Monacor TM-11, TM-10 Instruction Manual

Page 1
Megafon
Megaphone
Bestell-Nr. • Order No. 17.3470
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bestell-Nr. • Order No. 17.3480
Page 2
Deutsch ..........Seite 4
English ...........Page 5
Français ..........Page 6
Italiano...........Pagina 7
Nederlands .......Pagina 8
Español ..........Página 9
Polski ............Strona 10
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2
Page 3
3
4
TALKSIREN
5
6
1
7
2
3
Page 4
Megafon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben

Deutsch

Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be-
schriebenen Bedienelemente und An schlüsse.

1 Ausstattung

TM-10 und TM-11 sind batteriebetriebene Mega fone. Sie haben eine Spitzenleistung von 10 W (TM-10) bzw. 15 W (TM-11) und verfügen über einen schaltbaren Sirenenton.

2 Übersicht

1 Sprechtaste für das Mikrofon: beim Sprechen die
Taste gedrückt halten
2 Handschlaufe 3 Mikrofon 4 Batteriefachdeckel 5 Entriegelungsknopf für den Batteriefach deckel 6 Lautstärkeregler 7 Schalter für die Betriebsart
SIREN: Sirene TALK: sprechen

3 Wichtige Hinweise

Dieses Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
VORSICHT Betreiben Sie das Megafon niemals in
Legen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung
ab und schützen Sie es vor großer Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Vermeiden Sie es, das Gerät im Regen zu verwen-
den. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes
oder leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf kei­nen Fall Chemikalien oder aggressive Reinigungs­mittel.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf­tung für daraus resultierende Sach- oder Perso­nenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
4
Ohrnähe einer anderen Person! Durch die verstärkte Stimme oder durch ein Rückkopplungspfeifen können Gehör­schäden verursacht werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem ört­lichen Recyclingbetrieb.

4 Batterien einsetzen

1) Den Entriegelungsknopf (5) drücken und den Bat­teriefachdeckel (4) aufklappen.
2)
Den Batteriehalter herausziehen und acht 1,5-V­Batterien der Größe Mignon (AA) darin einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten (siehe Auf­druck im Batteriehalter). Den Batteriehalter so in das Batteriefach einschieben, dass seine beiden Kontakte auf die Kontakte im Batteriefach treffen.
3) Das Batteriefach wieder schließen; den Deckel (4) nach unten klappen, sodass er einrastet.
Bei längerem Nichtgebrauch sollten die Batterien he­rausgenommen werden. Schäden durch auslaufende Batterien werden so vermieden.
Verbrauchte Batterien und defekte Akkus dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerech­ten Entsorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter im Einzelhandel).

5 Bedienung

1)
Zum Sprechen den Schalter (7) in die Position
schieben. In das Mikrofon (3) sprechen und dabei die Sprechtaste (1) gedrückt halten. Das Mikro­fon sollte möglichst nah vor den Mund gehalten werden.
2)
Mit dem Regler (6) die gewünschte Lautstärke ein­stellen. Tritt ein Rückkopplungspfeifen auf, den Regler entsprechend zurückdrehen.
3) Zum Einschalten der Sirene den Schalter (7) in die Position SIREN schieben und die Sprechtaste (1) drücken. Beim TM-10 ist die Sirenenlautstärke vom Lautstärkeregler (6) abhängig.
TALK

6 Technische Daten

Verstärkerleistung
TM-10: . . . . . . . . . . 10 W max.
TM-11: . . . . . . . . . . 15 W max.
Mittlerer Schalldruck
TM-10: . . . . . . . . . . 90 dB
TM-11: . . . . . . . . . . 100 dB
Stromversorgung: . . . 8 × 1,5 V-Batterie
Abmessungen, Gewicht
TM-10: . . . . . . . . . . 158 mm × 244 mm, 577 g
TM-11: . . . . . . . . . . 205 mm × 340 mm, 1100 g
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduk­tion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
der Größe Mignon (AA)
Page 5
Megaphone
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read these in­structions carefully prior to operation and keep them for later reference.
All operating elements and connections described
can be found on the fold-out page 3.

