Monacor TM-15 Instruction Manual

Page 1
Megafon
Megaphone
Bestell-Nr. • Order No. 17.3490
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Page 2
Deutsch ..........Seite 4
English ...........Page 5
Français ..........Page 6
Italiano...........Pagina 7
Nederlands .......Pagina 8
Español ..........Página 9
Polski ............Strona 10
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2
Page 3
3 4 5
SPEAKSIREN WHISTLE
6
7
1
2
3
Page 4
Megafon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben

Deutsch

Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be-
schriebenen Bedienelemente und An schlüsse.

1 Ausstattung

Das TM-15 ist ein leistungsfähiges, batteriebetriebenes Megafon. Es hat eine Spitzenleistung von 25 W und verfügt über zwei schaltbare Signaltöne.

2 Übersicht

1 Sprechtaste für das Mikrofon: beim Sprechen die
Taste gedrückt halten
2 Handschlaufe 3 Verschluss für den Batteriefachdeckel
4 Batteriefachdeckel 5 Mikrofon 6 Lautstärkeregler 7 Schalter für die Betriebsart
SIREN: Sirene SPEAK: sprechen WHISTLE: Pfeifton

3 Wichtige Hinweise

Dieses Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
VORSICHT Betreiben Sie das Megafon niemals in
Legen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung
ab und schützen Sie es vor großer Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Vermeiden Sie es, das Gerät im Regen zu verwen-
den. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes
oder leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf kei­nen Fall Chemikalien oder aggressive Reinigungs­mittel.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf­tung für daraus resultierende Sach- oder Perso­nenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
4
Ohrnähe einer anderen Person! Durch die verstärkte Stimme oder durch ein Rückkopplungspfeifen können Gehör­schäden verursacht werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem ört­lichen Recyclingbetrieb.

4 Batterien einsetzen

1)
Den Verschluss (3) öffnen und den Batteriefach­deckel (4) aufklappen.
2)
Acht 1,5-V-Batterien der Größe Baby (C) in das Bat­teriefach einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten (siehe Aufdruck am Batteriefach).
3) Das Batteriefach wieder schließen; den Deckel (4) nach oben klappen und mit dem Verschluss ver­riegeln.
Bei längerem Nichtgebrauch sollten die Batterien herausgenommen werden. Schäden durch auslau­fende Batterien werden so vermieden.
Verbrauchte Batterien und defekte Akkus dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerech­ten Entsorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter im Einzelhandel).

5 Bedienung

1)
Zum Sprechen den Schalter (7) in die Position
SPEAK schieben. In das Mikrofon (5) sprechen und dabei die Sprechtaste (1) gedrückt halten. Das Mikrofon sollte möglichst nah vor den Mund gehalten werden.
2)
Mit dem Regler (6) die gewünschte Lautstärke ein­stellen. Tritt ein Rückkopplungspfeifen auf, den Regler entsprechend zurückdrehen.
3)
Zum Einschalten der Sirene oder des Pfeiftones den Schalter (7) in die Position SIREN bzw. WHISTLE schieben und die Sprechtaste (1) drücken.

6 Technische Daten

Verstärkerleistung: . . . . . . .25 W max.
Mittlerer Schalldruck: . . . . .110 dB
Stromversorgung: . . . . . . . .8 × 1,5-V-Batterie
Abmessungen:
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduk­tion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
. . . . . . . . . . 230 mm × 370 mm
der Größe Baby (C)
Page 5
Megaphone
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read these in­structions carefully prior to operation and keep them for later reference.
All operating elements and connections described
can be found on the fold-out page 3.

1 Features

The TM-15 is a powerful, battery-operated mega­phone. It has a maximum power of 25 W and offers two switchable signal sounds.

2 Overview

1
Talk switch for the microphone: keep it pressed while talking
2 Carrying loop 3 Latch for the battery compartment cover 4 Battery compartment cover 5 Microphone 6 Volume control 7 Switch for the operating mode
SIREN: siren SPEAK: talking WHISTLE: whistling sound

3 Important Notes

This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
CAUTION
Never put down the unit in humid environments
and protect it against extreme heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
Never use the unit in the rain. Make sure that no
moisture will penetrate the unit. For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
wet; never use chemicals or aggressive detergents. No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other pur­poses than originally intended, if it is not correctly operated, or if it is not repaired in an expert way.
Never operate the megaphone close to anybody’s ears; the amplified voice or feedback noise may cause hearing damage.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.

