BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
AVVERTENZE DI SICUREZZA
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NOTAS DE SEGURIDAD
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Page 2
➊
1
➋
Mute
/ HDAV1/AV2
PC
5
6
7
Zoom
Source
Menu
OK
SwapPosition
Power
SV
Item
Sleep
DisplayPictureFreeze
PIP
DC12V
FULL HD
VGA
23
4
A
8
VIDEO
9
AUDIO
10
USB
C
D
B
2
Page 3
Deutsch ......... Seite 4
English ..........Page 12
Français ......... Page 20
Italiano.......... Pagina 28
Nederlands ...... Pagina 28
Español ......... Página 29
Polski ........... Strona 29
Dansk ........... Sida 30
Svenska ......... Sidan 30
Suomi........... Sivulta 31
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
Page 4
LCD-Monitor
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben
Werts für einen mit der Taste „Item“
aufgerufenen Parameter
– nur Taste : Information zur Quelle
wird kurz links oben im Bild angezeigt
Funktionen für das Bildschirmmenü:
– Anwählen einer Menüseite oder eines
Menüpunkts
– Einstellen des Werts für einen Menü-
punkt anhand einer Skala
Bild- und Toneinstellungen:
Item
Mit Taste „Item“ den Parameter wählen:
VOLUME
CONTRAST
BRIGHTNESS
HUE
SATURATION
SHARPNESS
USER - R
USE R - G
USER - B
Dann anhand der angezeigten Skala mit
Taste oder den Wert einstellen.
* nicht verfügbar für Videoquellen, für die das
Bildschirmmenü die Seite PC anzeigt
Hinweis: Damit sich alle für die jeweilige Videoquelle
verfügbaren Bildparameter aufrufen lassen, müssen die
entsprechenden Menüpunkte (
Kapitel 6.9.1) auf
☞
(Kontrast)
(Helligkeit)
* (Farbton, nur bei NTSC)
* (Farbsättigung)
* (Schärfe)
(Benutzerdefiniert – Rotanteil)
(Benutzerdefiniert – Grünanteil)
(Benutzerdefiniert – Blauanteil)
USER
eingestellt sein.
PC
/
VGA
(Lautstärke)
PICTURE MODE, COLOR TEMP
4
Page 5
Funktionen der Tasten
Display
Umschalten zwischen den Videoquellen:
Source
AV PC / VGA H D
Funktionen für das Bildschirmmenü:
– Aufrufen einer angewählten Menüseite
– bei einem angewählten Menüpunkt:
Aufrufen einer Einstellskala, Wählen
zwischen verschiedenen Einstelloptionen, Aufrufen einer Untermenüseite, Auslösen einer Funktion oder
Anzeige einer Information
Ausblenden von Bildschirmanzeigen
Menu
OK
Funktionen für das Bildschirmmenü:
– Aufrufen des Menüs
– Rückkehr zur jeweils höheren Menü-
ebene
– Verlassen des Menüs
Information zur Quelle wird kurz links
oben im Bild angezeigt
Schlummerfunktion (automatische Um-
Sleep
schaltung auf Standby nach Ablauf einer
eingestellten Zeit)
Zeit (in Minuten) auswählen:
0
(= Aus)
15 30 45 60
Die übrigen Tasten der Fernbedienung sind für diesen
Monitor ohne Funktion.
2 Infrarot-Sensor für die Fernbedienungssignale
3 Betriebsanzeige
leuchtet nicht: Monitor im Standby
leuchtet grün: Monitor eingeschaltet
leuchtet rot: kein Videosignal
(☞ Kapitel 6.2)
4 Bedientasten am Monitor
entsprichtauf der Fernbedienung
entsprechenauf der Fernbedienung
entspricht
entspricht
entspricht
Item
auf der Fernbedienung
Menu
auf der Fernbedienung
OK
Source
auf der Fernbedienung
1.2 Anschlüsse
5
Stromversorgungsbuchse zum Anschluss des
beiliegenden Netzgeräts
6 Eingang FULL HD (HDMI™-Buchse, Typ A)
7 Eingang VGA (Sub-D-Buchse)
8
Eingang VIDEO (BNC-Buchse) für ein FBAS(Composite-Video-)Signal
9
Eingang AUDIO (3,5-mm-Klinkenbuchse) für
den Audio anschluss der Quelle am VIDEO- oder
VGA-Eingang
10 USB-Buchse, nur für den Service vorgesehen!
2 Sicherheitshinweise
Die Geräte (Monitor und Netz gerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und tragen deshalb das -Zeichen.
WARNUNG
Setzen Sie die Geräte nur im Innenbereich ein
•
und schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser
und hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
•
z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
Platzieren Sie den Monitor so, dass im Betrieb
•
eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet
ist. Die Lüftungsöffnungen dürfen auf keinen
Fall abgedeckt werden.
Ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steck-
•
dose:
1.
wenn sichtbare Schäden am Monitor oder am
Netzgerät vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren.
Säubern Sie das Netzgerät nur mit einem trocke-
•
nen, weichen Tuch. Zur Reinigung des Monitors
kann auch ein leicht angefeuchtetes, weiches
Tuch verwendet werden. Verwenden Sie auf
keinen Fall Chemikalien oder aggressive Reinigungsmittel. Ziehen Sie vor dem Reinigen das
Netzgerät aus der Steckdose.
Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Netzgerät vor.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Deutsch
5
Page 6
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht
•
richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht
fach gerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
Deutsch
den und keine Garantie für die Geräte übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
5 Anschlüsse
5.1 Digitaler Eingang
Für den digitalen Anschluss einer Signalquelle verfügt der Monitor über einen HDMI -Eingang(6). Ist
an der Quelle ein HDMI-Ausgang vorhanden (z. B.
an einem Recorder), sollte dieser vorrangig verwendet werden, da die digitale Verbindung in der Regel
die bessere Bildqualität liefert. Ein passendes Anschlusskabel liegt bei. Über die Verbindung werden
sowohl Video- als auch Audio daten übertragen.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der TFT-LCD-Monitor TFT-800LED mit LED-Hintergrundbeleuchtung eignet sich ideal für den Einsatz in Überwachungssystemen, kann aber auch
für andere Zwecke genutzt werden, z. B. für Multimedia-Anwendungen. Für die Tonwiedergabe ist
ein Lautsprecher eingebaut. Der Monitor verfügt
über einen HDMI-Eingang, einen VGA-Eingang
und einen FBAS-(Composite-Video-)Eingang (BNCBuchse).
Zum Lieferumfang gehören eine Infrarot-Fernbedienung, ein Halter, ein Netzgerät sowie je ein
Kabel für den HDMI- Anschluss und den AudioAnschluss.
4 Montage
1) Den Halter (siehe Abb.2) mit seiner Montage-
schraube (C) am Monitor fest schrauben: Entweder die Gewindebuchse(B) an der Monitorunterkante verwenden oder die Flachmutter(A)
in der Führungsschiene auf der Monitorrückseite.
2)
Soll der Monitor stehend montiert werden,
den Halter durch Abziehen der Folie auf seiner
Unter seite auf der Standfläche festkleben oder,
für eine bessere Standfestigkeit, mit den vier
beiliegenden Schrauben festschrauben.
Bei Wandmontage den Halter mit den vier
Schrauben festschrauben.
3) Die seitliche Schraube (D) am Halter lösen, die
gewünschte Monitorneigung einstellen und die
Schraube wieder anziehen.
6
5.2 Analoge Eingänge
– Gibt die Videoquelle ihr Video signal über einen
VGA-Ausgang aus (z. B. Computer), den Ausgang über ein VGA-Verbindungskabel an den
Eingang VGA (7) anschließen.
–
Liefert die Videoquelle ein FBAS-(CompositeVideo-)-Signal (z. B. eine Überwachungs kamera),
ihren Videoausgang an den BNC-Eingang
VIDEO(8) anschließen, z. B. über ein 75-Ω-Kabel
der Serie BNC-… von MONACOR.
Audio-Anschluss: Es kann entweder der Ton der
am Eingang VGA angeschlossenen Quelle oder
der Ton der am Eingang VIDEO angeschlossenen
Quelle wiedergeben werden. Den Audioausgang
der jeweiligen Quelle an den Eingang AUDIO (9)
anschließen. Für den Anschluss liegt ein StereoAudio kabel bei. Da der Monitor für monofone
Audio wiedergabe ausgelegt ist, werden der linke
und der rechte Kanal eines Stereo-Signals intern zu
einem Mono- Signal zusammengeführt.
5.3 Stromversorgung
Das beiliegende Netzgerät mit der Stromversorgungsbuchse (5) verbinden und in eine Netzsteckdose (230 V/ 50 Hz) stecken. Der Monitor schaltet
sich ein, sobald er über das Netzgerät mit der
Stromversorgung verbunden wird.
6 Bedienung
Dieses Kapitel beschreibt ausschließlich die Bedienung über die Fernbedienung (1). Die Tasten (4)
am Monitor haben die gleichen Funktionen wie die
entsprechenden Fernbedienungstasten (☞ Kapitel1.1) und können statt dieser genutzt werden.
Die beschriebenen Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die ab Werk eingestellte Menüsprache
Englisch (auf Deutsch umstellbar: ☞Menüpunkt
LANGUAGE
, Kapitel6.9.3).
Page 7
6.1 Fernbedienung verwenden
Die Fernbedienung wird mit einer 3-V-Knopfzelle
vom Typ CR 2025 betrieben. Ist bei Auslieferung
bereits eine Batterie eingesetzt, die Isolierfolie (zum
Schutz vor Entladung) aus dem Batteriehalter herausziehen. Dann ist die Fernbedienung funktionsbereit. Die Fernbedienung beim Betätigen einer
Taste immer auf den Infrarot-Sensor (2) des Monitors richten. Zwischen Sensor und Fernbedienung
muss Sichtverbindung bestehen.
Bei längerem Nichtgebrauch sollte die Batterie
sicherheitshalber herausgenommen werden, damit
die Fernbedienung bei einem eventuellen Auslaufen der Batterie nicht beschädigt wird.
6.3 Information zur Videoquelle
anzeigen
Um sich anzeigen zu lassen, welche Quelle gerade
gewählt ist, die Taste oder die Taste „Display“
drücken. Für einige Sekunden erscheint links oben
im Bild der Name der Quelle und eine Information
zum Videoformat (z. B.
1080P50
bei einer Quelle HD).
NameQuelle
HD
PC / VGA
AV
Quelle am Eingang FULL HD (6)
Quelle am Eingang VGA (7)
Quelle am Eingang VIDEO (8)
PA L
bei einer Quelle AV oder
Deutsch
6.1.1 Batterie einsetzen /wechseln
1)
Auf der Rückseite den kleinen Riegel mit der
Kerbe nach rechts drücken und den Halter
gleichzeitig herausziehen (siehe auch Aufdruck
auf der Fernbedienung).
2) Bei einem Batteriewechsel die verbrauchte Batterie entfernen.
3)
Die neue Batterie mit dem Pluspol nach oben
in den Halter legen. Den Halter wieder hineinschieben.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammel behälter im Einzelhandel).
6.2 Einschalten / Standby
Bei Verbindung mit der Stromversorgung schaltet
sich der Monitor ein: Die Betriebsanzeige (3) leuchtet grün und Bild und Ton der zuletzt gewählten
Videoquelle werden wiedergegeben.
Zum Wechsel auf Standby (Bereitschaft) die
Taste drücken: die Betriebsanzeige erlischt. Zum
Einschalten wieder die Taste drücken.
Erhält der eingeschaltete Monitor kein Video-signal von der Quelle, erscheint der Name der
Quelle mit der Meldung
Videosignal findet auch keine Tonwiedergabe der
Quelle statt. Nach 30 Sekunden ohne Videosignal
schaltet der Monitor auf Standby und die Betriebsanzeige wechselt auf Rot. Der Monitor schaltet sich
automatisch wieder ein, sobald die Quelle ihm ein
Videosignal liefert.