1 Features

TM-10 and TM-11 are battery-operated megaphones. They have a maximum power of 10 W (TM-10) or 15 W (TM-11) and offer a switchable siren sound.

2 Overview

1
Talk switch for the microphone: keep it pressed while talking
2 Carrying loop 3 Microphone 4 Battery compartment cover
5
Unlocking button for the battery compartment cover
6 Volume control 7 Switch for the operating mode
SIREN: siren TALK: talking

3 Important Notes

This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
CAUTION
Never put down the unit in humid environments
and protect it against extreme heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
Never use the unit in the rain. Make sure that no
moisture will penetrate the unit. For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
wet; never use chemicals or aggressive detergents. No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other pur­poses than originally intended, if it is not correctly operated, or if it is not repaired in an expert way.
Never operate the megaphone close to anybody’s ears; the amplified voice or feedback noise may cause hearing damage.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.

4 Inserting Batteries

1)
Press the unlocking button (5) and open the battery compartment cover (4).
2) Pull out the battery support and insert eight 1.5 V batteries of AA size. Observe the correct polarity (see imprint in the battery support). When sliding the battery support into the battery compartment, make sure that its two contacts are connected to the contacts in the battery compartment.
3) Close the battery compartment; fold the cover (4) downwards so that it locks into place.
If the unit is not used for a longer period (e. g. more than a week), the batteries should be removed to prevent damage to the unit due to battery leakage.
Do not put discharged batteries or defective rechargeable batteries into the household rubbish; always take them to a special waste disposal (e. g. collection container at your retailer).

5 Operation

1) For talking, set the switch (7) to the position TALK. Talk into the microphone (3) and keep the talk switch (1) pressed. Hold the microphone as close to your mouth as possible.
2) Adjust the desired volume with the control (6). In case of howlback, turn back the control accord­ingly.
3)
To switch on the siren, set the switch (7) to the posi­tion SIREN and press the talk switch (1). TM-10: the siren volume depends on the volume control (6).
6 Specifications
Amplifier power
TM-10: . . . . . . . . . . 10 W max.
TM-11: . . . . . . . . . . 15 W max.
Medium sound pressure
TM-10: . . . . . . . . . . 90 dB
TM-11 . . . . . . . . . . 100 dB
Power supply: . . . . . . 8 × 1.5 V battery of AA size
Dimensions
TM-10: . . . . . . . . . . 158 mm × 244 mm
TM-11: . . . . . . . . . . 205 mm × 340 mm
Weight
TM-10: . . . . . . . . . . 577 g
TM-11: . . . . . . . . . . 1100 g
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

English

5
Page 6
Mégaphone
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais­sances techniques particulières. Veuillez lire la présente notice avant le fonctionnement et conservez-la pour

Français

pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi-
sualiser les éléments et branchements.

1 Caractéristiques

Les TM-10 et TM-11 sont des mégaphones fonction­nant sur batteries. Ils ont une puissance maximale de 10 W (TM-10) ou de 15 W (TM-11) et disposent d’un son de sirène commutable.

2 Vue d’ensemble

1 Touche parole pour le microphone : maintenez la
touche enfoncée pour parler
2 Dragonne 3 Microphone 4 Couvercle compartiment batterie 5
Bouton de déverrouillage pour le couvercle du com­partiment batterie
6 Réglage de volume 7 Interrupteur pour le mode de fonctionnement
SIREN : sirène TALK : parole

3 Conseils importants

Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner le méga-
Ne déposez pas l’appareil dans un environnement
humide et protégez-le d’une chaleur élevée (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Evitez d’utiliser l’appareil sous la pluie. Veillez à ce
qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon doux,
sec ou légèrement humide, en aucun cas, de produits chimiques ou produits de nettoyage agressifs.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels consécutifs si l’ap­pareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement utilisé ou n’est pas réparé par une personne habi­litée; de même, la garantie deviendrait caduque.
6
phone à proximité des oreilles d’une autre personne ! Des dommages à l’audition peuvent être causés par une voix amplifiée ou un sifflement dû au feedback acoustique.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.

