Monacor JTS PT-850B/1 Instruction Manual

Page 1
Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manual de Instrucciones
Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products
863 – 865 MHz
Emetteur de poche pour transmissions audio Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio
Bestell-Nr. Order No. 25.4470
P T-850B/1
Page 2
2
Deutsch . . . . Seite 4
English. . . . . Page 6
Français . . . . Page 8
Español . . . . Página 10
Page 3
3
I.5V
OR
UM-3X2
SIZE “AA“
OR
EQUIV.
GAIN-20-6 0
9
8
7
6
4
3
2
1
5
10
11
12
13
14
15
16
1
2 3
4
5
6
7
8
Page 4
4
Deutsch
Taschensender für Audioübertragungen
Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne be­sondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anlei­tung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle
beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Anschlüsse und
Bedienelemente
1 Sendeantenne
2 Ein- /Ausschalter
3 Mikrofonanschluss (4-polige Mini-XLR-Buchse)
4 LED-Statusanzeige: leuchtet
– grün als Betriebsanzeige – rot, wenn die Batterien fast verbraucht sind
5
Drehschalter CH zum Einstellen des Über­tragungskanals mit dem beiliegenden Einstell­schlüssel
6
Gain-Regler; zum Anpassen der Eingangsemp­findlichkeit den Regler mit dem beiliegenden Einstellschlüssel drehen
7
Batteriefach für zwei 1,5-V-Batterien der Größe Mignon (R6, AA)
8 Batteriefachdeckel
2 Wichtige Hinweise
für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe­reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke­nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf­tung für daraus resultierende Sach- oder Perso­nenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem ört­lichen Recyclingbetrieb.
Verbrauchte Batterien und defekte Akkus dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Fachhändler).
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieser UHF-PLL-Taschensender bildet zusammen mit dem Empfänger US-8001D/1 (1Empfangsein­heit) oder US-8002D/1 (2Empfangseinheiten) von JTS ein drahtloses Audio- Übertragungssystem. Der Übertragungskanal kann aus 16 Kanälen im UHF-Frequenzbereich 863 – 865 MHz frei ausge­wählt werden.
Zum Lieferumfang gehören eine Kunstleder­tasche zur Befestigung des Senders an der Kleidung und das Lavaliermikrofon CM-501. Anstelle des CM-501 können auch andere JTS-Mikrofone mit einem 4-poligen Mini-XLR-Stecker verwendet werden.
3.1 Konformität und
Zulassung des Senders
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass der Taschensender PT-850B/1 der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Die EU-Konformitätserklärung kann bei MONACOR INTERNATIONAL angefordert werden. Der Taschensender ist für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten allgemein zugelassen und anmelde-
und gebührenfrei.
4 Stromversorgung
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und tauschen Sie die Batterien immer komplett aus.
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch (z. B. länger als eine Woche) die Batterien heraus. So bleibt das Gerät bei einem eventuellen Aus laufen der Batterien unbeschädigt.
1) Den Klettverschluss öffnen und den Sender aus
der Gürteltasche nehmen.
2)
Den Batteriefachdeckel (8) abnehmen. Das Bat­teriefach (7) ist dann zugängig.
3)
Zwei 1,5-V-Batterien der Größe Mignon (R6, AA), mit den Plus- und Minusanschlüssen wie im Bat­teriefach aufgedruckt, einsetzen.
4) Den Deckel wieder aufsetzen.
Page 5
5
Deutsch
5 Inbetriebnahme
1)
Das beiliegende Lavaliermikrofon CM-501 an die Mini-XLR-Buchse INPUT (3) anschließen und es mit der Klemme an der Kleidung befestigen (z. B. an der Krawatte oder am Re vers).
Es kann aber auch ein anderes passendes JTS-Mikrofon mit 4-poligem Mini-XLR-Stecker verwendet werden.
2)
Den Sender noch ausgeschaltet lassen. Zuerst den Empfänger auf einen störungsfreien Über­tragungskanal einstellen, siehe Bedienungsanlei
-
tung des Empfängers.