Hinweis: Auch im Standby-Betrieb wird ein geringer
Strom verbraucht. Zum kompletten Ausschalten von
Monitor und Netzgerät sollte bei längerem Nichtgebrauch
das Netzgerät von der Netzsteckdose getrennt werden,
um Energie zu sparen.
NO SIGNAL
. Bei fehlendem
6.4 Videoquelle wählen
Entweder mit der Taste „Source / “ zwischen den
Quellen umschalten:
AV P C / VGA HD
Oder die jeweilige Taste für die Quelle (mehrmals)
drücken:
Taste „PC / HD“
für die Quellen
PC / VGA H D
Taste „AV1/AV2“
für die Quelle
AV
6.5 Lautstärke und Bildeinstellungen
ändern
Über die Taste „Item“ lassen sich Bildparameter
und die Lautstärke einstellen, ohne das Bildschirmmenü aufrufen zu müssen. Es kann zwischen folgenden Parametern umgeschaltet werden:
VOLUME
CONTRASTBRIGHTNESS HUE
* (Farbton, nur bei NTSC)
SATURATIONSHARPNESSUSER - RUSER - GUSER - B
* nicht verfügbar für Videoquellen, für die das Bildschirmmenü
die Seite PC anzeigt
Hinweis: Damit sich alle für die jeweilige Videoquelle
verfügbaren Bildparameter aufrufen lassen, müssen die
entsprechenden Menüpunkte (
Kapitel 6.9.1) auf
☞
Mit der Taste „Item“ den Parameter wählen und
anhand der Einstellskala mit den Pfeiltasten den
Wert erhöhen () oder reduzieren (). Danach den
(Lautstärke)
(Kontrast)
* (Farbsättigung)
* (Schärfe)
(Helligkeit)
(benutzerdefiniert – Rotanteil)
(benutzerdefiniert – Grünanteil)
(benutzerdefiniert – Blauanteil)
PICTURE MODE, COLOR TEMP
USER
eingestellt sein.
7
Page 8
nächsten Parameter wählen oder zum Ausblen
den der Anzeige die Taste „Menu / OK“ drücken.
Die Anzeige erlischt auch automatisch: entweder
nach wenigen Sekunden oder nach Ablauf der im
Deutsch
Bildschirmmenü eingestellten Anzeigedauer.
Einstellungen für eine Videoquelle wirken sich wie
folgt auf andere angeschlossenen Quellen aus:
VOLUME
CONTRAST
BRIGHTNESS
HUE
SATURATION
SHARPNESS
USER - R
USE R - G
USER - B
Die Einstellung gilt für alle Quellen.
Die Einstellungen gelten nur für die
angewählte Quelle.
Die Einstellungen werden getrennt durchgeführt: jeweils für die Quellen, für die
das Menü die Seite
die Quellen, für die das Menü die Seite
PC
anzeigt.
PICTURE
anzeigt und
6.6 Ton ausschalten
Zum Ausschalten des Tons die Taste drücken.
Links oben im Bild erscheint
MUTE
.
Zum Wiedereinschalten des Tons die Taste erneut drücken. Der Ton schaltet sich auch wieder
ein, wenn die Lautstärke verändert wird.
6.7 Bildformat wählen
Zur Auswahl des Bildformats (nicht möglich für die
Quelle
PC / VGA
) die Taste „Zoom“ so oft drücken,
bis das gewünschte Bildformat angezeigt wird:
FULL16 : 94 : 3
Die Anzeige erlischt nach Ablauf der im Bildschirmmenü eingestellten Anzeigedauer. Durch 2-maliges
Drücken der Taste „Menu / OK“ (=Einblenden und
Wiederausblenden des Bildschirmmenüs), lässt sich
die Anzeige auch vorzeitig ausblenden.
6.8 Schlummerfunktion
Um die Schlummerfunktion (automatische Umschaltung auf Standby nach Ablauf einer eingestellten Zeit) einzuschalten bzw. wieder auszuschalten, die Taste „Sleep“ so oft drücken, bis die
gewünschte Zeit (in Minuten) angezeigt wird:
0
(= Aus)
15304560
Die Anzeige erlischt nach Ablauf der im Bildschirmmenü eingestellten Anzeigedauer. Durch 2-maliges
Drücken der Taste „Menu / OK“ (= Einblenden und
Wiederausblenden des Bildschirmmenüs), lässt sich
die Anzeige auch vorzeitig ausblenden.
8
-
Wird bei eingeschalteter Schlummerfunktion die
Taste „Sleep“ gedrückt, zeigt der Monitor die
noch verbleibende Zeit bis zur Umschaltung auf
Standby an. Nach dem automatischen Umschalten auf Standby wird die Funktion wieder auf 0
zurückgesetzt.
6.9 Einstellungen im Bildschirmmenü
Für das Bildschirmmenü werden die vier Tasten
„Menu / OK“, „Source / “, und benötigt.
1)
Das Menü mit der Taste „Menu / OK“ aufrufen. Danach befindet man sich in der obersten
Menüebene (Seitenauswahlleiste). Das Menü
besteht aus mehreren Seiten, die jeweils durch
ein Symbol gekennzeichnet sind.
2) Mit der Taste oder die Seite anwählen.
3) Um auf die angewählte Seite zu gelangen, die
Taste „Source / “ drücken: Der erste Menüpunkt der Seite ist grün markiert und damit
angewählt.
4)
Mit der Taste oder den gewünschten
Menüpunkt anwählen.
5)
Um eine Einstellung vorzunehmen, folgendermaßen vorgehen:
– Wenn für den Menüpunkt anhand einer
Skala ein Wert eingestellt werden kann (z. B.
der Wert für einen Bildparameter), die Taste
„Source / “ drücken: Daraufhin wird die
Menü seite ausgeblendet und nur die Einstellskala angezeigt. Zum Erhöhen des Werts die
Taste verwenden oder zum Reduzieren des
Werts die Taste
Menüseite die Taste „Menu / OK“ drücken.
– Wenn für den Menüpunkt zwischen ver-
schiedenen Einstelloptionen gewählt werden
kann (z. B.zwischen „ON“ und „
zwischen verschiedenen Menüsprachen), zum
Auswählen der Option die Taste „Source / “
verwenden.
– Wird hinter einem Menüpunkt nur „>“ an-
gezeigt, lässt sich mit der Taste „Source / “
eine Untermenüseite aufrufen, eine Funktion
auslösen oder eine Information anzeigen.
6)
Um eine Menüseite zu verlassen, die Taste
„Menu / OK“ drücken. Um das Menü ganz zu
verlassen, die Taste „Menu / OK“ erneut drücken. Das Menü blendet sich auch automatisch
nach Ablauf der eingestellten Anzeigedauer
(
DURATION
Taste mehr gedrückt wird.
. Zum Zurückkehren auf die
OFF
☞ Kapitel 6.9.3) aus, wenn keine
“ oder
Page 9
6.9.1 Menüseite
PICTURE
oder
PC
Die Menüseite für die Bildeinstellungen wird, abhängig von der Videoquelle, in zwei unterschiedlichen Versionen angezeigt.
Bildeinstellungen
Version
CONTRAST
(Kontrast)
BRIGHTNESS
HUE
(Farbton, nur bei NTSC anwählbar)
SATURATION
SHARPNESS
PICTURE
(Helligkeit)
(Farbsättigung)
(Schärfe)
Die Parameter lassen sich nur anwählen, wenn der
Menüpunkt
PICTURE MODE
auf
USER
eingestellt ist.
Für den jeweiligen Parameter die Einstellskala
mit der Taste „Source / “ aufrufen und den
Wert mit der Taste oder einstellen. Zum Zurückkehren zur Menüseite die Taste „Menu / OK“
drücken.
Achtung: Das Menü wird ganz verlassen, wenn die
Taste „Menu / OK“ nicht innerhalb wenigerSekunden
nach der Änderung des Werts gedrückt wird und wenn
danach innerhalb wenigerSekunden keine weitere
Taste mehr gedrückt wird.
COLOR TEMP
(Farbtemperatur)
Mit der Taste „Source / “ wählen zwischen:
–
USER
(benutzerdefinierte Farbdarstellung)
Ist
USER
gewählt, lassen sich die Werte der
Parameter
anteil) und
USER - R
USER - B
(Rotanteil),
USE R - G
(Grün-
(Blauanteil) außerhalb
des Menüs über die Taste „Item“ einstellen:
Kapitel6.5.
☞
–
WARM
(wärmere Farbdarstellung)
–
COOL
(kältere Farbdarstellung)
SCALE
(Bildformat)
Mit der Taste „Source / “ wählen zwischen
(Vollbild),
PICTURE MODE
16 : 9
und
(Bildmodus)
4 : 3
.
FULL
Mit der Taste „Source / “ wählen zwischen
USER, STANDARD, SOFT
und
VIVID
. Ist
USER
gewählt, lassen sich die Werte der Parameter
CONTRAST … SHARPNESS
ändern. Für die anderen
drei Bildmodi sind die Werte fest eingestellt.
Hinweis: Ist eine andere Einstellung als
lassen sich über die Taste „Item“ (☞ Kapitel 6.5) die
Bildparameter nicht aufrufen, nur noch der Parameter
VOLUME
.
USER
gewählt,
Bildeinstellungen
Version
CONTRAST
(Kontrast)
BRIGHTNESS
PC
(Helligkeit)
Für den jeweiligen Parameter die Einstellskala
mit der Taste „Source / “ aufrufen und den
Wert mit der Taste oder einstellen. Zum Zurückkehren zur Menüseite die Taste „Menu / OK“
drücken.
COLOR TEMP
Um die Untermenüseite
(Farbtemperatur)
COLOR TEMP
fen, die Taste „Source / “ drücken. Die aktu
elle Einstellung wird angezeigt. Mit der Taste
„Source / “ wählen zwischen:
–
USER
(benutzerdefinierte Farbdarstellung)
Ist
USER
gewählt, lassen sich sowohl außerhalb
des Menüs (☞Kapitel6.5) als auch auf dieser
Untermenüseite
den Anteil von Rot (
und Blau (
COLOR TEMP
USER - B
) einstellen. Mit der Taste
eigene Werte für
USER - R
), Grün (
oder die jeweilige Zeile anwählen, mit der
Taste „Source / “ die Einstellskala aufrufen
und mit der Taste oder den Wert einstellen. Zum Zurückkehren zur Untermenüseite
die Taste „Menu / OK“ drücken.
Achtung: Das Menü wird ganz verlassen, wenn
die Taste „Menu / OK“ nicht innerhalb wenigerSekunden nach der Änderung des Werts gedrückt
wird und wenn danach innerhalb wenigerSekunden
keine weitere Taste mehr gedrückt wird.
–
NORMAL
–
–
–
Zum Zurückkehren zur Menüseite PC die Taste
(Standardeinstellung für den Monitor)
WARM
(wärmere Farbdarstellung)
COLD
(kältere Farbdarstellung)
SRGB
(üblicher Standard für Computeranwendungen)
„Menu / OK“ drücken.
SCALE
(Bildformat) – nicht für die Quelle
Mit der Taste „Source / “ wählen zwischen
(Vollbild),
Hinweis: Das Signal der Quelle
Vollbild dargestellt werden. Die angezeigte Einstellung für den Menüpunkt hat für diese Quelle keine
Bedeutung.
16 : 9
und
4 : 3
.
PC / VGA
aufzuru
USE R - G
PC / VGA
FULL
kann nur als
Deutsch
-
-
)
9
Page 10
6.9.2 Menüseite
Toneinstellungen
AUDIO
Deutsch
BALANCE
VOLUME
MUTE
6.9.3 Menüseite
LANGUAGE
H-POSITION
V-POSITION
DURATION
10
(Stereo-Balance)
Da dieses Modell nur für eine Mono-Wiedergabe ausgelegt ist, sollte hier der voreingestellte
Wert nicht geändert werden.