4 Insertion des batteries

1)
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (5) et ouvrez le couvercle du compartiment batterie (4).
2)
Retirez le support batterie et insérez 8 batteries 1,5 V de type R6. Veillez à respecter la polarité (voir repère dans le support batterie). Insérez le support batterie dans le compartiment pour que ses deux contacts touchent les contacts dans le comparti­ment batterie.
3) Refermez le compartiment batterie : pliez le cou­vercle (4) vers le bas pour qu’il s’enclenche.
En cas de non utilisation prolongée, il convient de retirer les batteries, elles pourraient couler et endom­mager l’appareil.
Ne jetez pas les batteries usagées ou les accumulateurs défectueux dans la pou­belle domestique mais déposez-les dans un container spécifique ou ramenez-les chez votre revendeur.

5 Utilisation

1) Pour parler mettez l’interrupteur (7) sur la position TALK. Parlez dans le microphone (3) et maintenez la touche parole (1) enfoncée. Le microphone devrait être le plus près possible de la bouche.
2) Avec le réglage (6), réglez le volume souhaité. En cas de sifflements dus au feedback acoustique, tournez le réglage en conséquence.
3)
Pour allumer la sirène, mettez l’interrupteur (7) sur la position SIREN et appuyez sur la touche pa­role(1). Sur le modèle TM-10, le volume de la sirène dépend du réglage de volume (6).

6 Caractéristiques techniques

Puissance amplification
TM-10 : . . . . . . . . . 10 W max.
TM-11 : . . . . . . . . . 15 W max.
Pression sonore moyenne
TM-10 : . . . . . . . . . 90 dB
TM-11 : . . . . . . . . . 100 dB
Alimentation : . . . . . . 8 × batterie 1,5 V, R6
Dimensions, poids
TM-10 : . . . . . . . . . 158 mm × 244 mm, 577 g
TM-11 : . . . . . . . . . 205 mm × 340 mm, 1100 g
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Page 7
Megafono
Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza cono­scenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della messa in funzione e di con­servarle per un uso futuro.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti.

1 Equipaggiamento

TM-10 e TM-11 sono dei megafoni alimentati da batterie. Offrono una potenza di picco risp. di 10 W (TM-10) e 15 W (TM-11) e dispongono di una sirena commutabile.

2 Panoramica

1 Tasto voce per il microfono: per parlare, tener pre-
muto il tasto
2 Cinghia da polso 3 Microfono 4 Coperchio del vano batterie
5
Pulsante di sblocco del coperchio del vano batterie
6 Regolatore volume 7 Selettore per il modo di funzionamento
SIREN: sirena TALK: parlare

3 Avvertenze importanti

Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive rile­vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
ATTENZIONE
Non depositare l’apparecchio in un ambiente
umido e proteggerlo da grande calore (tempera­tura d’esercizio ammessa
Evitare l’uso sotto la pioggia. Fare in modo che
del liquido non possa penetrare nell’apparecchio. Per la pulizia usare solo un panno asciutto o legger-
mente inumidito; non usare in nessun caso prodotti chimici o detergenti aggressivi.
Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorretto o di
riparazione non a regola d’arte dell’apparecchio, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l’apparecchio.
Mai usare il megafono vicino all’orec­chio di altre persone! La voce amplifi­cata o un fischio di feedback possono provocare dei danni all’udito.
0 – 40 °C)
.

4 Inserire le batterie

1) Esercitare una pressione sul pulsante di sblocco (5) e aprire il coperchio del vano batterie (4).
2)
Sfilare il portabatterie e inserire otto batterie di 1,5 V del tipo stilo (AA). Controllare la corretta po­larità (vedi la stampa nel portabatterie). Rispingere il portabatterie nel vano batterie in modo che i suoi due contatti coincidano con i contatti nel vano batterie.
3) Richiudere il vano batterie spostando il coperchio (4) in basso fino allo scatto.
Se il megafono non viene utilizzato per un tempo prolungato conviene togliere le batterie per evitare che perdano, danneggiando l’apparecchio.
Non gettare le batterie scariche o difet­tose nelle immondizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es. presso il vostro rivenditore).

