Monacor TVCCD-130A Instruction Manual

Page 1
®
CCTV-SCHWARZWEISSKAMERA
CCTV BLACK-AND-WHITE CAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISING BRUKSANVISING KÄYTTÖOHJE
®
TVCCD-130A
Best.-Nr. 19.3100
Page 2
Page 3
3
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch diese Anleitung. Der deutsche Text beginnt auf Seite 4.
Avant toute utilisation
Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil MONACOR et vous prions de lire cette notice avant l’utilisation. La version française commence à la page 8.
Alvorens u inschakelt
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel van MONACOR. Wij raden u aan deze handleiding goed door te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt. De Nederlandse tekst begint op pagina 12.
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye MONACOR apparat. Læs hele brugsanvisningen igennem før brug. Den danske tekst starter på side 18.
Ennen virran kytkemistä
Toivomme että saat paljon hyötyäja iloa uudesta MONACOR laitteestasi. Lue nämä ohjeet ennen käyt­töä. Suomenkielinen teksti alkaa sivulta yhdeksän 22.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. Please read these instructions be­fore use. The English text starts on page 6.
Antes de la conexión
Le agradecemos el haber adquirido un equipo MONACOR. Por favor, lee atentamente las instruc­ciones de uso. La versión en Español comienza en la página 14.
Innan enheten tas i bruk
Vi önskar mycket glädje med din nya enheten frå MONACOR. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder instrumentet. Den svenska texten finns på sidan 20.
Prima di accendere
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo apparecchio MONACOR. Vi preghiamo di leggere le presenti istruzioni prima dell'uso. Il testo italiano comincia a pagina 10.
D A
CH
GB
F B
CH
I
NL
B
E
DK
S
Antes de ligar
Desejamos que esteja satisfeito com a sua nova uni­dade MONACOR. Por favor leia estas instruçoes antes de usar o equipamento. O texto em português começa na página 16.
P
FIN
wwwwww..mmoonnaaccoorr..ccoomm
Page 4
D A
CH
4
CCTV-S/W-Kamera
1 Anschlüsse und Bedienelemente
1 Mikrofon 2 Objektiv 3 Audioausgang (Cinch) 4 Videoausgang (BNC) 5 Stromversorgungsanschluss 12V ,
Mittelkontakt = Pluspol, benötigter Stecker: 5,5/ 2,1 mm (Außen-/Innendurchmesser)
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Kamera entspricht der EU-Richtlinie für elektroma­gnetische Verträglichkeit 89/336/ EWG.
Die Kamera ist nur für den Einsatz in trockenen In­nenräumen geeignet.
Schützen Sie die Kamera vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0– 40 °C).
Für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Die Objektivlinse vor Staub oder sonstiger Ver­schmutzung schützen und nicht mit den Fingern berühren.
Wird die Kamera zweckentfremdet, falsch ange­schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb genom­men werden, übergeben Sie sie zur umweltgerech­ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Die Schwarzweiß-Kamera TVCCD-130A ist speziell für den Einsatz in Alarm- und Überwachungsanlagen kon­zipiert. Sie ist infrarotlichttauglich und mit einem Mikro­fon, einer automatischen Verstärkungsregelung (AGC) sowie einem automatischen elektronischen Verschluss (
1
/50
1
/100 000
s) ausgestattet.
345
12
Page 5
5
D A
CH
4 Inbetriebnahme
1) Die Kamera an gewünschter Position montieren.
2) Den Videoausgang (4) über ein 75-Ω-Koaxialkabel mit der Video-Eingangsbuchse des Monitors oder eines Kamera-Umschalters bzw. Video-Splitters ver­binden. Dabei auf korrekten 75--Abschluss achten.
3) Den Audioausgang (3) über ein Cinch-Kabel an den Audioeingang des Monitors anschließen.
4) Für die Stromversorgung der Kamera wird ein elektronisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät (z.B. PS-362ST oder PS-128A von MONACOR) benötigt. Die Stromaufnahme beträgt ca. 110mA. Für den An­schluss an die Kleinspannungsbuchse (5) ist ein Stecker 5,5/ 2,1 mm (Außen-/ Innendurchmesser) erforderlich. Den Pluspol an den Mittelkontakt des Steckers legen.