(Lautstärke)
Die Einstellskala mit der Taste „Source / “ aufrufen und den Wert mit der Taste oder
einstellen. Zum Zurückkehren zur Menüseite die
Taste „Menu / OK“ drücken.
(Ton aus)
Mit der Taste „Source / “ die StummschaltFunktion einschalten (ON= Tonaus,
links oben im Bild angezeigt) oder ausschalten
(
OFF
).
OSD
Grundeinstellungen
(Sprache)
Mit der Taste „Source / “ aus den verfügbaren
Menü sprachen (Englisch, Japanisch, Deutsch,
Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch) die
gewünschte auswählen.
(Menü horizontal verschieben)
Die Einstellskala mit der Taste „Source / “ aufrufen und das Menü mit der Taste nach rechts
verschieben oder mit der Taste nach links verschieben. Zum Zurückkehren zur Menüseite die
Taste „Menu / OK“ drücken.
(Menü vertikal verschieben)
Die Einstellskala mit der Taste „Source / “ aufrufen und das Menü mit der Taste nach unten
verschieben oder mit der Taste nach oben
verschieben. Zum Zurückkehren zur Menüseite
die Taste „Menu / OK“ drücken.
(Anzeigedauer)
Bestimmt, wie lange das Menü nach dem
letzten Betätigen einer Taste angezeigt bleibt.
Die eingestellte Dauer gilt auch für andere
Bildschirm anzeigen außerhalb des Menüs. Die
Einstell skala mit der Taste „Source / “ aufrufen
und die Anzeigedauer (Sekunden) mit oder
einstellen. Zum Zurückkehren zur Menüseite
die Taste „Menu / OK“ drücken.
MUTE
HALFTONE
BLUE SCREEN
IMAGE REVERSE
RESTORE
wird
INFORMATION
6.9.4 Menüseite
Die Menüseite wird in zwei unterschiedlichen Versionen angezeigt, je nach Videoquelle:
Version
NOISE REDUCTION
MPEG NR
(Transparenz für Bildschirmanzeigen)
Die Einstellskala mit der Taste „Source / “ aufrufen und den Wert mit der Taste oder
einstellen: Je niedriger der Wert, desto transparenter ist bei Bildschirmanzeigen die Hintergrundfläche für die Schrift. Zum Zurückkehren
zur Menüseite die Taste „Menu / OK“ drücken.
(Bildschirmfarbe bei fehlendem Videosignal)
Mit der Taste „Source / “ wählen, ob der Monitor bei fehlendem Videosignal einen blauen
Bildschirm anzeigen soll (ON) oder nicht (
(Bilddrehung) – nur für die Quelle
Mit der Taste „Source / “ wählen, ob das Bild um
180° gedreht werden soll (ON) oder nicht (
Nach der Einstellung wird das Menü verlassen.
(Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen)
Zum Zurücksetzen des Monitors auf die Werkseinstellungen, die Taste „Source / “ drücken.
Nach dem Zurücksetzen wird das Menü verlassen und die Quelle AV ist gewählt.
Hinweis: Der Menüpunkt
nicht züruckgesetzt.
(Anzeige der Firmware-Version)
Um sich die Version der Firmware (Betriebssoftware des Monitors) anzeigen zu lassen, die Taste
„Source / “ drücken. Zum Zurückkehren auf
die Menüseite die Taste „Menu / OK“ drücken.
– nicht für die Quelle HD verfügbar –
Zusatzfunktionen
FUNCTION
(Rauschfilter)
Bei Rauschen im Bild kann zur Verbesserung
der Bildqualität ein Rauschfilter in drei Stufen
aktiviert werden. Mit der Taste „Source / “ wählen zwischen
Stufe),
wählen.
Um durch MPEG-Videokompression verursachte
Störungen im Bild zu beseitigen, kann ein
MPEG-Rauschfilter in zwei Stufen aktiviert werden. Mit der Taste „Source / “ wählen zwischen
LOW
(niedrige Stufe),
(Filter aus).
LOW
HIGH
(hohe Stufe) und
(MPEG-Rauschfilter)
DLC
(☞ Kapitel6.9.4) wird
FUNCTION
für die Quelle
(niedrige Stufe),
oder
HIGH
(hohe Stufe) und
GEOMETRY
AV
MID
(mittlere
OFF
(Filter aus)
OFF
OFF
)
.
AV
)
OFF
.
Page 11
DLC
(„Dynamic Luminance Control“)
Mit der Taste „Source / “ die Funktion einschalten (ON= Bildwiedergabe mit tieferem Schwarz)
oder ausschalten (
SCREEN SAVER
OFF
).
(automatische Bildverschiebung)
Um Schattenbilder (= Nachleuchten vorhergehender Bildinhalte) bei längeren Standbildern
zu verhindern, kann eine minimale Bildverschiebung in regelmäßigen Zeitabständen aktiviert
werden. Mit der Taste „Source / “ die Funktion
einschalten (ON) oder ausschalten (
Version
H-POSITION
GEOMETRY
für die Quelle
(Bild horizontal verschieben)
OFF
).
PC / VGA
Die Einstellskala mit der Taste „Source / “ aufrufen und das Bild mit der Taste
nach rechts
verschieben oder mit der Taste nach links
verschieben. Zum Zurückkehren zur Menüseite
die Taste „Menu / OK“ drücken.
V-POSITION
(Bild vertikal verschieben)
Die Einstellskala mit der Taste „Source / “ aufrufen und das Bild mit der Taste nach oben
verschieben oder mit der Taste nach unten
verschieben. Zum Zurückkehren zur Menüseite
die Taste „Menu / OK“ drücken.
CLOCK
(Pixeltakt)
Zur Feinjustierung der Bildbreite, für den Fall,
dass vertikale Streifen im Bild auftreten. Die Einstellskala mit der Taste „Source / “ aufrufen
und die Bildbreite mit der Taste erhöhen oder
mit der Taste reduzieren. Zum Zurückkehren
zur Menüseite die Taste „Menu / OK“ drücken.
PHASE
Zur Optimierung von Schärfe und Bildstabilität. Die Einstellskala mit der Taste „Source / “
aufrufen und den Wert mit der Taste oder
so einstellen, dass eine optimale Schärfe (z. B.
von Schriftanzeigen) erreicht wird und keine
horizontalen Bildstörungen auftreten. Zum Zurückkehren zur Menüseite die Taste „Menu / OK“
drücken.
AUTO ADJUST
(automatische Bildjustierung)
Zum Auslösen der Funktion die Taste „Source / “
drücken. Das Menü wird verlassen und für die
Dauer der Justierung wird
zeigt. Manuell eingestellte Werte für
6.9 Settings in the OSD menu . . . . . . . . . . 16
6.9.1 Menu page
6.9.2 Menu page
6.9.3 Menu page
6.9.4 Menu page
7 Specifications . . . . . . . . . . . . . . 19
PICTURE
or
PC
. . . . . . . . 17
AUDIO
. . . . . . . . . . . . 18
OSD
. . . . . . . . . . . . . 18
FUNCTION
or
GEOMETRY
. . . .18
Muting / Unmuting
Selection of picture format:
Zoom
FULL 16 : 9 4 : 3
not possible for the source
Selection of video source
AV1/AV2
AV
PC / HD
PC / VGA H D
– to increase () or to reduce () the
value for a parameter called up via the
button “Item”
– button only: Information on source
is briefly displayed in the top left corner
of the picture
Functions for the OSD menu:
– to select a menu page or a menu item
– to set the value for a menu item by
means of a scale
Video and audio settings:
Item
Use the button “Item” to select the
parameter:
VOLUME
CONTRAST
BRIGHTNESS
HUE
* (for NTSC only)
SATURATION
SHARPNESS
USER - R
USE R - G
USER - B
Then use the button or to adjust
the value by means of the scale displayed.
* not available for video sources for which the
OSD menu shows the page
Note: It will only be possible to call up all picture parameters available for the corresponding video source when
the corresponding menu items (
chapter 6.9.1) have been set to
☞
*
*
(user-defined – red component)
(user-defined – green component)
(user-defined – blue component)
PC
/
VGA
PC
PICTURE MODE, COLOR TEMP
USER
.
12
Page 13
Function of the buttons
Display
Switching between video sources:
Source
AV PC / VGA H D
Functions for the OSD menu:
– to call up the menu page selected
– when a menu item has been selected:
to call up a setting scale, to select one
of multiple options, to call up a submenu page, to activate a function or to
display information
Deactivating on-screen displays
Menu
OK
Functions for the OSD menu:
– to call up the menu
– to return to the higher menu level
– to exit the menu
Information on source is briefly displayed
in the top left corner of the picture
Sleep function (automatic switchover to
Sleep
standby after a time defined)
to define the time (in minutes):
0
(= off)
15 30 45 60
All other buttons of the remote control are without function
for this monitor.
2 Infrared sensor for the remote control signals
3 Power LED
LED off: monitor on standby
LED green: monitor switched on
LED red: no video signal (☞ chapter 6.2)
4 Control buttons on the monitor
corresponds to
correspond to
corresponds to
corresponds to
corresponds to
on the
remote control
on the
remote control
on the
Item
remote control
on the
Menu
OK
remote control
on the
Source
remote control
1.2 Connections
5
Power supply jack to connect the power supply
unit provided
6 Input FULL HD (HDMITM connector, type A)
7 Input VGA (Sub-D connector)
8 Input VIDEO (BNC connector) for a composite
video signal
9 Input AUDIO (3.5 mm jack) for audio connec-
tion of the source at the VIDEO input or VGA
input
10 USB port; for service only!
2 Safety Notes
The units (monitor and power supply unit) correspond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with .
WARNUNG
The units are suitable for indoor use only. Pro-
•
tect them against dripping water, splash water
and high air humidity. The admissible ambient
temperature range is 0 – 40 °C.
Do not place any vessel filled with liquid on the
•
units, e. g. a drinking glass.
Always place the monitor so that sufficient air
•
circulation is ensured during operation. Never
cover the air vents.
Immediately disconnect the power supply unit
•
from the mains socket
1.
if the monitor or the power supply unit is
visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case, the units must be repaired by skilled
personnel.
For cleaning the power supply unit, only use a
•
dry, soft cloth. For cleaning the monitor, use a
soft cloth which may be slightly wet, if required.
Never use chemicals or aggressive detergents.
Always disconnect the power supply unit before
cleaning.
No guarantee claims for the units and no liability
•
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the units are used for
The power supply unit uses dangerous mains voltage. Leave servicing
to skilled personnel only. Inexpert
handling may result in electric
shock.
English
13
Page 14
other purposes than originally intended, if they
are not correctly connected or operated, or if
they are not repaired in an expert way.
English
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Applications
The TFT LCD monitor TFT-800LED with LED backlight is ideally suited for surveillance systems, but
it can also be used for other purposes, e. g. for
multimedia applications. It has a built-in speaker for
audio reproduction. The monitor offers an HDMITM
input, a VGA input and a composite video input
(BNC connector).
The following accessories are supplied: An infrared remote control, a support, a power supply
unit and one cable each for HDMI connection and
audio connection.
4 Installation
1) Screw the support (see fig. 2) to the monitor by
means of the mounting screw (C). Use either
the threaded hole (B) on the lower edge of the
monitor or the flat nut (A) in the guide rail on
the rear of the monitor.
2)
To install the monitor in an upright position,
remove the adhesive film on the lower side
of the support and attach the support to the
surface. Alternatively, to improve the stability,
fasten the support by means of the four screws
provided.
For wall installation, use the four screws to
fasten the support on the wall.
3)
Release the screw (D) on the side of the support,
incline the monitor as desired and fasten the
screw again.
14
5 Connections
5.1 Digital input
The monitor is equipped with an HDMI input (6) for
digital connection of a signal source. If the source
offers an HDMI output (e. g. on a recorder), this
output should be preferred; the video quality of
a digital connection is usually higher. A suitable
connection cable is provided. Both video and audio
data are transmitted via this connection.