4 Inserting Batteries

1)
Unlock the latch (3) and open the battery com­partment cover (4).
2)
Insert eight 1.5 V batteries of C size into the battery compartment. Observe the correct polarity (see imprint in the battery compartment).
3) Close the battery compartment; fold the cover (4) upwards and lock it with the latch.
If the unit is not used for a longer period remove the batteries as a precaution so that the unit will not be damaged in case the batteries should leak.
Do not put discharged batteries or defective rechargeable batteries into the household waste; always take them to a special waste disposal (e. g. collection container at your retailer).

5 Operation

1)
For talking, set the switch (7) to the position Talk into the microphone (5) and keep the talk switch (1) pressed. Hold the microphone as close to your mouth as possible.
2) Adjust the desired volume with the control (6). In case of howlback, turn back the control accord­ingly.
3) To switch on the siren or the whistling sound, set the switch (7) to the position SIREN or WHISTLE and press the talk switch (1).
SPEAK
6 Specifications
Amplifier power: . . . . . . . . . 25 W max.
Medium sound pressure: . . .110 dB
Power supply: . . . . . . . . . . .8 × 1.5 V battery of
Dimensions:
Weight: . . . . . . . . . . . . . . .1.3 kg
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
. . . . . . . . . . . . 230 mm × 370 mm
Csize

English

.
5
Page 6
Mégaphone
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais­sances techniques particulières. Veuillez lire la présente notice avant le fonctionnement et conservez-la pour

Français

pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi-
sualiser les éléments et branchements.

1 Caractéristiques

Le TM-15 est un mégaphone puissant, fonctionnant sur batteries. Il a une puissance maximale de 25 W et dispose de deux sons commutables.

2 Vue d’ensemble

1 Touche parole pour le microphone : maintenez la
touche enfoncée pour parler
2 Dragonne 3 Verrouillage pour le compartiment batterie 4 Couvercle compartiment batterie 5 Microphone 6 Réglage de volume 7 Interrupteur pour le mode de fonctionnement
SIREN : sirène SPEAK: parler WHISTLE: sifflement

3 Conseils importants

Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner le méga-
Ne déposez pas l’appareil dans un environnement
humide et protégez-le d’une chaleur élevée (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Evitez d’utiliser l’appareil sous la pluie. Veillez à ce
qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon doux,
sec ou légèrement humide, en aucun cas, de produits chimiques ou produits de nettoyage agressifs.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels consécutifs si l’ap­pareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement utilisé ou s’il n’est pas réparé par une personne ha­bilitée; de même, la garantie deviendrait caduque.
6
phone à proximité des oreilles d’une autre personne ! Des dommages à l’audition peuvent être causés par une voix amplifiée ou un sifflement dû au feedback acoustique.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.

4 Insertion des batteries

1)
Ouvrez le verrouillage (3) et ouvrez le compartiment batterie (4).
2) Insérez 8 batteries 1,5 V de type R14 dans le com­partiment batterie. Veillez à respecter la polarité (voir repère dans le compartiment batterie).
3)
Refermez le compartiment batterie : replacez le couvercle (4) vers le haut et verrouillez.
En cas de non utilisation prolongée, il convient de retirer les batteries, elles pourraient couler et endom­mager l’appareil.
Ne jetez pas les batteries usagées ou les accumulateurs défectueux dans la pou­belle domestique mais déposez-les dans un container spécifique ou ramenez-les chez votre revendeur.

5 Utilisation

1) Pour parler mettez l’interrupteur (7) sur la position SPEAK. Parlez dans le microphone (5) et maintenez la touche parole (1) enfoncée. Le microphone de­vrait être le plus près possible de la bouche.
2) Avec le réglage (6), réglez le volume souhaité. En cas de sifflements dus au feedback acoustique, tournez le réglage en conséquence.
3) Pour activer la sirène ou le sifflement, mettez l’in­terrupteur (7) sur la position SIREN ou WHISTLE et appuyez sur la touche parole (1).