5 Funzionamento

1)
Per parlare, spostare il selettore (7) in posizione TALK. Parlare nel microfono (3) tenendo premuto il tasto voce (1). Tenere il microfono il più vicino possibile alla bocca.
2) Con il regolatore (6) impostare il volume. Se si ma­nifesta un fischio di feedback, ridurre il regolatore in corrispondenza.
3)
Per attivare la sirena spostare il selettore (7) in posizione SIREN e premere il tasto voce (1). Nel TM-10, il volume della sirena dipende dal regolatore di volume (6).

6 Dati tecnici

Potenza d’amplificazione
TM-10: . . . . . . . . . . 10 W max.
TM-11: . . . . . . . . . . 15 W max.
Pressione sonora media
TM-10: . . . . . . . . . . 90 dB
TM-11: . . . . . . . . . . 100 dB
Alimentazione: . . . . . 8 × batterie 1,5 V
Dimensioni, peso
TM-10: . . . . . . . . . . 158 mm × 244 mm, 577 g
TM-11: . . . . . . . . . . 205 mm × 340 mm, 1100 g
Con riserva di modifiche tecniche.
del tipo stilo (AA)

Italiano

Se si desidera eliminare l’apparecchio de­finitivamente, consegnarlo per lo smalti­mento ad un’istituzione locale per il rici­claggio.
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
7
Page 8
Megafoon
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers zonder bijzondere vakkennis. Lees de handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging.
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht

Nederlands

van alle bedieningselementen en de aansluitingen.

1 Uitrusting

TM-10 en TM-11 zijn megafoons met batterijvoeding. Ze hebben een piekvermogen van 10 W (TM-10) of 15 W (TM-11) en het sirenesignaal kan worden in- en uitgeschakeld.

2 Overzicht

1
Spraaktoets voor de microfoon: druk de toets in tijdens het spreken
2 Handlus 3 Microfoon 4 Deksel van het batterijvak 5 Ontgrendelingsknop voor het deksel van het bat-
terijvak
6 Volumeregelaar 7 Schakelaar voor de bedrijfsmodus
SIREN: sirene TALK: spreken

3 Belangrijke gebruiksvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU-Richtlijnen en is daarom met gekenmerkt.
OPGELET
Leg het apparaat niet op plaatsen met een hoge
vochtigheid en vermijd uitzonderlijk warme plaat­sen (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C)
Vermijd gebruik van het apparaat in de regen. Zorg
dat er geen vocht in het apparaat binnendringt. Gebruik voor de reiniging alleen een droge of licht
bevochtigde doek. Gebruik in geen geval chemica­liën of agressieve reinigingsmiddelen.
In geval van ongeoorloofd gebruik, foutieve bedie-
ning of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de aansprakelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
8
Gebruik de megafoon nooit in de buurt van het oor van een andere persoon! Door de versterkte stem of door een terugkoppelingstoon zou dit tot gehoorschade kunnen leiden.
.
Wanneer het apparaat definitief uit be­drijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaat­selijk recyclagebedrijf.

4 De batterijen aanbrengen

1)
Druk op de ontgrendelingsknop (5) en klap het deksel van het batterijvak (4) omhoog.
2) Haal de batterijhouder eruit en plaats er acht mig­nonbatterijen (AA) van 1,5 V in. Let daarbij op de correcte polariteit (zie opdruk in de batterijhouder). Schuif de batterijhouder zo in het batterijvak dat de beide contacten van de houder tegen de contacten van het batterijvak liggen.
3)
Sluit het batterijvak opnieuw af; klap het deksel (4) omlaag tot het vast klikt.
Als de megafoon gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet u de batterijen eruit nemen. Zo ver­mijdt u schade door uitlopende batterijen.
Geef lege of defecte batterijen resp. accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar verwijder ze als KGA (bijvoorbeeld de inza­melbox in de gespecialiseerde elektrozaak).