5.2 Analog inputs
–
If the video source sends its video signal via a
VGA output (e. g. computer), connect the output
to the VGA input (7) via a VGA connection cable.
–
If the video source sends a composite video signal
(e. g. a surveillance camera), connect the video
output of the source to the BNC input VIDEO(8),
e. g. via a 75 Ω cable of the series BNC-… from
MONACOR.
Audio connection: Either the sound of the source
connected to the input VGA or the sound of the
source connected to the input VIDEO can be reproduced. Connect the audio output of the corresponding source to the input AUDIO (9). A stereo
audio cable is supplied for connection. The monitor
is designed for monophonic audio reproduction;
therefore, the left channel and the right channel
of a stereo signal will be internally combined to a
mono signal.
5.3 Power supply
Connect the power supply unit provided to the
power supply jack (5) and to a mains socket (230 V/
50 Hz). The monitor is switched on as soon as it
is supplied with power via the power supply unit.
6 Operation
This chapter only refers to operation via the remote control (1). The functions of the buttons (4)
on the monitor are identical to the functions of
the corresponding buttons on the remote control
(☞ chapter 1.1). Therefore, the buttons on the
monitor can be used instead of the buttons on
the remote control.
The on-screen displays described refer to the
factory-set menu language English (to change
the language: ☞ menu item
ter6.9.3).
LANGUAGE
, chap-
Page 15
6.1 Remote control
The remote control is operated with a 3 V button
cell (type CR 2025). If a battery is already inserted
in the remote control, remove the insulating film
(to protect the battery from being discharged) from
the battery holder. After that, the remote control is
ready for operation. When pressing a button on the
remote control, always point the remote control at
the infrared sensor (2) of the monitor. Make sure
that there are no obstacles between the sensor and
the remote control.
If the remote control is not in use for a longer
period of time, always remove the battery as a precaution to prevent damage due to battery leakage.
6.3 Indicating information on the
video source
To indicate the source currently selected, press the
button
or the button “Display”. The name of
the source and information on the video format
(e. g.
PA L
for a source AV or
will appear for a few seconds in the top left corner
of the picture.
NameSource
HD
PC / VGA
AV
source connected to the input FULL HD (6)
source connected to the input VGA (7)
source connected to the input VIDEO (8)
1080P50
for a source HD)
English
6.1.1 Inserting / Replacing the battery
1)
On the rear of the remote control, there is a
small latch with a groove. Push this latch to the
right and pull out the battery support at the
same time (see imprint on the remote control).
2)
To replace a battery, remove the discharged
battery.
3)
Insert the new battery into the support, positive pole facing up. Push the support into the
remote control.
Never put batteries in the household
waste: To protect the environment; always
take them to a special waste disposal, e. g.
collection container at your retailer.
6.2 Switching on /Standby
The monitor is switched on as soon as it is connected to the power supply: The power LED (3) will
turn green. The video and audio signals of the video
source most recently selected will be reproduced.
To go to standby, press the button : The
power LED will go out. To switch the monitor on
again, press the button again.
If the monitor does not receive any video signal
from the source, the name of the source and the
message
signal, there will also be no audio reproduction of
the source. After 30seconds without any video signal, the monitor will go to standby and the power
LED will turn red. The monitor will be switched on
again automatically as soon as it receives a video
signal from the source.
Note: Even on standby, the monitor will consume some
power. To save power when the monitor is not in use for
a longer period of time, disconnect the power supply unit
from the socket so that the monitor and the power supply
unit are completely switched off.
NO SIGNAL
will appear. Without any video
6.4 Selecting the video source
Either press the button “Source / ” to switch between the sources:
AV P C / VGA HD
or press the button for the source (repeatedly):
Button “PC / HD”
for the sources
PC / VGA H D
6.5
Changing video and audiosettings
The button “Item” is used to set the picture parameters and the volume without having to activate the
OSD menu. The following parameters are available:
VOLUME
CONTRAST BRIGHTNESS HUESATURATIONSHARPNESSUSER - RUS ER - GUSER - B
* not available for video sources for which the OSD menu shows
the page
Note: It will only be possible to call up all picture parameters available for the corresponding video source when
the corresponding menu items (
☞
* (for NTSC only)
(user-defined – red component)
(user-defined – green component)
(user-defined – blue component)
PC
chapter 6.9.1) have been set to
Use the button “Item” to select the parameter
and use the arrow buttons to increase () or reduce () the value by means of the setting scale.
Then select the next parameter or press the button “Menu / OK” to deactivate the bar graph. The
bar graph will automatically disappear after a few
Button “AV1/AV2”
for the source
AV
*
*
PICTURE MODE, COLOR TEMP
USER
.
15
Page 16
seconds or at the end of the display time defined
in the OSD menu.
Settings for a video source will affect the other
English
sources connected as follows:
VOLUME
CONTRAST
BRIGHTNESS
HUE
SATURATION
SHARPNESS
USER - R
USE R - G
USER - B
The setting applies to all sources.
The settings only apply to the source
selected.
The settings are made separately: for
the sources for which the menu shows
the page
which the menu shows the page PC.
PICTURE
and for the sources for
6.6 Muting the sound
To mute the sound, press the button :
appear in the top left corner of the picture.
To unmute, press the button once again. The
sound will also be unmuted when the volume is
changed.
MUTE
6.7 Selecting the picture format
To select the picture format (not possible for the
source
PC / VGA
), press the button “Zoom” repeat-
edly until the desired picture format is indicated:
FULL16 : 94 : 3
The indication of the picture format will disappear at the end of the display time defined in the
OSD menu. It will also disappear when you press
the button “Menu / OK” twice (= to activate and
deactivate the OSD menu).
6.8 Sleep function
To activate or deactivate the sleep function (automatic switchover to standby at the end of the time
defined), press the button “Sleep” repeatedly until
the desired time (in minutes) is indicated.
6.9 Settings in the OSD menu
For the OSD menu, the four buttons “Menu / OK”,
“Source / “, and are required.
1)
Press the button “Menu / OK” to call up the
menu. You will enter the highest menu level
(page selection bar). The menu has several pages
which are marked with a corresponding icon.
2) Use the button or to select the page.
3)
To go to the page selected, press the button
“Source / ”. The first menu item of the page is
highlighted in green and thus selected.
4)
Use the button or to select the desired
menu item.
5) To make a setting, proceed as follows:
– If a value can be set for the menu item by
will
means of a scale (e. g. the value for a picture
parameter), press the button “Source / ”: The
menu page will disappear and only the setting
scale will be indicated. Press the button to
increase the value or to reduce the value.
To return to the menu page, press the button
“Menu / OK”.
– If multiple setting options are available for
the menu item (e. g. “ON” or “
OFF
menu languages), use the button “Source / ”
to select the option.
– If only “>” is indicated after a menu item, the
button “Source / ” can be used to call up a
submenu page, to activate a function or to
show some information.
6)
To exit the menu page, press the button “Menu /
OK”. To completely exit the menu, press the
button “Menu / OK” once again. If you do not
press any button, the menu will automatically
disappear at the end of the display time defined
in the OSD menu (
DURATION
☞ chapter 6.9.3).
” or various
(= off)
15304560
0
The indication will disappear at the end of the
display time defined in the OSD menu. It will also
disappear when you press the button “Menu / OK”
twice (= to activate and deactivate the OSD menu).
When you press the button “Sleep” while the
sleep function is activated, the monitor will show
the remaining time until it goes to standby. After
automatic switchover to standby, the function will
be reset to 0.
16
Page 17
6.9.1 Menu page
PICTURE
or
PC
Depending on the video source, the menu page
will be displayed in two different versions:
Video settings
Version
PICTURE
Video settings
Version
PC
English
CONTRAST
BRIGHTNESS
HUE
SATURATION
(for NTSC only)
SHARPNESS
The parameters can only be selected when the
menu item
PICTURE MODE
has been set to
USER
.
Press the button “Source / ” to call up the
setting scale for the corresponding parameter
and use the button or to set the value.
To return to the menu page, press the button
Menu / OK”.
“
Attention: You will exit the menu completely if you
do not press the button “Menu / OK” within a few
seconds after changing the value and if you do not
press any other button after that within a few seconds.
COLOR TEMP
(colour temperature)
Use the button “Source / ” to select the colour
temperature:
–
USER
(user-defined colour representation)
When
USER
is selected, the values of the
parameters
(green component) and
USER - R
(red component),
USER - B
USE R - G
(blue component) can be set outside the menu with the
button “Item”: ☞chapter 6.5.
–
WARM
(warmer colour representation)
–
COOL
(cooler colour representation)
SCALE
(picture format)
Use the button “Source / ” to select the picture
format:
FULL
(full screen),
16 : 9
or
4 : 3
.
PICTURE MODE
Use the button “Source / ” to select the picture
mode:
USER, STANDARD, SOFT
USER
is selected, the values of the parameter
CONTRAST … SHARPNESS
or
VIVID
. When
can be changed. For the
other three modes, the values are fixed.
Note: If a setting other than
be possible to call up the picture parameters with the
button “Item” (☞ chapter 6.5); only the parameter
VOLUME
will be available.
USER
is selected, it will not
CONTRAST
BRIGHTNESS
Press the button “Source / ” to call up the
setting scale for the corresponding parameter
and use the button o r to set the value.
To return to the menu page, press the button
“Menu / OK”.
COLOR TEMP
To call up the submenu page
(colour temperature)
COLOR TEMP
the button “Source / ”. The current setting will
be indicated. Use the button “Source / ” to
select the colour temperature:
–
USER
(user-defined colour representation)
When
USER
is selected, individual values for the
red component (
(
USE R - G
) and blue component (
USER - R
), green component
USER - B
set both outside the menu (☞ chapter6.5)
and on this submenu page
COLOR TEMP
the button or to select the corresponding
row, use the button “Source / ” to call up the
setting scale and use the button or to
set the value. To return to the submenu page,
press the button “Menu / OK”.
Attention: You will exit the menu completely if
you do not press the button “Menu / OK” within
a few seconds after changing the value and if you
do not press any other button after that within a
few seconds.
–
NORMAL
(standard setting for the monitor)
–
WARM
(warmer colour representation)
–
COLD
(cooler colour representation)
–
SRGB
(standard setting for computer applications)
To return to the menu page PC, press the button
“Menu / OK”.
SCALE
(not for the source
PC / VGA
)
Use the button “Source / ” to select the picture
format:
FULL
(full screen),
Note: The signal of the source
represented in the full-screen mode. The setting indicated for the menu item is irrelevant for this source.
16 : 9
or
4 : 3
PC / VGA
, press
) can be
. Use
.
can only be
17
Page 18
6.9.2 Menu page
Audio settings
AUDIO
English
BALANCE
VOLUME
MUTE
6.9.3 Menu page
LANGUAGE
H-POSITION
V-POSITION
DURATION
(stereo balance)
This model is only designed for mono reproduction; therefore, the preset value should not
be changed.
Press the button “Source / ” to call up the setting scale and use the button or to set
the value. To return to the menu page, press the
button “Menu / OK”.
Use the button “Source / ” to activate the mut
ing function (ON = mute,
in the top left corner of the picture) or to deactivate the function (
OFF
MUTE
will be indicated
).
OSD
Basic settings
Use the button “Source / ” to select the desired
menu language (available languages: English,
Japanese, German, French, Spanish, Italian and
Russian).
(horizontal shift of menu)
Press the button “Source / ” to call up the setting scale and use the button to shift the
menu to the right or the button to shift the
menu to the left. To return to the menu page,
press the button “Menu / OK”.
(vertical shift of menu)
Press the button “Source / ” to call up the setting scale and use the button to shift the
menu downwards or the button to shift the
menu upwards. To return to the menu page,
press the button “Menu / OK”.