3) Danach den Sender einschalten: Den Schiebe­schalter (2) auf ON schieben. Die LED-Status­anzeige (4) leuchtet grün zur An zeige des Nor­malbetriebs. Leuchtet sie nach dem Einschalten oder während des Betriebs rot, sind die einge­setzten Batterien fast verbraucht und müssen ersetzt werden.
4) Am Sender den gleichen Kanal wie am Empfän­ger einstellen: Dazu den Drehschalter CH (5) mit dem beiliegenden kleinen Einstellschlüssel so drehen, dass der Pfeil auf den gewünschten Kanal zeigt.
Die 16 Kanäle sind folgenden Sendefrequen-
zen zugeordnet:
Kanal Frequenz Kanal Frequenz
1
863,125 MHz 9 864,125 MHz 2 863,250 MHz 10 864,250 MHz 3 863,375 MHz 11 864,375 MHz 4 863,500 MHz 12 864,500 MHz 5 863,625 MHz 13 864,625 MHz 6 863,750 MHz 14 864,750 MHz 7 863,875 MHz 15 864,875 MHz 8 864,000 MHz 16 865,000 MHz
Hinweis: Werden mit diesem Funksystem gleichzeitig
andere drahtlose Übertragungssysteme be trieben, sollten die Funkfrequenzen der einzelnen Systeme sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, um Stö­rungen zu vermeiden.
5)
In das Mikrofon sprechen oder singen. Durch Verändern der Empfindlichkeit über den Gain­Regler (6) lässt sich der Lautstärkepegel korrigie­ren. Zum Drehen des Reglers den beiliegenden Einstellschlüssel verwenden. Den Sender auf optimalen Pegel einstellen. Bei zu hohem Pegel verzerrt der Sender, dann den Regler zurückdre­hen (ggf. auch ganz nach links). Bei zu geringem
Pegel ergibt sich ein schlechter Rauschabstand, den Regler dann entsprechend aufdrehen.
6) Nach dem Durchführen aller Einstellungen den Sender wieder in die Gürteltasche stecken und mit dem Klettverschluss gegen Herausrutschen sichern.
7)
Die Gürteltasche mit der Klettlasche auf ihrer Rückseite an der Kleidung befestigen.
8)
Nach dem Betrieb zum Ausschalten des Senders den Schiebeschalter (2) auf OFF schieben.
6 Technische Daten
Taschensender
Gerätetyp: � � � � � � � � � � � � PLL-Multifrequenz-Taschensen-
der mit Pilotton
Funkfrequenzbereich:
� � � 863 – 865 MHz, aufgeteilt in
16Kanäle (☞ Tabelle, Kap� 5) Audiofrequenzbereich: � � 40 – 18 000 Hz Frequenzstabilität: � � � � � � ±0,005 % Sendeleistung: � � � � � � � � 10 mW (EIRP) Einsatztemperatur: � � � � � 0 – 40 °C Stromversorgung: � � � � � � zwei 1,5-V-Batterien der Größe
Mignon (R6, AA) Maße (ohne Tasche):
� � � 68 × 195 × 25 mm Gewicht: � � � � � � � � � � � � � 120 g Mikrofonanschluss: � � � � � 4-polige Mini-XLR-Buchse
1 = Masse 2 = Betriebsspannung 5 V für das Mikrofon 3 = Signaleingang 4 = Impedanzkorrektur
Lavaliermikrofon CM-501
Mikrofontyp: � � � � � � � � � � Elektretmikrofon Richtcharakteristik:
� � � � � Niere
Frequenzbereich:
� � � � � � 100 – 15 000 Hz
Impedanz: � � � � � � � � � � � � 2,2 kΩ Empfindlichkeit:
� � � � � � � 3,2 mV/ Pa bei 1 kHz Maximaler Schalldruck: � � 130 dB Stromversorgung: � � � � � � über den Taschensender Anschluss:
� � � � � � � � � � � � 4-poliger Mini-XLR-Stecker
Gewicht:
� � � � � � � � � � � � � 20 g
Änderungen vorbehalten.
2
4
1
3
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Page 6
6
English
Pocket Transmitter for AudioTransmission
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read the instructions carefully prior to operation and keep them for later reference.
