Monacor SA-230/SW, SA-250/SW Instruction Manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA
Stereo-Mischverstärker
mit Karaoke-Funktion
Stereo Mixing Amplifier
with Karaoke Feature
SA-230 / SW
Bestell-Nr. • Order No. 25.0740
SA-250 / SW
Bestell-Nr. • Order No. 25.3390
2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Deutsch ........Seite 4
English .........Page 5
Français ........Page 6
Italiano.........Pagina 7
Nederlands .....Pagina 8
Español ........Página 9
Polski ..........Strona 10
Dansk ..........Sida 11
Svenska ........Sidan 11
Suomi..........Sivulta 11
3
de Anschlussbeispiel en Example for connection fr Exemple de connexion it Esempio di collegamento nl Voorbeeld van aansluiting es Ejemplo para conexión pl Przykład połączen
MIC 1 MIC 2 MIC 3
1 TOUCH
KARAOK E
VOCAL PARTN ERPOWER
RIGHTLEFT
SA-250/SW
−10
0 10
+10dB −10 +1 0dB L R 0 10 0 10 0 10 0 10
ECHOBASS
DVD CD AUX
TREBLE BALANCE MIC 1 MIC 2 MIC 3
VOLUME
1 7 8 96
10
11 12
2 3 4 5
13
14 15 16 17
DVD
R R
L L
CD AUX REC
SPEAKER 4-8Ω
LEFTRIGHT
230
V~/
50 Hz
FUSE
DVD
R R
L L
CD AUX REC
SPEAKER 4-8Ω
LEFTRIGHT
230
V~/
50
Hz
FUSE
Tape deck
Speakers
SINGLE AUTOCUE
REMAIN
SINGLE AUTOCUE
REMAIN
CD player for graphic CDs
MIC1MIC2MIC3
Microphones
230
V / 50
Hz
Monitor
4
Stereo-Mischverstärker
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benut­zer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschrie­benen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht
Die Abbildungen auf Seite 3 zeigen das Modell SA-250 / SW. Die Bedienelemente und Anschlüsse des Modells SA-230 / SW sind identisch.
1 Ein- und Ausschalter POWER 2
Taste 1 TOUCH KARAOKE zum Ausschalten der Originalstimme*
3
Taste VOCAL PARTNER zum automatischen Aus­blenden der Originalstimme, nur während in ein angeschlossenes Mikrofon gesungen wird*
4 Lautstärkeregler VOLUME 5
Eingangswahlschalter: Mit ihnen kann einer der Eingänge DVD, CD und AUX (13) angewählt werden. Die LED über der Taste zeigt an, wel­cher Eingang aktiviert ist. Nach dem Einschalten des Verstärkers ist das immer der Eingang DVD.
6 Regler Bass für die Anhebung und Absenkung
der tiefen Töne
7 Regler TREBLE für die Anhebung und Absen-
kung der hohen Töne
8 Regler zum Einstellen der Stereobalance 9
Regler MIC 1 – 3 zum Mischen der Mikrofon­signale der Buchsen MIC 1 bis MIC 3 (12) auf das Musiksignal
10
Regler ECHO für die Stärke des Echoeffekts der Mikrofonsignale MIC 1 bis MIC 3
11
Pegelanzeige für die Lautsprecherausgänge (15)
12 Mikroneingangsbuchsen (6,3-mm-Klinke) 13
Eingangsbuchsen (Cinch) für drei Abspielge­räte, z. B. CD-Spieler, DVD-Spieler; zum An­wählen eines angeschlossenen Gerätes siehe Position (5) „Eingangswahlschalter“
14 Ausgang REC (Cinch) für Tonaufnahmen oder
zum Anschluss eines zusätzlichen Verstärkers
15 Anschlussklemmen SPEAKER für die Lautspre-
cherboxen (Impedanz min. 4 Ω)
16 Halterung für die Netzsicherung;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen
17
Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose (230 V / 50 Hz)
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
WARNUNG
Das Gerät wird mit lebensgefähr­licher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe daran vor und stecken Sie nichts in die Lüftungsöffungen. Es besteht die Gefahr eines elektri­schen Schlags.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge­fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht ab.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und zie­hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1.
wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an!