To define the time the menu remains displayed
after a button was pressed. The duration defined
will also apply to other on-screen displays outside the menu. Press the button “Source / ” to
call up the setting scale and use the button or
to set the duration (in seconds). To return to
the menu page, press the button “Menu / OK”.
HALFTONE
BLUE SCREEN
IMAGE REVERSE
-
RESTORE
INFORMATION
6.9.4 Menu page
Depending on the video source, the menu page
will be displayed in two different versions:
Version
NOISE REDUCTION
MPEG NR
(transparency of on-screen displays)
Press the button “Source / ” to call up the setting scale and use the button or to set
the value: The lower the value, the higher the
transparency of the background for characters
on on-screen displays. To return to the menu
page, press the button “Menu / OK”.
Use the button “Source / ” to define whether
the monitor shows a blue screen (ON) or not
(
OFF
) when there is no video signal.
– for the source AV only
Use the button “Source / ” to define whether
the picture is turned by 180° (ON) or not (
After the setting has been made, you will exit
the menu.
To reset the monitor to the factory settings,
press the button “Source / ”. After the monitor
has been reset, you will exit the menu and the
source
AV
will be selected.
Note: The menu item
be reset.
To show the firmware version (software for
the monitor), press the button “Source / ”.
To return to the menu page, press the button
“Menu / OK”.
– not available for the source HD –
Additional functions
FUNCTION
To improve the video quality in case of noise
in the picture, a noise filter can be activated
in three levels. Use the button “Source / ” to
select the level:
To eliminate noise in the picture due to MPEG
video compression, an MPEG noise filter can
be activated in two levels. Use the button
“Source / ” to select the level:
DLC
(☞ chapter 6.9.4) will not
FUNCTION
for the source
LOW, MID, HIGH
or
or
LOW, HIGH
GEOMETRY
AV
OFF
OFF
).
.
or
OFF
.
18
Page 19
DLC
(Dynamic Luminance Control)
Use the button “Source / ” to activate (ON=
picture reproduction in deeper black) or deactivate (
OFF
) the function.
SCREEN SAVER
To prevent shadow images (= persistence of
previous picture contents) when still pictures
are shown for a longer time, a function can be
activated to slightly move the picture at regular
intervals. Use the button “Source / ” to activate
(ON) or deactivate (
Version
H-POSITION
GEOMETRY
(horizontal shift of picture)
OFF
) the function.
for the source
PC / VGA
Press the button “Source / ” to call up the setting scale and use the button to shift the
picture to the right or the button to shift the
picture to the left. To return to the menu page,
press the button “Menu / OK”.
V-POSITION
(vertical shift of picture)
Press the button “Source / ” to call up the setting scale and use the button to shift the
picture upwards or the button to shift the
picture downwards. To return to the menu page,
press the button “Menu / OK”.
CLOCK
For fine adjustment of the picture width in case
of vertical lines in the picture. Press the button
“Source / ” to call up the setting scale and use
the button to increase the width or the button
to reduce the width. To return to the menu
page, press the button “Menu / OK”.
PHASE
To optimise sharpness and stability. Press the
button “Source / ” to call up the setting scale
and use the button
or to set a value which
will ensure optimum sharpness (e. g. of characters) and prevent horizontal interference.
To return to the menu page, press the button
“Menu / OK”.
AUTO ADJUST
Press the button “Source / ” to activate the
automatic picture adjustment. You will exit the
menu and
AUTO ADJUST
will be indicated while
the automatic adjustment is being made. Values
set manually for
and
Power supply: . . . . . . via power supply unit provided
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Dimensions*: . . . . . . 210 × 151 × 36 mm (W × H × D)
Weight*: . . . . . . . . . . 0.52 kg
*without support
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
: see
may be reproduced in any form or by any means for
any commercial use.
. . . . 0.1725 × 0.1656
. . . . . hor. 150°, vert. 145°
. . . . . 10 / 20 ms (Tr/ Tf)
2
resolutions supported:
800 × 600 at 60 Hz
800 × 600 at 72 Hz
800 × 600 at 75 Hz
1024 × 600 at 60 Hz
1280 × 800 at 60 Hz
the audio input is assigned to the
inputs VIDEO and VGA
. . . . . . . . . . 2 W
and connected to 230 V/ 50 Hz
English
19
Page 20
Moniteur LCD
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionne
Français
ment et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
6.9 Réglages via le menu écran. . . . . . . . . .24
6.9.1 Page de menu
6.9.2 Page menu
6.9.3 Page menu
6.9.4 Page menu
7 Caractéristiques techniques. . . . . . . .27
PICTURE
ou
PC
. . . . . . . 25
AUDIO
. . . . . . . . . . . . 26
OSD
. . . . . . . . . . . . . 26
FUNCTION
ou
GEOMETRY
. . . 26
Coupure du son et réactivation du son
Sélection du format de l’image :
Zoom
FULL 16 : 9 4 : 3
pas possible pour la source
Sélection de la source vidéo
AV1/AV2
AV
PC / HD
PC / VGA H D
– Augmentation () ou diminution ()
de la valeur pour un paramètre appelé
avec la touche «Item»
– uniquement touche : l’information
sur la source est brièvement affichée en
haut à gauche sur l’image
Fonctions pour le menu écran :
– Sélection d’une page de menu ou d’un
point de menu
– Réglage de la valeur pour un point de
menu à l’aide d’une échelle
Réglages image et son :
Item
Avec la touche «Item», sélectionnez le
paramètre :
VOLUME
CONTRAST
BRIGHTNESS
HUE
SATURATION
SHARPNESS
USER - R
USE R - G
USER - B
Ensuite, à l’aide de l’échelle affichée,
réglez la valeur avec la touche ou .
* non disponible pour les sources vidéo pour les-
quelles le menu écran affiche la page
Remarque : Pour que tous les paramètres d’image disponibles pour la source vidéo correspondante puissent être
appelés, les points de menu correspondants (
COLOR TEMP
☞ chapitre 6.9.1) doivent être réglés sur
(contraste)
(luminosité)
* (teinte, uniquement pour NTSC)
* (saturation des couleurs)
* (netteté)
(défini par l‘utilisateur – part de rouge)
(défini par l‘utilisateur – part de vert)
(défini par l‘utilisateur – part de bleu)
(volume)
PC
/
VGA
PICTURE MODE
PC
USER
,
.
20
Page 21
Fonctions des touches
Display
Commutation entre les sources vidéo :
Source
AV PC / VGA H D
Fonctions pour le menu écran :
– Appeler une page de menu sélection-
née
– pour un point de menu sélectionné:
appeler une échelle de réglage,
sélectionner entre différentes options
de réglages, appeler une page de sousmenu, activer une fonction ou afficher
une information
Désactiver les affichages à l’écran
Menu
OK
Fonctions pour le menu écran :
– Appeler le menu
– Revenir au niveau de menu supérieur
– Quitter le menu
L’information sur la source est brièvement affichée en haut à gauche sur
l’image.
Fonction veille (commutation automa-
Sleep
tique sur Standby une fois la durée réglée
écoulée)
Sélectionnez la durée (en minutes) :
0
(= arrêt)
15 30 45 60
Les autres touches de la télécommande sont sans fonction
pour ce moniteur.
2
Capteur infrarouge pour les signaux de la télécommande
3 Témoin de fonctionnement
ne brille pas : moniteur en Standby
brille en vert : moniteur allumé
brille en rouge : pas de signal vidéo
(☞ chapitre 6.2)
4 Touches de commande sur le moniteur
correspond à
correspondent à
correspond à
correspond à
correspond à
sur la
télécommande
sur la
télécommande
sur la
Item
télécommande
sur la
Menu
OK
télécommande
sur la
Source
télécommande
1.2 Branchements
5 Prise alimentation pour brancher le bloc sec-
teur livré
6 Entrée FULL HD (prise HDMI™, type A)
7 Entrée VGA (prise Sub-D)
8 Entrée VIDEO (prise BNC) pour un signal vidéo
composite
9
Entrée AUDIO (prise jack 3,5) pour le branchement audio de la source à l’entrée VIDEO
ou VGA
10 Port USB, prévu uniquement pour l’entretien !
2 Conseils de sécurité
Les appareils (moniteur et bloc secteur) répondent
à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et portent donc le symbole
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais l’intérieur de
l’appareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous pouvez
subir une décharge électrique.
Les appareils ne sont conçus que pour une uti-
•
lisation en intérieur. Protégez-les des éclaboussures, de tout type de projections d’eau et d’une
humidité d’air élevée. La température ambiante
admissible est 0 – 40 °C.
En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet
•
contenant du liquide ou un verre sur les appareils.
Placez le moniteur de telle sorte qu’une circu-
•
lation suffisante de l’air soit garantie pendant
le fonctionnement. En aucun cas, les ouïes de
ventilation ne doivent être obturées.
Débranchez le bloc secteur immédiatement dans
•
les cas suivants :
1. le moniteur ou le bloc secteur présente des
dommages visibles.
2.
après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Nettoyez le bloc secteur uniquement avec un
•
tissu sec et doux. Pour nettoyer le moniteur,
vous pouvez également utiliser un tissu doux,
légèrement humidifié, en aucun cas de produits
.
Français
21
Page 22
chimiques ou de détergents agressifs. Avant le
nettoyage, débrancher le bloc secteur de la prise
secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
•
Français
dommages corporels ou matériels résultants si
les appareils sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont
pas correctement branchés ou utilisés ou s’ils ne
sont pas réparés par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Possibilités d’utilisation
Le moniteur TFT LCD, TFT-800LED avec rétro-éclairage à LED est idéal pour une utilisation dans des
systèmes de surveillance, mais il peut également
être utilisé pour d’autres applications, par exemple
multimédia. Pour la restitution audio, un hautparleur est intégré. Le moniteur dispose d’une
entrée HDMI, d’une entrée VGA et d’une entrée
pour signal vidéo composite (prise BNC).
Les éléments suivants sont livrés : télécommande infrarouge, support, bloc secteur, cordon
respectivement pour branchement HDMI et branchement audio.
4 Montage
1)
Vissez le support (voir schéma 2) sur le moniteur
avec la vis de montage (C) : utilisez soit la prise
filetée (B) sur le bord inférieur du moniteur, soit
l’écrou plat (A) dans le rail sur la face arrière
du moniteur.
2) Si le moniteur doit être installé de manière ver-
ticale, collez le support sur une surface plane en
retirant la feuille de protection sur sa face inférieure ou, pour une meilleure stabilité, vissez-le
avec les quatre vis livrées.
Pour un montage mural, vissez le support
avec les quatre vis.
3)
Desserrez la vis latérale (D) sur le support, réglez
l’inclinaison voulue du moniteur et revissez la vis.
5 Branchements
5.1 Entrée digitale
Le moniteur dispose d’une entrée HDMI (6) pour le
branchement digital d’une source de signal. Si une
sortie HDMI est prévue sur la source (par exemple
sur un enregistreur), elle doit être utilisée en priorité
car la connexion digitale permet, en règle générale,
une meilleure qualité d’image. Un cordon correspondant est livré. Via cette connexion, des données
vidéo et audio sont transmises.
5.2 Entrées analogiques
–
Si la source vidéo délivre son signal vidéo via
une sortie VGA (par exemple ordinateur), reliez
la sortie via un cordon VGA à l’entrée VGA (7).
– Si la source vidéo délivre un signal vidéo compo-
site (par exemple caméra de surveillance), reliez
sa sortie vidéo à l’entrée BNC VIDEO (8), par
exemple via un câble 75 Ω de la série BNC-… de
la gamme MONACOR.
Connexion audio : Soit le son de la source reliée à
l’entrée VGA soit le son de la source reliée à l’entrée
VIDEO peut être restitué. Reliez la sortie audio de
la source correspondante à l’entrée AUDIO (9) ;
pour le branchement, un cordon audio stéréo est
livré. Puisque le moniteur est configuré pour une
restitution mono de l’audio, le canal gauche et
le canal droit du signal stéréo sont combinés en
interne en un signal mono.