All operating elements and connections can be
found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and
Connections
1 Transmitting antenna 2 Power switch 3 Microphone connection (4-pole mini XLR jack) 4 LED status indication: lights up
– in green as a power indication – in red when the batteries are almost discharged
5 Rotary switch CH for adjusting the transmission
channel with the adjusting key supplied
6
Gain control; for matching the input sensitivity, turn the control with the adjusting key supplied
7 Battery compartment for two 1.5 V batteries of
size AA (R6)
8 Battery compartment cover
2 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water, splash water and high air humidity. The admissible ambient temperature range is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly operated or if it is not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Used batteries and defective rechargeable batteries must not be placed in the household waste. To protect the environment, always take them to a special waste disposal, e. g. collection container at your retailer.
3 Applications
Together with the receiver US-8001D/ 1 (1 receiving unit) or US-8002D/ 1 (2 receiving units) from JTS, this UHF PLL pocket transmitter makes up a wireless audio transmission system. The transmission chan­nel can be selected as desired among 16 channels in the UHF frequency range of 863 to 865 MHz.
The transmitter is supplied with an artificial leather bag for fastening the transmitter to your clothes and with the Lavalier microphone CM-501. Instead of the CM-501, it is also possible to use other microphones with a 4-pole mini XLR plug from JTS.
3.1 Conformity and
approval of the transmitter
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the pocket transmitter PT-850B/ 1 complies with the directive 2014/53/EU. The EU declaration of conformity is available on request from MONACOR INTERNATIONAL. The pocket transmitter is generally approved for operation in EU and EFTA countries; it is licence-free and requires no registration.
4 Power Supply
Only insert batteries of the same type and always replace all batteries.
If the unit is not used for a longer period (e. g. more than a week), remove the batteries. Thus, the unit will not be damaged in case of battery leakage.
1) Open the hook and loop fastener and take the
transmitter out of the belt bag.
2) Remove the cover (8) of the battery compart-
ment. This will allow access to the battery com­partment (7).
3)
Insert two 1.5 V batteries of size AA (R6) with the positive and negative connections as indicated in the compartment.
4) Replace the cover.
Page 7
7
English
5 Setting the Transmitter
intoOperation
1) Connect the Lavalier microphone CM-501 sup­plied to the mini XLR jack INPUT (3) and fasten it to your clothes (e. g. tie or lapel) by means of the clip.
It is also possible to use another matching
JTS microphone with 4-pole mini XLR plug.
2) Before switching on the transmitter, set the re­ceiver to an interference-free transmission chan­nel (see instruction manual of the receiver).
3) Then switch on the transmitter: Set the sliding switch (2) to ON. The LED status indication (4) lights up in green to indicate normal operation. If it lights up in red after switching on or during operation, the inserted batteries are almost dis­charged and must be replaced.
4)
Set the transmitter to the same channel adjusted on the receiver: For this purpose, turn the rotary switch CH (5) by means of the small adjusting key supplied in such a way that the arrow will point to the desired channel.
The 16 transmission channels are assigned
to the following transmission frequencies:
Channel Frequency Channel Frequency
1
863�125 MHz 9 864�125 MHz 2 863�250 MHz 10 864�250 MHz 3 863�375 MHz 11 864�375 MHz 4 863�500 MHz 12 864�500 MHz 5 863�625 MHz 13 864�625 MHz 6 863�750 MHz 14 864�750 MHz 7 863�875 MHz 15 864�875 MHz 8 864�000 MHz 16 865�000 MHz
Note: If other wireless transmission systems are
operated with this wireless system at the same time, the radio frequencies of the individual systems should be carefully matched to each other to prevent inter­ference.
5) Speak / sing into the microphone. The volume level can be readjusted by changing the sen­sitivity via the gain control (6). For turning the control, use the adjusting key supplied. Adjust the transmitter to the optimum level. If the level is too high, the transmitter will distort; in this case, turn back the control (if necessary, turn it to the left stop). If the level is too low, a poor signal-noise
ratio will result; in this case, advance the control correspondingly.
6) After all adjustments have been made, put the transmitter back into the belt bag and secure it with the hook and loop fastener to prevent slipping out.
