Monacor JTS MH-950/5 Instruction Manual

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
MH-950/5
Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones
2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie­nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich­keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Ge brauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach ­lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new JTS unit. Please read these operating instruc­tions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, op ­er ating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the operating instructions for later use.
The English text starts on page 7.
DEUTSCHENGLISH
Antes de cualquier instalación ...
Le deseamos una buena utilización para su
nue vo aparato de JTS. Por favor, lea estas in s ­trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se pre vendrán errores de operación, usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instrucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 14.
ESPAÑOL
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti­liser cet appareil JTS. Lisez ce mode d'emploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre lʼen semble des possibilités de fonctionnement de lʼappareil, évi­ter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation inadaptée. Con­servez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 10.
FRANÇAIS
3
SET
MHZ
PUSH
SIZE AA 1.5V
UM-3
SIZE AA 1.5V
UM-3
UHF
UHF Wirele UHF Wirele
MHZ
3
1
4
89
5
6
7
5
7
2
10
4
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
1.1 Abb. 1: Handmikrofon
1 Mikrofonkapsel; zum Einsetzen von Batterien die
Kapsel abschrauben (Abb. 2 – 4)
2 LC-Display; zeigt im Betrieb die Sendefrequenz
und den Ladezustand der Batterien an
3 Kappe für das Bedienteil; für die Bedienung die
Kappe abziehen (Abb. 5)
4 Ein-/Ausschalter
1.2 Abb. 2 – 4: Batterien einsetzen
(Mikrofonkapsel abgeschraubt)
5 4-poliger Steckkontakt, jeweils an der Mikro fon -
kapsel (Abb. 2) und am Handteil (Abb. 3); vor dem Zusammenschrauben von Mikrofonkapsel und Handteil die Kontakte ineinanderstecken
6 Verriegelung für den Batteriehalter (7);
um den Halter zu entriegeln, die Verriegelung in Pfeil rich tung nach hinten drücken
7 Batteriehalter für zwei 1,5-V-Batterien der Größe
Mignon (R6, AA)
1.3 Abb. 5: Bedienteil (Kappe abgezogen)
8 Taste SET
bei nicht gesperrtem Gerät:
zum Aufrufen und Verlassen der Einstellmodi für Frequenz/ Empfindlichkeit/Sperrfunktion Kap. 5.1, 5.2 und 5.3.1
bei gesperrtem Gerät:
zum Aufrufen und Verlassen des Einstell modus für die Sperrfunktion Kap. 5.3.2
9 Taste zum Verringern der Frequenz (im Fre -
quenzeinstell modus) bzw. der Empfindlichkeit (im Emp findlichkeits ein stellmodus) und zum Deakti­vieren der Sperrfunktion (im Sperrmodus)
10 Taste zum Erhöhen der Frequenz (im Fre quenz -
einstell modus) bzw. der Empfindlichkeit (im Emp­findlichkeits einstell modus) und zum Aktivieren der Sperrfunktion (im Sperrmodus)
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richt linien der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas­ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Ein­satztemperaturbereich 0 – 40°C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Was ser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch be dient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschä­den und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Handmikrofon mit integriertem Mul tifrequenz-Sender bildet mit dem Mul ti frequenz­Empfänger US-9001D / 5 von JTS ein draht lo ses Audio­Über tra gungs system. Die Sendefrequenz lässt sich innerhalb des UHF-Fre quenz bereichs 518 – 542 MHz frei wählen (Frequenzraster 125 kHz)
Zum Lieferumfang gehören eine stabile Transport­box, ein Mikrofonhalter und mehrere aufsteckbare Kunststoffkappen in verschiedenen Farben.
3.1 Konformität und
Zulassung des Funk mikrofons
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass sich das Gerät MH-950 / 5 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein­schlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999 / 5 / EG befindet. Die Konformitätserklärung kann im Internet über die Homepage von JTS (www.jts-germany.de) abgerufen werden.
Dieses Gerät darf in folgenden Ländern betrieben wer­den:
DE
Das Gerät MH-950 / 5 muss im Gebiet der Bundesre­publik Deutschland eine Frequenzzuteilung (kosten­pflichtig) erhalten. Die Formulare und Hinweise zur Anmeldung finden Sie im Internet auf der Seite der Bundesnetzagentur (www.bundesnetzagentur.de).