5.3 Alimentation
Reliez le bloc secteur livré à la prise alimentation(5)
et à une prise secteur 230 V/ 50 Hz. Le moniteur
s’allume dès qu’il est relié à l’alimentation via le
bloc secteur.
6 Utilisation
Ce chapitre décrit exclusivement l’utilisation via la
télécommande (1). Les touches (4) sur le moniteur
ont les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur la télécommande (☞ chapitre 1.1)
et peuvent être utilisées à la place.
Les affichages à l’écran décrits se réfèrent à
la langue de menu anglais réglé en usine (commutable sur français, ☞ point menu
chapitre 6.9.3).
LANGUAGE
,
22
Page 23
6.1 Utilisation de la télécommande
La télécommande fonctionne avec une pile bouton 3 V de type CR 2025. Si une batterie est déjà
insérée en usine, retirez la feuille de protection
(pour protéger de toute décharge) sur le support
de batterie. La télécommande est alors prête à
fonctionner. Lorsque vous appuyez sur une touche,
dirigez toujours la télécommande vers le capteur
infrarouge (2) du moniteur. Il ne doit pas y avoir
d’obstacle entre la télécommande et le capteur.
En cas de non utilisation prolongée, retirez la
batterie de la télécommande ; elle pourrait couler
et endommager la télécommande.
6.1.1 Insertion / Remplacement
delabatterie
1)
Sur la face arrière, poussez le petit verrou avec la
languette vers la droite et retirez en même temps
le support (voir repérage sur la télécommande).
2)
Pour remplacer la batterie, retirez la batterie
usagée.
3) Insérez la batterie neuve, pôle plus vers le haut,
dans le support puis remettez ce dernier en
place.
Ne jetez pas les batteries usagées dans la
poubelle domestique. Déposez-les dans un
container spécifique ou ramenez-la à votre
revendeur pour contribuer à leur élimination
non polluante.
6.3 Affichage d’information de la
source vidéo
Pour pouvoir afficher la source qui est sélectionnée, appuyez sur la touche ou sur la touche
«Display». Le nom de la source s’affiche pendant
quelques secondes en haut à gauche sur l’image
ainsi qu’une information sur le format vidéo (par
exemple
PA L
pour une source AV ou
1080P50
pour
une source HD).
NomSource
HD
PC / VGA
AV
Source à l’entrée FULL HD (6)
Source à l’entrée VGA (7)
Source à l’entrée VIDEO (8)
6.4 Sélection de la source vidéo
Soit avec la touche «Source / », commutez entre
les sources :
AV P C / VGA HD
soit appuyez (plusieurs fois) sur la touche correspondante pour la source :
Touche «PC / HD»
pour les sources
PC / VGA H D
Touche «AV1/AV2»
pour la source
AV
Français
6.2 Allumer / Standby
Le moniteur est allumé lorsque l’alimentation est
reliée ; le témoin de fonctionnement (3) brille en
vert et l’image et le son de la dernière source vidéo
sélectionnée sont restitués.
Pour passer sur Standby, appuyez sur la
touche , le témoin de fonctionnement s’éteint.
Pour rallumer, appuyez sur la touche .
Si le moniteur allumé ne reçoit pas de signal vidéo
de la source, le nom de la source et le message
SIGNAL
s’affichent. En cas de signal vidéo manquant, il n’y a pas non plus de restitution audio
de la source. Après 30 secondes sans signal vidéo,
le moniteur commute sur Standby et le témoin
de fonctionnement devient rouge. Le moniteur
se rallume automatiquement dès que la source lui
envoie un signal vidéo.
Remarque : Même en mode Standby, il y a une faible
consommation. Pour éteindre complètement le moniteur
et le bloc secteur, il faut, en cas de non utilisation prolongée, débrancher le bloc secteur de la prise pour faire des
économies d’énergie.
NO
6.5 Modifier le volume et
lesréglages d’image
Via la touche «Item», vous pouvez régler les paramètres d’image et le volume sans devoir appeler
le menu écran. Vous pouvez commuter entre les
paramètres suivants :
VOLUME
CONTRASTBRIGHTNESS HUE
* (teinte, uniquement pour NTSC)
SATURATIONSHARPNESSUSER - RUS ER - GUSER - B
* non disponible pour les sources vidéo pour lesquelles le menu
écran affiche la page
Remarque : Pour que tous les paramètres d’image disponibles pour la source vidéo correspondante puissent
être appelés, les points de menu correspondants (
MODE, COLOR TEMP
sur
USER
(volume)
(contraste)
(luminosité)
* (saturation des couleurs)
* (netteté)
(défini par l‘utilisateur – part de rouge)
(défini par l‘utilisateur – part de vert)
(défini par l‘utilisateur – part de bleu)
PC
.
☞ chapitre 6.9.1) doivent être réglés
PICTURE
23
Page 24
Avec la touche «Item», sélectionnez le paramètre
et avec les touches flèche, augmentez () ou diminuez () la valeur à l’aide de l’échelle de réglage. Ensuite, sélectionnez le paramètre suivant ou
Français
pour désactiver l’affichage, appuyez sur la touche
«Menu / OK». Le bargraphe disparaît automatiquement soit après quelques secondes, soit une fois
la durée d’affichage réglée dans le menu écran
écoulée.
Les réglages pour une source vidéo influent comme
décrit ci-dessous sur les autres sources reliées :
VOLUME
CONTRAST
BRIGHTNESS
HUE
SATURATION
SHARPNESS
USER - R
USE R - G
USER - B
Le réglage vaut pour toutes les sources.
Les réglages ne valent que pour la
source sélectionnée.
Les réglages sont effectués séparément;
respectivement pour les sources pour lesquelles le menu affiche la page
les sources pour lesquelles le menu affiche
la page PC.
6.6 Coupure du son
Pour couper le son, appuyez sur la touche .
s’affiche en haut à gauche sur l’image.
Pour réactiver le son, appuyez une nouvelle fois
sur la touche. Le son se réactive également lorsque
le volume est modifié
6.7 Sélection du format d’image
Pour sélectionner le format d’image (pas possible
pour la source
PC / VGA
), appuyez sur la touche
«Zoom» jusqu’à ce que le format d’image souhaité s’affiche :
FULL16 : 94 : 3
L’affichage du format d’image sélectionné s’éteint
une fois la durée réglée dans le menu écran écoulée. Par deux pressions sur la touche «Menu / OK»
(affichage et non affichage du menu écran), l’indication peut être désactivée à tout moment.
6.8 Fonction veille
Pour activer et désactiver la fonction veille (commu
tation automatique sur Standby une fois la durée
réglée écoulée), appuyez sur la touche «Sleep» de
manière répétée jusqu’à ce que la durée voulue (en
minutes) s’affiche :
0
(= arrêt)
15304560
24
PICTURE
et
MUTE
L’indication disparaît une fois la durée d’affichage
réglée dans le menu écran écoulée. Par deux pressions sur la touche «Menu / OK» (affichage et non
affichage du menu écran), l’indication peut être
désactivée à tout moment.
Si vous appuyez sur la touche «Sleep» lorsque
la fonction veille est activée, le moniteur affiche la
durée encore restante jusqu’à la commutation sur
Standby. Après la commutation automatique sur
Standby, la fonction est réinitialisée sur 0.
6.9 Réglages via le menu écran
Pour le menu écran, les quatre touches «Menu / OK»,
«Source / », et sont nécessaires.
1) Appelez le menu avec la touche «Menu / OK».
Vous êtes au niveau supérieur de menu (barrette
de sélection de page). Le menu se compose de
plusieurs pages respectivement repérées par un
symbole.
2) Sélectionnez la page avec la touche ou .
3) Pour aller à la page sélectionné, appuyez sur la
touche «Source / »: le premier point de menu
de la page est surligné en vert et est sélectionné.
4) Pour sélectionner le point de menu voulu, ap-
puyez sur la touche ou .
5)
Pour effectuer un réglage, procédez comme suit :
– Si une valeur pour le point de menu (par
exemple pour un paramètre d’image) peut
être réglée à l’aide d’une échelle, appuyez
sur la touche «Source / » : la page de menu
disparaît et seule l’échelle de réglage s’affiche.
Appuyez sur la touche pour augmenter la
valeur ou sur
revenir à la page de menu, appuyez sur la
touche «Menu / OK».
– Si plusieurs options de réglage sont disponibles
pour le point de menu (par exemple «ON» ou
«
OFF
» ou différentes langues de menu), utilisez la touche «Source / » pour sélectionner
l’option.
– Si derrière le point de menu, seul «>» s’affiche,
vous pouvez, avec la touche «Source / »,
appeler une page de sous-menu, activer une
fonction ou afficher une information.
6)
Pour quitter une page de menu, appuyez sur
la touche «Menu / OK». Pour quitter complètement le menu, appuyez à nouveau sur la touche
«Menu / OK». Le menu disparaît automatiquement une fois la durée d’affichage réglée écoulée (
DURATION
touche n’est activée.
pour diminuer la valeur. Pour
☞ chapitre 6.9.3) si aucune autre
Page 25
6.9.1 Page de menu
PICTURE
ou
PC
En fonction de la source vidéo, la page de menu
pour les réglages d’image est affichées en deux
versions différentes.
Réglages image
Version
PICTURE
Réglages image
Version
PC
Français
CONTRAST
BRIGHTNESS
HUE
SATURATION
SHARPNESS
(contraste)
(luminosité)
( teinte, sélectionnable uniquement pour NTSC)
(saturation des couleurs)
(netteté)
Les paramètres ne peuvent être sélectionnés que si
le point de menu
PICTURE MODE
est réglé sur
USER
Appuyez sur la touche «Source / » pour appeler l’échelle de réglage pour le paramètre correspondant et utilisez la touche ou pour
régler la valeur. Pour revenir à la page de menu,
appuyez sur la touche «Menu / OK».
Attention : Si la touche «Menu / OK» n’est pas activée
en l’espace de quelques secondes après la modification
de la valeur et si ensuite, aucune autre touche n’est
activée en l’espace de quelques secondes, le menu est
complètement quitté.
COLOR TEMP
(température des couleurs)
Avec la touche «Source / », sélectionnez entre :
–
USER
(représentation des couleurs définie par l’utili-
sateur)
Si
USER
est sélectionné, les valeurs des para-
mètres
USER - R
de vert) et
(part de rouge),
USER - B
(part de bleu) peuvent être
USER - G
(part
réglées via la touche «Item» en dehors du
menu : ☞chapitre 6.5.
–
WARM
(représentation plus chaude des couleurs)
–
COOL
(représentation plus froide des couleurs)
SCALE
(format d’image)
Utilisez la touche «Source / » pour sélectionner
le format d’image :
16 : 9
ou
4 : 3
.
PICTURE MODE
(mode d’image)
FULL
(image plein écran),
Avec la touche «Source / », sélectionnez entre
USER, STANDARD, SOFT
tionné, les valeurs des paramètres
SHARPNESS
sont réglables. Pour les trois autres
et
VIVID
. Si
USER
est sélec-
CONTRAST
…
modes d’image, les valeurs sont fixes.
Remarque : Si un autre réglage que
tionné, les paramètres d’image ne sont pas appelables
via la touche «Item» (☞ chapitre 6.5), uniquement le
paramètre
VOLUME
.
USER
est sélec-
CONTRAST
BRIGHTNESS
(contraste)
(luminosité)
Pour chaque paramètre, appelez l’échelle de
réglage avec la touche «Source / » et réglez
la valeur avec la touche ou . Pour revenir à la page de menu, appuyez sur la touche
«Menu / OK».
.
