in a cer­tain range with the adjustment “LEVEL”. For this purpose select the line “LEVEL” with the key or
and open the iris further with the key or close it
further with the key .
With the function “SHUTTER” the exposure time can be reduced. Thus, rapid movements are more clearly reproduced (e.g. registration numbers of cars passing by). The following values can be selected:
** ALC **
SHUTTER 1/120
LEVEL ———+————
RETURN
28
GB
Page 29
“OFF” (=
1
/50
s)
,
1
/120
s
,
1
/125
s
,
1
/250
s
,
1
/500
s
,
1
/1000
s
,
1
/2000
s
,
1
/4000
s
,
1
/10000
s
Note: If the value
1
/
125
s is adjusted, the function
“BACK LIGHT WDR>” will be switched off (compare chapter 8.5).
8.5 Line BACK LIGHT – backlight compensation
Via this menu item, the backlight compensation (BLC) can be switched on (= ON>) and OFF. Alter­natively, the function WDR (Wide Dynamic Range) can be selected. The backlight compensation serves for purposeful brightening of objects to be monitored in backlight which would otherwise be reproduced too dark and poor in contrast by the brightness con­trol. For this purpose the picture is divided into 48 zones for which brightening can be defined individ­ually . If “ON>” was selected, press the key ■to go to the “BACK LIGHT” submenu:
To select the functions, use the keys and .
** BACK LIGHT **
AREA SET>
LEVEL ———+————
RETURN
Via the function “AREA SET>” the areas to be brightened can be defined. After pressing the key ■, a grid of 48 squares is laid on the camera picture. The square in the top left corner will flash. Use the keys , to select the preceding square and the keys , to select the following square. By shortly pressing the key ■, switch between grey represen­tation (area is brightened) and transparent repre­sentation (not brightened) of the selected (flashing) square. When all areas have been adjusted, return to the “BACK LIGHT” submenu by pressing the key ■for a longer time (> 2s).
Via the parameter “LEVEL” adjust the bright­ening grade with the keys and . By moving to the right, the brightness will be increased, by moving to the left, the brightness will be reduced.
To return to the main menu, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
8.5.1 WDR mode (only for ALC exposure control)
With the adjustment “WDR” (Wide Dynamic Range) the camera is equipped with a function to obtain a wider dynamic range. The camera takes more pic­tures per second than the video signal requires. From two pictures with different shutter times (adapt­ed each to the bright and dark picture sections), the signal processor will calculate a picture where the
29
GB
Page 30
whites are not overmodulated and the dark sections of the picture still show sufficient contrast.
Note: The option “WDR” is not available if a value
1
/125 s was adjusted in the submenu “ALC” under
“SHUTTER”.
If “WDR>” was selected, go to the “WDR” sub-
menu by pressing the key ■:
To select the functions, use the keys and .
Via the function “AREA SET>” the correspond­ing areas can be defined. After pressing the key ■, a grid of 48 squares is laid on the camera picture. The square in the top left corner will flash. With the keys
, select the preceding square and with the keys , the following square. By shortly pressing the key ■, switch between grey representation (dynamic range is increased in this section) or trans­parent representation (dynamic range remains un-
** WDR **
AREA SET>
LEVEL ————+———
RETURN
changed) of the selected (flashing) square. When all areas have been adjusted, return to the “WDR” sub­menu by pressing the key ■for a longer time (> 2s).
Via the parameter “LEVEL” adjust the grade of the dynamic change with the keys and . By moving to the right, the dynamic range will be increased, by moving to the left, the dynamic range will be reduced.
To return to the main menu, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
8.6 Line AGC – control of the video amplifier
In case of poor illumination, the video signal gets weaker. With the automatic gain control (AGC) switched on, the signal is amplified accordingly (up to 18 dB) so that the light sensitivity is increased. As by increasing amplification also the noise will in­crease, the camera will for the time being open the iris with decreasing illumination before the amplification will be increased.
With the menu item “AGC” selected, use the key
or to switch the gain control on (= ON>) or
OFF.
If “ON>” is selected, call the “AGC” submenu by pressing the key ■.
30
GB
Page 31
To select the functions, use the keys and .
Adjust the maximum control range via the param­eter “MAX”. By moving to the right, the control range will be increased, by moving to left, the control range will be reduced.
The function DNR (Digital Noise Reduction) will reduce the noise increasing at poor illumination and high gain. When selected, it is switched on (= ON>) and OFF with the key or .
To return to the main menu, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
8.7 Line W/B SELECT – white balance
Different light sources, e.g. incandescent lamps, flu­orescent lamps, or the sun, have light of different colour (colour temperature). For obtaining a natural colour representation, the camera can be balanced accordingly. Via the menu item “W/B SELECT” (W/B = white balance) five different adjustments can be selected with the keys and :
** AGC **
MAX ————+———
DNR ON RETURN
1. “ATW>” – The white balance is continuously made in a fully automatic way . However , for this a correction value may be defined. For this pur­pose press the key ■to call the “A TW” submenu:
With the key increase the blue contribution of the representation or with the key increase the red contribution.
To return to the main menu, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
2. “AWB” – The white balance is made just once in a semi-automatic way . For this purpose hold a white sheet of paper in front of the camera in the envi­ronment where the camera is operated and press the key ■. Then the letters “AWB” will flash for ap­prox. 4s and the value is stored as a reference.
3. “IN DOOR” – The camera is adjusted to a fixed value for indoors according to the colour tem­perature range of artificial light.
** ATW **
LEVEL ————■————
RETURN
31
GB
Page 32
4. “OUTDOOR” – The camera is adjusted to a fixed value for outdoors (daylight).
5. “MANUAL>” – By pressing the key ■, the sub­menu for manual white balance is called. Here the red contribution and the blue contribution of the representation can directly be changed. For this purpose select the corresponding colour (R-GAIN = red/B-GAIN = blue) with the keys and and then use the keys and to increase (to the right) or reduce (to the left) its contribution.
To return to the main menu, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
For colour representation also compare chapter
8.9.9 CHROMA.
** W / B MANUAL **
R-GAIN ———■+————
B-GAIN ————+———
RETURN
8.8 Line SYNC – picture synchronization
The adjustment for the picture synchronization is of no importance for this camera model and should be set to “INT” = internal.
8.9 Line OPTION – further adjustments
If the menu item “OPTION SET>” is selected, the two-page submenu “OPTION” is called by pressing the key ■:
Page 1:
** OPTION ** (1/ 2)
ZOOM OFF
PRIORITY AGC FREEZE OFF FREEZE MODE FIELD GAMMA GAMMA.1 LANGUAGE ENGLISH DEFAULT OFF MOTION OFF CHROMA SET>
32
GB
Page 33
Page 2:
Like in the main menu, the menu items are selected with the keys and .
To change to the respectively other page, press the key with the selected last menu item of a page or press the key with the selected first menu item of a page.
The menu items of the OPTION menu are de­scribed in the following. To exit the OPTION menu, select the menu item “RETURN” at the end of the second page and confirm with the key ■.
** OPTION ** (2 / 2)
POSI/ NEGA POSI
H-REV OFF V-REV OFF MASK SET> APC SET> COMM.ID SET> RETURN
8.9.1 ZOOM – enlargement of the picture centre
The function “ZOOM” allows a digitally enlarged rep­resentation of the middle picture area. The enlarge­ment can be adjusted in 8 steps up to the maximum of double zoom.
With the menu item “ZOOM” selected, use the key or to switch the zoom function on (= ON>) or OFF. If “ON>” is selected, the enlargement factor can be defined via the following submenu after pressing the key ■:
Adjust the enlargement factor with the keys and
at “WIDE / TELE”. Moving to the right increases the representation (tele), moving to the left reduces the representation (wide angle).
To return to the main menu, select the function “RETURN” with the key and confirm with the middle key ■.
** ZOOM **
WIDE/ TELE ■———+————
RETURN
33
GB
Page 34
8.9.2 PRIORITY – priority for the brightness control
Via this menu item it is defined which method takes priority for the brightness control, after the possibili­ties by the iris control have fully been utilized. Use the keys and to select “SENSE UP” and “AGC”.
8.9.3 FREEZE – “freezing” of the picture (still picture)
After selecting the function “FREEZE”, use the key
or to “freeze” the picture as a still picture (= ON) or to show the current camera picture again (= OFF). It depends on the adjustment of the next item “FREEZE MODE” if a field or a frame is shown as a still picture.
8.9.4 FREEZE MODE – selecting the still picture mode
After selecting the function “FREEZE MODE”, use the keys and to select if a FIELD or a FRAME is to be shown as a still picture. Switching is also possible during a still picture.
8.9.5 GAMMA – selecting the gamma correction
After selecting the function “GAMMA”, use the keys
and to adjust the desired gamma correction factor “GAMMA.1” = 0,45 (standard correction value for picture tubes) or “GAMMA.2” = 1.
8.9.6 LANGUAGE – selecting the menu language
After selecting the function “LANGUAGE”, use the keys and to select the languages English, Chinese, and Japanese for the menu text.
8.9.7 DEFAULT – reset to the factory settings
This function resets the camera to the settings of the manufacturer.
Attention: The function deletes all adjustments made by the user unretrievably and replaces them by the factory settings.
After selecting the function “DEFAULT”, use the key
or to select “ON” and confirm with the key ■.
8.9.8 MOTION – motion detection
This function shows when movements occur in the defined areas.
For this purpose the picture is subdivided into 48 zones for which it can be determined individually if they are to be of importance for the motion detec­tion. If the menu item “MOTION” is selected, use the key or to switch the function on (= ON>) or OFF. If “ON>” has been selected, use the middle key
to call the “MOTION” submenu:
34
GB
Page 35
Use the keys and to select the functions.
Via the function “AREA SET>” the areas im­portant for the motion detection can be defined. After pressing the key ■, a grid of 48 squares is laid on the camera picture. The square in the top left corner will flash. With the keys , select the preceding square and with the keys , the following square. By shortly pressing the middle key ■, switch between grey representation (area is of importance for the motion detection) or transparent representa­tion (area is ignored) of the selected (flashing) square. When all areas have been adjusted, return to the “MOTION” submenu by pressing the key ■for a longer time (> 2s).