5) Nach dem Anlegen der 12-V-Versorgungsspannung ist die Kamera betriebsbereit. Die Kamera genau auf den Überwachungsbereich ausrichten und das Bild durch Drehen des Objektivs (2) scharf stellen.
5Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (1/3")
Synchronisation . . . . . . . hor.15 625 Hz, vert.50 Hz
Anzahl der Bildpunkte . . hor. 537 x vert. 597
Auflösung: . . . . . . . . . . . 420Linien
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . 1 :2,0/ 4 mm (63°)
Mindestbeleuchtung: . . . < 1 Lux Signal-/ Rauschabstand: > 46 dB
Videoausgang: . . . . . . . . 1 Vss, 75
Audioausgang: . . . . . . . . 50 mV
zulässiger Einsatz-
temperaturbereich: . . . . . 0– 40°C
Stromversorgung: . . . . . . 12 V , 110mA
Abmessungen Kamera: . Ø 22 mm x 75 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 120 g
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
Page 6
6
CCTV-B/W Camera
1 Connections and Operating Elements
1 Microphone 2 Lens 3 Audio output (phono) 4 Video output (BNC) 5 Power supply connection 12V ,
centre pin = positive pole, necessary plug:
5.5/ 2.1 mm (outside/inside diameter)
2 Safety Notes
The camera corresponds to the EC directive for elec­tromagnetic compatibility 89/ 336/EEC.
The camera is only suitable for use inside dry rooms.
Protect the camera against humidity and heat (admiss­ible ambient operating temperature range 0– 40°C).
Only use a dry, soft cloth for cleaning, by no means chemicals or water.
Protect the lens against dust and other impurities and do not touch it with the fingers.
If the camera is used for other purposes than orig­inally intended, if it is connected in the wrong way or not repaired by skilled personnel, no liability can be taken over for possible damage.
If the camera is to be put out of operation definitively, bring it to a local recycling plant for disposal.
3 Applications
The black/ white camera TVCCD-130A has especially been designed for use in alarm and monitoring sys­tems. It is suitable for infrared and equipped with a microphone, an automatic gain control (AGC) as well as an automatic electronic shutter (
1
/50– 1/100 000s).
GB
345
12
Page 7
7
GB
4 Setting into Operation
1) Mount the camera in the desired position.
2) Connect the video output (4) via a 75 coaxial cable to the video input jack of the monitor or a cam­era switcher resp. video splitter. Observe the correct 75 termination.
3) Connect the audio output (3) via a cable with phono connectors to the audio input of the monitor.
4) For the power supply of the camera a regulated 12 V power supply (e. g. PS-362ST or PS-128A by MONACOR) is necessary. The current consumption is approx. 110mA. For the connection to the low voltage jack (5) a plug of 5.5/ 2.1mm (outside/ inside diameter) is necessary. Connect the positive pole to the centre pin of the plug.
5) After applying the 12 V supply voltage the camera is ready for operation. Arrange the camera exactly for the monitoring range, and adjust a clear picture by turning the lens (2).
5 Specifications
Image sensor: . . . . . . . . . 8.5 mm CCD chip (1/3")
Synchronization: . . . . . . . hor.15 625 Hz, vert.50 Hz
Number of pixels: . . . . . . hor. 537 x vert. 597
Resolution: . . . . . . . . . . . 420 lines
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 :2.0/ 4 mm (63°)
Minimum illumination: . . . < 1 Lux
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . > 46 dB
Video output: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75
Audio output: . . . . . . . . . 50 mV
Admissible ambient
temperatur range: . . . . . . 0 – 40°C
Power supply: . . . . . . . . . 12 V , 110mA
Dimensions of
the camera: . . . . . . . . . . Ø 22 mm x 75 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 120g
According to the manufacturer. Subject to technical change.
Page 8
8
Caméra CCTV Noir/Blanc
1 Branchements et éléments
1 Microphone 2 Objectif 3 Sortie audio (RCA) 4 Sortie vidéo (BNC) 5 Câble d'alimentation 12 V ,
contact médian : pôle plus, fiche nécessaire 5,5/ 2,1 mm (Ø ext./Ø int.)
2 Conseils d'utilisation
La caméra TVCCD-130A répond à la norme eu­ropéenne 89/ 336/CEE relative à la compatibilité élec­tromagnétique.
Elle n'est conçue que pour une utilisation dans des locaux secs.