COLOR TEMP
(température des couleurs)
Pour appeler la page de sous-menu
appuyez sur la touche «Source / ». Le réglage
actuel est affiché. Avec la touche «Source / »,
sélectionnez entre :
–
USER
(représentation des couleurs définie par l’utili-
sateur)
Si
USER
est sélectionné, les valeurs individuelles
pour la part de rouge (
et de bleu (
USER - B
USER - R
), de vert (
) peuvent être réglées aussi
bien en dehors du menu (☞ chapitre 6.5)
que via cette page de sous-menu
Sélectionnez la ligne correspondante avec la
touche ou , avec la touche «Source / »,
appelez l’échelle de réglage et réglez la valeur avec la touche ou . Pour revenir à la
page de sous-menu, appuyez sur la touche
«Menu / OK».
Attention : Si la touche «Menu / OK» n’est pas
activée en l’espace de quelques secondes après
la modification de la valeur et si ensuite, aucune
autre touche n’est activée en l’espace de quelques
secondes, le menu est complètement quitté.
–
NORMAL
(réglage standard pour le moniteur)
–
WARM
(représentation plus chaude des couleurs)
–
COLD
(représentation plus froide des couleurs)
–
SRGB
(réglage standard pour les applications infor-
matiques)
Pour revenir à la page de menu
PC
la touche «Menu / OK».
SCALE
(format d’image) – pas pour la source
Avec la touche «Source / », sélectionnez entre
FULL
(image plein écran),
Remarque : Le signal de la source
affiché qu’en image plein écran. Le réglage affiché
pour le point de menu n’a pas de signification pour
cette source.
16 : 9
et
PC / VGA
COLOR TEMP
USER - G
COLOR TEMP
, appuyez sur
PC / VGA
4 : 3
.
ne peut être
,
)
.
25
Page 26
6.9.2 Page menu
Réglages audio
AUDIO
Français
BALANCE
VOLUME
MUTE (son désactivé)
6.9.3 Page menu
LANGUAGE
H-POSITION
V-POSITION
DURATION
26
(balance stéréo)
Etant donné que ce modèle n’est prévu que
pour une restitution mono, la valeur préréglée
ne doit pas être modifiée.
(volume)
Appelez l’échelle de réglage avec la touche
«Source / » et réglez la valeur avec la touche
ou . Pour revenir à la page de menu, appuyez
sur la touche «Menu / OK».
Avec la touche «Source / », activez la coupure
du son (ON = son désactivé,
haut à gauche de l’image) ou désactivez-la (
MUTE
OSD
Réglages de base
(langue)
Avec la touche «Source / », sélectionnez la
langue voulue parmi les langues disponibles
(anglais, japonais, allemand, français, espagnol,
italien, russe).
(déplacement horizontal du menu)
Appelez l’échelle de réglage avec la touche
«Source / » et déplacez le menu avec la
touche vers la droite ou avec la touche
vers la gauche. Pour revenir à la page de menu,
appuyez sur la touche «Menu / OK».
(déplacement vertical du menu)
Appelez l’échelle de réglage avec la touche
«Source / » et déplacez le menu avec la
touche vers le bas ou avec la touche vers
le haut. Pour revenir à la page de menu, appuyez
sur la touche «Menu / OK».
(durée d’affichage)
Permet de définir pendant combien de temps
le menu doit rester affiché après la dernière
activation d’une touche. La durée réglée vaut
également pour d'autres affichages à l’écran en
dehors du menu. Appelez l’échelle de réglage
avec la touche «Source / » et réglez la durée (en
secondes) avec la touche ou avec la touche.
Pour revenir à la page de menu, appuyez sur la
touche «Menu / OK».
s’affiche en
OFF
HALFTONE
BLUE SCREEN
IMAGE REVERSE
).
RESTORE
INFORMATION
6.9.4 Page menu
En fonction de la source vidéo, la page de menu
est affichée en deux versions différentes :
Version
NOISE REDUCTION
MPEG NR
(transparence pour les indications sur l’écran)
Appelez l’échelle de réglage avec la touche
«Source / » et réglez la valeur avec la touche
ou : plus la valeur est faible, plus la trans-
parence de l’arrière-plan des caractères sur les
indications à l’écran est importante. Pour revenir à la page de menu, appuyez sur la touche
«
Menu / OK».
( couleur de l’écran en cas de perte de signal
vidéo)
Avec la touche «Source / », sélectionnez si le
moniteur doit afficher un écran bleu (ON) ou pas
(
OFF
) en cas de perte de signal vidéo.
(rotation image)
uniquement pour la source
Avec la touche «Source / », sélectionnez si
l’image doit être tournée de 180° (ON) ou pas
(
OFF
). Le menu est quitté après le réglage.
(réinitialisation sur les réglages d’usine)
Pour réinitialiser le moniteur sur les réglages
d’usine, appuyez sur la touche «Source / ».
Après la réinitialisation, le menu est quitté, la
source AV est sélectionnée.
Remarque : Le point de menu
n’est pas réinitialisé.
(indication sur la version du firmware)
Pour pouvoir afficher la version du firmware
(logiciel d’exploitation du moniteur), appuyez
sur la touche «Source / ». Pour revenir à la page
de menu, appuyez sur la touche «Menu / OK».
FUNCTION
– non disponible pour la source HD –
Fonctions supplémentaires
FUNCTION
En cas de bruit sur l’image, un filtre peut être
activé pour améliorer la qualité de l’image en
trois niveaux. Avec la touche «Source / », sélectionnez entre
veau moyen),
désactivé).
(filtre MPEG anti-bruit)
Pour éliminer les perturbations dans l’image
générées par la compression vidéo MPEG, on
peut activer un filtre MPEG anti-bruit en deux
pour la source
(filtre anti-bruit)
LOW
HIGH
(niveau élevé) et
AV
DLC
(☞ chapitre 6.9.4)
ou
GEOMETRY
AV
(niveau faible),
MID
OFF
(ni-
(filtre
Page 27
niveaux. Avec la touche «Source / », sélectionnez entre
et
DLC
(Dynamic Luminance Control)
LOW
(niveau faible),
OFF
(filtre désactivé).
HIGH
(niveau élevé)
Avec la touche «Source / », activez la fonction
(
ON
= restitution des images avec un noir pro-
fond) ou désactivez-la (
SCREEN SAVER
(décalage automatique de l’image)
OFF
).
Pour éviter les images fantômes (persistance des
contenus d’image précédente) si des images fixes
sont affichées pendant longtemps, on peut activer une fonction pour décaler un peu l’image à
intervalles réguliers. Avec la touche «Source / »,
activez la fonction (ON) ou désactivez-la (
Version
H-POSITION
GEOMETRY
pour la source
(déplacement horizontal de l’image)
PC / VGA
Appelez l’échelle de réglage avec la touche
«Source / » et déplacez l’image avec la touche
vers la droite ou avec la touche vers la
gauche. Pour revenir à la page de menu, ap
puyez sur la touche «Menu / OK».
V-POSITION
(déplacement vertical de l’image)
Appelez l’échelle de réglage avec la touche
«Source / » et déplacez l’image avec la touche
vers le haut ou avec la touche vers le bas.
Pour revenir à la page de menu, appuyez sur la
touche «Menu / OK».
CLOCK
Pour un réglage fin de la largeur d’image, dans
le cas où des rayures verticales apparaissent dans
l’image. Appelez l’échelle de réglage avec la
touche «Source / » et augmentez la largeur
d’image avec la touche ou diminuez-la avec
la touche . Pour revenir à la page de menu,
appuyez sur la touche «Menu / OK».
PHASE
Pour optimiser la netteté et la stabilité de
l’image. Appelez l’échelle de réglage avec la
touche «Source / » et réglez la valeur avec la
touche ou pour atteindre une netteté optimale (par exemple pour les écritures) et qu’il n’y
ait pas d’interférences horizontales de l’image.
Pour revenir à la page de menu, appuyez sur la
touche «
AUTO ADJUST
Menu / OK».
(réglage automatique de l’image)
Pour déclencher la fonction, appuyez sur la
touche «Source / ». Le menu est quitté et
ADJUST
est affiché pour la durée du réglage. Les
valeurs réglées manuellement pour
V-POSITION, CLOCK
et
PHASE
sont corrigées.
H-POSITION
OFF
AUTO
SCREEN SAVER
(décalage automatique de l’image)
Même point de menu que pour la version
TION
: veuillez-vous y reporter.
7 Caractéristiques techniques
Système couleur : . . . PAL / NTSC (auto)
Diagonale écran : . . . 20,3 cm (8”)
Format image : . . . . . 17 : 10
Résolution maximale : 1024 × 600 pixels
Distance pixels (mm) :
Angle vision :
).
Temps réaction :
Luminosité : . . . . . . . 500 cd /m ²
Rapport contraste : . . 700 : 1
Affichage couleur : . . 16,2 millions de couleurs
Entrées
FULL HD : . . . . . . . . prise HDMI™, type A
-
VGA : . . . . . . . . . . . prise Sub-D
VIDEO : . . . . . . . . . prise BNC, 1 Vcc / 75 Ω
AUDIO : . . . . . . . . . prise jack 3,5, 0,7 V / 30 Ω
Haut-parleur :
Alimentation : . . . . . . via bloc secteur livré relié à
Température fonc. : . . 0 – 40 °C
Dimensions* : . . . . . . 210 × 151 × 36 mm (l × h × p)
Poids* : . . . . . . . . . . . 0,52 kg
* sans support
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de
MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
,
reproduction même partielle à des fins commerciales
est interdite.
0,1725 × 0,1656
. . . . . . hor. 150°, vert. 145°
. . . . 10 /20 ms (Tr/ Tf)
résolutions acceptées :
800 × 600 à 60 Hz
800 × 600 à 72 Hz
800 × 600 à 75 Hz
1024 × 600 à 60 Hz
1280 × 800 à 60 Hz
L’entrée audio est attribuée aux
entrées VIDEO et VGA.
. . . . . . 2 W
230 V / 50 Hz
FUNC-
Français
27
Page 28
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
avvertenze di sicurezza prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. Ulteriori
informazioni sul funzionamento dell’apparecchio
Italiano
si trovano nel testo tedesco, inglese o francese di
queste istruzioni.
Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (monitor e alimentatore) sono conformi
a tutte le direttive rilevanti dell’UE e pertanto portano
la sigla .
AVVERTIMENTO
Usare gli apparecchi solo all’interno di locali e
•
proteggerli dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua e da alta umidità dell’aria. La temperatura
d’impiego ammessa è 0 – 40 °C.
Non depositare sugli apparecchi dei contenitori ri-
•
empiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Posizionare il monitor in modo che durante il funzio-
•
namento sia garantita una circolazione sufficiente
dell’aria. Le aperture d’aerazione non devono essere
coperte in nessun caso.
Staccare subito l’alimentatore dalla presa di rete se:
•
1. uno degli apparecchi presenta dei danni visibili;
2.
dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.
Per la pulizia dell’alimentatore usare solo un panno
•
morbido, asciutto. Per la pulizia del monitor si può
usare anche un panno morbido, leggermente inumidito. Non impiegare in nessun caso prodotti chimici
o detergenti aggressivi. Prima della pulizia staccare
l’alimentatore dalla presa di rete.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati,
•
d’impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per gli apparecchi.
Telecomando
In caso di mancato uso prolungato conviene togliere
la batteria per non danneggiare il telecomando se la
batteria dovesse perdere.
L’alimentatore è alimentato con pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personalmente al suo interno. La manipolazione scorretta può
provocare delle scariche elettriche.
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
Non gettare le batterie scariche nelle immondizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es.
presso il vostro rivenditore).
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te
nemen. Voor meer informatie over de bediening
van het apparaat raadpleegt u de anderstalige
handleidingen.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
De apparaten (monitor en netadapter) zijn in overeenstemming met alle relevante EU-Richtlijnen en
dragen daarom het -kenmerk.
WAARSCHUWING De netspanning van de netadapter
De apparaten zijn uitsluitend geschikt voor gebruik
•
binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater en plaatsen
met een hoge vochtigheid. Het toegestane omgevingstemperatuurbereik bedraagt 0 – 40 °C.