5 Bediening

1) Om te spreken, schuift u de schakelaar (7) in de stand TALK. Spreek in de microfoon (3) en houd hierbij de spraaktoets (1) ingedrukt. Houd de micro­foon zo dicht mogelijk voor de mond.
2)
Stel met de regelaar (6) het gewenste geluids­volume in. In geval van een terugkoppelingstoon draait u de regelaar overeenkomstig terug.
3) Om de sirene in te schakelen, schuift u de schake­laar (7) in de stand SIREN en drukt u op de spraak­toets (1). Bij de TM-10 wordt het volume van de sirene bepaald door de volumeregelaar (6).

6 Technische gegevens

Versterkervermogen
TM-10: . . . . . . . . . . 10 W max.
TM-11: . . . . . . . . . . 15 W max.
Gemiddelde geluidsdruk
TM-10: . . . . . . . . . . 90 dB
TM-11: . . . . . . . . . . 100 dB
Voedingsspanning: . . 8 × mignonbatterijen van
Afmetingen
TM-10: . . . . . . . . . . 158 mm × 244 mm
TM-11: . . . . . . . . . . 205 mm × 340 mm
Gewicht
TM-10: . . . . . . . . . . 577 g
TM-11: . . . . . . . . . . 1100 g
Wijzigingen voorbehouden.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
1,5 V (AA)
Page 9
Megáfono
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin­gún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guár­delas para usos posteriores.
Todos los elementos de funcionamiento y las co­nexiones que se describen pueden encontrarse en la página 3 desplegable.

1 Características

TM-10 y TM-11 son megáfonos que funcionan con ba­terías. Tienen una potencia máxima de 10 W (TM-10) y de 15 W (TM-11) además de un sonido de sirena conmutable.

2 Vista General

1
Botón de habla para el micrófono: Manténgalo pulsado mientras hable
2 Correa de muñeca 3 Micrófono 4 Tapa del compartimento de la batería
5
Botón de desbloqueo para la tapa del comparti­mento de la batería
6 Control de volumen 7 Interruptor para el modo de funcionamiento
SIREN: Sirena TALK: Habla

3 Notas Importantes

Este aparato cumple con todas las directivas rele vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
PRECAUCIÓN No utilice nunca el megáfono cerca
No deje nunca el aparato en ambientes húmedos y
protéjalo del calor excesivo (temperatura ambiente admisible:
No utilice el aparato bajo la lluvia. Asegúrese de que
no penetra ningún líquido en el aparato. Utilice sólo un paño suave y seco, o levemente
húmedo, para la limpieza; no utilice nunca ni pro­ductos químicos ni detergentes agresivos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.
de los oídos de otra persona; la voz amplificada o el pitido pueden pro­vocar daños auditivos.
0 – 40 °C)
.
Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de re­ciclaje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente.

4 Insertar las Baterías

1) Pulse el botón de desbloqueo (5) y abra la tapa del compartimento de la batería (4).
2)
Retire el soporte de las baterías y luego inserte ocho baterías de 1,5 V tipo AA. Preste atención a la polaridad correcta (ver la impresión en el so­porte). Cuando deslice el soporte de la batería en el compartimento, asegúrese de que sus dos contactos están conectados a los contactos del compartimento.
3)
Cierre el compartimento de la batería; baje la tapa(4) hasta que quede encajada.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, debería extraer las baterías para prevenir daños en el aparato por derrame.
Las baterías gastadas o las baterías recarga bles defectuosas no deben depositarse en el contenedor normal; llévelas a un conte­nedor especial (p. ej. el contenedor de su vendedor).
-

5 Funcionamiento

1) Para hablar, ponga el interruptor (7) en la posición TALK. Hable por el micrófono (3) y mantenga pul­sado el botón de habla (1). Mantenga el micrófono lo más cerca que pueda de su boca.
2)
Ajuste el volumen deseado con el control (6). Si hay algún pitido, baje el control como corresponda.
3) Para activar la sirena, ponga el interruptor (7) en la posición SIREN y pulse el interruptor de habla(1). TM-10: El volumen de la sirena depende del control de volumen (6).
6 Especificaciones
Potencia del amplificador
TM-10: . . . . . . . . . . 10 W max.
TM-11: . . . . . . . . . . 15 W max.
SPL
TM-10: . . . . . . . . . . 90 dB
TM-11 . . . . . . . . . . 100 dB
Alimentación: . . . . . . 8 × batería de 1,5 V tipo AA
Dimensiones
TM-10: . . . . . . . . . . 158 × 244 mm
TM-11: . . . . . . . . . . 205 × 340 mm
Peso
TM-10: . . . . . . . . . . 577 g
TM-11: . . . . . . . . . . 1100 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONA­COR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Español

9
Page 10
Megafon
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow­ników, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia

Polski

technicznego. Przed rozpoczęciem użytkowania pro­szę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie3. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy.