Protégez-la de l'humidité et de la chaleur (tempéra­ture autorisée de fonctionnement 0– 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple, en aucun cas, de produits chimiques ou d’eau.
Ne touchez jamais la lentille avec les doigts, proté­gez-la de la poussière ou de toute autre salissure.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de pro­blème si l'appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été créé, s'il n'est pas correcte­ment réparé ou branché.
Lorsque la caméra est définitivement retirée du cir­cuit de distribution, vous devez la déposer dans une usine de recyclage adaptée.
3 Utilisation
La CCTV-130A Noir et Blanc est spécialement conçue pour être utilisée dans des centrales d'alarme ou de surveillance. Elle est sensible aux infrarouges et est équipée d'un microphone, d'un réglage automatique d'amplification (AGC) et d'une obturation électronique automatique (
1
/50–1/100 000s).
F B
CH
345
12
Page 9
9
F B
CH
4 Utilisation
1) Placez et fixez la caméra à l'endroit souhaité.
2) Reliez la sortie vidéo (4) à la prise d'entrée vidéo du moniteur ou d'un sélecteur de caméras/ répartiteur vidéo par un câble coaxial 75 . Attention à la con­nexion 75 Ω.
3) Reliez la sortie audio (3) à l'entrée audio du moni­teur par un câble RCA.
4) Pour l'alimentation, vous avez besoin d'un alimenta­tion stabilisée 12 V (p. ex. MONACOR PS-128A ou PS-362ST), la consommation est de 110mA environ. Utilisez une fiche 5,5/ 2,1 mm (Ø est./Ø int.) pour le branchement à la prise de basse tension (5) ; le pôle plus est au contact médian.
5) Une fois l'appareil sous tension, il est prêt à fonc­tionner ; dirigez la caméra vers la zone de surveil­lance, tournez l'objectif (2) pour obtenir une image nette et précise.
5 Caractéristiques techniques
Système : . . . . . . . . . . . . puce CCD 8,5 mm (1/3")
Synchronisation : . . . . . . hor. 15625 Hz, vert. 50 Hz
Nombre de points : . . . . . hor. 537 x vert. 597
Résolution : . . . . . . . . . . 420 lignes
Objectif : . . . . . . . . . . . . . 1: 2,0/4 mm (63°)
Luminosité minimale : . . . < 1Lux Rapport signal/ bruit : . . . >46 dB
Sortie vidéo : . . . . . . . . . 1 Vcc, 75
Sortie audio : . . . . . . . . . 50 mV
Température autorsée
de fonctionnement : . . . . 0 – 40°C
Alimentation : . . . . . . . . . 12 V , 110 mA
Dimensions : . . . . . . . . . . Ø 22 mm x 75mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 120 g
D'après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé.
Page 10
I
10
Telecamera b/n a CCTV
1 Comandi e collegamenti
1 Microfono 2 Obiettivo 3 Uscita audio (cinch) 4 Uscita video (BNC) 5 Presa alimentazione 12 V ;
contatto centrale = positivo; connettore richiesto 5,5/ 2,1 mm (diametro esterno/ interno)
2Avvisi di sicurezza
La telecamera corrisponde alla direttiva CE 89/336 /CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
La telecamera è prevista solo per l’uso all’interno di locali secci.
Proteggere gli apparecchi dall'umidità e dal calore (temperatura d’impiego ammessa 0– 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno asciutto e molle; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Proteggere la lente dell'obiettivo dalla polvere e dallo sporco in genere e non toccarla con le dita.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati o di riparazione scorretta non si assume nessuna re­sponsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare la telecamera definitiva­mente, consegnarla per lo smaltimento ad un’istitu­zione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d’impiego
La telecamera b/n TVCCD-130A è stata realizzata in particolar modo per l’impiego in impianti di sorveglianza e di allarme. La telecamera riconosce anche la luce in­frarossa ed è equipaggiata con un microfono e con re­golazione automatica dell'amplificazione (AGC) non­ché con un otturatore elettronico automatico (
1
/50
1
/100 000
s).
345
12
Page 11
11
I
4 Messa in funzione
1) Montare la telecamera sul posto desiderato.
2) Collegare l'uscita video (4) con la presa d'ingresso video del monitor, di un selettore delle telecamere o di un video splitter, utilizzando un cavo coassiale 75 . Fare attenzione alla corretta terminazione 75 Ω.