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen
•
etc. op de apparaten.
Plaats de monitor steeds zo, dat voldoende ventilatie
•
is gegarandeerd. De ventilatieopeningen in de behuizing mogen in geen geval zijn afgedekt.
Trek onmiddellijk de netadapter uit het stopcontact,
•
wanneer:
1.
de monitor of de adapter zichtbaar beschadigd is,
2.
er een defect zou kunnen optreden nadat het
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. het apparaat slecht functioneert.
De apparaten moeten in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Maak de adapter alleen schoon met een droge,
•
zachte doek. Voor het reinigen van de monitor kunt
u ook een licht bevochtigde, zachte doek gebruiken.
Gebruik in geen geval chemicaliën of agressieve reinigingsmiddelen. Trek vóór het reinigen de netadapter uit het stopcontact.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
•
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor
hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
Afstandsbediening
Als de afstandsbediening langere tijd niet wordt gebruikt, neemt u de batterij er veiligheidshalve uit,
zodat de afstandsbediening niet wordt beschadigd
bij eventueel uitlopen van de batterij.
is levensgevaarlijk. Open het apparaat daarom nooit zelf, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het
risico van elektrische schokken.
Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf worden genomen, bezorg ze dan voor verwerking
aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
Lege batterijen horen niet in het huisvuil. Verwijder ze voor een milieuvriendelijke verwerking
uitsluitend als KGA (bv. de inzamelbox in de detailhandel).
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni
diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni
per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi
commerciali è vietata.
28
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH& Co. KG. Een
reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Page 29
Por favor, antes del uso del aparato ob servar en
todo caso las notas de seguridad siguientes. Si
informaciones ad icionales son necesarias para la
operación del aparato, estas se encuentran en los
Español
otros idiomas de estas instrucciones.
Przed obsługą urządzenia należy wcześniej zapoznać się z następującymi uwagami odnośnie
środków bezpieczeństwa. Więcej informacji doty-
Polski
czących obsługi urządzenia znajduje się w innych
wersjach językowych niniejszej instrukcji obsługi.
Notas de Seguridad
Los aparatos (monitor y alimentador) cumplen con
todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto
están marcados con el símbolo
ADVERTENCIA
Los aparatos están adecuados para su utilización sólo
•
en interiores. Protéjalos contra goteos, salpicaduras y
humedad elevada. Rango de temperatura ambiente
admisible: 0 – 40 ºC.
No coloque ningún recipiente con líquido encima de
•
los aparatos, p. ej. un vaso.
Colóque el monitor de modo que exista una ven-
•
tilación suficiente. No cubra nunca las rejillas de
ventilación de la carcasa.
Desconecte inmediatamente el alimentador de la
•
toma de corriente si:
1.
El monitor o el alimentador están visiblemente
dañados.
2. Alguno de los aparatos ha sufrido daños después
de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar los aparatos bajo cualquier circunstancia.
Para limpiar el alimentador utilice sólo un paño
•
suave y seco. Para limpiar el monitor también puede
utilizar un paño suave y ligeramente húmedo. No
utilice ni productos químicos ni detergentes agresivos. Antes de la limpieza, desconecte el alimentador
de la corriente.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
•
alguna por cualquier daño personal o material resultante si los aparatos se utilizan para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conectan correctamente, no se utilizan adecuadamente o no se reparan por expertos.
Control remoto
Si el control remoto no se va a utilizar durante un largo
periodo de tiempo, quite la batería como precaución
para que el control remoto no se dañe si se derrama
la batería.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
El alimentador utiliza un voltaje peligroso. Deje el mantenimiento en manos
del personal cualificado. El manejo inexperto puede provocar una descarga.
Si va a poner los aparatos definitivamente fuera
de servicio, llévelos a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
No deposite nunca las baterías gastadas en el
contenedor normal. Para proteger el medioambiente, llévelas siempre a un contenedor especializado (p. ej. el contenedor selectivo de su tienda).
.
Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (monitor i zasilacz) spełniają wszystkie
wymagania norm UE dzięki czemu zostały oznaczone
symbolem
UWAGA Zasilacz pracuje na wysokim napięciu sie-
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we-
•
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed działaniem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojemni-
•
ków z płynem np. szklanek.
Należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza,
•
aby zapobiec przegrzaniu urządzenia. Nie wolno
zasłaniać otworów wentylacyjnych znajdujących się
w obudowie.
Nie wolno włączać urządzenia oraz natychmiast
•
odłączyć zasilacz z gniazdka
1.
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić specjaliście.
Do czyszczenia zasilacza używać suchej, miękkiej
•
ściereczki. Do czyszczenia monitora można użyć wilgotnej ściereczki. Nie stosować środków chemicznych
ani agresywnych detergentów. Przed przystąpieniem
do czyszczenia odłączyć monitor od zasilania.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
•
ności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo
zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź
poddane nieautoryzowanej naprawie.
Pilot sterujący
Jeżeli pilot nie będzie przez dłuższy czas używany,
należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec jego uszkodzeniu na skutek wylania baterii.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części
instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
.
ciowym. Wszelkie naprawy należy zlecić
przeszkolonemu personelowi; nieodpowiednia obsługa może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia urządzenia lub zasilacza,
wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej używane, wskazane jest przekazanie go do miejsca
utylizacji odpadów, aby zostało zniszczone bez
szkody dla środowiska.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie
oznaczonych pojemników, nie do zwykłych koszy
na śmieci.
29
Page 30
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden.
Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til
Dansk
den engelske tekst.
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra
språk.
Svenska
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Enhederne (monitor og strømforsyning) overholder
alle relevante EU direktiver og er derfor mærket
med .
ADVERSAL
Enhederne er kun egnet til indendørs brug. Beskyt
•
enhederne mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og varme (tilladt temperatur område
0 – 40 °C).
Placer aldrig f. eks. glas med væske på monitoren
•
eller strømforsyningen.
Placér altid monitoren så der er rigeligt med ventila-
•
tion omkring denne. Kabinettets ventilationshuller
må ikke tildækkes.
Tag straks strømforsyningen ud af stikkontakten hvis
•
1. der er synlige tegn på skader på monitoren eller
strømforsyningen,
2. der kan være opstået skade, efter at enhed en er
tabt eller lignende.
3. der forekommer fejlfunktion.
Overlad venligst al service og reparation til autoriseret personel.
Ved rengøring af strømforsyningen, benyttes en tør,
•
blød klud. Skærmen kan rengøres med en blød og let
fugtig klud. Undlad brug af kemikalier og aggressive
rengøringsmidler. Før rengøring skal strømmen til
apparatet afbrydes.
Al garanti og ansvar overfor personskade bortfalder
•
hvis monitor og strømforsyning anvendes på anden
vis end oprindeligt tiltænkt, hvis de tilsluttes forkert,
bruges forkert eller bliver repareret af uautoriseret
personel.
Strømforsyningen benytter livsfarlig
netspænding. Overlad servicering til
autoriseret personel. Forkert håndtering kan forårsage fare for elektrisk
stød.
Säkerhetsföreskrifter
Enheterna (monitor och nätdel) motsvarar alla relevanta direktiv inom EU och är därför
VARNING Nätdelen använ der farlig nätspänning.
Enheterna får endast användas inomhus. Skydda
•
dem mot droppande vatten och vattenstänk, hög
luftfuktighet och hög värme (tillåten omgivnings
temperatur 0 – 40 °C).
Placera inte någon behållare med vätska på enhe-
•
terna, tex dricksglas.
Placera monitorn så att luften kan cirkulera fritt runt
•
den och täpp inte till kylhålen i chassiet.
Koppla omedelbart bort nätdelen från vägguttaget
•
om:
1. det finns synliga skador på en av enheterna,
2.
3. fel uppstår.
Enheterna måste under alla omständigheter repareras av utbildad personal.
Använd endast en torr, mjuk trasa för rengöring av
•
nätdelen. För rengöring av skärmen använd en mjuk
trasa som är lätt fuktad. Använd aldrig kemikalier
eller aggressiva rengöringsmedel. Dra ut nätdelen
ur uttaget före rengöring.
Inga garantianspråk för de enheter och inget ansvar
•
för eventuella personskador kommer att godkännas
om enheterna använts på annat sätt eller för andra
ändamål än som ursprungligen avsågs. Inte heller
om de ansluts, drivs eller reparerats på ett felaktigt
sätt.
Lämna endast service åtaganden till
utbildad personal. Ovan hantering av
enheten kan resultera I elektrisk chock.
en defekt kan ha inträffat efter att ha tappat den
eller liknande olycka,
märkt.
-
Hvis enhederne skal tages ud af drift for
bestandigt, skal de bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse.
Fjernbetjening
Hvis fjernbetjeningen ikke skal benyttes i længere
tid, skal batteriet fjernes. Herved sikrer man, at fjernbetjeningen ikke beskadiges som følge af eventuel
batteri- lækage.
Brugte batterier må aldrig smides ud sammen
med den øvrige husholdningsaffald. Aflever dem
altid i genbrugsstationens battericontainere.
Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR ®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen dele af denne vejledning
må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel
anvendelse.
30
Om enheterna ska skrotas, ta dem då till en lokal
återvinningsanläggning för omhändertagande
på ett sätt som inte är skadligt för miljön.
Fjärrkontroll
Om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre
tid, ta ur batteriet som en försiktighetsåtgärd, så att
fjärrkontrollen ej att skadas i händelse av att batteriet
läcker.
Batterier får inte placeras i hushållsavfallet. För
att skydda miljön, ta alltid dem till en återvinnings central eller lämna dem i en uppsamlingsbehållare.
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR ® INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
Page 31
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi
lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie-
Suomi
lisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Nämä laiteet (monitori ja virtalähde) täyttävät kaik ki
niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja niille on myönnetty
hyväksyntä.
VAROITUS
Nämä laitteet soveltuvat käytettäväksi ainoastaan
•
sisätiloissa. Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja
kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).
Älä aseta laitteen päälle astioita, joissa on nestettä,
•
esimerkiksi juomalaseja.
Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on
•
varmistettu käytön aikana. Monitorin ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää, ettei monitorin kehittämän
lämmön haihtuminen esty.
Irrota virtalähde välittömästi sähköverkosta jos:
•
1.
2.
3. laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä.
Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Käytä virtalähteen puhdistamiseen vain kuivaa,
•
puhdasta kangasta. Monitorin puhdistamiseen voi
käyttää hieman kostutettua pehmeää kangasta. Älä
käytä kemikaaleja tai tehokasta liuotinta. Irrota virtalähde pistorasiasta ennen puhdistusta.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin mihin ne ovat
•
alun perin tarkoitettu, jos niitä käytetään väärin
taikka niitä ei ole huollettu tai korjattu valtuutetussa huoltoliikkeessä, takuu ei ole voimassa, eikä
valmistaja, maahantuoja taikka myyjä ota vastuuta
aiheutuneesta vahingosta.
Liitettävä virtalähde toimii hengenvaarallisella jännitteellä. Jätä huoltotoimet valtuutetulle huoltoliikkeelle.
Epäpätevä huolto ja käsittely saattavat
aiheuttaa sähköiskun vaaran.
monitorissa tai virtalähteessä on havaittavissa
vaurio,
laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on
saattanut aiheuttaa vaurion,
Kun laite joskus poistetaan lopullisesti käytöstä, huolehdi, että laite hävitetään asianmukaisesti jätteen käsittelylaitoksessa.
Kauko-ohjain
Jos kauko-ohjainta ei käytetä pidempään aikaan, irrota patteri varmuuden vuoksi, jotta kauko-ohjain ei
vaurioituisi mikäli patteri sattuisi vuotamaan.
Käytöstä poistettavat patterit on vietävä niille
tarkoitettuihin keräyspisteisiin, eikä niitä saa
hävittää muun sekäjätteen mukana.
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH &
Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää miltään
osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.