Monacor JTS JSS-4B/5 Instruction Manual

Page 1
Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
JSS-4B/5
Dynamisches Funkmikrofon Wireless dynamic microphone Microphone dynamique sans fil Micrófono dinámico inalámbrico
Bestell-Nr. Order No. 25.9390
506 – 542 MHz
Page 2
2
Page 3
Deutsch . . . . Seite 4
English . . . . . Page 12
Français . . . . Page 20
Español. . . . .Página 28
3
Page 4
9

Deutsch

Abb. 2 JSS-4B / 5
1
Abb. 1 Menü
1.Frequency
2.Group/Channel
3.Sensitivity
4.Low Cut
5.Remoset ID
6.Remoset
7.RF Power
8.Contrast
9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit
2
G:3 CH:21
541.275 MHz
3
RFHi
0dB ID1
3
4
5
Übersicht
1
Oberes Mikrofonteil mit Batteriefach; zum Öffnen das obere und untere Mikrofonteil mit jeweils einer Hand festhalten und ausein­anderschrauben
2 Display, Details siehe Kap. 3.3, Abb. 3 3
Kontroll-LED: leuchtet grün = Mikrofon eingeschaltet blinkt rot = Mikrofon stummgeschaltet leuchtet rot = Batterien verbraucht leuchtet blau = über die REMOSET-Funktion werden Einstellungen vom Empfänger zum Mikrofon übertragen
4
Schieberiegel zum Schutz der Bedientasten SET(7), und (8)
5
Kappe zur Kennzeichnung des Mikrofons, wenn mehrere Mikrofone am Einsatzort be­nutzt werden: Die Kappe lässt sich gegen eine der beiliegenden Farbkappen austauschen
LED
1. 2.
Ni-MHNi-MH
6
SET
7
8
6
Batteriehalter, zum Wechseln der Batterien den Halter hochklappen
7
Taste SET zum Aufrufen des Einstellmenüs Abb. 1 (Taste 2 s lang gedrückt halten, bis das Menü im Display erscheint). Zum Aufrufen eines Menüpunktes und zum Speichern einer Einstellung siehe Kap. 3.4.
8
Tasten und zum Anwählen eines Menü­punktes und zum Ändern von Einstellungen
9
Taste zum Ein- /Ausschalten, Stummschalten und Verlassen des Menüs/eines Menüpunkts
– Einschalten, Mikrofon stumm/nicht stumm
oder Menü(punkt) verlassen: Taste kurz drücken
– Ausschalten: Taste 2 Sek. lang gedrückt hal
ten, bis das Display Power OFF anzeigt.
-
4
Page 5
Funkmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb genommen werden, überge­ben Sie es zur umweltgerechten Entsor­gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Deutsch
Inhalt
1 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . .5
2 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Konformität und Zulassung. . . . . . . . . . .5
3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Batterien einsetzen oder wechseln . . . . . . . 6
3.2 Betrieb mit Akkus . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3 Mikrofon ein- und ausschalten . . . . . . . . . 6
3.4 Einstellungen über das Menü. . . . . . . . . .6
3.5 Grundeinstellungen und Reset . . . . . . . . . 7
3.6 Übertragungsfrequenz einstellen . . . . . . . . 7
3.6.1 REMOSET-Funktion . . . . . . . . . . . . . . 7
3.6.2 Frequenz manuell einstellen. . . . . . . . . .8
3.6.3 Frequenz aus einer Gruppe wählen . . . . . .8
3.7 Sendeleistung einstellen . . . . . . . . . . . .9
3.8 Mikrofonempfindlichkeit einstellen . . . . . . . 9
3.9 Low-Cut-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.10 Mikrofon stummschalten . . . . . . . . . . . .9
3.11 Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . 10
Übersicht der Gruppen und Kanäle . . . . . .11

1 Wichtige Hinweise

Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt­linien der EU und trägt deshalb das
Das
Mikrofon
nenbereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf­und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit, Hitze und Kälte (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach­oder Personenschäden und keine Garantie für das Mikrofon übernommen werden.
ist nur zur Verwendung im In-
-Zeichen.

2 Einsatzmöglichkeiten

Dieses dynamische Handmikrofon mit inte­griertem UHF-Sender bildet mit dem Empfän­ger R-4 / 5 von JTS ein drahtloses Audio-Über tragungssystem. Zum Lieferumfang gehören ein Mikrofonhalter und aufsteckbare Farbkappen zur Kennzeichnung des Mikrofons.
Besonders komfortabel ist die Bedienung des Systems durch die REMOSET®-Funktion. Damit wird per Knopfdruck über ein 2,4-GHz-Funk­signal das Mikrofon z. B. auf die am Empfänger gewählte Übertragungsfrequenz eingestellt.

2.1 Konformität und Zulassung

Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass das Funkmikrofon JSS-4B / 5 der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht. Die EU-Konformitätser­klärung ist im Internet verfügbar: www.jts-europe.de
Es bestehen Beschränkungen oder Anfor­derungen in folgenden Ländern:
CZ DE EL FI FR
IT LT MT PL
Das Funkmikrofon muss im Gebiet der Bundes­republik Deutschland eine Frequenzzuteilung (kostenpflichtig) erhalten. Die Formulare und Hinweise zur Anmeldung finden Sie im Internet auf der Seite der Bundesnetzagentur:
www.bundesnetzagentur.de In anderen Ländern muss eine entsprechende
Ge nehmigung beantragt werden. Informieren Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Mikrofons außerhalb Deutschlands bei der MONACOR-Nie­derlassung oder der entsprechenden Behörde des Landes. Links zu den nationalen Behörden finden Sie über die folgende Internetadresse:
www.cept.org
t ECC t Topics t Other spectrum topics: SRD Regulations
and indicative list of equipment sub-classes
t EFIS and National Frequency Tables
-
5
Page 6

3 Inbetriebnahme

3

3.1 Batterien einsetzen oder wechseln

Für die Stromversorgung werden zwei 1,5-V-Bat­terien der Größe Mignon (A A) benötigt. Leuch-
Deutsch
tet die LED (3) rot, sind die Batterien verbraucht und sollten gewechselt werden.
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein
und tauschen Sie sie immer zusammen aus. Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die
Batterien sicherheitshalber heraus. So bleibt das Mikrofon bei einem eventuellen Auslau­fen der Batterien unbeschädigt.
1)
Das obere Mikrofonteil (1) und das untere jeweils mit einer Hand festhalten und ausein­anderschrauben.
2) Den Batteriehalter (6) hochklappen.
3) Die Batterien, mit den Plus- und Minuspolen wie auf dem Halter aufgedruckt, einsetzen.
4) Den Batteriehalter herunterklappen und das Mikrofonoberteil und das Unterteil wieder zusammenschrauben.

3.2 Betrieb mit Akkus

Anstelle von Batterien können auch zwei NiMH-Akkus (Nickel-Metallhydrid) der Größe AA eingesetzt werden. Zum Aufladen der Akkus eig­net sich optimal die Ladestation CH-2 oder CH-8: Die Akkus können im Mikrofon verbleiben. Das Mikrofon einfach in einen Ladeschacht stecken. Über die Kontakte neben der Taste (9) erfolgt die Stromzufuhr.
Verbrauchte Batterien und defekte Akkus dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter im Einzelhandel).