Via the parameter “LEVEL” adjust the sensitivity of the motion detection with the keys and . By moving to the right, the sensitivity will be increased, by moving to the left, the sensitivity will be reduced.
** MOTION **
AREA SET>
LEVEL ———+————
TIME 3sec OSD ON RETURN
The parameter “TIME” determines how long a detected motion is shown. Use the keys and to select the following values: “1sec”, “2sec”, “3 sec”, “5sec”, “10sec”, “30 sec”, and “60sec”.
To show a detected motion, set the function “OSD” to “ON” with the key or . However, “MO­TION” will not be indicated in case of a detected mo­tion until the OSD menu has completely been exited.
To return to the menu OPTION, select the func­tion “RETURN” and confirm with the key ■.
8.9.9 CHROMA – basic adjustment of the colour representation
While for the white balance the colour representa­tion is adapted to the light source (compare chapter
8.7), here a basic setting of the colours, e. g. for matching the colour representation of a monitor, can be made.
If the function “CHROMA” is selected, use the key ■to call the following submenu:
** CHROMA **
R-Y GAIN ———■+————
B-Y GAIN ————+———
RETURN
35
GB
Page 36
Use the keys and to adjust the red contribu­tion with “R-Y GAIN” and the blue contribution with “B-Y GAIN”.
To return to the menu OPTION, select the func-
tion “RETURN” and confirm with the key ■.
8.9.10 POSI/ NEGA – representation of a negative image
Via the item “POSI/NEGA” use the keys and to select the standard positive (= POSI) and the nega­tive (= NEGA) representation of the camera picture. In some cases, a negative representation can be useful, e.g. for production surveillance or for viewing film negatives.
8.9.11 H-REV, V-REV – mirroring of the representation
The items “H-REV” and “V-REV” allow horizontal and vertical mirroring of the camera picture, inde­pendent of each other. After selecting the corre­sponding item, use the keys and to switch the mirror function ON or OFF.
The mirror functions can be useful e.g. for using the camera as a rear monitoring system in a vehicle (H-REV = ON) o r for mounting the camera upside­down (H-REV and V-REV = ON).
To return to the menu OPTION, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
8.9.12 MASK - masking of picture areas
If surveillance of certain areas of the picture is not required, up to four masks can be defined. The masks are grey rectangles of any desired size and position which cover certain picture sections.
After selecting “MASK A” to “MASK D” with the keys and , use the keys and to adjust if the respective mask is visible (= ON>) or not (= OFF). If “ON>” is selected, use the key ■to call the submenu for setting a mask:
Adjustment of the mask:
1) Select “POSITION>” with the keys and .
2) Press the key ■.
3) Move the upper left corner of the rectangle to the
upper left corner of the area to be covered with
the directional keys , , , . If this is not
possible because the rectangle is too large, for
the time being continue with the steps 4 to 8 for
** MASK A[/ B/C/D] **
POSITION>
SIZE> RETURN
36
GB
Page 37
reducing the size of the rectangle and then start again with step 1.
4) Press the key ■.
5) Select “SIZE>” with the keys and .
6) Press the key ■.
7) Adjust the size of the rectangle with the direc­tional keys , , , .
8) Press the key ■.
To return to the menu OPTION, select the function “RETURN” and confirm with the key ■.
8.9.13 APC – aperture correction
This function allows a representation richer in con­trast of finer details (more precise aperture). With the menu item “APC” selected call the “APC” sub­menu with the key ■:
The aperture correction can be adjusted separately for the horizontal direction “H-GAIN” and the vertical
** APC **
H-GAIN ————+———
V-GAIN ————+———
RETURN
direction “V-GAIN”. In the presetting both directions have the maximum value.
Select the desired parameter with the keys and and change the value with the keys and . To return to the menu OPTION, select the func-
tion “RETURN” and confirm with the key ■.
8.9.14 COMM.ID – communication adjustments
This menu item is of no importance for this camera model.
8.10 Line EXIT SAVE – exit of the setting menu
If this menu item is selected, press the key ■to extinguish the OSD menu.
37
GB
Page 38
9 Specifications
Image sensor: . . . . . . . 8.5 mm (1/3") CCD chip
CCD resolution: . . . . . . hor. 795 x vert. 596 pixels
Signal format: . . . . . . . CCIR, PAL
Synchronization: . . . . . internal, hor. 15625Hz,
vert. 50Hz
Resolution: . . . . . . . . . 520 lines
Minimum illumination
w/o extended exposure time (SENSE UP = OFF): 0.05lux (F 1.2, 5600 K)
w. extended exposure time
(SENSE UP = x64): . 0.001lux (F1.2, 5600K)
White balance: . . . . . . . 3200– 10000K
S/N ratio: . . . . . . . . . . . 52dB (min.)/60 dB (typ.)
(AGC = OFF)
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Dynamic range: . . . . . . 52dB
Gain control: . . . . . . . . AGC = ON: 0–18 dB
Zoom: . . . . . . . . . . . . . max. double zoom
Lens connection: . . . . . CS-mount, C-mount
adapter ring is supplied
Gamma correction
factor: . . . . . . . . . . . . . 0,45/1 (selectable)
Ambient temperature: .
-
10°C to +50°C
Power supply: . . . . . . . 12V /350mA
Dimensions
(W x H x D): . . . . . . . . . 51 x 51 x 115mm
Weight: . . . . . . . . . . . . 325 g
Video output: . . . . . . . . 1Vpp/75
Subject to technical modification.
38
GB
Page 39
39
GB
Page 40
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les éléments et branchements.
Table des matières
1 Eléments et branchements. . . . . . . . . . . 41
2 Conseils d’utilisation et de sécurité. . . . 42
3 Possibilités d’utilisation. . . . . . . . . . . . . 42
4 Objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Réglages de la caméra . . . . . . . . . . . . . . 44
8.1 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.2 Ligne TITLE
insertion d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.3 Ligne SENSE UP augmentation de la sensibilité lumineuse . 46
8.4 Ligne ALC/AES
réglage automatique d’exposition . . . . . . . 46
8.4.1 Mode AES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.4.2 Mode ALC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.5 Ligne BACK LIGHT
compensation du contre-jour . . . . . . . . . . . 47
8.5.1 Mode WDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.6 Ligne AGC
réglage de l’amplificateur vidéo . . . . . . . . . 49
8.7 Ligne W/B SELECT
compensation du blanc . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.8 Ligne SYNC
synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.9 Ligne OPTION
autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.9.1 ZOOM
Agrandissement du milieu de l’image . . 52
8.9.2 PRIORITY
priorité pour le réglage de luminosité . . . 52
8.9.3 FREEZE
gel de l’image (image fixe) . . . . . . . . . . . 52
8.9.4 FREEZE MODE
sélection du mode d’image fixe . . . . . . . 52
8.9.5 GAMMA
sélection de la correction gamma . . . . . 52
8.9.6 LANGUAGE
sélection de la langue du menu . . . . . . . 53
40
F B
CH
Page 41
8.9.7 DEFAULT réinitialisation sur les réglages de base . 53
8.9.8 MOTION
détection de mouvements . . . . . . . . . . . 53
8.9.9 CHROMA réglage de base de la visualisation
des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.9.10 POSI/NEGA visualisation d’une image en négatif . . . 54
8.9.11 H-REV, V-REV
inversion de la visualisation . . . . . . . . . . 54
8.9.12 MASK
masquage de zones d’images . . . . . . . . 55
8.9.13 APC
renforcement des bordures . . . . . . . . . . 55
8.9.14 COMM.ID
réglages de communication . . . . . . . . . . 56
8.10 Ligne EXIT SAVE
quitter le menu des réglages . . . . . . . . . . . 56
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 56
1 Eléments et branchements
(schémas 1 et 2)
1–5 Touches pour effectuer les réglages de caméra
via le menu écran
6 Prise BNC pour la sortie vidéo 1Vcc/75 7 Sortie vidéo S-VHS, prise S-Vidéo (mini DIN/Ho-
siden)
8 Prise POWER IN pour brancher la tension d’ali-
mentation (12V /350 mA, le contact intérieur est positif)
9 Témoin de fonctionnement PL
10 Prise AUTO IRIS pour brancher un objectif avec
commande de diaphragme pour le réglage auto­matique de diaphragme via la caméra
11 Vis de réglage pour régler le focus mécanique de
l’objectif
12 Adaptateur C-Mount pour visser un objectif avec
filetage C-Mount
13 Prises filetées (filetage 6,35/
1
/4") pour le mon-
tage de la caméra
14 Anneau fileté pour visser un objectif à filetage
CS-Mount
15 Cache de protection
41
F B
CH
Page 42
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
La caméra répond à toutes les directives nécessaires de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
La caméra n’est conçue que pour une utilisation en intérieur. Pour un montage en extérieur, elle doit être placée dans un boîtier de protection étanche.
Protégez-la de la poussière, de l’humidité et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée :
-
10°C à +50°C)
Dirigez la caméra de telle sorte que la lumière du soleil ne touche pas directement les lentilles de l’objectif. La puce CCD pourrait être endommagée.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si la caméra est utilisée dans un but autre que celui pour lequel elle a été conçue, si elle n’est pas cor­rectement installée ou utilisée ou n’est pas réparée par une personne habilitée; de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la caméra est définitivement retirée du service, vous devez la déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contri­buer à son élimination non polluante.
3 Possibilités d’utilisation
La caméra haute résolution TVCCD-700COL est spécialement conçue pour des installations de sur­veillance vidéo CCTV. Elle se caractérise par une très grande sensibilité à la lumière et une grande dy­namique et dispose des caractéristiques suivantes :
-
réglage agréable de la caméra via un menu écran
-
affichage d’un nom de caméra jusqu’à 20 carac­tères à un endroit sélectionnable sur l’image
-
compensation du contre-jour avec possibilité de réglage des zones d’image privilégiées (48 zones)
-
zoom digital (réglable en 8 paliers au plus jusqu’à zoom double maximum)
-
compensation du blanc sélectionnable entre ma­nuelle, semi-automatique, permanente
-
effet miroir sélectionnable séparément pour deux axes
-
visualisation en négatif sélectionnable
-
4 zones masquables pour couvrir des zones d’i­mages à ne pas surveiller
-
réglage d’amplification automatique sélection­nable (AGC)
-
filtre digital commutable (DNR)
-
obturation électronique
-
commande du diaphragme
-
reconnaissance de mouvements
-
fonction image fixe (freeze)
42
F B
CH
Page 43
4 Objectif
Il est possible d’utiliser un objectif à commande de diaphragme géré par tension DC (objectif DC) ou un objectif à réglage manuel.