3) Collegare l'uscita audio (3) con l'ingresso audio del monitor utilizzando un cavo cinch.
4) La telecamera richiede un’alimentazione attraverso un alimentatore di rete 12 V stabilizzato elettronica­mente (p. es. MONACOR PS-362ST oppure PS-128A). L’assorbimento è di 110 mA ca. Per il col­legamento della corrente continua a la presa (5) oc­corre un connettore 5,5/ 2,1 mm (diametro esterno/ interno). Il positivo va applicato al contatto centrale del connettore.
5) Dopo aver applicato l'alimentazione 12V, la tele­camera è pronta per l'uso. Orientare la telecamera sulla zona da sorvegliare e mettere l'immagine a fuoco girando l'obiettivo (2).
5 Dati tecnici
Sensore ottico: . . . . . . . . chip CCD 8,5 mm (1/3")
Sincronizzazione: . . . . . . 15625 Hz orizz.,
50 Hz vert.
Numero pixel: . . . . . . . . . 537 orizz. x 597 vert.
Risoluzione: . . . . . . . . . . 420 righe
Obiettivo: . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/4 mm (63°)
Luminosità minima: . . . . < 1 Lux
Rapporto S/ R: . . . . . . . . > 46 dB
Uscita video: . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75
Uscita audio: . . . . . . . . . . 50 mV
Temperatura ammessa: . 0 –40 °C.
Alimentazione: . . . . . . . . 12 V , 110mA
Dimensioni: . . . . . . . . . . . Ø 22 mm x 75mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 120 g
Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche.
Page 12
NL
B
12
Zwart/wit-cameramodule
1 Bedieningselementen en aansluitingen
1 Microfoon 2 Objectief 3 Audio-uitgang (cinch) 4 Video-uitgang (BNC) 5 Aansluiting voedingsspanning 12 V ,
Centrumcontact = positieve pool, nodige stekker: 5,5/ 2,1 mm (externe/interne diameter)
2Veiligheidsvoorschriften
De cameramodule is in overeenstemming met de EG­richtlijn 89/ 336/EEG voor elektromagnetische compa­tibiliteit.
De camera is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid (toegelaten omgevings­temperatuur: 0– 40 °C).
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
De lens van het objectief moet beschermd worden tegen stof en ander vuil, en mag in geen enkel geval met de vingers aangeraakt worden.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon ver­valt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer de camera definitief uit bedrijf genomen wordt, bezorg hem dan voor verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3Toepassingen
De zwart/ wit-cameramodule TVCCD-130A is speciaal ontworpen voor toepassing in bewakings- en alarm­systemen. De cameramodule is geschikt voor infra­roodlicht en is uitgerust met een microfoon, een auto­matische versterkingsregeling (AGC) evenals een automatische elektronische sluiter (
1
/50–1/100 000s).
345
12
Page 13
13
NL
B
4 Ingebruikname
1) Monteer de camera op de gewenste plaats.
2) Verbind de video-uitgang (4) via een 75Ω-coaxkabel met de ingangsjack van de video op de monitor of op een camera-omschakelaar resp. video-splitter. Zorg hierbij voor een correcte 75 -afsluiting.
3) Verbind de audio-uitgang (3) via een cinch-kabel met de ingangsjack van de audio op de monitor.
4) Als voedingsspanning voor de cameramodule wordt een elektronisch gestabiliseerde 12 V-voeding (bv. PS-362ST of PS128A van MONACOR) gebruikt. Het stroomverbruik bedraagt ongeveer 110mA. Voor de verbinding met de laagspanningsjack is een stekker van 5,5/ 2,1 mm (externe/ interne diameter) vereist. De positieve pool moet op het centrum­contact aangesloten worden.
5) Na aansluiting van de 12 V-voedingsspanning is de camera klaar voor gebruik. Richt de camera precies op het te bewaken bereik en draai aan het objectief (2) tot het beeld scherp is.