7) Fasten the belt bag to your clothes by means of the hook and loop fastening strap on its rear side.
8) To switch off the transmitter after operation, set the sliding switch (2) to OFF.
6 Specifications
Pocket transmitter
Type of unit: � � � � � � � � � � PLL multifrequency pocket
transmitter with pilot tone
Radio frequency range:
� 863 – 865 MHz,
divided into 16 channels (
table, chapter 5)
Audio frequency range:
� 40 – 18 000 Hz Frequency stability: � � � � � ±0�005 % Transmitting power: � � � � 10 mW (EI RP) Ambient temperature: � � 0 – 40 °C Power supply: � � � � � � � � � two 1�5 V batteries of size AA
(R6)
Dimensions (w/o bag):
� 68 × 195 × 25 mm Weight: � � � � � � � � � � � � � � 120 g Microphone connection: 4-pole mini XLR jack
1 = ground 2 = 5 V operating voltage for the microphone 3 = signal input 4 = impedance correction
Lavalier microphone CM-501
Type of microphone: � � � electret microphone Directivity:
� � � � � � � � � � � � cardioid
Frequency range:
� � � � � � 100 – 15 000 Hz
Impedance: � � � � � � � � � � � 2�2 kΩ Sensitivity:
� � � � � � � � � � � � 3�2 mV/ Pa at 1 kHz Max� SPL: � � � � � � � � � � � � � 130 dB Power supply: � � � � � � � � � via the pocket transmitter Connection:
� � � � � � � � � � � 4-pole mini XLR plug
Weight:
� � � � � � � � � � � � � � 20 g
Subject to technical modification.
2
4
1
3
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Page 8
8
Français
Emetteur de poche pour transmission audio
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans connais­sances techniques particulières. Veuillez lire la notice avec attention avant le fonctionnement et conser­vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.
1 Eléments et branchements
1 Antenne émettrice 2 Interrupteur Marche /Arrêt 3 Connexion micro (prise mini XLR 4 pôles) 4 LED d’état : brille
– en vert comme témoin de fonctionnement – en rouge si les batteries sont presque épuisées
5
Sélecteur CH pour régler le canal de transmission avec la clé de réglage livrée
6 Potentiomètre de réglage du gain : pour adapter
la sensibilité d’entrée, tournez le réglage avec la clé livrée
7 Compartiment batterie pour deux batteries 1,5 V
de type R6
8 Couvercle du compartiment batterie
2 Conseils d’utilisation importants
L’appareil répond à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et porte donc le symbole .
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections d’eau, des éclaboussures et d’une humidité d‘air élevée. La plage de température ambiante ad­missible est de 0 – 40 °C.
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produit chimique ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement utilisé ou s'il n'est pas réparé par un technicien habilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contri­buer à son élimination non polluante.
Ne jetez pas les batteries usagées et les accumu­lateurs défectueux dans la poubelle domestique ; déposez-les dans un container spécifique ou ra­menez-les à votre détaillant pour contribuer à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
3 Possibilités d’utilisation
Cet émetteur de poche UHF PLL constitue avec le récepteur US-8001D/ 1 (1 unité de réception) ou US-8002D/ 1 (2 unités de réception) de JTS un système de transmission audio sans fil. Le canal de transmission peut être sélectionné librement parmi 16 canaux dans la plage UHF 863 – 865 MHz.
L’émetteur de poche est livré avec une sacoche
en simili-cuir pour accrocher l’émetteur sur votre vêtement et avec le microphone cravate CM-501. Dans la gamme JTS on peut utiliser également à la place du CM-501 les autres les microphones avec fiche mini XLR 4 pôles.
3.1 Conformité et autorisation du émetteur
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que l’émetteur de poche PT-850B/ 1 se trouve en conformité avec
la directive 2014/53/UE
. La décla­ration de conformité peut être demandée auprès de MONACOR INTERNATIONAL. L’émetteur de poche est autorisé pour un fonctionnement dans les pays de l‘Union européenne et les pays de l‘A.E.L.E. sans
déclaration ni taxe.
4 Alimentation
N’utilisez que des batteries de même type, et remplacez toujours la totalité des batteries.