1) Retirez le cache (15).
2) Si vous utilisez un objectif C-Mount, vissez tout
d’abord l’anneau adaptateur livré C-Mount (12) sur l’anneau fileté (14) et vissez l’objectif dessus. Si vous utilisez un objectif CS-Mount, retirez l’an­neau (12) et vissez directement l’objectif sur l’an­neau fileté (14).
Si vous utilisez un objectif avec gestion de dia­phragme par tension DC (type auto iris DC), re­liez-le via la prise AUT O IRIS (10) à la caméra. La prise a la configuration suivante (voir schéma 3) :
Pin 1 : atténuation
-
(damp -) Pin 2 : atténuation + (damp +) Pin 3 : moteur + (drive +) Pin 4 : moteur
-
(drive -, masse)
Attention ! Protégez la puce CCD et les lentilles
d’objectif de la poussière et autres sa­lissures, ne touchez jamais la puce avec les doigts.
5 Montage
La caméra peut être montée sur un pied de caméra, sur un rotor inclinable (p.ex. VPT-50 de MONACOR) ou sur un support de caméra (p. ex. support de la série TVH de MONACOR). Pour la fixation, la caméra possède une prise filetée (13) [filetage 6,35mm (
1
/4")] sur la face supérieure et sur la face
inférieure.
6 Branchement
1) Reliez la prise BNC VIDEO OUT (6) via un cor­don 75(par exemple BNC-1000 de MO­NACOR) à l’entrée vidéo de l’appareil suivant (par exemple moniteur, sélecteur de caméra, répartiteur vidéo). Veillez au branchement 75 correct sur le moniteur, ou dans le cas d’un mon­tage en série, sur le dernier moniteur. Pour une longueur de câble supérieure à 100m, il convient d’insérer un amplificateur vidéo entre la caméra et le câble de manière à compenser les pertes en ligne.
Si l’appareil suivant est doté d’une entrée S-Vidéo, elle peut être reliée via un cordon S-Vidéo (p. ex. SVHS-544 de MONACOR) à la sortie S-VHS (7). La qualité d’image est dans ce cas améliorée puisque les informations de lumi-
43
F B
CH
Page 44
nosité et de couleur sont transmises séparé­ment.
2) Pour l’alimentation, reliez une alimentation élec­tronique stabilisée 12V (p.ex. PS-1204ST de MONACOR) à la prise alimentation POWER IN (8). Une fiche 5,5 /2,1mm (Ø extérieur/intérieur) est nécessaire. Le pôle plus doit se trouver au contact médian.
7 Fonctionnement
1) Une fois la tension d’alimentation 12V appliquée, la caméra est prête à fonctionner. La LED “PL” (9) brille.
2) Réglez la distance sur l’objectif. Pour un objectif à réglage manuel de diaphragme, réglez le dia­phragme sur la restitution optimale d’image (pro­fondeur de champ et luminosité). Si l’image n’est pas nette malgré une distance correctement réglée, corrigez le focus mécanique pour l’objec­tif. Desserrez la vis hexagonale (1 1) avec une clé hexagonale ; en tournant l’anneau fileté (14), réglez une image précise ; enfin, revissez la vis.
8 Réglages de la caméra
8.1 Menu principal
La caméra peut s’adapter de multiples manières au type d’application retenu. Les réglages s’effectuent avec les touches (1 à 5) et le menu écran. Pour affi­cher le menu sur le moniteur, maintenez la touche
(3) du milieu enfoncée pendant 2 secondes. Le menu principal suivant s’affiche :
La flèche devant la première colonne marque le point du menu sélectionné. Avec les touches (1) et (4), on sélectionne un autre point du menu. Si un
*** MENU ***
TITLE OFF
SENSE UP OFF ALC/ AES ALC> BACK LIGHT
WDR>
AGC ON> W/B SELECT ATW> SYNC INT OPTION SET> EXIT SAVE
44
F B
CH
Page 45
point du menu est sélectionné, son réglage peut être modifié avec les touches (2) et (5). Le symbole “>” derrière une mention indique qu’un sous-menu dans lequel d’autres réglages sont possibles, peut être appelé en appuyant sur la touche ■(3).
8.2 Ligne TITLE – insertion d’un titre
La caméra peut être repérée par un nom de 20 ca­ractères au plus, il peut être inséré dans un des qua­tre coins de l’écran.
Pour saisir un titre, mettez le mode sur “ON>” avec la touche ou lorsque le point TITLE est sélectionné et avec la touche du milieu ■, passez au sous-menu TITLE :
Pour saisir le titre lorsque le sous-menu ”EDIT” est sélectionné, allez avec la touche ■dans la saisie de titre.
** TITLE **
EDIT SET>
POSITION SET> RETURN
Al’aide des touches de menu , , et , sélec­tionnez un caractère ou une fonction. L’élément sélectionné est indiqué par son clignotement. Un ca­ractère sélectionné est inséré dans la ligne du des­sous, en appuyant sur la touche ■, à l’endroit où la flèche est positionnée. De cette manière, on peut saisir un nom de 20 caractères au plus. A vec la fonc­tion “BS”, le dernier caractère saisi peut être effacé, avec les fonctions “” et “”, le curseur peut être déplacé (position du prochain caractère à saisir). Appuyez sur la touche ■pour exécuter une fonction sélectionnée. Un fois le titre saisi en totalité, quittez
** TITLE **
BS END _0123456789 ABCDEF GHI J KL M NOPQRSTUVWXYZ abcdef ghi j kl m nopqr st uvwxyz +–*/•!“#$%&’< >=?@;:,.[]
* ******************
45
F B
CH
Page 46
le sous-menu en sélectionnant la fonction “END” puis appuyez sur la touche ■.
Avec la touche , sélectionnez la fonction “PO­SITION>” et confirmez avec la touche ■. Avec les touches , , et , sélectionnez le coin pour l’insertion et confirmez avec la touche ■.
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la fonction “RETURN” avec la touche et confirmez avec la touche ■.
8.3 Ligne SENSE UP – augmentation de la sensibilité lu-
mineuse
Si la luminosité est trop faible, la sensibilité de la caméra peut être augmentée. En sélectionnant le point “SENSE UP” du menu et avec les touches et , réglez la valeur voulue, “OFF” (aucune aug­mentation de la sensibilité), “x2”, “x4”, “x6”, “x8”, “x12”, “x16”, “x32” ou “x64”. La durée d’obturation est ainsi augmentée de telle sorte que la durée d’ex­position s’étend sur plusieurs images (frame inte­gration), le taux d’image diminue en conséquence. Si cette méthode pour augmenter la sensibilité doit être prioritaire sur le réglage automatique d’amplifi­cation AGC, on peut la sélectionner dans le sous­menu “OPTION” au point “PRIORITY” (comparaison avec chapitre 8.9.2).
8.4 Ligne ALC/AES – réglage automatique d’exposition
Via ce point du menu, on peut sélectionner différen­tes méthodes de réglage de l’exposition.
En sélectionnant le point “ALC/ AES”, avec les touches et , choisissez entre les modes “ALC>” et “AES>”. En appuyant sur la touche ■, on arrive au sous-menu correspondant.
8.4.1 Mode AES
Le mode AES règle automatiquement la luminosité de l’image en modifiant la durée d’obturation. Si un objectif avec réglage de diaphragme est branché, le diaphragme est entièrement ouvert. En cas de lu­mière trop importante, la durée d’obturation est di­minuée. Des mouvements rapides sont plus facile­ment reconnaissables, la profondeur de champ est cependant diminuée si le diaphragme est ouvert.
Avec les touches et dans la ligne “LEVEL”, réglez le niveau de référence pour le réglage de la
** AES **
LEVEL ———+————
RETURN
46
F B
CH
Page 47
durée d’obturation. Un réglage vers la droite aug­mente la luminosité, vers la gauche, il la diminue. Pour revenir au menu principal, sélectionnez avec la touche la fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.4.2 Mode ALC
En mode ALC, la luminosité est automatiquement réglée via le contrôle de diaphragme d’un objectif correspondant mais elle peut être optimisée ma nuellement avec le réglage “LEVEL” dans une cer­taine plage. A vec la touche ou , sélectionnez la ligne “LEVEL” et avec la touche ouvrez davan­tage le diaphragme ou fermez-le davantage avec la touche .
Avec la fonction “SHUTTER”, la durée d’exposi­tion peut être diminuée. Des mouvements rapides sont clairement reproduits (par exemple plaques de voiture passant devant). Les valeurs suivantes sont
** ALC **
SHUTTER 1/120
LEVEL ———+————
RETURN
disponibles : “OFF” (=
1
/50
s)
,
1
/120
s
,
1
/125
s
,
1
/250
s
,
1
/500
s
,
1
/1000
s
,
1
/2000
s
,
1
/4000
s
,
1
/10000
s”.
Conseil : le réglage d’une valeur
1
/125 s conduit à
la déconnexion de la fonction “BACK LIGHT WDR>” (comparaison avec chapitre 8.5).
8.5 Ligne BACK LIGHT – compensation du contre-jour
Via ce point du menu, on peut allumer (= ON>) ou éteindre (= OFF) la compensation du contre-jour (BLC = back light compensation). Ala place, on peut choisir la fonction WDR (Wide Dynamic Range). La compensation du contre-jour permet d’éclaircir de manière ciblée des objets se trouvant en contre-jour et qui sont affichés trop sombres et pauvres en con­traste via le réglage de luminosité. L’image est di­visée en 48 zones, on peut définir individuellement laquelle doit être éclaircie. Si “ON>” avait été choisi, par une pression sur la touche ■, passez au sous­menu “BACK LIGHT”.
** BACK LIGHT **
AREA SET>
LEVEL ———+————
RETURN
47
F B
CH
Page 48
Avec les touches et , sélectionnez les fonctions.