3.3 Mikrofon ein- und ausschalten

1) Das Mikrofon mit der Taste (9) einschalten. Die LED (3) leuchtet grün und die Hintergrund­beleuchtung des Displays (2) leuchtet einige Sekunden lang. Beim Betätigen einer Taste (7, 8, 9) schaltet die Beleuchtung er neut ein.
Leuchtet die LED (3) rot und zeigt das
Display periodisch die Meldung
Low
, sind die Batterien verbraucht. Blinkt die
Battery
LED rot und erscheint periodisch die Meldung
Mute ON
, ist das Mikrofon stummgeschaltet
(Kap. 3.10).
2)
Das Display zeigt folgende Informationen an:
Zeichen Bedeutung
Nummer (1– 4) des zugehörigen Emp­fangsteil am Empfänger R-4 / 5
dB
eingestellte Mikrofonempfindlichkeit
ID
Identifikations-Nr. des Funkmikrofons
RF
Sendeleistung Hi (hoch) / Lo (niedrig)
Low-Cut-Filter eingeschaltet Tastensperre aktiviert Gruppennummer (1 … 6)
G:
CH:
MHz
Abb. 3 Informationen im Display
Kanalnummer (1 … 22) Übertragungsfrequenz
(506,000 … 542,000 MHz) Batteriezustand
voll entladen
3) Die Kappe (5) unten am Mikrofon lässt sich abnehmen und durch eine der beiliegenden Kappen austauschen, um beim Betrieb mit mehreren Mikrofonen diese optisch unter­scheiden zu können.
4)
Zum Ausschalten die Taste 2 Sek. gedrückt halten, bis das Display Power OFF anzeigt.

3.4 Einstellungen über das Menü

Alle Einstellungen erfolgen über ein Menü:
1) Zum Aufrufen des Hauptmenüs (Abb. 1) die Taste SET (7) zwei Sekunden gedrückt halten, bis das Menü im Display (2) erscheint.
2) Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste oder (8) anwählen und mit der Taste SET den Menüpunkt aufrufen.
3) Die Einstellung mit der Taste oder vor­nehmen.
4)
Sind bei einem Menüpunkt mehrere Einstell­funktionen vorhanden (z. B. Gruppen- und Kanalnummer), mit der Taste SET von einer Funktion zur nächsten weiterspringen.
5)
Zum Speichern einer Einstellung die Taste SET drücken. Das Display zeigt kurz
Saving
an, dann erscheint wieder das Hauptmenü.
6
Page 7
Um einen Menüpunkt ohne Änderung zu verlassen, die Taste (9) drücken. Es er­scheint wieder das Hauptmenü.
6) Zum Verlassen des Hauptmenüs die Taste drücken oder den Menüpunkt
Exit
mit der Taste oder anwählen und die Taste SET drücken.
Alle Einstellmöglichkeiten über das Menü sind in den folgenden Kapiteln beschrieben.

3.5 Grundeinstellungen und Reset

1)
Lässt sich das Display nicht gut able­sen, zur Kontrast einstellung den Menü­punkt 8. Contrast aufrufen:
LCD Contrast
10
Abb. 4
Den Kontrast mit der Taste oder ein­stellen. Das Display zeigt den eingestellten Wert zwischen 0 und 20 an. Die Einstellung mit der Taste SET speichern. Das Hauptmenü erscheint wieder.
Zum Ausblenden des Hauptmenüs die Taste drücken oder zum Ändern einer an­deren Einstellung den entsprechenden Menü­punkt mit der Taste oder anwählen und die Taste SET drücken.
2) Die Dauer der Displaybeleuchtung lässt sich über den Menüpunkt 9. Light Time ein­stellen:
Light Time
15 Sec.
Always OFF = keine Beleuchtung 5 – 30 Sec. = Zeit in Sekunden Always ON = ständige Beleuchtung
Tipp: Um die Batterien zu schonen, sollte Always
nicht als ständige Einstellung gewählt werden.
ON
Abb. 5
3) Zum Zurückstellen auf die Werkseinstellung (Reset) den Menüpunkt c. Reset anwäh- len und die Taste SET drücken. Es erscheint der Hinweis, dass alle gespeicherten Daten gelöscht werden:
This will erase all data from Mic Internal Storage.
Yes/No
Abb. 6
Zum Abbrechen des Vorgangs die Auswahl
No belassen und die Taste SET drücken oder
zum Rücksetzen mit der Taste Yes an­wählen und die Taste SET drücken.

3.6 Übertragungsfrequenz einstellen

Das Mikrofon noch ausgeschaltet lassen. Zuerst den Empfänger auf eine störungsfreie Frequenz einstellen, siehe Bedienungsanleitung des Emp­fängers. Dann das Mikrofon auf dieselbe Fre­quenz einstellen. Dazu gibt es drei Möglichkeiten:
1. Wird das Mikrofon mit dem Empfänger R-4 / 5 betrieben, ist es am einfachsten die patentierte REMOSET-Funktion zu nutzen. Durch Drücken der Taste REMOSET am Empfänger stellt sich das Mikrofon auf die am Empfänger gewählte Übertragungsfrequenz ein (Kap. 3.6.1).
2. Die Übertragungsfrequenz lässt sich zwischen 506,000 MHz und 542,000 MHz manuell ein­stellen (Kap. 3.6.2).
3. Für den Betrieb von mehreren Funkmikro­fonen gleichzeitig sind in 6Gruppen bis zu 22 Kanäle pro Gruppe zusammengestellt (siehe Tabelle Seite 11). Unter optimalen Bedingungen können aus einer Gruppe alle Kanäle gleichzeitig für die Audio­Übertragungen genutzt werden. Wurde der Empfänger auf einen Kanal aus diesen Gruppen eingestellt, denselben Kanal für das Mikrofon auswählen (Kap. 3.6.3).
3.6.1 REMOSET-Funktion
Für die REMOSET-Funktion müssen folgende Be­dingungen erfüllt sein:
1. Weder am Mikrofon noch am Empfänger darf ein Menü aufgerufen sein.
2. Das Mikrofon muss eingeschaltet sein und sich in der Nähe des Empfängers befinden (Reich­weite der REMOSET-Übertragung ca. 10 m).
3. Das Mikrofon muss auf dieselbe Identifikati­onsnummer (ID-Nr.) wie der Empfänger ein­gestellt sein oder die Funktion ID-Nr. muss ausgeschaltet sein (siehe Absatz „Identifika­tionsnummer“).
4. Die REMOSET-Funktion darf nicht gesperrt sein (siehe Absatz „REMOSET-Funktion sperren“).
Deutsch
7
Page 8
– Identifikationsnummer –
Jedem Mikrofon / Empfänger-Paar muss eine an­dere Identifikationsnummer (ID-Nr.) zugewiesen werden, damit sich die einzelnen Paare bei der REMOSET-Übertragung nicht gegenseitig beein-
Deutsch
flussen. Wird nur ein Mikrofon / Empfänger-Paar verwendet, kann die voreingestellte ID-Nr. 1 bei­behalten werden. Zum Ändern der ID-Nr.:
1) Über den Menüpunkt 5.Remoset ID des Hauptmenüs die Einstellung für die ID-Nr. aufrufen.
Remoset ID
1
ID : ON
2)
Die ID-Nr. mit der Taste oder einstellen.
Abb. 7
3) Die Taste SET drücken. Jetzt mit der Taste die Funktion ausschalten (OFF) oder mit der Taste einschalten (ON). Bei ausgeschal­teter Funktion kann die REMOSET-Übertra­gung von jedem Empfänger R-4 / 5 erfolgen, bei eingeschalteter Funktion nur vom einem Empfänger mit derselben ID-Nr.
4) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
– REMOSET-Übertragung –
Am Empfänger die Taste REMOSET drücken. So bald das Mikrofon auf die Übertragungs­frequenz bzw. auf die Gruppe und den Über­tragungskanal des Empfängers eingestellt ist, leuchtet die LED(3) fünf Sekunden lang blau und das Display zeigt Sync...
Leuchtet die LED nicht blau auf, konnte das Mikrofon nicht automatisch eingestellt werden. Zur möglichen Fehlerursache siehe die Punkte 1 – 4 am Anfang des Kapitels. Die Einstellungen am Mikrofon und eventuell am Empfänger über­prüfen und korrigieren. Dann die Taste REMOSET des Empfängers erneut betätigen.
– REMOSET-Funktion sperren –
Um eine automatische Einstellung zu verhin­dern, lässt sich die REMOSET-Funktion sperren.
1) Im Hauptmenü den Menüpunkt 6. Remo-
set
aufrufen.
Remoset
ON OFF
Abb. 8
2) Die Funktion mit der Taste sperren (OFF) oder mit der Taste einschalten (ON).
3) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
3.6.2 Frequenz manuell einstellen
1)
Über den Menüpunkt 1. Frequency des Hauptmenüs die Frequenzeinstellung aufrufen.
Frequency
507.500
G: 1 C: 1
2)
Die Frequenz mit der Taste oder  in
Abb. 9
1-MHz-Schritten einstellen.
3)
Die Taste SET drücken, sodass die Ziffern nach dem Punkt (= Komma) markiert sind. Eine Feineinstellung in 0,025-MHz-Schrit­ten mit der Taste oder vornehmen. Ist die Frequenz identisch mit der eines Kanals in einer Gruppe, wird die Gruppen- und Kanalnummer in der unteren Zeile angezeigt.
4)
Zum Speichern der eingestellten Frequenz die Taste SET ein zweites Mal drücken.
3.6.3 Frequenz aus einer Gruppe wählen
1)
Über den Menüpunkt 2. Group/Channel des Hauptmenüs die Gruppen- und Kanal­auswahl aufrufen.
Group/Channel
G: 5 C: 1
506.175 MHz
2)
Die Gruppe mit der Taste oder aus-
Abb. 10
wählen.
3) Die Taste SET drücken, sodass die Kanalzahl markiert ist. Dann mit der Taste oder den Kanal auswählen. Die zugehörige Über­tragungsfrequenz wird in der unteren Zeile angezeigt.
4) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
8
Page 9