5Technische gegevens
Beeldsensor: . . . . . . . . . 8,5 mm-CCD-chip (1/
3")
Synchronisatie: . . . . . . . . hor. 15625 Hz, vert. 50 Hz
Aantal pixels: . . . . . . . . . hor. 537 x vert. 597
Resolutie: . . . . . . . . . . . . 420 lijnen
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 :2,0/ 4 mm (63°)
Minimumbelichting . . . . . < 1Lux
Signaal/ Ruis-verhouding: >46 dB
Video-uitgang: . . . . . . . . 1 Vss, 75
Audio-uitgang: . . . . . . . . 50 mV
Toegelaten omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . 0– 40°C
Voedingsspanning: . . . . . 12 V , 110mA
Afmetingen
cameramodule: . . . . . . . . Ø 22 mm x 75 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 120 g
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Deze behoudt zich het recht voor de technische gege­vens te veranderen.
Page 14
14
Cámara TV CCD Blanco/Negro 1 Conexiones y elementos
1 Micrófono 2 Objetivo 3 Salida audio (RCA) 4 Salida video (BNC) 5 Cable de alimentación 12 V
contacto mediano: polo positivo, conector necesario 5,5/ 2,1 mm (Ø ext./Ø int.)
2 Conseils d'utilisation
La cámara TVCCD-130A responde a la norma europea 89/ 336/CEE perteneciente a la compatibilidad electro­magnética.
Está concebida para una utilización en interior.
Protegerlo de la humedad y del calor (temperatura permitida de funcionamiento 0– 40 °C).
Para su limpieza, utilizar únicamente un paño seco y blando, nunca agua o productos químicos.
Proteger la lente del polvo y de cualquier suciedad; en ningún caso, debe tocarse la lente con los dedos.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de desperfectos producidos por una mala utilización, utilización indebida, mala conexión o reparación.
Una vez el aparato es retirado definitivamente del servicio, debe depositarse en una fábrica de reciclaje adaptada.
3 Utilización
La TVCCD-130A Blanco y Negro está concebida espe­cialmente para utilizarse en centrales de alarma o de vigilancia. Es sensible a los infrarojos y está dotada de un micrófono, de un reglaje automática de amplifica­ción (AGC) y de una obturación electrónica automática (
1
/50
1
/100 000
s).
E
345
12
Page 15
15
E
4 Utilización
1) Colocar y fijar la cámara en el lugar deseado.
2) Conectar la salida video (4) a la toma de entrada video del monitor o de un selector de cámaras/ repartidor video por un cable coaxial 75 . Atención a la conexión 75 Ω.
3) Conectar la salida audio (3) a la entrada audio del monitor con un cable RCA.
4) Para la alimentación, es necesaria una alimentación estabilizada 12 V (p. ej. MONACOR PS-128A o PS-362ST), el consumo es de 110mA aprox. Utilizar un conector 5,5/ 2,1mm (Ø ext./ Ø int.) para la cone­xión a la toma de baja tensión (5); el polo positivo está en el contacto mediano.
5) Una vez el aparato está bajo tensión, está a punto para funcionar; dirigir la cámara hacia la zona de vigilancia, girar el objetivo (2) para obtener una ima­gen nítida y precisa.
5 Características técnicas
Sistema: . . . . . . . . . . . . . chip CCD 8,5 mm (1/3")
Sincronización: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50Hz
Número de puntos: . . . . . hor. 537 x vert. 597
Resolución: . . . . . . . . . . . 420 líneas
Objetivo: . . . . . . . . . . . . . 1: 2,0/4mm (63°)
Iluminación mínima: . . . . < 1Lux
Relación señal/ ruido: . . . > 46dB
Salida video: . . . . . . . . . . 1 Vcc, 75
Salida audio: . . . . . . . . . . 50 mV
Rango de temperaturas
permitidas: . . . . . . . . . . . 0 – 40°C
Alimentación: . . . . . . . . . 12 V , 110mA
Dimensiones: . . . . . . . . . Ø 22 mm x 75mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 120 g
Características según fabricante. Reservado el derecho a cualquier modificación.
Page 16
16
Camara TV-CCd a Preto e Branco 1 Comandos e Ligações
1 Microfone 2 Lente 3 Saida de audio (phono) 4 Saida de video (BNC) 5 Ligação da alimentação de 12 V ,
Pino central = Polo positivo. Necessita de uma ficha com 5,5/ 2,1 mm (diametro interior e exterior)
2 Recomendações
A camara corresponde á directiva EC para compatibili­dade electromagnética 89/ 336/EEC.