En cas de non utilisation prolongée (par exemple supérieure à une semaine), veillez à retirer les batteries. Ainsi l’appareil est protégé si les batte­ries venaient à couler.
1)
Ouvrez la fermeture auto-agrippante et retirez l’émetteur de la sacoche.
2)
Retirez le couvercle (8) du compartiment bat­terie, le compartiment (7) est alors accessible.
3) Placez deux batteries 1,5 V de type R6 dans le
compartiment batterie en veillant à respecter les branchements plus et moins comme mentionné dans le compartiment.
4) Replacez le couvercle.
Page 9
9
Français
5 Fonctionnement
1) Reliez le microphone cravate livré CM-501 à la prise mini XLR 4 pôles INPUT (3) et fixez-le sur le vêtement (revers de veste ou cravate) avec la pince.
A la place du microphone cravate, on peut également utiliser un autre microphone JTS avec fiche mini XLR 4 pôles.
2) Laissez l’émetteur de poche éteint. Réglez tout d’abord le récepteur sur un canal de transmission sans interférences (voir notice du récepteur).
3) Allumez ensuite l’émetteur : poussez l’interrup­teur Marche/Arrêt (2) sur ON. La LED d’état (4) brille en vert, indiquant le mode normal. Si après l’allumage ou pendant le fonctionnement, elle brille en rouge, les batteries sont presque épui­sées et doivent être remplacées.
4)
Réglez le même canal sur l’émetteur que sur le récepteur ; tournez le réglage CH (5) avec la petite clé de réglage livrée jusqu’à ce que la flèche indique le canal voulu.
Les 16 canaux sont attribués aux fréquences
d’émission suivantes:
Canal Fréquence Canal Fréquence
1
863,125 MHz 9 864,125 MHz 2 863,250 MHz 10 864,250 MHz 3 863,375 MHz 11 864,375 MHz 4 863,500 MHz 12 864,500 MHz 5 863,625 MHz 13 864,625 MHz 6 863,750 MHz 14 864,750 MHz 7 863,875 MHz 15 864,875 MHz 8 864,000 MHz 16 865,000 MHz
Conseil: Dans le cadre d’une utilisation simultanée
de plusieurs systèmes de transmission sans fil, les fréquences radio de chaque système devraient être synchronisées soigneusement les unes par rapport aux autres pour éviter les interférences.
5)
Parlez ou chantez dans le micro. En modifiant la sensibilité via le réglage GAIN (6), vous pou­vez corriger le niveau de volume. Utilisez la clé de réglage livrée pour tourner le réglage. Réglez l’émetteur sur le niveau optimal. Si le niveau est trop élevé , l’émetteur est distordu, tournez alors le réglage en arrière (le cas échéant entièrement à gauche). Si le niveau est trop faible, le rapport signal / bruit est mauvais, ouvrez alors le réglage en conséquence.
6)
Une fois tous les réglages effectués, replacez l’émetteur dans la sacoche et remettez la ferme-
ture auto-agrippante en place pour éviter qu’il ne tombe de la sacoche.
7)
Fixez la sacoche ceinture sur votre vêtement via la bande auto-agrippante positionnée sur sa partie arrière.
8) Après le fonctionnement, poussez l’interrupteur (2) sur OFF pour éteindre l’émetteur.
6 Caractéristiques techniques
Emetteur de poche
Type d’appareil : � � � � � � � émetteur de poche multifré-
quences PLL avec signal pilote
Bande de fréquences radio :
� � � � � � � � � � � � � � � 863 – 865 MHz,
divisé en 16 canaux (voir tableau, chapitre 5)
Bande de fréquence audio :
� � � � � � � � � � � � � � � 40 – 18 000 Hz Stabilité de fréquence : � � ± 0,005 % Puissance d’émission : � � 10 mW (EIRP) Température de
fonctionnement :
� � � � � � 0 – 40 °C Alimentation : � � � � � � � � � 2 batteries 1,5 V, type R6 Dimensions
(sans sacoche) :
� � � � � � � 68 × 195 × 25 mm Poids : � � � � � � � � � � � � � � � 120 g Branchement micro : � � � prise mini XLR 4 pôles
1 = masse 2 = tension fonc� 5 V pour le microphone 3 = entrée signal 4 = adaptation impédance
Microphone cravate CM-501
Type de microphone : � � micro électret Caractéristique :
� � � � � � � cardioïde Bande passante :
� � � � � � 100 – 15 000 Hz
Impédance : � � � � � � � � � � 2,2 kΩ Sensibilité :
� � � � � � � � � � � 3,2 mV/ Pa à 1 kHz
Pression sonore maximale :
� � � � � � � � � � � � 130 dB Alimentation : � � � � � � � � � via l’émetteur de poche Branchement :
� � � � � � � � fiche mini XLR 4 pôles
Poids :
� � � � � � � � � � � � � � � 20 g
Tout droit de modification réservé.