Via la fonction “AREA SET>”, les zones à éclaircir sont déterminées. Après une pression sur la touche ■, une grille de 48 carrés se positionne sur l’image de la caméra. Le carré dans le coin supérieur gauche clignote. Avec les touches , , sélectionnez le carré précédent et avec les touches
et , le carré suivant. Par une brève pression sur la touche ■, commutez entre visualisation grise (la zone est éclaircie) ou transparente (non éclair­cie) du carré sélectionné (clignotant). Lorsque tou­tes les zones sont réglées, revenez au sous-menu “BACK LIGHT” par une longue pression (> 2s) sur la touche ■.
Via le paramètre “LEVEL”, réglez avec les tou­ches et , le degré d’éclaircissement. Un réglage vers la droite augmente l’éclaircissement, vers la gauche, il le diminue.
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.5.1 Mode WDR (uniquement pour réglage ALC)
Avec le réglage “WDR” (Wide Range Dynamic), la caméra dispose d’une fonction pour atteindre une plus grande dynamique. La caméra enregistre da­vantage d’images par seconde que ce qu’exige le signal vidéo. A partir de deux images avec des
durées d’obturation différentes, (respectivement adaptées aux zones d’images claires et sombres), le processeur de signal calcule une image où les en­droits clairs ne sont pas en surcharge et les endroits sombres ont assez de contraste.
Conseil : l’option “WDR” n’est pas disponible si dans le sous-menu “ALC”, une valeur
1
/125 s a été
sélectionnée au point “SHUTTER”.
Si “WDR>” a été sélectionné, passez au sous-
menu “WDR” par une pression sur la touche ■:
Avec les touches et , sélectionnez les fonctions.
Via la fonction ”AREA SET>”, les zones con­cernées peuvent être déterminées ; après une pres­sion sur la touche ■, une grille de 48 carrés est po­sitionnée sur l’image ; le carré dans le coin supérieur gauche clignote. Avec les touches , , sélec­tionnez le carré précédent et avec les touches et
, le carré suivant. Après une brève pression sur la
touche ■, commutez entre visualisation grise (la
** WDR **
AREA SET>
LEVEL ————+———
RETURN
48
F B
CH
Page 49
plage dynamique est augmentée dans cette zone) ou visualisation transparente (la plage dynamique reste inchangée) du carré sélectionné (clignotant). Lorsque toutes les zones sont réglées, revenez au sous-menu “WDR” par une longue pression (> 2s) sur la touche ■.
Via le paramètre “LEVEL”, réglez avec les tou­ches et , le degré de la plage dynamique. Un réglage vers la droite augmente la dynamique, vers la gauche, il la diminue.
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.6 Ligne AGC - réglage de l’amplificateur vidéo
En cas d’éclairage faible, le signal vidéo est plus fai­ble. Si le réglage d’amplification est connecté (AGC = automatic gain control), le signal est amplifié en conséquence (jusqu’à 18 dB) de telle sorte que la sensibilité de la lumière augmente ; parce que si l’amplification augmente, le bruit augmente aussi, la caméra va tout d’abord ouvrir le diaphragme si l’éclairage diminue avant que l’amplification ne soit augmentée.
Si le point “AGC” est sélectionné, allumez (= ON>) ou éteignez (= OFF) le réglage d’amplification avec la touche ou .
Si “ON>” est sélectionné, en appuyant sur la
touche ■, appelez le sous-menu “AGC” :
Avec les touches et , sélectionnez entre les fonctions.
Via le paramètre “MAX”, réglez la plage de réglage maximale. Un réglage vers la droite aug­mente la plage, vers la gauche il la diminue.
La fonction DNR (Digital Noise Reduction) dimi­nue le bruit augmentant en cas d’éclairage faible et d’amplification élevée. Elle est, si sélectionnée, al­lumée (= ON>) ou éteinte (= OFF) avec la touche ou .
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.7 Ligne W/ B SELECT - compensation du blanc
Des sources distinctes de lumière comme lampes à incandescence, fluorescentes, le soleil, ont une lu­mière de couleur différente (température des cou­leurs). Pour obtenir une visualisation naturelle des
** AGC **
MAX ————+———
DNR ON RETURN
49
F B
CH
Page 50
couleurs, la caméra peut être compensée en consé­quence. Via le point “W/ B SELECT” (W/B = white balance), on peut sélectionner à l’aide des touches
et , cinq réglages distincts.
1. “ATW>” : la compensation du blanc s’effectue de manière entièrement automatique. Une valeur de correction peut être indiquée. En appuyant sur la touche ■, appelez le sous-menu “ATW” :
Avec la touche , augmentez la part de bleu de l’affichage, ou avec la touche la part de rouge.
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
2. “AWB” : la compensation du blanc est effectuée une fois de manière semi-automatique. Mainte­nez à proximité de la zone d’utilisation une feuille blanche devant la caméra et enfoncez la touche
; les lettres “AWB” clignotent pendant 4 secon­des environ et la valeur est mémorisée comme référence.
** ATW **
LEVEL ————■————
RETURN
3. “IN DOOR” : la caméra est réglée sur une valeur fixe pour des pièces en intérieur en fonction de la plage de températures de la lumière artificielle.
4. “OUT DOOR” : la caméra est réglée sur une va­leur fixe pour des zones en extérieur (lumière du jour).
5. “MANUAL>” : par une pression sur la touche ■, appelez le sous-menu pour la compensation ma­nuelle du blanc. La part de rouge et de bleu de la visualisation peut être ici directement modifiée. Avec les touches et , sélectionnez la cou­leur correspondante (R-GAIN = rouge/B-GAIN = bleu) et avec les touches et , augmentez leur part (vers la droite) ou diminuez-la (vers la gauche).
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
Pour la visualisation des couleurs, comparaison avec chapitre 8.9.9 CHROMA.
** W / B MANUAL **
R-GAIN ———■+————
B-GAIN ————+———
RETURN
50
F B
CH
Page 51
8.8 LIGNE SYNC – synchronisation
Le réglage pour la synchronisation d’image n’a pas de d’intérêt sur ce modèle et devrait rester réglé sur “INT” (interne).
8.9 Ligne OPTION - autres réglages
Si le point du menu “OPTION SET >” est sélec­tionné, appelez le sous-menu “OPTION” en deux pages, en appuyant sur la touche ■:
page 1
** OPTION ** (1/ 2)
ZOOM OFF
PRIORITY AGC FREEZE OFF FREEZE MODE FIELD GAMMA GAMMA.1 LANGUAGE ENGLISH DEFAULT OFF MOTION OFF CHROMA SET>
page 2
Comme dans le menu principal, la sélection des points du menu s’effectue via les touches et .
Pour passer sur l’autre page, appuyez sur la tou­che avec le dernier point sélectionné du menu sur une page, ou avec le premier point sélectionné du menu d’une page, appuyez sur .
Les points du menu OPTION sont décrits ci­après. Pour quitter le menu OPTION, sélectionnez le point “RETURN” à la fin de la seconde page et confirmez avec la touche ■.
** OPTION ** (2 / 2)
POSI/ NEGA POSI
H-REV OFF V-REV OFF MASK SET> APC SET> COMM.ID SET> RETURN
51
F B
CH
Page 52
8.9.1 ZOOM – Agrandissement du milieu de l’image
La fonction “ZOOM” permet une visualisation digi­talement agrandie de la zone centrale de l’image. L’agrandissement peut être réglé en 8 paliers jus­qu’à x2.
Lorsque le point du menu “ZOOM” est sélec­tionné, allumez (= ON>) ou éteignez (= OFF) la fonction Zoom avec la touche ou . Si “ON>” est sélectionné, déterminez le facteur d’agrandisse­ment via le sous-menu suivant en appuyant sur la touche ■:
Avec les touches et , lorsque “WIDE/TELE” est sélectionné, réglez le facteur d’agrandissement. Un réglage vers la droite augmente la visualisation (Tele), vers la gauche, elle diminue (grand angle).
Pour revenir au menu principal, sélectionnez la fonction “RETURN” avec la touche et confirmez avec la touche ■du milieu.
** ZOOM **
WIDE/ TELE ■———+————
RETURN
8.9.2 PRIORITY – priorité pour le réglage de luminosité
Via ce point du menu, on détermine quelle méthode, pour le réglage de luminosité, une fois toutes les possibilités via le contrôle du diaphragme épuisées, est prioritaire ; avec les touches et , on peut sélectionner entre “SENSE UP” et “AGC”.
8.9.3 FREEZE – gel de l’image (image fixe)
Une fois la fonction “FREEZE” sélectionnée, avec la touche ou , on peut geler l’image en image fixe (= ON) ou afficher l’image actuelle de la caméra (= OFF). Qu’une demi-trame ou une trame est af­fichée en image fixe dépend du réglage du point sui­vant “FREEZE MODE”.
8.9.4 FREEZE MODE – sélection du mode d’image fixe
Une fois la fonction “FREEZE MODE” sélectionnée, avec les touches et , on peut afficher une demi­trame (= FIELD) ou trame (= FRAME) comme image fixe. La commutation peut également s’effectuer pendant une image fixe.
8.9.5 GAMMA – sélection de la correction gamma
Une fois la fonction “GAMMA” sélectionnée, on peut régler avec les touches ou , le facteur de cor­rection gamma “GAMMA.1” = 0,45 (valeur de cor­rection standard pour tubes) ou “GAMMA.2” = 1.
52
F B
CH
Page 53
8.9.6 LANGUAGE – sélection de la langue du menu
Une fois la fonction “LANGUAGE” sélectionnée, on peut avec les touches et , choisir la langue du texte du menu entre anglais, chinois et japonais.
8.9.7 DEFAULT – réinitialisation sur les réglages de base
Cette fonction réinitialise la caméra sur les réglages de base.
Attention : la fonction efface les réglages effectués par l’utilisateur de manière irréversible et les rem­place par les préréglages effectuées en usine.
Une fois la fonction “DEFAULT” sélectionnée, choi­sissez “ON” avec la touche ou et confirmez avec la touche ■.
8.9.8 MOTION – détection de mouvements
Cette fonction signale quand des mouvements sont détectés dans des zones données.