6 Caractéristiques techniques

Puissance amplification : . . .25 W max. Pression sonore moyenne : .110 dB
Alimentation : . . . . . . . . . . . 8 × batterie 1,5 V
Dimensions :
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 kg
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
. . . . . . . . . . . . 230 mm × 370 mm
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
detype R14
Page 7
Megafono
Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza conos­cenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della messa in funzione e di con­servarle per un uso futuro.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti.

1 Equipaggiamento

Il TM-15 è un megafono potente, alimentato da ba­tterie. Offre una potenza di picco di 25 W e dispone di due segnali acustici commutabili.

2 Panoramica

1 Tasto voce per il microfono: per parlare, tener pre-
muto il tasto
2 Cinghia da polso 3 Chiusura del coperchio del vano batterie 4 Coperchio del vano batterie 5 Microfono 6 Regolatore volume 7 Selettore per il modo di funzionamento
SIREN: sirena SPEAK: parlare WHISTLE: fischio

3 Avvertenze importanti

Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive rile­vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
ATTENZIONE
Non depositare l’apparecchio in un ambiente
umido e proteggerlo da grande calore (tempera­tura d’esercizio ammessa
Evitare l’uso sotto la pioggia. Fare in modo che
del liquido non possa penetrare nell’apparecchio. Per la pulizia usare solo un panno asciutto o legger-
mente inumidito; non usare in nessun caso prodotti chimici o detergenti aggressivi.
Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorretto o di
riparazione non a regola d’arte dell’apparecchio, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l’apparecchio.
Mai usare il megafono vicino all’orec­chio di altre persone! La voce amplifi­cata o un fischio di feedback possono provocare dei danni all’udito.
0 – 40 °C)
.
Se si desidera eliminare l’apparecchio de­finitivamente, consegnarlo per lo smalti­mento ad un’istituzione locale per il rici­claggio.

4 Inserire le batterie

1)
Aprire la chiusura (3) e sollevare il coperchio del vano batterie (4).
2) Inserire nel vano batterie otto batterie di 1,5 V del tipo ½ torcia (C). Controllare la corretta polarità (vedi la stampa nel vano batterie).
3) Richiudere il vano batterie; ribaltare il coperchio (4) in alto e bloccarlo con la chiusura.
Se il megafono non viene utilizzato per un tempo prolungato conviene togliere le batterie per evitare che perdano, danneggiando l’apparecchio.
Non gettare le batterie scariche o difet­tose nelle immondizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es. presso il vostro rivenditore).

5 Funzionamento

1)
Per parlare, spostare il selettore (7) in posizione SPEAK. Parlare nel microfono (5) tenendo premuto il tasto voce (1). Tenere il microfono il più vicino possibile alla bocca.
2) Con il regolatore (6) impostare il volume. Se si ma­nifesta un fischio di feedback, ridurre il regolatore in corrispondenza.
3) Per attivare la sirena o il fischio spostare il selettore (7) risp. in posizione SIREN e WHISTLE e premere il tasto voce (1).

6 Dati tecnici

Potenza d’amplificazione: . .25 W max. Pressione sonora media: . . .110 dB
Alimentazione: . . . . . . . . . .8 × batterie 1,5 V
Dimensioni:
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
. . . . . . . . . . . . . 230 mm × 370 mm
del tipo ½ torcia (C)

Italiano

7
Page 8
Megafoon
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers zonder bijzondere vakkennis. Lees de handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging.
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht

Nederlands

van alle bedieningselementen en de aansluitingen.

1 Uitrusting

De TM-15 is een megafoon met groot vermogen en met batterijvoeding. Hij heeft een piekvermogen van 25 W en beschikt over twee schakelbare signaaltonen.