3.7 Sendeleistung einstellen

1) Den Menüpunkt 7. RF Power aufrufen.
RF Power
High Low
2)
Mit der Taste die Einstellung
Abb. 11
Low
oder mit
der Taste die Einstellung High wählen.
High = hohe Leistung (50 mW) für eine
große Reichweite, jedoch kürzere Betriebsdauer der Batterien
Low
= geringe Leistung (10 mW) für eine
längere Betriebsdauer, jedoch dafür kürzere Reichweite
3) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
Hinweis: Die Einstellung direkt am Empfänger R-4 / 5 über die REMOSET-Funktion vornehmen, siehe Bedienungsanleitung des Empfän­gers.
RF Power
lässt sich auch
3.8 Mikrofonempfindlichkeit einstellen
Mit der Einstellung der Empfindlichkeit wird das Mikrofon an die Lautstärke der Stimme oder des Instruments angepasst.
1)
Den Menüpunkt
3. Sensitivity
auf-
rufen.
Sensitivity
0 dB
Abb. 12
2)
Die Empfindlichkeit nach der Anzeige AF des Empfängers so einstellen, dass ein optimaler Signalpegel erreicht wird. Bei zu hoher Emp­findlichkeit verzerrt das Mikrofonsignal, dann mit der Taste einen niedrigeren Wert ein­stellen (min. −15 dB). Bei zu geringer Laut­stärke ergibt sich ein schlechter Rauschab­stand, dann mit der Taste einen höheren Wert einstellen (max. +15 dB).
3) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
Hinweis: Die Einstellung auch direkt am Empfänger R-4 / 5 über die REMOSET­Funktion vornehmen, siehe Bedienungsanleitung des Empfängers.
Sensitivity
lässt sich

3.9 Low-Cut-Filter

Um tiefe Frequenzen zu unterdrücken (z. B. Tritt­schall, Rumpelgeräusche) lässt sich ein Low-Cut­Filter (80 Hz) einschalten.
1) Den Menüpunkt 4. Low Cut aufrufen.
LOW CUT
ON
Abb. 13
2) Das Filter mit der Taste einschalten (ON, Symbol ) oder mit der Taste ausschalten (OFF, Symbol ).
3)
Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
Hinweis: Bei ausgeblendetem menü erscheint im Display bei der Einstellung Low Cut ON zur Kontrolle das Symbol
.

3.10 Mikrofon stummschalten

Um das Mikrofon für kurze Zeit stummzuschal­ten, z. B. in Sprech- oder Gesangspausen, die Taste (9) kurz drücken. Die LED (3) blinkt dann rot und das Display signalisiert perio­disch Mute ON. Auf dem Display des Empfän­gers R-4 / 5 erscheint ebenfalls periodisch die Mel­dung Mic. Mute. Zum Wiedereinschalten des Tons die Taste erneut drücken.
Hinweis: Wenn die Tastensperre aktiviert ist (Kap. 3.11), ist auch die Mute-Funktion gesperrt.
Deutsch
9
Page 10

3.11 Tastensperre

Zum Schutz gegen ein versehentliches Ausschal­ten und Verstellen des Mikrofons kann eine Tastensperre aktiviert werden.
Deutsch
– Sperre aktivieren –
1)
Über den Menüpunkt d. KeyLock die Sperrfunktion aufrufen.
KeyLock
ON OFF
2) Die Sperre mit der Taste einschalten (ON).
3) Die Einstellung mit der Taste SET speichern. Wird jetzt eine Taste gedrückt, erscheint die
Meldung:
Press Set for
2 Sec. to
unlock keypad.
Hinweise:
1. Bei aktivierter Sperre und ausgeblendetem Menü erscheint im Display das Symbol .
2. Die Tastensperre lässt sich auch direkt am Empfänger R-4 / 5 über die REMOSET-Funktion ein- und ausschal­ten, siehe Bedienungsanleitung des Empfängers.
– Sperre deaktivieren –
1) Die Taste SET zwei Sekunden gedrückt hal-
ten, bis das Menü KeyLock erscheint.
KeyLock
ON OFF
2) Die Einstellung OFF mit der Taste anwäh-
len und mit der Taste SET speichern.
Abb. 14
Abb. 15
Abb. 16