L’image est divisée en 48 zones dans lesquelles, individuellement, on peut déterminer si elles doivent être prépondérantes pour la détection de mouve­ments. Si le point du menu “MOTION” est sélec­tionné, allumez (= ON>) ou éteignez (= OFF) la fonction avec la touche ou . Si ”ON>” a été sélectionné, appelez le sous-menu “MOTION” en appuyant sur la touche du milieu ■:
Avec les touches et , sélectionnez parmi les fonctions.
Via la fonction “AREA SET>”, les zones im­portantes pour la détection de mouvements sont dé­terminées. En appuyant sur la touche ■, une grille de 48 carrés est apposée sur l’image de la caméra. Le carré dans le coin supérieur gauche clignote. Avec les touches , , sélectionnez le carré précédent, avec les touches et , le carré sui­vant. Avec la touche du milieu ■, par une brève pression, commutez entre une visualisation grise (la zone est importante pour la détection de mouve­ments) et une visualisation transparente (la zone est ignorée) pour le carré sélectionné (clignotant). Si toutes les zones sont réglées, par une pression plus longue (> 2 s) sur la touche ■, revenez au sous­menu “MOTION”.
** MOTION **
AREA SET>
LEVEL ———+————
TIME 3sec OSD ON RETURN
53
F B
CH
Page 54
Via le paramètre “LEVEL”, réglez avec les tou­ches et la sensibilité de la détection de mou­vements. Un réglage vers la droite augmente la sen­sibilité, vers la gauche, il la diminue.
Le paramètre ”TIME” détermine combien de temps un mouvement détecté est affiché. Avec les touches et , sélectionnée parmi les valeurs sui­vantes : “1sec”, “2 sec”, “3sec”, “5 sec”, “10sec”, “30sec” et “60sec”.
Pour qu’un mouvement détecté soit affiché, met­tez la fonction “OSD” sur “ON” avec la touche ou
. “MOTION” ne s’affiche si un mouvement a été détecté, qu’une fois que le menu a été complète­ment quitté.
Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.9.9 CHROMA– réglage de base de la visualisation des couleurs
En mode de compensation du blanc, la visualisation des couleurs est adaptée à la source de lumière (comparez chapitre 8.7), on peut effectuer un réglage de base des couleurs, par exemple pour l’adapter à la restitution des couleurs d’un moniteur.
Si la fonction “CHROMA” est sélectionnée, appe-
lez le sous-menu suivant en appuyant sur la touche
:
Avec les touches et , sous “R-Y GAIN” réglez la part de rouge et sous “B-Y GAIN” la part de bleu de la visualisation. Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.9.10 POSI/ NEGA – visualisation d’une image en négatif
Via le point “POSI/NEGA”, sélectionnez avec les touches et la visualisation normale positive (= POSI) ou négative (= NEGA) de l’image de la caméra. Une visualisation en négatif peut être très avantageuse dans certains cas, dans une surveil­lance de lieux de productions ou pour voir des né­gatifs de films.
8.9.11 H-REV, V-REV – inversion de la visualisation
Via les points “H-REV” et “V-REV”, l’image de la caméra peut être affichée, de manière horizontale ou verticale de manière indépendante. Une fois le point correspondant sélectionné, allumez (= ON) ou
** CHROMA **
R-Y GAIN ———■+————
B-Y GAIN ————+———
RETURN
54
F B
CH
Page 55
éteignez (= OFF) la fonction miroir via les touches
et .
Les fonctions miroir peuvent p. ex. être utiles lorsqu’on utilise la caméra comme contrôle de recul dans un véhicule (H-REV = ON) ou si la caméra doit être montée la tête en bas (H-REV et V-REV = ON).
Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.9.12 MASK – masquage de zones d’images
Si certaines zones de l’image ne doivent pas être surveillées, on peut déterminer jusqu’à 4 masques ; des rectangles gris de taille, position au choix, re­couvrent les zones d’images définies.
Une fois “MASK A” à “MASK D” sélectionné avec les touches et , réglez avec les touches et
si le masque en question est visible (= ON>) ou pas (= OFF). Si “ON>” est sélectionné, appelez le sous-menu pour le réglage du masque avec la tou­che ■:
** MASK A[/ B/C/D] **
POSITION>
SIZE> RETURN
Réglage du masque :
1) Avec les touches et , sélectionnez “POSI­TION>”.
2) Appuyez sur la touche ■.
3) Avec les touches de direction , , , , dé­placez le coin supérieur gauche du rectangle vers le coin supérieur gauche de la zone à cou­vrir. Si ce n’est pas possible car le rectangle est trop grand, continuez avec les points 4 à 8 pour diminuer le rectangle puis recommencez avec le point 1.
4) Appuyez sur la touche ■.
5) Avec les touches et , sélectionnez “SIZE>”.
6) Appuyez sur la touche ■.
7) Avec les touches de direction , , , , réglez la taille du rectangle.
8) Appuyez sur la touche ■.
Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.9.13 APC – renforcement des bordures
Cette fonction permet une visualisation plus riche en contraste de détails plus précis (bordures plus préci­ses). Lorsque le point du menu “APC” est sélec­tionné, appelez le sous-menu “APC” avec la touche
:
55
F B
CH
Page 56
Le renforcement des bordures peut être réglé séparément pour le sens horizontal “H-GAIN” et pour le sens vertical “V-GAIN”. En préréglage, les deux ont la valeur la plus élevée.
Avec les touches et , sélectionnez le pa-
ramètre voulu et modifiez la valeur avec les touches
et .
Pour revenir au menu OPTION, sélectionnez la
fonction “RETURN” et confirmez avec la touche ■.
8.9.14 COMM.ID – réglages de communication
Pour ce modèle de caméra, ce point n’a pas d’intérêt.
8.10 Ligne EXIT SAVE – quitter le menu des réglages
Si ce point du menu est sélectionné, appuyez sur la touche ■pour ne plus afficher le menu écran.
** APC **
H-GAIN ————+———
V-GAIN ————+———
RETURN
9 Caractéristiques techniques
Système : . . . . . . . . . . puce CCD 8,5mm (1/3")
Résolution CCD : . . . . . hor. 795 x vert. 596 points
Format de signal : . . . . CCIR, PAL
Synchronisation : . . . . . interne, hor. 15625Hz,
vert. 50Hz
Résolution : . . . . . . . . . 520 lignes
Luminosité minimale
Sans durée d’exposition allongée (SENSE UP = OFF) : 0,05 lux (F1.2, 5600K) avec durée d’exposition allongée (SENSE UP = x64) : 0,001 lux (F1.2, 5600K)
Compensation
du blanc : . . . . . . . . . . . 3200–10000K
Rapport signal/bruit : . 52dB (min.)/60dB (typ.)
(AGC = OFF)
Dynamique : . . . . . . . . 52 dB
Réglage
d’amplification : . . . . . . AGC = ON: 0 –18dB
Zoom : . . . . . . . . . . . . . x2 max.
Connexion objectif : . . . CS-Mount, anneau adap-
tateur C-Mount livré
56
F B
CH
Page 57
Facteur de correction gamme : . . . 0,45/1 (sélectionnable)
Température fonc. : . . .-10°C à + 50°C
Alimentation : . . . . . . . . 12V /350mA
Dimensions (LxHxP) : . 51 x 51 x 115mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . 325g
Sortie vidéo : . . . . . . . . 1Vcc/75
Tout droit de modification réservé.
57
F B
CH
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Page 58
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
Indice
1 Elementi di comando e collegamenti . . 59
2Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 60
3 Possibilità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . 60
4 Obiettivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6 Collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8 Impostazioni della telecamera . . . . . . . . 62
8.1 Menù principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.2 Riga TITLE
Visualizzazione di un nome . . . . . . . . . . . . 63
8.3 Riga SENSE UP
Aumento della sensibilità alla luce . . . . . . 64
8.4 Riga ALC/AES Regolazione automatica dell’esposizione . 64
8.4.1 Modalità AES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.4.2 Modalità ALC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.5 Riga BACK LIGHT
Compensazione della controluce . . . . . . . 65
8.5.1 Modalità WDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
8.6 Riga AGC
Regolazione dell’amplificatore video . . . . .67
8.7 Riga W/B SELECT
Bilanciamento del bianco . . . . . . . . . . . . . 68
8.8 Riga SYNC
Sincronizzazione dell’immagine . . . . . . . . 69
8.9 Riga OPTION
Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.9.1 ZOOM
Ingrandimento del centro immagine . . . 70
8.9.2 PRIORITY
Priorità nella regolazione
della luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8.9.3 FREEZE
Immagine fissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8.9.4 FREEZE MODE
Scegliere l’immagine fissa . . . . . . . . . . . 70
8.9.5 GAMMA
Scegliere la correzione del gamma . . . . 70
58
I
Page 59
8.9.6 LANGUAGE
Scegliere la lingua del menù . . . . . . . . . 71
8.9.7 DEFAULT Resettare alle impostazioni
della fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.9.8 MOTION
Riconoscimento di movimento . . . . . . . . 71
8.9.9 CHROMA Impostazione base della rappresentazione
dei colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.9.10 POSI/NEGA Rappresentazione
dell’immagine negativa . . . . . . . . . . . . . 72
8.9.11 H-REV, V-REV
Rappresentazione rispecchiata . . . . . . . 72
8.9.12 MASK
Mascherare parti dell’immagine . . . . . . . 73
8.9.13 APC (aperture correction)
Intensificazione dei contorni . . . . . . . . . 73
8.9.14 COMM. ID
Impostazioni per la comunicazione . . . . 74
8.10 Riga EXIT SAVE
Abbandonare il menù delle impostazioni . . 74
9 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1 Elementi di comando e collegamenti
(figg. 1 e 2)
1–5 Tasti per impostare la telecamera tramite il
menù sullo schermo
6 Presa BNC per l’uscita video, 1Vpp con 75 7 Uscita video S-VHS, presa S-Video (mini-
DIN/Hosiden)
8 Presa POWER IN per la tensione di alimenta-
zione (12 V /350 mA; contatto interno sul posi­tivo)
9 Spia di funzionamento PL
10 Presa AUTO IRIS per collegare un obiettivo con
comando diagramma per la regolazione automa­tica del diaframma tramite la telecamera
11 Vite di bloccaggio per correggere la posizione
dell’obiettivo
12 Adattatore C-mount per avvitare un obiettivo con
filettatura C-mount
13 Bussole filettate (tipo apparecchio fotografico
6,3mm/
1
/4") per il montaggio della telecamera
14 Anello filettato per avvitare un obiettivo con filet-
tatura CS-mount
15 Cappuccio di protezione
59
I
Page 60
2Avvertenze di sicurezza
La telecamera è conforme a tutte le direttive richie­ste dell’UE e pertanto porta la sigla .