2 Overzicht

1
Spraaktoets voor de microfoon: druk de toets in tijdens het spreken
2 Handlus 3 Slot voor het deksel van het batterijvak 4 Deksel van het batterijvak 5 Microfoon 6 Volumeregelaar 7 Schakelaar voor de bedrijfsmodus
SIREN: sirene SPEAK: spreken WHISTLE: fluittoon

3 Belangrijke gebruiksvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU-Richtlijnen en is daarom met gekenmerkt.
OPGELET
Leg het apparaat niet op plaatsen met een hoge
vochtigheid en vermijd uitzonderlijk warme plaat­sen (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
Vermijd gebruik van het apparaat in de regen. Zorg
dat er geen vocht in het apparaat binnendringt. Gebruik voor de reiniging alleen een droge of licht
bevochtigde doek. Gebruik in geen geval chemica­liën of agressieve reinigingsmiddelen.
In geval van ongeoorloofd gebruik, foutieve bedie-
ning of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de aansprakelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
8
Gebruik de megafoon nooit in de buurt van het oor van een andere persoon! Door de versterkte stem of door een terugkoppelingstoon zou dit tot gehoorschade kunnen leiden.
Wanneer het apparaat definitief uit be­drijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaat­selijk recyclagebedrijf.

4 De batterijen aanbrengen

1) Open het slot (3) en klap het deksel van het bat­terijvak (4) omhoog.
2) Plaats acht babybatterijen van 1,5 V (C) in het bat­terijvak. Let daarbij op de correcte polariteit (zie opdruk op het batterijvak).
3)
Sluit het batterijvak opnieuw af; klap het deksel (4) omhoog en vergrendel met het slot.
Als de megafoon gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet u de batterijen eruit nemen. Zo ver­mijdt u schade door uitlopende batterijen.
Geef lege of defecte batterijen resp. accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar verwijder ze als KGA (bijvoorbeeld de inza­melbox in de gespecialiseerde elektrozaak).

5 Bediening

1) Om te spreken, schuift u de schakelaar (7) in de stand SPEAK. Spreek in de microfoon (5) en houd hierbij de spraaktoets (1) ingedrukt. Houd de micro­foon zo dicht mogelijk voor de mond.
2)
Stel met de regelaar (6) het gewenste geluids­volume in. In geval van een terugkoppelingstoon draait u de regelaar overeenkomstig terug.
3)
Om de sirene of de fluittoon in te schakelen, schuift u de schakelaar (7) in de stand SIREN of WHISTLE en drukt u op de spraaktoets (1).

6 Technische gegevens

Versterkervermogen: . . . . . .25 W max.
Gemiddelde geluidsdruk: . . 110 dB
Voedingsspanning: . . . . . . .8 × babybatterijen van
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . 230 mm × 370 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
Wijzigingen voorbehouden.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
1,5 V (C)
Page 9
Megáfono
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin­gún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guár­delas para usos posteriores.
Todos los elementos de funcionamiento y las co­nexiones que se describen pueden encontrarse en la página 3 desplegable.

1 Características

El TM-15 es un megáfono potente que funciona con baterías. Tiene una potencia máxima de 25 W y ofrece dos sonidos de señal conmutables.

2 Vista General

1
Botón de habla para el micrófono: Manténgalo pulsado mientras hable
2 Correa de muñeca
3
Cierre para la tapa del compartimento de la batería
4 Tapa del compartimento de la batería 5 Micrófono 6 Control de volumen 7 Interruptor para el modo de funcionamiento
SIREN: Sirena SPEAK: Habla WHISTLE: Pitido

3 Notas Importantes

Este aparato cumple con todas las directivas rele vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
PRECAUCIÓN No utilice nunca el megáfono cerca
No deje nunca el aparato en ambientes húmedos y
protéjalo del calor excesivo (temperatura ambiente admisible:
No utilice el aparato bajo la lluvia. Asegúrese de que
no penetra ningún líquido en el aparato. Utilice sólo un paño suave y seco, o levemente
húmedo, para la limpieza; no utilice nunca ni pro­ductos químicos ni detergentes agresivos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.
de los oídos de otra persona; la voz amplificada o el pitido pueden pro­vocar daños auditivos.
0 – 40 °C)
.
Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de re­ciclaje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente.