4 Technische Daten

Mikrofontyp: . . . . . . . . dynamisches
Hand mikrofon Richtcharakteristik: . . . Niere Trägerfrequenzbereich:
Frequenzstabilität: . . . . ±0,005 %
Sendeleistung (EIRP)
Low: . . . . . . . . . . . . . 10 mW
High: . . . . . . . . . . . . 50 mW
REMOSET-Frequenz: . . 2,4 GHz Audiofrequenzbereich: 50 – 18 000 Hz
Low-Cut-Filter: . . . . . . 80 Hz
Einsatztemperatur: . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung: . . . . 2 Batterien /Akkus der
Betriebsdauer:
. . . . . . . > 20 h mit
Abmessungen: . . . . . . 50 mm × 253 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . 335 g
Änderungen vorbehalten.
506 – 542 MHz
Größe Mignon (AA)
3400-mAh-Akkus
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
10
Page 11
Übersicht der Gruppen und Kanäle
Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 Gruppe 6
Kanal MHz Kanal MHz Kanal MHz Kanal MHz Kanal MHz Kanal MHz
CH 1 507,500 CH 1 507,625 CH 1 506,400 CH 1 506,375 CH 1 506,175 CH 1 507,300
CH 2 508,500 CH 2 510,000 CH 2 508,275 CH 2 507,375 CH 2 506,925 CH 2 508,425
CH 3 512,000 CH 3 513,125 CH 3 509,650 CH 3 509,250 CH 3 508,675 CH 3 509,925
CH 4 514,125 CH 4 514,000 CH 4 511,650 CH 4 510,625 CH 4 509,300 CH 4 510,925
CH 5 514,875 CH 5 516,875 CH 5 513,400 CH 5 513,625 CH 5 510,175 CH 5 513,175
CH 6 518,125 CH 6 518,250 CH 6 516,525 CH 6 516,250 CH 6 511,375 CH 6 515,800
CH 7 520,375 CH 7 521,625 CH 7 517,550 CH 7 517,825 CH 7 513,050 CH 7 517,050
CH 8 522,875 CH 8 523,125 CH 8 520,025 CH 8 518,500 CH 8 516,175 CH 8 519,800
CH 9 525,625 CH 9 527,250 CH 9 521,900 CH 9 520,250 CH 9 518,300 CH 9 520,425
CH 10 530,500 CH 10 529,750 CH 10 522,900 CH 10 521,650
CH 11 534,875 CH 11 534,250 CH 11 524,275 CH 11 523,875 CH 11 521,300 CH 11 527,300
CH 12 538,750 CH 12 537,000 CH 12 527,525 CH 12 524,625 CH 12 524,675 CH 12 528,175
CH 13 539,875 CH 13 538,125 CH 13 530,025 CH 13 528,500 CH 13 525,925 CH 13 530,300
CH 14 541,875 CH 14 540,000 CH 14 531,450 CH 14 530,375 CH 14 528,625 CH 14 532,675
CH 15 541,625 CH 15 533,900 CH 15 532,000 CH 15 531,675 CH 15 533,800
CH 16 534,775 CH 16 534,500 CH 16 533,725 CH 16 535,300
CH 17 535,950 CH 17 536,375 CH 17 535,300 CH 17 539,050
CH 18 536,650 CH 18 537,375 CH 18 537,175 CH 18 539,800
CH 19 539,150 CH 19 538,875 CH 19 538,175 CH 19 541,175
CH 20 540,650 CH 20 539,750 CH 20 539,550 CH 20 541,925
CH 21 541,275 CH 21 541,000 CH 21 540,300
CH 22 541,700 CH 22 541,300
CH 10 519,675 CH 10 522,800
Deutsch
11
Page 12
9

English

Fig. 2 JSS-4B / 5
1
Fig. 1 Menu
1.Frequency
2.Group/Channel
3.Sensitivity
4.Low Cut
5.Remoset ID
6.Remoset
7.RF Power
8.Contrast
9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit
2
G:3 CH:21
541.275 MHz
3
RFHi
0dB ID1
LED
3
4
5
Overview
1
Top part of microphone with battery com­partment; seize the top part with one hand and the lower part with the other hand and unscrew the top from the bottom
2
Display, for details refer to chapter 3.3, Fig. 3
3
LED indicator: lighting in green = microphone switched on flashing in red = microphone muted lighting in red = batteries discharged lighting in blue = settings are being trans­ferred from the receiver to the microphone via the REMOSET function
4 Sliding cover to protect the control buttons
SET(7), and (8)
5 Cap to mark the microphone when multiple
microphones are used at the place of opera­tion: The cap can be replaced by one of the colour caps provided
1. 2.
Ni-MHNi-MH
6
SET
7
8
6 Battery holder; to replace the batteries, fold
up the holder
7
Button SET to call up the setup menu in Fig. 1 (keep the button pressed for 2 seconds until the menu appears on the display). To call up a menu item and to save a setting, refer to chapter 3.4.
8
Arrow buttons and to select a menu item and to change settings
9
Button to switch on /off, to mute the micro­phone and to exit a menu/menu item
– To switch on, to mute / unmute the micro-
phone or to exit a menu (item), press the button briefly.
– To switch off, keep the button pressed for
2seconds until the display indicates
OFF.
Power
12
Page 13
Wireless Microphone
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read the instructions carefully prior to operation and keep them for later reference.
If the microphone is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
English
Contents
1 Important Notes. . . . . . . . . . . . . . 13
2 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1 Conformity and approval . . . . . . . . . . . 13
3 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Inserting or replacing the batteries . . . . . . 14
3.2 Operation with rechargeablebatteries . . . . 14
3.3 Switching the microphone on or off . . . . . 14
3.4 Settings via the menu . . . . . . . . . . . . 14
3.5 Basic settings and reset . . . . . . . . . . . 15
3.6 Setting the transmission frequency . . . . . . 15
3.6.1 REMOSET function . . . . . . . . . . . . . 15
3.6.2 Setting the frequency manually . . . . . . . 16
3.6.3 Selecting a frequency from a group . . . . . 16
3.7 Adjusting the transmission power . . . . . . 16
3.8 Adjusting the microphonesensitivity . . . . . 17
3.9 Low-cut filter. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.10 Muting the microphone . . . . . . . . . . . 17
3.11 Key lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 18
Overview of groups and channels . . . . . . 19

1 Important Notes

The microphone corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range: 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals. No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the microphone is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly oper­ated, or if it is not repaired in an expert way.

2 Applications

Combined with the JTS receiver R-4 / 5, this dynamic hand-held microphone with integrated UHF transmitter creates a wireless audio trans­mission system. The microphone is supplied with a microphone support and colour-coded rings to identify the microphone.
The REMOSET® function is a most conven­ient feature for operating the system: Simply press a button and, via a 2.4 GHz radio signal, the microphone is matched to the transmission frequency selected on the receiver.

2.1 Conformity and approval

Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the wireless microphone JSS-4B / 5 complies with the directive 2014 / 53 / EU. The EU declara­tion of conformity is available on the Internet:
www.jts-europe.com
Restrictions or requirements apply in the following countries:
CZ DE EL FI FR
IT LT MT PL
In the Federal Republic of Germany, the wireless microphone requires a frequency assignment (for which a fee is charged).
In other countries, it is necessary to apply for a corresponding approval. Prior to operating the microphone outside Germany, please contact the MONACOR subsidiary or the corresponding authorities of the respective country. Links to the national authorities can be found via the following Internet address:
www.cept.org
t ECC t Topics t Other spectrum topics: SRD Regulations
and indicative list of equipment sub-classes
t EFIS and National Frequency Tables
13
Page 14

3 Operation

3

3.1 Inserting or replacing the batteries

For power supply, two 1.5 V batteries of size
English
AA are required. If the LED (3) shows red, the batteries are discharged and should be replaced.
Only insert batteries of the same type and
always replace both of them. If the microphone is not in use for a longer
period of time, always remove the batteries as a precaution to prevent damage due to battery leakage.
1)
Seize the top part (1) of the microphone with one hand and the bottom part with the other hand to unscrew the top from the bottom.
2) Fold up the battery holder (6).
3)
Insert the batteries with the positive and neg­ative poles as indicated in the holder.
4) Fold down the battery holder and reassem­ble the top part and the bottom part of the microphone.
3.2 Operation with
rechargeablebatteries
Instead of batteries it is also possible to insert two rechargeable NiMH (nickel-metal hydrate) batteries of size AA. To charge these batteries, the charging station CH-2 or CH-8 is ideally suited: Leave the batteries in the microphone and insert the microphone into a charging slot. Power is supplied via the contacts next to the button (9).
Used batteries and defective recharge­able batteries must not be placed in the household waste. To protect the environment, always take them to a special waste disposal, e. g. collection container at your retailer.