In anderen Ländern muss eine entsprechende Ge ­nehmigung beantragt werden. Informieren Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts außerhalb
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge ­nommen werden, übergeben Sie es zur um ­welt gerech ten Entsorgung ei nem ört li chen Re cyc ling be trieb.
Werfen Sie verbrauchte Batterien bzw. defekte Akkus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Einzelhändler).
DEUTSCH
5
Deutschlands bei der MONACOR-Niederlassung oder der entsprechenden Behörde des Landes. Links zu den nationalen Behörden finden Sie über die folgende Internetadresse:
www.cept.org
ECCTopicsShort Range Devices (SRD) and other R&T TE
sub-classes
EFIS and National Frequency Tables
4 Stromversorgung
G
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und tauschen Sie die Batterien immer komplett aus.
G
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch (z. B. län­ger als eine Woche) die Batterien heraus. So bleibt das Ge rät bei einem even tuellen Auslaufen der Batterien unbeschädigt.
1) Die Mikrofonkapsel (1) abschrauben.
2) Zum Entriegeln des Batteriehalters (7) die Verrie­gelung (6) in Pfeilrichtung nach hinten drücken.
3) Den Batteriehalter bis zum Anschlag herausziehen (Abb. 4) und zwei 1,5-V-Batterien der Grö ße Mig­non (R6, AA), mit den Plus- und Minu s polen wie auf dem Halter aufgedruckt, einsetzen.
4) Den Batteriehalter wieder zurückschieben, so dass er einrastet.
5) Die Mikrofonkapsel so auf das Handteil setzen, dass die 4-poligen Steckkontakte (5) von Kapsel und Handteil ineinanderfassen, dann die Kapsel auf das Handteil schrauben.
5 Inbetriebnahme
1) Zum Einschalten den Schalter POWER (4) hinten am Mikrofon auf ON schieben. Im Display (2) er ­scheint die ein ge stellte Sendefrequenz so wie ein Bat terie symbol, das den aktuellen Lade zu stand der Batterien in mehreren Stufen anzeigt:
voll erschöpft
2) Zum Abnehmen der Kunststoffkappe (3) die gerif­felte Rastlasche auf der Kappenrücksei te leicht ein­drücken und die Kap pe abziehen.
Das Bedienteil mit den drei Einstell tas ten (8, 9,
10) ist dann zugänglich (Abb. 5). Zum Betätigen der Ta s ten eventuell einen schmalen Gegenstand, z. B. einen klei nen Schrau ben dre her, verwenden.
3) Die Funkfrequenz für das Mikrofon einstellen siehe Kap. 5.1. Den Empfänger einschalten und auf die gleiche Frequenz ein stellen siehe Bedie­nungsanleitung des Empfängers.
Das am Empfänger angeschlossene Audiogerät
(Mischpult oder Verstärker) einschalten.
4) In das Mikrofon sprechen/singen. Durch Ver ändern der Empfindlichkeit lässt sich der Laut stär kepegel des Mikrofons korrigieren siehe Kap. 5.2.
5) Das Mikrofon kann gesperrt werden, um ein verse­hentliches Verändern der Einstel lungen oder Aus­schalten zu verhindern Kap. 5.3.
6) Nach dem Durchführen aller Einstellungen die Kap ­pe (3) wieder aufsetzen. Um das Mikrofon farblich zu codieren, kann sie auch gegen eine der mitge­lieferten farbigen Kappen ausgetauscht werden.
7) Zum Ausschalten des Mikrofons nach dem Betrieb den Schalter POWER (4) auf OFF stellen. Das Dis­play zeigt kurz und erlischt dann ganz.
5.1 Einstellen der Sendefrequenz
1) Die Taste SET (8) 2 s gedrückt halten. Das Dis play zeigt kurz und wech selt dann zurück auf die vorherige Anzeige. Im Display blinkt die Anzeige MHZ.
Hinweis: Um den Einstell modus ohne eine Ein­stellung zu verlassen, die Taste SET so oft drü ­cken, bis im Display er scheint. Das Gerät schaltet danach auf normalen Betrieb zurück.