A camara só deve trabalhar em recintos interiores secos.
Proteja a camara contra a humidade e o calor (a tem­peratura admissivel para funcionamento é de 0–40°C).
Para limpeza use apenas um pano seco e macio, nunca água ou produtos químicos.
Proteja a lente contra o pó e outras impurezas e nunca lhe toque com os dedos.
Se a camara for usada para fins diferentes daqueles a que se destina, ligada de forma errada ou reparada por pessoal não habilitado, não nos responsabiliza­mos pelas possiveis avarias.
Se a câmara for posta fora de serviço definitivamen­te, entregue-a num local próprio para reciclagem.
3 Aplicações
Esta camara destina-se especialmente para ser usada em sistemas de alarme e controle. É próprio para infra­vermelhos e possue um microfone e um control de ganho automático, assim como um obturador electró­nico (
1
/50–1/100 000s).
P
345
12
Page 17
17
P
4 Colocar em Funcionamento
1) Instale a camara na posição desejado.
2) Com um cabo coaxial de 75 ligue a saida de video (4) ao jack de entrada de video do monitor, de um comutador de camara ou de um repartidor de video. Verifique a impedancia de 75no terminal.
3) Com um cabo blindado ligue a saida de audio (3) á entrada de audio do monitor.
4) Para alimentação da camara é necessario uma fonte estabilizada de 12 V (p. ej. MONACOR PS-362ST ou PS-128A). O consumo de corrente é aproximadamente de 110mA. Para ligação ao jack (5) de baixa voltagem é necessaria uma ficha com 5,5/ 2,1 mm (diametro exterior e interior). Ligue o polo positivo ao pino central da ficha.
5) Depois de ligada aos 12 V, a camara está pronta para funcionar. Ajuste a camara para abranger a zona a controlar e ajuste para uma imagem nitida, rodando a lente (2).
5 Especificações
Sensor de imagem: . . . . Chip CCD de 8,5 mm (1/3")
Sincronismo: . . . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50Hz
Numero de Pixels: . . . . . hor. 537 x vert. 597
Resolução: . . . . . . . . . . . 420 linhas
Lente: . . . . . . . . . . . . . . . 1 :2,0/ 4 mm (63°)
Iluminação minima: . . . . < 1 Lux
Relação sinal/ ruido: . . . . > 46dB
Saida de video: . . . . . . . . 1 Vpp, 75
Saida de audio: . . . . . . . 50 mV
Temperatura admissível
de funcionamento: . . . . . 0 – 40°C
Alimentação: . . . . . . . . . . 12 V , 110mA
Dimensões da camara: . Ø 22 mm x 75 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 120 g
De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas.
Page 18
18
TV-CCD sort/hvid kamera 1 Betjeningselementer og tilslutninger
1 Mikrofon 2 Objektiv 3 Lydudgang (phono) 4 Videoudgang (BNC) 5 Tilslutning for 12 V strømforsyning,
centerben = positiv pol; nødvendig bøsning (DC-stik): 5,5/ 2,1 mm (udvendig/ indvendig dia­meter)
2 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Kameraet overholder EU-direktivet vedrørende elektro­magnetisk kompatibilitet 89/ 336/EØF.
Kameraet er kun beregnet til indendørs brug i tørre rum.
Beskyt kameraet mod fugt og varme (tilladt tempera­turområde under drift 0– 40 °C).
Til rengøring må der kun benyttes en tør klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand.
Beskyt objektivet mod støv og andre urenheder og undlad at berøre det med fingrene.
Hvis kameraet benyttes til andre formål, end det op­rindeligt er beregnet til, hvis det ikke er tilsluttet korrekt, eller hvis det ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis kameraet skal tages ud af drift for bestandigt, skal det bringes til en lokal genbrugsstation for borts­kaffelse.
3 Funktioner
Sort/ hvid kameraet TVCCD-130A er specielt konstrueret til brug i alarm- og overvågningssystemer. Kameraet er bl. a. velegnet til infrarød optagelse og er udstyret med mikrofon, automatisk forstærkningkontrol (AGC) samt automatisk elektronisk lukker (
1
/50–1/100 000s).
DK
345
12
Page 19
19
DK
4 Ibrugtagning
1) Montér kameraet i den ønskede position.