3.3 Switching the microphone on or off

1)
Press the button (9) to switch on the micro­phone. The LED (3) shows green and the backlight of the display (2) lights up for a few seconds. When you press a button (7, 8, 9), the backlight is switched on again.
If the LED (3) shows red and the mes-
sage
Battery Low
periodically appears on
the display, the batteries are discharged. If the LED keeps flashing in red and the mes­sage Mute ON periodically appears, the mi­crophone is muted (chapter 3.10).
2)
The display shows the following information:
Symbol Meaning
Number (1– 4) of the corresponding receiver section on receiver R-4 / 5
dB
Microphone sensitivity adjusted
Identification number of the
ID
wirelessmicrophone
RF
Transmission power Hi (high) / Lo (low)
Low-cut filter activated Key lock activated Group number (1 … 6)
G:
CH:
MHz
Fig. 3 Display information
Channel number (1 … 22) Transmission frequency
(506.000 … 542.000 MHz) Battery status
full discharged
3) The cap (5) at the lower end of the micro­phone can be removed and replaced by one of the caps provided so that it is possible to distinguish microphones from each other when multiple microphones are used.
4) To switch off, keep the button pressed for 2 s until the display indicates Power OFF.

3.4 Settings via the menu

All settings are made via a menu:
1) To call up the main menu (Fig. 1), keep the button SET (7) pressed for two seconds until the menu appears on the display (2).
2)
Press the button or (8) to select the desired menu item. Then call up the menu item with the button SET.
3)
To make the setting, press the button or .
4) If multiple setup functions are available for a menu item (e. g. group number and channel number), press the button SET to go from one function to the next one.
14
Page 15
5) To save a setting, press the button SET. The display briefly indicates Saving before the main menu reappears.
To exit a menu item without a change, press the button (9). The main menu reappears.
6)
To exit the main menu, press the button or press the button or to select the menu item Exit and then press the button SET.
All setting options via the menu can be found in the following chapters.

3.5 Basic settings and reset

1)
If it is difficult to read the display, call up the contrast setting via the menu item
8. Contrast:
LCD Contrast
10
Fig. 4
Press the button or to set the con­trast. The display indicates the value adjusted between 0 and 20. Press the button SET to save the setting. The main menu reappears.
To deactivate the main menu, press the button or to change another setting, press the button or to select the correspond­ing menu item and press the button SET.
2) To set the time for the display backlight, go to the menu item 9. Light Time:
Light Time
15 Sec.
Always OFF = no backlight 5 – 30 Sec. = time in seconds Always ON = backlight always on
Hint: To save the batteries, it is advisable not to use
Always ON as a permanent setting.
Fig. 5
3) For a reset to the factory settings, select the menu item c. Reset and press the button SET. A message appears to warn you that resetting will erase any data stored:
This will erase all data from Mic Internal Storage.
Yes/No
Fig. 6
To cancel the process, retain the option No and press the button SET; to reset, use the button to select Yes and press the but­ton SET.

3.6 Setting the transmission frequency

Before switching on the microphone, set the receiver to an interference-free frequency (refer to the instruction manual of the receiver). Then set the microphone to the same frequency. There are three methods to do this:
1. If you operate the microphone together with the receiver R-4 / 5, the easiest way is to use the patented REMOSET function. When you press the button REMOSET on the receiver, the microphone is set to the transmission frequency selected on the receiver (chapter
3.6.1).
2. The transmission frequency can be ad­justed manually between 506.000 MHz and
542.000 MHz (chapter 3.6.2).
3. For operating multiple wireless microphones at the same time, there are 6 groups with up to 22 channels in each group (refer to the table on page 19). In ideal conditions, all channels from a group can be used for audio transmission at the same time. If the receiver has been set to a channel from these groups, select the same channel for the microphone (chapter 3.6.3).
3.6.1 REMOSET function
For the REMOSET function always make sure that
1. no menu is called up on the microphone or on the receiver.
2. the microphone is switched on and close to the receiver (REMOSET transmission range: approx. 10 m).
3. the microphone and the receiver are set to the same identification number (ID No.) or that the function ID No. is deactivated (see paragraph “Identification number”).
4. the REMOSET function is not disabled (see paragraph “Disabling the REMOSET func­tion”).
English
15
Page 16
– Identification number –
To prevent mutual interference of individual pairs of microphone/receiver during REMOSET transmission, each pair must have a different
English
identification number (ID No.). If you only use one pair of microphone/receiver, there is no need to change the preset ID No. 1. To change the ID No.:
1)
Call up the setting for the ID No. via the menu item
5. Remoset ID
of the main
menu.
Remoset ID
1
ID : ON
Fig. 7
2) Press the button or to set the ID No.
3) Press the button SET. Then press the button to deactivate the function (OFF) or the button to activate the function (ON). If the function has been deactivated, the REMOSET transmission will be possible from any R-4 / 5 receiver; if the function has been activated, the REMOSET transmission will only be pos­sible from a receiver with the same ID No.
4) Press the button SET to save the setting.
– REMOSET transmission –
Press the button REMOSET on the receiver. As soon as the microphone has been set to the transmission frequency or to the group and the transmission channel of the receiver, the LED(3) shows blue for five seconds and the display in­dicates Sync...
If the LED does not show blue, the auto­matic synchronization of the microphone has failed. For troubleshooting see steps 1 – 4 at the beginning of this chapter. Check the settings on the microphone and possibly on the receiver and correct them. Then press the button REMOSET on the receiver again.
– Disabling the REMOSET function –
The REMOSET function can be disabled to pre­vent automatic setting:
1) Call up the menu item 6. Remoset in the
main menu.
Remoset
ON OFF
Fig. 8
2)
Press the button to disable the func­tion(OFF) or the button to enable the function (ON).
3) Press the button SET to save the setting.
3.6.2 Setting the frequency manually
1) Call up the frequency setting via the menu item 1. Frequency of the main menu.
Frequency
507.500
G: 1 C: 1
2)
Press the button or to set the frequency
Fig. 9
in steps of 1 MHz.
3) Press the button SET so that the digits after the decimal point are highlighted. To make a fine adjustment in steps of 0.025 MHz, press the button or . If the frequency is identi­cal to the frequency of a channel in a group, the group and channel numbers are indicated in the lower line.
4) Press the button SET a second time to save the frequency selected.
3.6.3 Selecting a frequency from a group
1) Call up the group and channel selections via the menu item
2. Group/Channel
of the
main menu.
Group/Channel
G: 5 C: 1
506.175 MHz
2)
Press the button or to select the group.
3)
Press the button SET to highlight the channel
Fig. 10
number. Then press the button or to se­lect the channel. The corresponding transmis­sion frequency is indicated in the lower line.
4) Press the button SET to save the setting.