4 Insertar las Baterías

1) Abra el cierre (3) y la tapa del compartimento de la batería (4).
2)
Inserte ocho baterías de 1,5 V de tipo C en el compartimento de la batería. Preste atención a la polaridad correcta (ver la impresión en el com­partimento).
3)
Cierre el compartimento de la batería; incline la tapa (4) hacia arriba y bloquéela con el cierre.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, debería extraer las baterías para prevenir daños en el aparato por derrame.
Las baterías gastadas o las baterías recarga bles defectuosas no deben depositarse en el contenedor normal; llévelas a un conte­nedor especial (p. ej. el contenedor de su vendedor).
-

5 Funcionamiento

1) Para hablar, ponga el interruptor (7) en la posición SPEAK. Hable por el micrófono (5) y mantenga pul­sado el botón de habla (1). Mantenga el micrófono lo más cerca que pueda de su boca.
2)
Ajuste el volumen deseado con el control (6). Si hay algún pitido, baje el control como corresponda.
3) Para activar la sirena o el pitido, ponga el interrup­tor (7) en la posición SIREN o WHISTLE y pulse el interruptor de habla (1).
6 Especificaciones
Potencia del amplificador: . .25 W máx.
SPL: . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB
Alimentación: . . . . . . . . . . .8 × batería de 1,5 V
Dimensiones:
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONA­COR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
. . . . . . . . . . . 230 mm × 370 mm
tipo C

Español

9
Page 10
Megafon
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow­ników, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia

Polski

technicznego. Przed rozpoczęciem użytkowania pro­szę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie3. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy.

1 Opis

TM-15 jest zasilanym bateryjnie megafonem o dużej mocy. Maksymalna moc wynosi 25 W, ponadto po­siada dwa włączane sygnały dźwiękowe.

2 Elementy operacyjne

1
Przycisk Talk do włączania mikrofonu: należy do wcisnąć na czas nadawania komunikatów
2 Pasek do przenoszenia 3 Zatrzask pokrywy komory bateryjnej 4 Pokrywa komory bateryjnej 5 Mikrofon 6 Regulator głośności 7 Przełącznik trybu pracy
SIREN: syrena SPEAK : mikrofon WHISTLE: gwizd

3 Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dlatego zostało oznaczone symbolem .
UWAGA
Nie należy narażać urządzenia na wpływ wysokiej
wilgotności oraz wysokiej temperatury (dopusz­czalny zakres wynosi
Należy unikać używania urządzenia podczas desz-
czu i chronić przed dostaniem się cieczy do środka urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej
lub lekko zwilżonej miękkiej tkaniny bez dodatku środków chemicznych czy silnych detergentów.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial
ności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było uży­wane niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawi­dłowo podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Nie wolno używać megafonu w bliskiej odległości od innych osób! Wzmoc­niony dźwięk lub sprzężenie może spowodować uszkodzenie słuchu.
0 – 40 °C)
.

4 Wkładania baterii

1) Otworzyć zatrzask (3) i otworzyć pokrywę komory bateryjnej (4).
2) Umieścić osiem 1,5 V baterii rozmiaru C wewnątrz komory. Zwrócić uwagę na poprawną polaryzację (patrz nadruk w komorze).
3)
Zamknąć komorę bateryjną; przesunąć pokrywę (4) w górę i zablokować zatrzask.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas uży­wane (ponad tydzień), należy wyjąc z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniu na skutek wylania baterii.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjal­nie oznaczonych pojemników, nie do zwy­kłych koszy na śmieci.

5 Obsługa

1) Aby nadać komunikat, ustawić przełącznik (7) na pozycję SPEAK. Podczas nadawania komunikatów słownych do mikrofonu (5) należy trzymać wci­śnięty przycisk (1). Mikrofon powinien znajdować się możliwie blisko ust.
2) Ustawić żądaną głośność regulatorem (6). W przy­padku wystąpienia sprzężenia, skręcić odpowiednio regulator.
3)
Aby włączyć sygnał syreny lub gwizd, ustawić prze­łącznik (7) na pozycję SIREN lub WHISTLE i wcisnąć przycisk talk (1).
6 Specyfikacja
Moc: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W max
Średni poziom dźwięku: . . . 110 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . .8 × 1,5 V bateria
Wymiary:
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 kg
Z zastrzeżeniem możliwość zmian.
-
. . . . . . . . . . . . . . 230 mm × 370 mm
rozmiaru C
10
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urządzenie należy oddać do punktu recy­klingu, aby nie zaśmiecać środowiska.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Page 11
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1288.99.02.06.2019
Loading...