La telecamera è prevista solo per l’uso all’interno di locali. Nel caso di montaggio esterno occorre sistemarla in un contenitore di protezione resi­stente alle intemperie.
Proteggere la telecamera dalla polvere, dall’umi­dità e dal calore (temperatura d’impiego am­messa
-
10°C a +50°C).
Orientare la telecamera in modo tale da evitare che la luce del sole colpisca direttamente le lenti dell’obiettivo. Altrimenti il chip del sensore CCD potrebbe subire dei danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di installazione sbaglia­ta o di riparazione non a regola d’arte della tele­camera, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per la telecamera.
Se si desidera eliminare la telecamera de­finitivamente, consegnarla per lo smalti­mento ad un’istituzione locale per il ri­ciclaggio.
3Possibilità d’impiego
La telecamera TVCCD-700COL ad alta risoluzione è stata realizzata per l’impiego in impianti di sorve­glianza video. Si distingue per l’altissima sensibilità alla luce e la particolare dinamica e presenta le se­guenti caratteristiche:
-
impostazione comoda della telecamera tramite il menù sullo schermo
-
visualizzazione del nome di una telecamera lungo fino a 20 caratteri in una qualsiasi posizione
-
compensazione della controluce con possibilità di impostare delle zone d’immagine preferite (48 zone)
-
zoom digitale (regolabile a 8 livelli fino a 2 x max.)
-
bilanciamento del bianco con scelta fra manuale, semiautomatico o a regolazione permanente
-
possibilità di rispecchiare l’immagine separata­mente sui due assi
-
rappresentazione dell’immagine negativa a scelta
-
quattro zone da mascherare per coprire le zone da non sorvegliare
-
regolazione automatica del guadagno (AGC)
-
filtro digitale di rumore commutabile (DNR)
-
otturatore elettronico (shutter)
-
regolazione del diaframma
-
riconoscimento di movimento
-
funzione dell’immagine fissa (freeze)
60
I
Page 61
4 Obiettivo
Si possono usare indifferentemente obiettivi con diaframma a regolazione tramite DC (obiettivi DC) oppure a regolazione manuale.
1) Staccare il cappuccio di protezione (15).
2) Nel caso di utilizzo di un obiettivo con filettatura
C-mount avvitare dapprima l’anello adattatore C-mount in dotazione (12) sull’anello filettato (14) ed avvitare quindi l’obiettivo. Nel caso di utilizzo di un obiettivo con filettatura CS-mount, svitare l’anello adattatore (12) ed avvitare l’obiettivo di­rettamente sull’anello filettato (14).
Nel caso di utilizzo di un obiettivo con regola­zione DC del diaframma (tipo auto-iris coman­dato da DC), collegare l’obiettivo con la teleca­mera mediante la presa AUTO IRIS (10). I contatti della presa sono i seguenti (vedi fig. 3): pin 1: bobina di attenuazione
-
(damp-) pin 2: bobina di attenuazione+ (damp+) pin 3: movimento+ (drive+) pin 4: movimento
-
(drive-, ground)
Attenzione ! Proteggere il chip del sensore CCD e
le lenti dell’obiettivo dalla polvere o da ogni altro tipo di sporco e non toc­carli in nessun caso con le dita.
5 Montaggio
La telecamera può essere montata su un treppie­de, su una testa basculabile (p.es. VPT-50 di MONACOR) oppure su un supporto per telecamera (p.es. MONACOR serie TVH-...). A tale scopo, sui lati inferiore e superiore si trova una bussola filettata (13) [tipo apparecchio fotografico 6,3mm (1/4")].
6 Collegamento
1) Collegare la presa BNC VIDEO OUT (6) con l’in­gresso video di un apparecchio a valle (p. es. monitor, selettore per telecamere, videosplitter), utilizzando un cavo 75(p.es. BNC-1000 di MONACOR). Fare attenzione alla corretta termi­nazione 75del monitor o dell’ultimo monitor in caso di collegamento in serie. Se la lunghezza del cavo supera i 100 metri, è opportuno inserire un amplificatore video fra telecamera e cavo per compensare l’attenuazione del segnale dovuta al cavo.
Se l’apparecchio a valle dispone di un in­gresso S-Video, lo si può collegare con l’uscita S-VHS (7) per mezzo di un cavo S-Video (p.es. SVHS-544 di MONACOR). Dato che in questo caso le informazioni relative alla luminosità e al
61
I
Page 62
colore vengono trasmesse separatamente, la qualità dell’immagine è migliore.
2) Per l’alimentazione, collegare un alimentatore 12V stabilizzato elettronicamente (p.es. PS-1204ST di MONACOR) con la presa per piccole tensioni POWER IN (8). È richiesto un connettore 5,5 / 2,1mm (Ø esterno/ interno). Il positivo deve trovarsi sul contatto centrale.
7Messa in funzione
1) Dopo aver applicata la tensione di alimentazione 12V , la telecamera è pronta per l’uso. Il LED “PL” (9) è acceso.
2) Regolare la distanza sull’obiettivo. Per gli obiet­tivi con regolazione manuale del diaframma, portare il diaframma al massimo rendimento (profondità di campo e luminosità). Se con una distanza corretta, l’immagine non è a fuoco, oc­corre correggere la posizione dell’obiettivo. Atale scopo allentare la vita brugola (11) con un’appo­sita chiave. Mettere a fuoco l’immagine, girando l’anello filettato (14). Quindi stringere di nuovo la vite.
8 Impostazioni della telecamera
8.1 Menù principale
La telecamera si adatta in vari modi alle varie appli­cazioni. Tutte le impostazioni si eseguono con l’aiuto dei tasti (1–5) e del menù sullo schermo. Per visua­lizzare il menù sul monitor tener premuto per due secondi il tasto centrale ■(3). Appare il menù princi­pale:
La freccia davanti alla prima colonna segnala la voce del menù selezionata. Con i tasti (1) e
*** MENU ***
TITLE OFF
SENSE UP OFF ALC/ AES ALC> BACK LIGHT
WDR>
AGC ON> W/B SELECT ATW> SYNC INT OPTION SET> EXIT SAVE
62
I
Page 63
(4) si può selezionare un’altra voce del menù. Dopo aver selezionato una voce, la si può modificare con i tasti (2) e (5). Il segno “>” dietro una voce se­gnala che premendo il tasto ■(3) si può chiamare un sottomenù che permette altre impostazioni.
8.2 Riga TITLE – Visualizzazione di un nome
La telecamera può essere definita con un nome lungo fino a 20 caratteri che può essere visualizzato in uno dei quattro angoli dello schermo.
Per impostare un nome, selezionare la voce TITLE e modificare la modalità in “ON>” servendosi del tasto o , e con il tasto centrale ■passare nel sottomenù TITLE:
Per digitare il nome, dopo aver scelto il sottomenù EDIT, con il tasto ■passare all’impostazione del nome:
** TITLE **
EDIT SET>
POSITION SET> RETURN
Con i tasti , , e si seleziona un carattere o una funzione. Il segno selezionato lampeggia e dopo aver premuto il tasto ■viene inserito nella riga inferiore al punto indicato dalla freccia. In questo modo è possibile inserire il nome con un massimo di 20 caratteri. Con la funzione “BS” è possibile can­cellare il carattere digitato per ultimo, e con le fun­zioni “”e “” si può muovere il cursor (ovvero la posizione del carattere successivo). Una funzione selezionata viene eseguita premendo il tasto ■. Se il nome è completo, abbandonare il sottomenù scegliendo la funzione “END” e premendo successi­vamente il tasto ■.
** TITLE **
BS END _0123456789 ABCDEF GHI J KL M NOPQRSTUVWXYZ abcdef ghi j kl m nopqr st uvwxyz +–*/•!“#$%&’< >=?@;:,.[]
* ******************
63
I
Page 64
Con il tasto selezionare la funzione “POSI-
TION>” e confermare con il tasto ■. Con i tasti ,
, e scegliere l’angolo per la visualizzazione
sullo schermo e confermare con il tasto ■.
Per ritornare nel menù principale, con il tasto selezionare la funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.3 Riga SENSE UP – aumento della sensibilità alla luce
Se è presente solo pochissima luce, è possibile au­mentare la sensibilità della telecamera. Dopo aver selezionato la voce “SENSE UP”, con i tasti e impostare il valore desiderato “OFF” (nessun au­mento della sensibilità), “x2”, “x4”, “x6”, “x8”, “x12”, “x16”, “x32” o “x64”. In questo caso il tempo dell’ot­turatore (shutter) viene aumentato in modo tale che l’esposizione copre più immagini (frame integration) – la velocità delle immagini si riduce in corrispon­denza. Nel sottomenù “OPTION”, alla voce “PRIO­RITY”, si può decidere se tale metodo per aumen­tare la sensibilità deve aver la priorità rispetto alla regolazione automatica del guadagno AGC (vedi capitolo 8.9.2).
8.4 Riga ALC/AES – regolazione automatica dell’esposi-
zione
Con questa voce si possono scegliere diversi modi per regolare l’esposizione.
Dopo aver selezionato la voce “ALC/AES”, con i tasti e si sceglie fra le modalità “ALC>” e AES>”. Premendo il tasto ■si chiama il relativo sot­tomenù.
8.4.1 Modalità AES
La modalità AES regola la luminosità automatica­mente modificando il tempo di esposizione. Se è collegato un obiettivo con diaframma regolabile, questo viene aperto completamente. Se c’è troppa luce, il tempo di esposizione viene ridotto; i movi­menti rapidi si riconoscono meglio, ma la profondità di campo è ridotta se si apre il diaframma.