3.7 Adjusting the transmission power

1) Call up the menu item 7. RF Power.
RF Power
High Low
Fig. 11
2) Press the button for the setting Low or the button for the setting High.
High = high power (50 mW): high range,
but short battery life
16
Page 17
Low = low power (10 mW): long battery
life, but short range
3) Press the button SET to save the setting.
Note: The setting on the receiver R-4 / 5 via the REMOSET function (refer to the instruction manual of the receiver).
RF Power
can also be made directly
3.8 Adjusting the microphonesensitivity
The sensitivity adjustment is used to match the microphone to the volume of the voice or the instrument.
1) Call up the menu item 3. Sensitivity.
Sensitivity
0 dB
Fig. 12
2) Adjust the sensitivity according to the indi-
cation AF of the receiver in such a way that an optimum signal level is obtained. If the sensitivity is too high, the microphone signal will distort; in this case, press the button to set a lower value (min. −15 dB). If the volume is too low, there will be a poor signal-to-noise ratio; in this case, press the button to set a higher value (max. +15 dB).
3) Press the button SET to save the setting.
Note: The setting Sensitivity can also be made directly on the receiver R-4 / 5 via the REMOSET function (refer to the instruction manual of the receiver).
3.9 Low-cut filter
To suppress low frequencies (e. g. impact sound, rumble), a low-cut filter (80 Hz) can be activated.
1) Call up the menu item 4. Low Cut.
LOW CUT
ON
Fig. 13
2) Press the button to activate the filter (ON,
symbol vate the filter (OFF, symbol
) or press the button to deacti-
).
3) Press the button SET to save the setting.
Note: In the setting Low Cut ON, when the menu is deac­tivated, the symbol appears on the display as an indication.

3.10 Muting the microphone

To briefly mute the microphone, e. g. in speech/ music pauses, briefly press the button (9). The LED (3) keeps flashing in red and the display periodically indicates Mute ON. The display of the receiver R-4 / 5 periodically indicates the message Mic. Mute. To unmute, press the button once again.
Note: When the keys are locked (chapter 3.11), the muting function is locked as well.

3.11 Key lock

The microphone is provided with a key lock to prevent inadvertent switch-off or operation.
– Activating the lock –
1) Call up the lock function via the menu item
d. KeyLock.
KeyLock
ON OFF
Fig. 14
2) Press the button to activate the key lock (ON).
3) Press the button SET to save the setting.
When a button is pressed, the following mes­sage appears:
Press Set for
2 Sec. to
unlock keypad.
Notes:
1. When the key lock is activated and the menu is
deactivated, the symbol appears on the display.
2. The key lock can also be activated or deactivated
directly on the receiver R-4 / 5 via the REMOSET func­tion (refer to the instruction manual of the receiver).
Fig. 15
– Deactivating the lock –
1)
Keep the button SET pressed for two seconds until the menu KeyLock appears.
KeyLock
ON OFF
2)
Press the button to select the setting
Fig. 16
OFF
and press the button SET to save the setting.
English
17
Page 18
4 Specifications
Type of microphone: . . dynamic hand-held
microphone
Pick-up characteristic: . cardioid
English
Carrier frequency
. . . . . . . . . . . . . 506 – 542 MHz
range: Frequency stability: . . . ±0.005 % Transmission power (EIRP)
Low: . . . . . . . . . . . . . 10 mW
High: . . . . . . . . . . . . 50 mW
REMOSET frequency: . 2.4 GHz Audio frequency range: 50 – 18 000 Hz
Low-cut filter: . . . . . . . 80 Hz
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Power supply: . . . . . . . 2 (rech.) batteries
of size AA
Operating time:
Dimensions : . . . . . . . 50 mm × 253 mm
Weight: . . . . . . . . . . . 335 g
Subject to technical modification.
. . . . . > 20 h with 3400 mAh
rech. batteries
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
18
Page 19
Overview of groups and channels
Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6
Channel MHz Channel MHz Channel MHz Channel MHz Channel MHz Channel MHz
CH 1
507.500 CH 1 507.625 CH 1 506.400 CH 1 506.375 CH 1 506.175 CH 1 507.300
CH 2 508.500 CH 2 510.000 CH 2 508.275 CH 2 507.375 CH 2 506.925 CH 2 508.425
CH 3 512.000 CH 3 513.125 CH 3 509.650 CH 3 509.250 CH 3 508.675 CH 3 509.925
CH 4 514.125 CH 4 514.000 CH 4 511.650 CH 4 510.625 CH 4 509.300 CH 4 510.925
CH 5 514.875 CH 5 516.875 CH 5 513.400 CH 5 513.625 CH 5 510.175 CH 5 513.175
CH 6 518.125 CH 6 518.250 CH 6 516.525 CH 6 516.250 CH 6 511.375 CH 6 515.800
CH 7 520.375 CH 7 521.625 CH 7 517.550 CH 7 517.825 CH 7 513.050 CH 7 517.050
CH 8 522.875 CH 8 523.125 CH 8 520.025 CH 8 518.500 CH 8 516.175 CH 8 519.800
CH 9 525.625 CH 9 527.250 CH 9 521.900 CH 9 520.250 CH 9 518.300 CH 9 520.425
CH 10 530.500 CH 10 529.750 CH 10 522.900 CH 10 521.650 CH 10 519.675 CH 10 522.800
CH 11 534.875 CH 11 534.250 CH 11 524.275 CH 11 523.875 CH 11 521.300 CH 11 527.300
CH 12 538.750 CH 12 537.000 CH 12 527.525 CH 12 524.625 CH 12 524.675 CH 12 528.175
CH 13 539.875 CH 13 538.125 CH 13 530.025 CH 13 528.500 CH 13 525.925 CH 13 530.300
CH 14 541.875 CH 14 540.000 CH 14 531.450 CH 14 530.375 CH 14 528.625 CH 14 532.675
CH 15 541.625 CH 15 533.900 CH 15 532.000 CH 15 531.675 CH 15 533.800
CH 16 534.775 CH 16 534.500 CH 16 533.725 CH 16 535.300
CH 17 535.950 CH 17 536.375 CH 17 535.300 CH 17 539.050
CH 18 536.650 CH 18 537.375 CH 18 537.175 CH 18 539.800
CH 19 539.150 CH 19 538.875 CH 19 538.175 CH 19 541.175
CH 20 540.650 CH 20 539.750 CH 20 539.550 CH 20 541.925
CH 21 541.275 CH 21 541.000 CH 21 540.300
CH 22 541.700 CH 22 541.300
English
19
Page 20
9