2) Mit den Pfeiltasten die Frequenz einstellen: bei jedem Druck der Taste (9) verringert sie sich um 125 kHz, bei jedem Druck der Taste (10) erhöht sie sich um 125 kHz.
3) Die Einstellung durch Drücken der Tas te SET spei­chern. Im Display erscheint kurz , der Ein­stellmodus wird verlassen, das Gerät wechselt auf Normalbetrieb.
Hinweis: Bei gleichzeitiger Verwendung mehrerer Funksysteme sollten die Funkfrequenzen der ein zel ­nen Sys teme sorgfältig aufeinander abgestimmt wer­den, um Störungen zu vermeiden.
5.2 Einstellen der Empfindlichkeit
1) Erst den Frequenzeinstellmodus auf ru fen: Die Taste SET (8) 2 s gedrückt halten.
2) Sobald im Display die Anzeige MHZ blinkt, die Tas ­te SET kurz drü cken, um in den Emp find lich keit s ­einstell mo dus zu wechseln: Das Display zeigt kurz
, dann die eingestellte Empfindlichkeit (0 dB,
-
10 dB, -20 dB oder -30 dB).
Hinweis: Um den Einstell modus ohne eine Ein­stellung zu verlassen, die Taste SET so oft drü ­cken, bis im Display er scheint. Das Gerät schaltet danach auf normalen Betrieb zurück.
3) Die Empfindlichkeit so einstellen, dass ein optima­ler Lautstärkepegel des Mikrofons erreicht wird. Bei zu hoher Laut stär ke verzerrt das Mikrofon, dann mit der Taste (9) einen niedrigeren Wert ein ­stellen. Bei zu geringer Laut stärke ergibt sich ein schlech ter Rausch abstand, dann mit der Taste (10) einen höheren Wert einstellen.
4) Die Einstellung durch Drücken der Tas te SET spei ­chern. Im Display erscheint kurz , der Ein ­stell modus wird verlassen, das Gerät wechselt auf Normalbetrieb.
DEUTSCH
6
5.3 Gerät sperren/entsperren
Bei gesperrtem Gerät ist es nicht möglich, a das Gerät auszuschalten; wird bei gesperrtem
Gerät der Ein-/Ausschalter (4) auf OFF gestellt, zeigt das Display .
b die Einstellmodi für Frequenz und Empfindlichkeit
aufzurufen.
5.3.1 Sperrfunktion aktivieren
1) Erst den Frequenzeinstellmodus auf ru fen: Die Tas ­te SET (8) 2 s gedrückt halten.
2) Sobald im Display die Anzeige MHZ blinkt, die Tas ­te SET kurz drü cken, um in den Em p find lich keits ­einstell modus zu wechseln.
3) Sobald das Display die Empfindlichkeit anzeigt, die Ta s te SET kurz drü cken, um in den Sperrmo dus zu wechseln: Im Display blinkt (Sperrung deak­tiviert).
4) Die Taste (10) drücken: Im Display blinkt .
5) Die Einstellung durch Drücken der Tas te SET spei­chern. Im Display erscheint kurz , der Ein­stellmodus wird verlassen, das Gerät wechselt auf Normalbetrieb.
5.3.2 Sperrfunktion deaktivieren
1) Der Ein-/Ausschalter (4) muss auf ON stehen.
2) Die Taste SET (8) 3 s gedrückt halten, bis im Display blinkt.
3) Die Taste (9) drücken: Im Display blinkt .
4) Die Einstellung durch Drücken der Tas te SET spei­chern. Im Display erscheint kurz , der Ein­stellmodus wird verlassen, das Gerät wechselt auf Normalbetrieb.
6 Technische Daten
Gerätetyp: . . . . . . . . . dynamisches Handmikrofon
mit PLL-Multifrequenz-Sender Richtcharakteristik: . . Hyperniere Funkfrequenzbereich: 518 – 542 MHz Audiofrequenzbereich: 50 – 16 000 Hz Frequenzstabilität: . . . ±0,005 %
Sendeleistung: . . . . . . 50 mW (EIRP)
Einsatztemperatur: . . 0 – 40 °C Stromversorgung: . . . zwei 1,5-V-Batterien der
Größe Mignon (R6, AA)
Abmessungen: . . . . . . 50 mm × 260mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . 350 g
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Loading...
+ 11 hidden pages