Con l’aiuto dei tasti e , nella riga LEVEL si im­posta il livello di riferimento per la regolazione del tempo di esposizione. Spostandolo a destra, la lumi­nosità aumenta, a sinistra diminuisce. Per ritor­nare nel menù principale selezionare la funzione RETURN con il tasto e confermare con il tasto ■.
** AES **
LEVEL ———+————
RETURN
64
I
Page 65
8.4.2 Modalità ALC
Nella modalità ALC, la luminosità viene regolata automaticamente tramite il diaframma comandabile di un obiettivo con relativa funzione. Tuttavia, l’im­postazione può essere ottimizzata manualmente entro certi limiti con la regolazione “LEVEL”. Per fare ciò, con il tasto o selezionare la riga “LEVEL” e aprire il diaframma maggiormente con il tasto oppure chiuderlo di più con il tasto .
Con la funzione “SHUTTER” è possibile dimi­nuire il tempo di esposizione. In questo modo, i movimenti rapidi risultano più nitidi (p.es. le targhe di auto che passano). Sono disponibili i seguenti va­lori: “OFF” (=
1
/
50
s)
,
1
/
120
s
,
1
/
125
s
,
1
/
250
s
,
1
/
500
s
,
1
/1000
s
,
1
/2000
s
,
1
/4000
s
,
1
/10000
s
N.B.: L’impostazione di un valore
1
/
125
s provoca la
disattivazione della funzione “BACK LIGHT WDR>” (vedi capitolo 8.5).
** ALC **
SHUTTER 1/120
LEVEL ———+————
RETURN
8.5 Riga BACK LIGHT – compensazione della controluce
Con questa voce del menù si può attivare (= ON>) o disattivare (= OFF) la compensazione della contro­luce (BLC = black light compensation). In alternativa si può selezionare la funzione WDR (wide dynamic range). La compensazione della controluce serve per chiarire in modo mirato gli oggetti da sorvegliare in condizioni di controluce, che sarebbero riprodotti troppo scuri e poco contrastati dalla regolazione della luminosità. Atale scopo, l’immagine viene sud­divisa in 48 zone e per ognuna si può stabilire se deve essere chiarita o no. Se è stato scelto “ON>”, premendo il tasto ■si chiama il sottomenù “BACK LIGHT”:
Con i tasti e si sceglie fra le funzioni.
Con la funzione “AREA SET>” si possono de­terminare le zone da chiarire. Premendo il tasto ■, sull’immagine si sovrappone una griglia di 48 qua­drati. Il quadrato in alto a sinistra lampeggia. Con i
** BACK LIGHT **
AREA SET>
LEVEL ———+————
RETURN
65
I
Page 66
tasti , si seleziona il quadrato precedente e con
, quello successivo. Premendo brevemente il tasto ■e con il quadrato selezionato (che allora lam­peggia), si cambia fra rappresentazione grigia (la zona viene chiarita) e trasparente (non da chiarire). Se tutte le zone sono impostate, premendo più a lungo (> 2 sec.) il tasto ■si ritorna nel sottomenù “BACK LIGHT”.
Con il parametro “LEVEL” e con i tasti e s’imposta il grado secondo cui la zona viene chiarita. Spostandolo a destra, la zona viene chiarita di più, spostandolo a sinistro viene chiarita meno.
Per ritornare nel menù principale selezionare la funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.5.1 WDR – Modalità (solo con regolazione ALC dell’esposizione)
Con l’impostazione “WDR” (wide dynamic range), la telecamera dispone di una funzione per ottenere una dinamica maggiore. La telecamera registra più immagini al secondo di quanto richiesto dal segnale video. Da due immagini con esposizione differente (adattate alle parti più chiare e più scure dell’imma­gine), il processore del segnale calcola un’immagine dove le parti chiare non risultano sovresposte e dove le parti scure presentano ancora un contrasto sufficiente.
N.B.: L’opzione “WDR” non è disponibile se nel sot­tomenù “ALC”, alla voce “SHUTTER” è stato im­postato un valore
1
/125
s.
Se è stato scelto “WDR>”, premendo il tasto ■si
passa al sottomenù “WDR”:
Con i tasti e si sceglie fra le funzioni.
Con la funzione “AREA SET>” si possono de­terminare le zone interessate. Premendo il tasto ■, sull’immagine si sovrappone una griglia di 48 qua­drati. Il quadrato in alto a sinistra lampeggia. Con i tasti , si seleziona il quadrato precedente e con
, quello successivo. Premendo brevemente il tasto ■e con il quadrato selezionato (che allora lam­peggia), si cambia fra rappresentazione grigia (dina­mica aumentata nella zona) e trasparente (dinamica invariata). Se tutte le zone sono impostate, pre­mendo più a lungo (> 2sec.) il tasto ■si ritorna nel sottomenù “WDR”.
** WDR **
AREA SET>
LEVEL ————+———
RETURN
I
66
Page 67
Con il parametro “LEVEL” e con i tasti e s’imposta il grado di variazione della dinamica. Spostandolo a destra, la dinamica aumenta e dimi­nuisce spostandolo a sinistro.
Per ritornare nel menù principale selezionare la funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.6 Riga AGC – regolazione dell’amplificatore video
Con poca luce, il segnale video si riduce. Se è atti­vata la regolazione del guadagno (AGC = automatic gain control), il segnale viene amplificato (fino a 18 dB) in modo da fare crescere la sensibilità alla luce. Dato che con l’aumento dell’amplificazione aumenta anche il fruscio, la telecamera apre dap­prima il diaframma se la luce diminuisce e aumenta l’amplificazione solo in un secondo tempo.
Se è selezionata la voce del menù “AGC”, la re­golazione del guadagno viene attivata (= ON>) o di­sattivata (= OFF) con il tasto o .
Se è selezionato “ON>”, premendo il tasto ■si
chiama il sottomenù “AGC”:
Con i tasti e si sceglie fra le funzioni.
Con il parametro “MAX” impostare il range mas­simo per la regolazione. Spostandolo a destra, il range aumenta e diminuisce spostandolo a sinistro.
La funzione DNR (digital noise reduction) riduce il fruscio che aumenta con scarsa luce e con alta amplificazione. Se la funzione è selezionata, la si at­tiva (= ON>) o si disattiva (= OFF) con il tasto o .
Per ritornare nel menù principale selezionare la funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
** AGC **
MAX ————+———
DNR ON RETURN
67
I
Page 68
8.7 Riga W/ B SELECT – bilanciamento del bianco
Sorgenti di luce differenti, come lampadine, neon o il sole hanno una luce di colore diverso (temperatura cromatica). Per ottenere una rappresentazione na­turale del colore, si può tarare la telecamera in que­sto senso. Con la voce del menù “W/B SELECT” (W/B = white balance) e con l’aiuto dei tasti e si possono scegliere cinque diverse modalità:
1. “ATW” – il bilanciamento del bianco viene effet­tuato continuamente e automaticamente. Tutta­via è possibile preimpostare anche un valore cor­rettivo. Atale scopo chiamare il sottomenù “ATW” premendo il tasto ■:
Con il tasto aumentare la parte del blu dell’im­magine e con il tasto la parte del rosso.
Per ritornare nel menù principale selezionare la funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
2. “AWB” – il bilanciamento del bianco viene effet­tuato una volta in semiautomatico. Per fare ciò,
** ATW **
LEVEL ————■————
RETURN
nell’ambiente dove viene usata la telecamera te­nere un foglio bianco davanti alla telecamera e premere il tasto ■. Le lettere “AWB” lampeggiano per circa 4 sec. e il valore viene memorizzato come valore di riferimento.
3. “IN DOOR” – La telecamera viene regolata con un valore fisso per interni, a seconda della tem­peratura cromatica di luce artificiale.
4. “OUT DOOR” – La telecamera viene regolata con un valore fisso per esterni (luce diurna).
5. “MANUAL>” – Premendo il tasto ■si chiama il sottomenù del bilanciamento manuale del bian­co. È possibile variare direttamente la parte del rosso e del blu nell’immagine. Per fare ciò, con i tasti e selezionare il relativo colore (R-GAIN = rosso/B-GAIN = blu) e con i tasti e
aumentare la loro parte (verso destra) o rid-
urla (verso sinistra).
Per ritornare nel menù principale selezionare la
** W / B MANUAL **
R-GAIN ———■+————
B-GAIN ————+———
RETURN
68
I
Page 69
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
Per la rappresentazione del colore vedi anche cap.
8.9.9. CHROMA.
8.8 Riga SYNC – sincronizzazione dell’immagine
La sincronizzazione dell’immagine è senza impor­tanza per questo modello e dovrebbe rimanere fissa su “INT” = interna.
8.9 Riga OPTION – altre impostazioni
Se è selezionata la voce “OPTION SET>”, pre­mendo il tasto ■si chiama il sottomenù “OPTION” di due pagine:
Pagina 1:
** OPTION ** (1/ 2)
ZOOM OFF
PRIORITY AGC FREEZE OFF FREEZE MODE FIELD GAMMA GAMMA.1 LANGUAGE ENGLISH DEFAULT OFF MOTION OFF CHROMA SET>
Pagina 2:
Come nel menù principale, la scelta delle voci del menù avviene con i tasti e .
Per passare all’altra pagina, con l’ultima voce se­lezionata della pagina premere il tasto oppure, con la prima voce selezionata premere il tasto .
Le voci del menù OPTION sono descritte qui di seguito. Per abbandonare il menù OPTION, selezio­nare la funzione “RETURN” alla fine della seconda pagina e confermare con il tasto ■.
** OPTION ** (2 / 2)
POSI/ NEGA POSI
H-REV OFF V-REV OFF MASK SET> APC SET> COMM.ID SET> RETURN
69
I
Page 70
8.9.1 ZOOM – ingrandimento del centro immagine
La funzione zoom permette una rappresentazione con ingrandimento digitale della zona centrale dell’immagine. L’ingrandimento è possibile in 8 livelli fino al doppio ingrandimento.
Se è stata selezionata la voce “ZOOM”, con il tasto o si attiva (= ON>) o disattiva (= OFF) la funzione zoom. Se è stato selezionato “ON>”, dopo aver premuto il tasto ■si può determinare il fattore di ingrandimento per mezzo del seguente sotto­menù:
Dopo aver selezionato “WIDE /TELE”, con i tasti e si può impostare il fattore di ingrandimento. Spostandolo a destra, l’ingrandimento aumento (tele), a sinistra diminuisce (grandangolo).