Français

Schéma 2 JSS-4B / 5
1
Schéma 1 Menu
1.Frequency
2.Group/Channel
3.Sensitivity
4.Low Cut
5.Remoset ID
6.Remoset
7.RF Power
8.Contrast
9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit
2
G:3 CH:21
541.275 MHz
3
RFHi
0dB ID1
3
4
5
Vue d’ensemble
1
Partie supérieure du micro avec compartiment batterie : pour ouvrir, tenez la partie inférieure avec une main et la partie supérieure du micro avec l’autre main et dévissez-les.
2
Affichage, détails voir chapitre 3.3, schéma 3
3
LED de contrôle: brille en vert = micro allumé clignote en rouge = son du micro coupé brille en rouge = batteries déchargées brille en bleu = les réglages du récepteur sont transmis au micro via la fonction REMOSET
4
Couvercle à glissière pour protéger les touches de commande SET (7), et (8)
5
Capuchon pour repérer le microphone si plu­sieurs microphones sont utilisés sur le site : le capuchon peut être remplacé par l’un des capuchons de couleur fournis
LED
1. 2.
Ni-MHNi-MH
6
SET
7
8
6 Support batterie : ouvrez-le pour remplacer
les batteries
7
Touche SET pour appeler le menu de réglage, schéma 1 (Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que le menu soit visible sur l’affichage.) Pour appeler un point de menu et pour mémoriser un réglage, voir chapitre 3.4.
8 Touches et pour sélectionner un point
de menu et modifier les réglages
9
Touche pour allumer/éteindre, couper le son et quitter le menu/un point de menu – allumer, couper/réactiver le son du micro ou
quitter le menu (point de menu) : appuyez brièvement sur la touche
– éteindre : maintenez la touche enfoncée
pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’affi­chage indique Power OFF.
20
Page 21
Microphone sans fil
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Veuil­lez lire la notice avec attention avant le fonc­tionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Table des matières
1 Conseils importants . . . . . . . . . . . . 21
2 Possibilités d’utilisation . . . . . . . . . 21
2.1 Conformité et autorisation . . . . . . . . . . 21
3 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1 Insérer ou remplacer les batteries. . . . . . . 22
3.2 Fonctionnement avec desaccumulateurs . . . 22
3.3 Allumer et éteindre le micro . . . . . . . . . 22
3.4 Réglages via le menu. . . . . . . . . . . . . 22
3.5 Réglages de base et Reset . . . . . . . . . . 23
3.6 Réglage de la fréquence detransmission . . . 23
3.6.1 Fonction REMOSET . . . . . . . . . . . . . 23
3.6.2 Réglage manuel de la fréquence . . . . . . 24
3.6.3 Sélection d’une fréquence dans ungroupe . 24
3.7 Réglage de la puissance d’émission . . . . . 25
3.8 Réglage de la sensibilité . . . . . . . . . . . 25
3.9 Filtre Low Cut . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.10 Coupure du son du micro . . . . . . . . . . 25
3.11 Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . 26
4 Caractéristiques techniques . . . . . . . 26
Vue d’ensemble des groupes et canaux. . . . 27

1 Conseils importants

Le microphone répond à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et porte donc le symbole .
Le microphone n’est conçu que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité de l’air élevée, du froid et de la cha­leur (plage de température de fonctionnement autorisée:
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels si le microphone est utilisé dans un but autre que
0 – 40 °C
).
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement utilisé ou n’est pas réparé par un technicien habilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque ment retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son éli­mination non polluante.
le microphone
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
est définitive
-

2 Possibilités d’utilisation

Ce microphone main dynamique avec émetteur UHF intégré, constitue, avec le récepteur R-4 / 5 de JTS, un système de transmission audio sans fil. Une pince micro et des capuchons de couleur pour repérer le microphone sont livrés.
L’utilisation du système est très agréable grâce à la fonction REMOSET®. Par une simple pression sur un bouton, le microphone se règle, via un signal radio 2,4 GHz, sur la fréquence de transmission réglée sur le récepteur.

2.1 Conformité et autorisation

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que trouve en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE. La déclaration UE de conformité est disponible sur Internet :
www.jts-europe.com
Il existe des limitations ou exigences d’uti­lisation dans les pays suivants :
En Allemagne, l’appareil doit recevoir une attri­bution de fréquence (payante). Dans les autres
pays, une autorisation correspondante doit être éventuellement demandée. Avant la mise en service de l’appareil en dehors de l’Allemagne, renseignez-vous auprès de la succursale MONA­COR ou des autorités nationales du pays corres­pondant. Vous trouverez les liens permettant
le microphone sans fil JSS-4B / 5
CZ DE EL FI FR
IT LT MT PL
se
Français
21
Page 22
d’accéder aux agences nationales compétentes
3
à l’adresse suivante : www.cept.org
t ECC
Français
t Topics t Other spectrum topics : SRD Regulations
and indicative list of equipment sub-classes
t EFIS and National Frequency Tables

3 Fonctionnement

3.1 Insérer ou remplacer les batteries

Deux batteries 1,5 V de type R6 sont nécessaires pour l’alimentation. Si la LED (3) brille en rouge, les batteries sont mortes et doivent être rem­placées.
Insérez uniquement des batteries de même
type et remplacez-les toujours ensemble. En cas de non-utilisation prolongée, retirez
les batteries par précaution, elles pourraient couler et endommager le microphone.
1) Tenez la partie supérieure (1) du micro avec une main et la partie inférieure avec l’autre main et dévissez les deux parties.
2) Ouvrez le support de batterie (6).
3) Insérez les batteries en respectant les indica­tions de polarité sur le support.
4) Refermez le support de batterie et revissez les parties supérieure et inférieure ensemble.
3.2 Fonctionnement avec
desaccumulateurs
A la place de batteries, vous pouvez utiliser deux accumulateurs NiMH (nickel-hydrure métallique) de type R6. Pour charger les accumulateurs, la station de charge CH-2 ou CH-8 est idéalement adaptée: les accus peuvent rester dans le micro­phone. Placez tout simplement le microphone dans un compartiment de charge. L’alimen­tation s’effectue via les contacts à côté de la touche (9).
Ne jetez pas les batteries usagées et les accumulateurs défectueux dans la pou­belle domestique ; déposez-les dans un container spécifique ou ramenez-les à votre détaillant pour contribuer à leur élimination non polluante.

3.3 Allumer et éteindre le micro

1) Allumez le microphone avec la touche (9). La LED (3) brille en vert et le rétroéclairage de l’affichage (2) brille pendant quelques secondes. Lorsque vous activez une touche (7, 8, 9), l’éclairage se rallume.
Si la LED (3) brille en rouge et si l’affi-
chage indique périodiquement le message
Battery Low, les batteries sont déchar-
gées. Si la LED clignote en rouge et si le mes­sage Mute ON s’affiche périodiquement, le son du micro et coupé (chapitre3.10).
2)
L’affichage indique les informations sui­vantes:
Symbole Signification
numéro (1– 4) de l’élément de réception sur le récepteur R-4 / 5
dB
sensibilité micro réglée
numéro identification de microphone
ID
sans fil puissance émission Hi (élevée) /
RF
Lo(faible) filtre Low Cut activé verrouillage touches activé numéro groupe (1 … 6)
G:
CH:
MHz
Schéma 3 Informations sur l’affichage
numéro canal (1 … 22) fréquence transmission
(506,000 … 542,000 MHz) état batterie
plein déchargé
3) Vous pouvez retirer le capuchon (5) à la base du microphone et le remplacer par un des capuchons livrés pour pouvoir différencier les microphones si vous en utilisez plusieurs.
4)
Pour éteindre, maintenez la touche en­foncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique
Power OFF.

3.4 Réglages via le menu

Tous les réglages s’effectuent via un menu :
1) Pour appeler le menu principal (schéma1), maintenez la touche SET (7) enfoncée pen­dant 2 secondes jusqu’à ce que le menu soit visible sur l’affichage (2).
2)
Sélectionnez le point de menu souhaité avec
22
Page 23
la touche ou (8) et appelez le point de menu voulu avec la touche SET.
3) Effectuez le réglage avec la touche ou .
4)
Si pour un point de menu, il y a plusieurs réglages (par exemple numéro du groupe et du canal), passez avec la touche SET d’une fonction à une autre.
5) Pour mémoriser un réglage, appuyez sur la touche SET. L’affichage indique brièvement
Saving, puis le menu principal s’affiche.
Pour quitter un point de menu sans modification, appuyez sur la touche (9). Le menu principal s’affiche à nouveau.
6) Pour quitter le menu principal, appuyez sur la touche ou sélectionnez le point de menu
Exit avec la touche ou et appuyez sur
la touche SET.
Toutes les possibilités de réglage via le menu sont décrites dans les chapitres suivants.