2) Forbind videoudgangen (4) med monitorens video­indgang eller med en kameraomskifter resp. video­splitter via et 75 koaksialkabel. Sørg for korrekt 75 terminering.
3) Forbind lydudgangen (3) til monitorens lydindgang via et skærmet kabel.
4) For strømforsyning af kameraet kræves en stabili­seret 12 V strømforsyning (f. eks. MONACOR PS-362ST eller PS-128A). Strømforbruget er cirka 110 mA. For tilslutning til lavspændingsbøsningen (5) kræves et DC-stik med dimensionerne 5,5/ 2,1 mm (udvendig/ indvendig diameter). Tilslut den positive pol til stikkets centerben.
5) Når 12 V forsyningsspændingen er tilsluttet, er kameraet klar til brug. Justér kameraet, så det præ­cist indfanger det ønskede overvågningsområde, og justér ved at dreje objektivet (2) kameraet, så det viser et klart billede.
5Tekniske specifikationer
Billedsensor: . . . . . . . . . . 8,5 mm CCD-kreds (1/3")
Synkronisering: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50Hz
Antal billedelementer: . . . hor. 537 x vert. 597
Opløsning: . . . . . . . . . . . 420 linier
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . 1 :2,0/ 4 mm (63°)
Minimumbelysning: . . . . . < 1Lux
Signal/ støj forhold: . . . . . > 46 dB
Videoudgang: . . . . . . . . . 1Vpp, 75
Lydudgang: . . . . . . . . . . . 50 mV
Tilladt temperaturområde
under drift: . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Strømforsyning: . . . . . . . 12 V , 110mA
Kameraets dimensioner: Ø 22 mm x 75mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . 120 g
Ifølge producenten. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Page 20
20
TVCCDS vart-vita kameran
1 Funktioner och anslutningar
1 Mikrofon 2 Objektiv 3 Ljudutgång 4 Videoutgång 5 Strömanslutning 12 V ,
Centerstift = Positiv pol, Plug: 5,5/ 2,1 mm (ut-/insidesdiameter)
2 Säkerhetsföreskrifter
Kameran uppfyller EG-direktiv 89/ 336/EEC avseende elektromagnetiska störfält.
Kameran är endast avsedd för inomhusbruk.
Kameran skall skyddas mot hög värme och hög luft­fuktighet. Arbetstemperatur 0 –40 °C.
Rengör endast med en ren och torr trasa, använd aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning.
Skydda objektivet från damm och andra orenheter och rör aldrig objektivet med fingrarna.
Om kameran används på annat sätt än som avses upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enheten.
Om kameran används på annat sätt än som avses upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om kameran ansluts felaktigt eller om kameran lämnas till oauktoriserad service.
3 Användning
Denna svart-vita kamera TVCCD-130A är speciellt framtagen för användning i larm och övervaknings­system. Den är lämplig för användning med infraröd användning och är utrustad med mikrofon, automatisk känslighetskontroll (AGC) och automatisk elektronisk slutare (
1
/50 –1/100 000
sekund).
S
345
12
Page 21
21
S
4 Inkoppling
1) Montera kameran i önskad position.
2) Anslut videoutgången (4) med 75 koaxkabel till vi­deoingången på monitorn eller kameraomkopplare resp videosplitter. Se till att sista monitorn är i 75 läge.
3) Anslut audioutgången (3) till monitor med skärmad kabel.
4) Kameran behöver en elektroniskt reglerad spän­ningsförsörjning (MONACOR PS-362ST eller PS-128A). Strömförbrukningen är ca: 110mA. För anslutning behövs en kontakt med ytter/innerdiame­ter 5,5/ 2,1 mm. Pluspol är centerstift.
5) Efter anslutning av strömförsörjningen är kameran klar att användas. Ställ in kameran för lämpligt avstånd och ställ in skärpan genom att vrida på ob­jektivet (2).
5 Specifikationer
Bildsensor: . . . . . . . . . . . 8,5 mm CCD-chip (1/3")
Synkronisering: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50Hz
Antal pixels: . . . . . . . . . . hor. 537 x vert. 597
Upplösning: . . . . . . . . . . 420 linjer
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . 1 :2,0/ 4 mm (63°)
Minimibelysning: . . . . . . . < 1 Lux
Störavstånd: . . . . . . . . . . >46 dB
Videoutgång: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75
Audioutgång: . . . . . . . . . 50 mV
Arbetstemperatur: . . . . . . 0 –40 °C
Strömförsörjning: . . . . . . 12 V , 110 mA
Dimensioner kamera: . . . Ø 22mm x 75 mm
Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . 120 g
Enligt tillverkaren. Reservation för tekniska förändringar.