Per ritornare nel menù principale selezionare la funzione “RETURN” con il tasto e confermare con il tasto centrale ■.
** ZOOM **
WIDE/ TELE ■———+————
RETURN
8.9.2 PRIORITY – priorità nella regolazione della luminosità
Con questa voce si determina quale metodo nella regolazione della luminosità deve essere prioritario, esaurite le possibilità di regolazione del diaframma. Con i tasti e si può scegliere fra “SENSE UP” e “AGC”.
8.9.3 FREEZE – “Bloccare” un’immagine (immagine fissa)
Dopo aver scelto la funzione “FREEZE”, con il tasto
o l’immagine può essere bloccata per diven­tare un’immagine fissa (= ON) oppure si può far ve­dere nuovamente l’immagine attuale della teleca­mera (= OFF). Che l’immagine fissa sia su mezzo schermo o su schermo intero, dipende dall’imposta­zione del punto successivo “FREEZE MODE”.
8.9.4 FREEZE MODE – scegliere la modalità dell’immagine fissa
Dopo aver scelto la funzione “FREEZE MODE”, con i tasti e si stabilisce se l’immagine fissa deve essere rappresentata su mezzo schermo (= FIELD) o su schermo intero (= FRAME). Il cambio è possi­bile anche mentre si guarda l’immagine fissa.
8.9.5 GAMMA – scegliere la correzione del gamma
Dopo aver scelto la funzione “GAMMA”, con i tasti
e impostare il fattore desiderato per la corre­zione del gamma “GAMMA.1” = 0,45 (valore stan­dard per tubi catodici) o “GAMMA.2” = 1.
70
I
Page 71
8.9.6 LANGUAGE – scegliere la lingua del menù
Dopo aver scelto la funzione “LANGUAGE”, con i tasti e si può scegliere, per il testo dei menù, fra le lingue inglese, cinese e giapponese.
8.9.7 DEFAULT – resettare alle impostazioni della fabbrica
Questa funzione ristabilisce nella telecamera le im­postazioni della fabbrica.
Attenzione: Questa funzione cancella definitiva­mente tutte le impostazioni eseguite dall’utente e le sostituisce con le impostazioni della fabbrica.
Dopo la scelta della funzione “DEFAULT”, con il tasto
o scegliere “ON” e confermare con il tasto ■.
8.9.8 MOTION – riconoscimento di movimento
Questa funzione segnala quando in zone definite vengono registrati dei movimenti.
A tale scopo, l’immagine viene suddivisa in 48 zone e per ognuna si può determinare se deve es­sere importante per il riconoscimento di movimento. Se è scelta la voce “MOTION”, con il tasto o attivare (= ON>) o disattivare (= OFF) la funzione. Se è stato scelto “ON>”, premendo il tasto centrale
si chiama il sottomenù “MOTION”:
Con i tasti e si sceglie fra le funzioni.
Con la funzione “AREA SET>” si possono de­terminare le zone importanti per il riconoscimento di movimento. Premendo il tasto ■, sull’immagine si sovrappone una griglia di 48 quadrati. Il quadrato in alto a sinistra lampeggia. Con i tasti , si sele­ziona il quadrato precedente e con , quello successivo. Premendo brevemente il tasto centrale
e con il quadrato selezionato (che allora lampeg­gia), si cambia fra rappresentazione grigia (zona im­portante per il riconoscimento di movimento) e tra­sparente (la zona viene ignorata). Se tutte le zone sono impostate, premendo più a lungo (> 2sec.) il tasto ■si ritorna nel sottomenù “MOTION”.
** MOTION **
AREA SET>
LEVEL ———+————
TIME 3sec OSD ON RETURN
71
I
Page 72
Con il parametro “LEVEL” e con i tasti e s’imposta la sensibilità del riconoscimento di movi­mento. Spostandolo a destra, la sensibilità aumenta e diminuisce spostandolo a sinistro.
Il parametro “TIME” determina per quanto tempo viene visualizzato un movimento riconosciuto. Con i tasti e si può scegliere fra i seguenti valori: “1sec”, “2sec”, “3 sec”, “5sec”, “10sec”, “30 sec” e “60sec”.
Perché un movimento riconosciuto sia visualiz­zato, mettere la funzione “OSD” su “ON” per mezzo del tasto o . Tuttavia, in caso di movimento ri­conosciuto, l’indicazione “MOTION” è visibile solo quando il menù sullo schermo è stato completa­mente abbandonato.
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.9.9 CHROMA
impostazione base della rappresentazione dei colori
Mentre nel bilanciamento del bianco, la rappresen­tazione cromatica si adatta alla sorgente di luce (vedi cap. 8.7), con questa funzione si può realiz­zare un’impostazione base dei colori, p.es. adatta­mento alla riproduzione cromatica di un monitor.
Se è scelta la funzione “CHROMA”, premendo il tasto ■richiama il seguente sottomenù:
Con i tasti e con “R-Y GAIN” impostare la parte del rosso e con “B-Y GAIN” la parte blu della rappre­sentazione.
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.9.10 POSI/ NEGA – rappresentazione dell’immagine negativa
Con la voce “POSI/NEGA” e con l’aiuto dei tasti e
si può scegliere fra la rappresentazione normale positiva (= POSI) e negativa (= NEGA) dell’imma­gine. La rappresentazione negativa può essere con­veniente in alcuni casi durante il controllo della pro­duzione o nell’osservazione di pellicole in negativo.
8.9.11 H-REV, V-REV – Rappresentazione rispecchiata
Con le voci “H-REV” e “V-REV” si può rispecchiare l’immagine della telecamera indipendentemente in senso orizzontale o verticale. Dopo aver selezionato la relativa voce, con i tasti e si attiva (= ON) o disattiva (= OFF) la funzione specchio.
** CHROMA **
R-Y GAIN ———■+————
B-Y GAIN ————+———
RETURN
I
72
Page 73
Le funzioni rispecchiate possono essere utili per esempio se la telecamera serve per il controllo della retromarcia in una autoveicolo (H-REV = ON) o se la telecamera deve essere montata rovesciata (H-REV e V-REV = ON).
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.9.12 MASK – mascherare parti dell’immagine
Se certe parti dell’immagine non devono essere sor­vegliate, è possibile determinare fino a quattro zone mascherate. Si tratta di rettangoli grigi di qualsiasi dimensione e posizione che coprono determinate parti dell’immagine.
Dopo aver selezionato “MASK A” a “MASK D” per mezzo dei tasti e , con i tasti e si può decidere se la relativa maschera sarà visibile (= ON>) o no (= OFF). Se è stato selezionato “ON>”, con il tasto ■si può chiamare il sottomenù per l’im­postazione della maschera:
** MASK A[/ B/C/D] **
POSITION>
SIZE> RETURN
Impostazione della maschera:
1) Con i tasti e selezionare “POSITION>”.
2) Premere il tasto ■.
3) Con i tasti freccia , , , spostare l’angolo sinistro superiore del rettangolo sull’angolo sini­stro superiore della zona da mascherare. Se ciò non è possibile perché il rettangolo è troppo grande, procedere dapprima con i passi da 4 a 8 per ridurre il rettangolo e quindi iniziare di nuovo con il punto 1.
4) Premere il tasto ■.
5) Con i tasti e selezionare “SIZE>”.
6) Premere il tasto ■.
7) Con i tasti freccia , , , impostare la di­mensione del rettangolo.
8) Premere il tasto ■.
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.9.13 APC – intensificazione dei contorni (aperture correction)
Questa funzione permette una rappresentazione più contrastata dei particolari sottili (contorni più nitidi). Dopo aver scelto la voce “APC”, con il tasto ■si chiama il sottomenù “APC”:
73
I
Page 74
L’intensificazione dei contorni può essere regola­ta separatamente per la direzione orizzontale “H-GAIN” e per quella verticale “V-GAIN”. Il valore di default per entrambe è il valore massimo.
Con i tasti e scegliere il parametro deside-
rato e modificare il valore con i tasti e .
Per ritornare nel menù OPTION, selezionare la
funzione “RETURN” e confermare con il tasto ■.
8.9.14 COMM. ID – impostazioni per la comunicazione
Questa voce non ha importanza per il presente mo­dello.
8.10 Riga EXIT SAVE – Abbandonare il menù delle im­postazioni
Se è scelta questa voce, premere il tasto ■per far chiudere nuovamente il menù sullo schermo.
** APC **
H-GAIN ————+———
V-GAIN ————+———
RETURN
9 Dati tecnici
Sensore ottico: . . . . . . chip CCD 8,5mm (1/3")
Risoluzione CCD: . . . . orizz. 795 x vert. 596 pixel
Formato segnale: . . . . CCIR, PAL
Sincronizzazione: . . . . interna, orizz. 15625 Hz,
vert. 50Hz
Risoluzione: . . . . . . . . . 520 linee
Illuminazione minima
senza aumentare l’esposizione (SENSE UP = OFF): 0,05Lux (F1.2, 5600K) con esposizione aumentata (SENSE UP = x64): . 0,001Lux (F1.2, 5600K)
Bilanciamento
del bianco: . . . . . . . . . . 3200–10 000K
Rapporto S/R: . . . . . . . 52dB (min.)/60dB (tip.)
(AGC = OFF)
Dinamica: . . . . . . . . . . 52dB
Guadagno: . . . . . . . . . . AGC = ON: 0– 18dB
Zoom: . . . . . . . . . . . . . max. doppio
Attacco obiettivo: . . . . . CS-mount, anello adatta-
tore C-mount in dotazione
74
I
Page 75
Fattore di correzione
del gamma: . . . . . . . . . 0,45/1 (a scelta)
Temperatura d’impiego: -10°C a + 50°C
Alimentazione: . . . . . . . 12V /350 mA
Dimensioni (l x h x p): . 51 x 51 x 115mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 325g
Uscita video: . . . . . . . . 1Vpp/75
Con riserva di modifiche tecniche.
75
I
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commer­ciali è vietata.
Page 76
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0634.99.02.07.2006
®
Loading...