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fach
­gerecht repariert, kann keine Garantie für das Gerät und keine Haftung für daraus resultie­rende Sach- oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Verstärker ist speziell zum Karaoke-Singen konzipiert und bietet hierzu besondere Funkti­onen. Es lassen sich drei Mikrofone anschließen. Den selbst gesungenen Stimmen kann mithilfe der digitalen Echoschaltung ein Echoeffekt dazu­gemischt werden.
4 Aufstellung
Der Verstärker lässt sich frei aufstellen oder in ein Rack für Geräte mit einer Breite von 482 mm (19”) einbauen. In jedem Fall muss Luft ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen strömen können, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
4.1 Rackeinbau
Im Rack wird für den Verstärker eine Höhe von 1 HE be nötigt (HE = Höheneinheit = 44,45 mm). Die beiden beiliegenden Montagewinkel links und rechts an der Gehäuseseite festschrauben und das Gerät in das Rack einbauen. Für einen sicheren Halt des Geräts im Rack wird die zusätzliche Verwen­dung von Seitenschienen oder einer Boden platte empfohlen.
Die vom Verstärker abgegebene, erhitzte Luft muss aus dem Rack austreten können. An­derenfalls kommt es im Rack zu einem Hitzestau, wodurch nicht nur der Verstärker, sondern auch andere Geräte im Rack beschädigt werden können. Bei unzureichendem Wärmeabfluss in das Rack eine Lüftereinheit einsetzen.
5 Anschlüsse herstellen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern bestehender Anschlüsse den Verstärker und die angeschlossene Geräte ausschalten.
1)
Die Mikrofone an die Buchsen MIC (12) anschlie­ßen.
2)
Die Line-Ausgänge der Abspielgeräte (z. B. CD-, Video-CD- oder DVD-Spieler) an die Cinch-Buch­sen (13) anschließen. Optimal sind Geräte, die Grafik-CDs (gekennzeichnet durch „CD+G“ oder „CDG“) abspielen können und mit denen von einem angeschlossenen Monitor der Liedtext abgelesen werden kann.
Wichtig: Bei Verwendung von Multi-Audio-Ton­trägern (siehe Kap. 6) darf beim Anschluss des Abspielgerätes nicht der rechte Kanal (rote Buchse R) und der linke Kanal (weiße BuchseL) verwechselt werden. Anderenfalls kann die Multi plexfunktion nicht genutzt werden.
3) Die Lautsprecherboxen an die Klemmen SPEA-
KER (15) anschließen (RIGHT = rechter Kanal, LEFT = linker Kanal). Die Impedanz der Lautspre­cher darf 4 Ω nicht unterschreiten, anderenfalls kann der Verstärker beschädigt werden. Beim
Anschluss jeweils die gekennzeichnete Ader der Lautsprecherleitung mit der roten Klemme verbinden, sodass keine Verpolung und Signal­auslöschungen auftreten.
4)
Für Tonaufnahmen der Karaoke-Darbietung ein Aufnahmegerät an die Cinch-Buchsen REC (14) anschließen. Alternativ lässt sich hier auch ein zusätzlicher Verstärker für die Beschallung einer größeren Fläche anschließen.
5)
Zuletzt den Netzstecker des Anschlusskabels (17) in eine Steckdose (230 V / 50 Hz) stecken.
6 Bedienung
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke nie sehr
hoch ein. Hohe Lautstärken kön­nen auf Dauer das Gehör schädi­gen!
Das Ohr gewöhnt sich an hohe Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum erhöhen Sie eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter.
Tipp: Als Tonträger sollten Grafik-CDs, Video-CDs und Karaoke-DVDs bevorzugt verwendet werden, bei denen der Liedtext mitgespeichert ist und von einem Monitor abgelesen werden kann. Einige Karaoke-CDs und -DVDs sind im Multiplexverfah­ren aufgenommen (Multi-Audio-CDs). Bei diesen kann man zwischen der Wiedergabe mit Gesang (zum Üben) und ohne Gesang (Karaoke-Version) umschalten.
1)
Um laute Einschaltgeräusche zu vermeiden, vor dem Einschalten den Regler VOLUME (4) auf „0“ drehen.
2)
Mit dem Schalter POWER (1) den Verstärker einschalten. Die rote LED über der Taste DVD (5) leuchtet. Das Gerät am Eingang DVD (13) ist angewählt. Bei Bedarf mit den Eingangswahl­schaltern (5) ein anderes Gerät auswählen.