2
4
1
3
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Page 10
10
Español
Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin­gún conocimiento técnico específico. Lea atenta­mente estas instrucciones antes de funcionamiento y guárdelas para usos posteriores.
Puede encontrar todos los elementos de fun­cionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable.
1 Elementos operativos
y conexiones
1 Antena de transmisión 2 Interruptor de encendido 3 Conexión de micrófono (jack XLR mini 4 polos) 4 Indicación de estado LED: se ilumina
– en verde como indicación de encendido – en rojo cuando las baterías están casi gastadas
5 Interruptor giratorio CH para ajustar el canal de
transmisión con la llave de ajuste proporcionada
6 Control de ganancia; para adecuar la sensibilidad
de entrada gire el control con la llave de ajuste proporcionada
7
Compartimiento de batería para dos baterías 1,5 V de tipo AA (R6)
8 Tapa del compartimiento de batería
2 Notas importantes
El aparato cumple con todas las directivas relevan­tes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
La unidad sólo está indicada para un uso en interior. Protéjalo contra goteos, salpicaduras y humedad elevada. Rango de temperatura am­biente admisible: 0 – 40 °C.
Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no utilice nunca productos químicos o agua.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo a la planta de re­ciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
Las baterías desgastadas no deben depositarse en el contenedor habitual. Llévelas siempre a un contenedor especializado, p. ej. el contenedor selectivo de su tienda.
3 Aplicaciones
Junto con el receptor US-8001D/ 1 (1 unidad de recepción) o el US-8002D/ 1 (2 unidades de recep­ción) de JTS, este emisor de petaca PLL UHF cons­tituye un sistema de transmisión audio inalámbrico. El canal de transmisión se puede seleccionar como se desee entre 16 canales en la gama de frecuencia UHF de 863 a 865 MHz.
El emisor se entrega con una bolsa de piel artificial para sujetar el emisor a su ropa y con el micrófono Lavalier CM-501. En lugar del CM-501, también es posible utilizar otros micrófonos con conector mini XLR de 4 polos de JTS.
3.1 Conformidad y
aprobación del emisor
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara que el emisor de petaca PT-850B/ 1 cumple con la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformi
­dad UE está disponible bajo petición en MONACOR INTERNATIONAL. El emisor de petaca está aprobado para el funcionamiento en la UE y en los países de la AELC; no requiere ninguna licencia.
4 Alimentación
Inserte sólo baterías del mismo tipo y reemplace siempre todas las baterías.
Si el aparato no se utiliza durante un largo pe­riodo (por ejemplo más de una semana), quite las baterías. De este modo, no se dañará el apa­rato en caso de pérdida de las baterías.
1)
Abra el cierre de gancho y lazo y saque el emisor de la bolsa de cinturón.
2)
Retire la tapa (8) del compartimiento de batería. Esto permitirá el acceso al compartimiento de batería (7).
3) Inserte dos baterías de tipo 1,5 V AA (R6) con
las conexiones positiva y negativa como se indica en el compartimiento.
4) Vuelva a colocar la tapa.
Page 11
11
Español
5 Puesta en funcionamiento
del micrófono
1)
Conecte el micrófono Lavalier CM-501 entregado al jack XLR mini INPUT (3) y sujételo a su ropa (p. ej. a la corbata o la solapa) mediante el clip.
También es posible utilizar otro micrófono de
JTS con conector XLR mini de 4 po los.