1 Opis

TM-10 oraz TM-11 są megafonami zasilanymi bateryj­nie. Maksymalna moc wynosi 10 W (TM-10) lub 15 W (TM-11), ponadto posiadają włączany sygnał syreny.

2 Elementy operacyjne

1
Przycisk Talk do włączania mikrofonu: należy do wcisnąć na czas nadawania komunikatów
2 Pasek do przenoszenia 3 Mikrofon 4 Pokrywa komory bateryjnej 5 Blokada komory bateryjnej 6 Regulator głośności 7 Przełącznik trybu pracy
SIREN: syrena TALK: mikrofon

3 Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dlatego zostało oznaczone symbolem .
UWAGA
Nie należy narażać urządzenia na wpływ wysokiej
wilgotności oraz wysokiej temperatury (dopusz­czalny zakres wynosi
Należy unikać używania urządzenia podczas desz-
czu i chronić przed dostaniem się cieczy do środka urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej
lub lekko zwilżonej miękkiej tkaniny bez dodatku środków chemicznych czy silnych detergentów.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial
ności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było uży­wane niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawi­dłowo podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Nie wolno używać megafonu w bliskiej odległości od innych osób! Wzmoc­niony dźwięk lub sprzężenie może spowodować uszkodzenie słuchu.
0 – 40 °C)
.

4 Wkładania baterii

1) Wcisnąć blokadę (5) i otworzyć pokrywę komory bateryjnej (4).
2)
Wysunąć oprawkę na baterie i umieścić w niej osiem 1,5 V baterii AA. Zwrócić uwagę na po­prawną polaryzację (patrz nadruk na oprawce). Wsuwając oprawkę, zwrócić uwagę na to, aby oba styki trafiły na styki w komorze bateryjnej.
3)
Zamknąć komorę bateryjną; przesunąć pokrywę (4) w dół, aż zaskoczy blokada.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas uży­wane (ponad tydzień), należy wyjąc z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniu na skutek wylania baterii.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjal­nie oznaczonych pojemników, nie do zwy­kłych koszy na śmieci.

5 Obsługa

1) Aby nadać komunikat, ustawić przełącznik (7) na pozycję TALK. Podczas nadawania komunikatów słownych do mikrofonu (3) należy trzymać wci­śnięty przycisk (1). Mikrofon powinien znajdować się możliwie blisko ust.
2) Ustawić żądaną głośność regulatorem (6). W przy­padku wystąpienia sprzężenia, skręcić odpowiednio regulator.
3) Aby włączyć sygnał syreny, ustawić przełącznik (7) na pozycję SIREN i wcisnąć przycisk talk (1). TM-10: głośność sygnału syreny zależy od ustawienia re­gulatora (6).
6 Specyfikacja
Moc
TM-10: . . . . . . . . . . 10 W max
TM-11: . . . . . . . . . . 15 W max
Średni poziom dźwięku
TM-10: . . . . . . . . . . 90 dB
TM-11: . . . . . . . . . . 100 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . 8 × 1,5 V bateria AA
Wymiary
TM-10: . . . . . . . . . . 158 mm × 244 mm
TM-11: . . . . . . . . . . 205 mm × 340 mm
-
Waga
TM-10: . . . . . . . . . . 577 g
TM-11: . . . . . . . . . . 1100 g
Z zastrzeżeniem możliwość zmian.
10
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urządzenie należy oddać do punktu recy­klingu, aby nie zaśmiecać środowiska.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Page 11
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1287.99.02.03.2019
Loading...