3)
Die angeschlossenen Geräte einschalten und die Musikwiedergabe starten. Die Lautstärke mit dem Regler VOLUME einstellen. Sie kann an der Pegelanzeige (11) abgelesen werden.
4)
Bei Tonträgern, die nicht im Multiplexverfah­ren aufgenommen wurden, dürfen die Tasten 1 TOUCH KARAOKE (2) und VOCAL PARTNER(3) nicht gedrückt sein, sonst wird nur der rechte Stereokanal bzw. nur in Mono wiedergegeben.
Beim Abspielen von Multi-Audio-Tonträgern mit der Taste 1 TOUCH KARAOKE wählen:
Wiedergabe mit Originalgesang (zum Üben): Taste nicht drücken
– Wiedergabe ohne Originalgesang:
Taste drücken
Die Originalstimme kann aber auch automatisch für nur den Moment durch die eigene ersetzt werden, wenn in das Mikrofon gesungen wird. Dazu die Taste VOCAL PARTNER drücken. So kann man z. B. mit dem Interpreten abwech­selnd singen, indem nur bestimmte Liedpassa­gen selbst gesungen werden. Die Taste 1 TOUCH KARAOKE darf für diese Funktion nicht ge­drückt sein.
5) Den Klang für mit den Reglern TREBLE (7) und BASS (6) optimal einstellen und die Stereo­balance mit dem Regler BALANCE (8).
6) Die Mikrofonsignale mit den Reglern MIC 1 – 3 (9) zu dem Musiksignal mischen. Die Regler der nicht benutzten Mikrofone stets auf „0“ drehen.
7)
Den über die Mikrofone aufgenommenen Stim­men lässt sich ein Echoeffekt dazumischen: Den Regler ECHO (10) soweit aufdrehen, bis die ge­wünschte Echointensität erreicht ist.
Technische Daten Seite 12
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Deutsch
* Die Funktion kann nur genutzt werden, wenn ein Multi -
Audio-Tonträger abgespielt wird (siehe Kapitel 6).
5
English
Stereo Mixing Amplifier
These operating instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read the instructions carefully prior to operation and keep them for later reference.
All control ele­ments and connections described can be found on the fold-out page3.
1 Overview
The figures on page 3 show the model SA-250 / SW. The control elements and connections of the model SA-230 / SW are identical.
1 POWER switch 2
Button 1 TOUCH KARAOKE for switching off the original voice*
3
Button VOCAL PARTNER for automatic fade-out of the original voice, only while singing into a microphone connected*
4 VOLUME control 5
Input selector switches: These switches allow selection of one of the inputs DVD, CD and AUX (13). The LED above the button indicates which input is activat ed. After switching on the amplifier, it is always the input DVD.
6
Control BASS for boosting and attenuating the low frequencies
7 Control TREBLE for boosting and attenuating
the high frequencies
8 Control for adjusting the stereo balance 9 Controls MIC 1 – 3 for mixing the microphone
signals of the jacks MIC 1 to MIC 3 (12) to the music signal
10 Control ECHO for the intensity of the echo ef-
fect of the microphone signals MIC 1 to MIC 3
11 Level indication for the speaker outputs (15) 12 Microphone input jacks (6.3 mm) 13
Input jacks (RCA) for three players, e. g. CD player, DVD player; for selecting a unit con­nect ed see item (5) “input selector switches”
14 Output REC (RCA) for audio recordings or for
connecting an additional amplifier
15
Terminals SPEAKER for the speaker systems (minimum impedance 4 Ω)
16
Support for the mains fuse; replace a burnt-out fuse by one of the same type only
17
Mains cable for connection to a socket (230 V/ 50 Hz)
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
WARNING
The unit uses dangerous mains volt­age. Leave servicing to skilled person­nel only and do not insert anything into the air vents. Inexpert handling may result in electric shock.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient tem­perature range 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e. g. a drinking glass.
The heat generated inside the unit must be dis­sipated by air circulation; never cover the air vents of the housing.
Do not operate the unit and immediately discon­nect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly dam­aged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case, the units must be repaired by skilled personnel.
A damaged mains cable must be replaced by skilled personnel only.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket; always seize the plug!
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected or operated, or if it is not repaired in an expert way.
Important for UK Customers! The wires in the mains lead are coloured in ac ­cord ance with the follow ing code: green / yellow = earth blue = neutral brown = live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must be con nected to the terminal in the plug which is mark ed with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con­nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
3.