2) Antes de encender el emisor, ajuste el receptor en un canal sin interferencias (vea el manual de instrucciones del receptor).
3) Luego encienda el emisor: Ajuste el interruptor deslizante (2) en ON. La indicación de estado LED (4) se ilumina en verde para indicar el fun­cionamiento normal. Si se ilumina en rojo tras el encendido o durante el funcionamiento, las baterías insertadas están casi gastadas y deben ser remplazadas.
4) Ajuste el emisor en el mismo canal ajustado en el receptor: Para este propósito, gire el interruptor giratorio CH (5) mediante la pequeña llave de ajus te proporcionada de manera que la flecha apunte hacia el canal deseado.
Los 16 canales de transmisión se asignan a
las frecuencias de transmisión siguientes:
Canal Frecuencia Canal Frecuencia
1
863,125 MHz 9 864,125 MHz 2 863,250 MHz 10 864,250 MHz 3 863,375 MHz 11 864,375 MHz 4 863,500 MHz 12 864,500 MHz 5 863,625 MHz 13 864,625 MHz 6 863,750 MHz 14 864,750 MHz 7 863,875 MHz 15 864,875 MHz 8 864,000 MHz 16 865,000 MHz
Nota: Si se usan otros sistemas de transmisión ina-
lámbricos al mismo tiempo, las frecuencias de radio de los sistemas individuales deberían combinarse cuidadosamente las unas con las otras para evitar interferencias.
5) Hable / cante en el micrófono. El nivel de volu­men puede ser reajustado cambiando la sensi­bilidad mediante el control de ganancia (6). Para girar el control, utilice la llave de ajuste propor­cionada. Ajus te el emisor en el nivel óptimo. Si el nivel es demasiado alto, el emisor se distor­sionará; en ese caso, gire hacia atrás el control (si es necesario, gírelo hacia el tope izquierdo). Si el nivel es demasiado bajo, resultará una re-
lación señal / ruido pobre; en ese caso, adelante el control de manera correspondiente.
6)
Tras haber hecho todos los ajustes, ponga el emisor de nuevo en la bolsa de cinturón y asegú­rela con el cierre de gancho y lazo para prevenir que se salga.
7)
Abroche la bolsa de cinturón a su ropa mediante la tira de gancho y lazo en su parte trasera.
8)
Para apagar el emisor tras el funcionamiento, ajuste el interruptor deslizante (2) en OFF.
6 Características técnicas
Emisor de petaca
Tipo de aparato: � � � � � � � emisor de petaca multi fre-
cuencia PLL con tono piloto
Gama de frecuencia radio: � � � � � � � � � � � � � � � � 863 – 865 MHz,
dividida en 16 canales (
tabla, capítulo 5)
Gama de frecuencia audio:
� � � � � � � � � � � � � � � 40 – 18 000 Hz Estabilidad de frecuencia: ±0,005 % Potencia de transmisión: 10 mW (EIR P) Temperatura ambiente: � 0 – 40 °C Alimentación: � � � � � � � � � dos baterías 1,5 V
de tipo AA (R6)
Dimensiones (sin bolsa):
� 68 × 195 × 25 mm Peso: � � � � � � � � � � � � � � � � 120 g Conexión de micrófono: jack XLR mini 4 polos
1 = masa 2 = voltaje operativo de 5 V para el micrófono 3 = entrada de señal 4 = corrección de impedancia
Micrófono Lavalier CM-501
Tipo de micrófono: � � � � � micrófono electret Directividad: � � � � � � � � � � cardioide Gama de frecuencia: � � � 100 – 15 000 Hz Impedancia: � � � � � � � � � � 2,2 kΩ Sensibilidad:
� � � � � � � � � � 3,2 mV/ Pa a 1 kHz
Nivel de presión sonora máx�: � � � � � � � � � � 130 dB
Alimentación: � � � � � � � � � mediante emisor de petaca Conexión: � � � � � � � � � � � � conector XLR mini 4 polos Peso: � � � � � � � � � � � � � � � � 20 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
2
4
1
3
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Page 12
Page 13
Page 14
www.jts-germany.de
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1343.99.03.01.2016
Loading...