Page 22
22
TV-CCD musta/valkokamera 1Toimintoelementit ja liitännät
1 Mikrofoni 2 Objektiivi 3 Audio lähtö (RCA) 4 Video lähtö (BNC) 5 Liitäntä virtalähteelle 12 V ,
keskinapa = positiivinen jännite, tarvittava plugi: 5,5/ 2,1 mm (ulko/sisähalkaisija)
2Turvallisuusohjeet
Tämä kamera vastaa EU:n direktiiviä 89/ 336/EEC elektromagneettisesta yhteensopivuudesta.
Kamera on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa sisätiloissa.
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta (sallittu käyt­tölämpötila-alue 0– 40 °C).
Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kanga­spalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
Objektiivin linssejä ei saa koskettaa missään olosuht­eissa ja myös pölyn ja kaikenlaisen lian välttäminen on ensiarvoisen tärkeää.
Jos kameraa on käytetty muuhun kuin alunperin tar­koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden vas­taisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollises­ta vahingosta.
Takuu raukeaa, jos kameraa käytetään muuhun tar­koitukseen kuin se alunperin on suunniteltu, jos sitä ei ole kytketty oikein tai sitä on korjannut valtuutta­maton huoltoliike.
3 Käyttötarkoitus
Musta/ valkokamera TVCCD-130A on suunniteltu erity­isesti monitorointi- ja hälytysjärjestelmien kanssa käytettäväksi. Se toimii myös infrapuna-alueella ja on varustettu mikrofonilla, automaattisella valovoiman säädöllä (AGC) samoin kuin elektronisella sulkijalla (
1
/50
1
/100 000
s).
FIN
345
12
Page 23
23
FIN
4Käyttöönotto
1) Kiinnitä kamera paikalleen.
2) Kytke video lähtöjakki (4) 75 kaapelilla monitorin videotuloon tai kamerakytkimeen tai vastaavasti vi­deojakajaan. Tarkista että viimeisen monitorin päässä on asianmukainen 75 terminointivastus.
3) Kytke audio lähtöjakki (3) suojatulla kaapelilla moni­torin audiotuloon.
4) Kytke virransyöttöä varten elektronisesti reguloitu 12 V dc virtalähde (esim. MONACOR PS-362ST tai PS-128A) 12 V DC-jakkiin. Virrankulutus on n. 110 mA. Virtalähteen kytkemiseksi jännitejakkiin (5) tarvitaan plugi, jonka on oltava kooltaan 5,5/ 2,1 mm (ulko/ sisähalkaisija). Positiivinen jännite tulee kyt­keä keskinapaan.
5) Kun 12 V virtalähde on kytketty, on laite toimintaval­mis. Kohdista kamera tarkasti tarkkailtavalle alu­eelle ja säädä kuvan terävyyttä kiertämällä objek­tiivista (2).
5Tekniset tiedot
Kuvanilmaisin: . . . . . . . . . 8,5 mm CCD-kenno (1/3")
Ta hdistus: . . . . . . . . . . . . vaaka 15 625 Hz,
pysty 50 Hz Kuvapisteiden määrä: . . . vaaka 537 x pysty 597
Erottelukyky: . . . . . . . . . . 420 juovaa
Objektiivi: . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/4 mm (63°)
Minimivalaistus. . . . . . . . . < 1Lux
Signaali/ kohinasuhde: . . . > 46 dB
Videolähtö: . . . . . . . . . . . . 1Vpp, 75
Audiolähtö: . . . . . . . . . . . . 50mV
Sallittu käyttölämpötila: . . 0–40 °C
Virtalähde: . . . . . . . . . . . . 12 V , 110mA
Kameran mitat: . . . . . . . . Ø 22 mm x 75 mm
Paino: . . . . . . . . . . . . . . . 120 g
Tiedot valmistajan antamia. Muutosoikeus pidätetään.
Page 24
Copyright©by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany All rights reserved. www.monacor.com 02.02.02
®
Loading...