The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Application
The amplifier is specially designed for Karaoke and offers special features for this purpose. It allows connection of three microphones. By means of the digital echo circuit, an echo effect can be added to your individual vocals.
4 Setting up
The amplifier can be set up on its own or installed in a rack for units with a width of 482 mm (19”). To ensure sufficient cooling, air must always be able to flow freely through all air vents.
4.1 Installation into a rack
In the rack, the amplifier requires a height of 1 RS (rack space =44.45 mm). Fasten the two mounting brackets supplied with the amplifier to the left and right sides of the housing and then install the amplifier into the rack. For a safe installation of the amplifier, lateral rails or a bottom plate are recommended.
The hot air given off by the amplifier must be dissipated from the rack; otherwise, heat will accu­mulate in the rack which may not only damage the amplifier but also other units in the rack. In case of insufficient heat dissipation, install a ventilation unit into the rack.
5 Connection
Prior to connecting any units or to changing any ex isting connections, switch off the amplifier and the units connected.
1) Connect the microphones to the jacks MIC (12).
2)
Connect the line outputs of the players (e. g. CD player, video CD player or DVD player) to the RCA jacks (13). The optimum units are able to play graphic CDs (marked by “CD+G” or “CDG”) so that the lyrics can be read from a monitor connected.
Important: When using multi-audio media (see chapter 6), never confuse the right channel (redjack R) with the left channel (white jackL)
when connecting the player, otherwise, the mul­tiplex function will not be available.
3) Connect the speaker systems to the terminals SPEAKER (15) [RIGHT = right channel, LEFT = left channel]. The impedance of the speakers must not fall below 4 Ω; otherwise, the amplifier may be damaged. When connecting, always connect the marked core of the speaker cable to the red terminal to prevent reverse polarity and signal cancellation.
4) For sound recordings of the Karaoke presenta­tion, connect a recorder to the RCA jacks REC (14). Alternatively, an additional amplifier for PA application of larger zones can also be con­nect ed to these jacks.
5)
Finally connect the mains plug of the connection cable (17) to a mains socket (230 V/ 50 Hz).
6 Operation
CAUTION Never adjust a very high volume. Per-
manent high volumes may damage your hearing! Your ear will get accus­tomed to high volumes which do not seem to be that high after some time. Therefore, do not further increase a high volume after getting used to it.
Note: It is recommended to use audio media such as graphic CDs, video CDs and Karaoke DVDs where the lyrics have also been stored and can be read from a monitor. Some Karaoke CDs and DVDs are recorded in the multiplex procedure (multi­audio CDs) which allows to select either a repro­duction with vocals (for practising) or without vocals (Karaoke version).
1)
To prevent loud switching noise, set the control VOLUME (4) to “0” before switching on the unit.
2)
Switch on the amplifier with the POWER switch (1). The red LED above the button DVD (5) lights up. The unit at the input DVD (13) is selected. If re quired, select another unit with the input selector switches (5).
3)
Switch on the units connected and start the music re production. Adjust the volume with the control VOLUME. It is displayed on the level indication (11).
4)
With audio media not recorded in the multiplex procedure, do not press the buttons 1TOUCH KARAOKE (2) and VOCAL PARTNER (3); other­wise, only the right stereo channel will be repro­duced or the reproduction will be in mono only.
When playing multi-audio media, use the but­ton 1 TOUCH KARAOKE for selection:
Reproduction with original vocals (for prac­tising): do not press the button
– Reproduction without original vocals:
press the button
However, it is also possible to replace the original voice automatically by your own voice only for the moment when you sing into the microphone. For this purpose, press the button VOCAL PART­NER. This will allow you e. g. to sing alternately with the interpreter if you wish to sing only cer­tain pas sages of the song. For this function, the button 1 TOUCH KARAOKE must not be pressed.
5)
Adjust an optimum sound with the controls TREBLE (7) and BASS (6) and the stereo bal ance with the control BALANCE (8).
6) Mix the microphone signals to the music signal with the controls MIC 1 – 3 (9). Always set the controls of the microphones which are not used to “0”.
7) It is possible to add an echo effect to the voices picked up by the microphones: Advance the control ECHO (10) until the desired intensity of the echo is reached.
Specifications page 12
Subject to technical modification.
ll rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH &Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
* This function is only available when playing multi-audio
media (see chapter 6).
Loading...
+ 9 hidden pages