3.5 Réglages de base et Reset

1) Si l’affichage n’est pas assez lisible, appelez, via le point de menu 8. Contrast, le ré-
glage du contraste :
LCD Contrast
10
Schéma 4
Réglez le contraste avec la touche ou . L’affichage indique la valeur réglée entre 0 et 20. Mémorisez le réglage avec la touche SET. Le menu principal s’affiche à nouveau.
Pour désactiver le menu principal, ap­puyez sur la touche ou pour modifier un autre réglage, sélectionnez le point de menu correspondant avec la touche ou  et appuyez sur la touche SET.
2)
Il est possible de régler la durée d’éclai- rage de l’affichage via le point de menu
9. Light Time:
Light Time
15 Sec.
Always OFF = pas d’éclairage 5 – 30 Sec. = durée en secondes Always ON = éclairage constant
Conseil : Pour économiser les batteries,
ON ne devrait pas être le réglage permanent.
Schéma 5
Always
3)
Pour revenir aux réglages d’usine (Reset), sélectionnez le point de menu
c. Reset
et appuyez sur la touche SET. Le message avertissant que toutes les données mémori­sées vont être écrasées, s’affiche :
This will erase all data from Mic Internal Storage.
Yes/No
Schéma 6
Pour interrompre le processus, sélectionnez le choix No et appuyez sur la touche SET ou, pour réinitialiser, sélectionnez
Yes
avec la
touche et appuyez sur la touche SET.
3.6 Réglage de la fréquence detransmission
Laissez le microphone encore éteint. Réglez tout d’abord le récepteur sur une fréquence sans interférence (voir notice d’utilisation du récep­teur). Réglez ensuite le microphone sur la même fréquence. Il y a trois possibilités :
1. Si le microphone est utilisé avec le récep-
teur R-4 / 5, le plus simple est d’utiliser la fonction REMOSET (déposée). En appuyant sur la touche REMOSET sur le récepteur, le microphone se règle sur la fréquence de transmission sélectionnée sur le récepteur (voir chapitre 3.6.1).
2. Vous pouvez régler manuellement la fré-
quence de transmission entre 506,000 MHz et 542,000 MHz (chapitre 3.6.2).
3. Pour le fonctionnement simultané de plu-
sieurs microphones sans fil, jusqu’à 22canaux par groupe sont rassemblés en 6groupes (voir tableau de la page 27). Dans des conditions optimales, on peut utiliser simultanément tous les canaux d’un groupe pour la trans­mission audio. Si le récepteur est réglé sur un canal de ces groupes, sélectionnez le même canal pour le microphone (chapitre 3.6.3).
3.6.1 Fonction REMOSET
Pour la fonction REMOSET, il faut remplir les conditions suivantes :
1. Un menu ne doit pas être appelé ni sur le
microphone ni sur le récepteur.
2. Le microphone doit être allumé et être à proxi-
mité du récepteur (portée de la transmission REMOSET : 10 m environ).
Français
23
Page 24
3. Le microphone doit être réglé sur le même nu­méro d’identification (ID No) que le récepteur ou la fonction ID No doit être désactivée (voir point «Numéro d’identification»).
Français
4. La fonction REMOSET ne doit pas être ver­rouillée (voir point «Verrouillage de la fonc­tion REMOSET»).
– Numéro d’identification –
Chaque paire microphone/récepteur doit rece­voir un autre numéro d’identification (ID No) pour que les paires individuelles ne s’influencent pas lors de la transmission REMOSET. Si seule une paire microphone/récepteur est utilisée, on peut conserver le préréglage ID No 1. Pour mo­difier le numéro d’identification :
1)
Via le point de menu
5.Remoset ID
menu principal, appelez le réglage pour le numéro d’identification.
Remoset ID
1
ID : ON
2)
Réglez le numéro d’identification avec la
Schéma 7
touche ou .
3)
Appuyez sur la touche SET. Maintenant, avec la touche , désactivez la fonction (OFF) ou avec la touche , activez-la (ON). Si la fonction est désactivée, la transmission REMOSET peut s’effectuer de chaque ré­cepteur R-4 / 5; si la fonction est activée, la transmission REMOSET n’est possible que depuis un récepteur avec le même numéro d’identification.
4) Mémorisez le réglage avec la touche SET.
– Transmission REMOSET –
Sur le récepteur, appuyez sur la touche REMO­SET. Dès que le microphone est réglé sur la fré­quence de transmission ou le groupe et le canal de transmission du récepteur, la LED (3) brille en bleu pendant 5secondes et l’affichage indique
Sync...
Si la LED ne brille pas en bleu, le microphone n’a pas pu être réglé automatiquement. En cas de problème, voir les points1 à 4 au début du chapitre. Vérifiez les réglages sur le microphone et éventuellement sur le récepteur et faites les cor­rections nécessaires. Ensuite, appuyez une nou­velle fois sur la touche REMOSET du récepteur.
– Verrouillage de la fonction REMOSET –
Pour empêcher tout réglage automatique de fré­quence, on peut verrouiller la fonction REMOSET.
1)
Sur le menu principal, appelez le point de menu 6. Remoset.
Remoset
ON OFF
2)
Avec la touche , désactivez la fonction
Schéma 8
(OFF) ou, avec la touche , activez-la (ON).
3) Mémorisez le réglage avec la touche SET.
3.6.2 Réglage manuel de la fréquence
1) Appelez le réglage de fréquence via le point de menu 1. Frequency du menu princi-
du
pal.
Frequency
507.500
G: 1 C: 1
2)
Réglez la fréquence par palier de 1 MHz avec
Schéma 9
la touche ou .
3)
Appuyez sur la touche SET pour que les chiffres après le point (= virgule) soient mis en surbrillance. Effectuez un réglage précis avec la touche ou par palier de 0,025 MHz. Si la fréquence est identique avec celle d’un canal dans un groupe, le numéro du groupe et du canal est indiqué sur la ligne inférieure.
4)
Pour mémoriser la fréquence réglée, appuyez une seconde fois sur la touche SET.
3.6.3 Sélection d’une fréquence dans
ungroupe
1)
Via le point de menu
2. Group/Channel
du menu principal, appelez la sélection de groupe et de canal.
Group/Channel
G: 5 C: 1
506.175 MHz
2)
Sélectionnez le groupe avec la touche
Schéma 10
ou.
3)
Appuyez sur la touche SET pour que le nu­méro du canal soit repéré. Avec la touche
, sélectionnez le canal. La fréquence de
ou transmission correspondante est indiquée sur la ligne inférieure.
4) Mémorisez le réglage avec la touche SET.
24
Page 25

3.7 Réglage de la puissance d’émission

1) Appelez le point de menu 7. RF Power.
RF Power
High Low
2)
Avec la touche , sélectionnez le ré-
Schéma 11
glage Low ou, avec la touche , le ré­glage High.
High = puissance élevée (50 mW) pour une
portée importante mais une durée de vie des batteries plus courte
Low = puissance faible (10 mW) pour une
durée de vie des batteries plus longue mais une portée plus courte
3) Mémorisez le réglage avec la touche SET.
Conseil : Le réglage directement sur le récepteur R-4 / 5 via la fonction REMO­SET, voir notice d’utilisation du récepteur.
RF Power
peut également être effectué

3.8 Réglage de la sensibilité

Avec le réglage de sensibilité, vous pouvez adap­ter le microphone au volume de la voix ou de l’instrument.
1)
Appelez le point de menu 3. Sensiti-
vity.
Sensitivity
0 dB
Schéma 12
2) Réglez la sensibilité selon l’affichage AF du récepteur pour atteindre un niveau de signal optimal. Si la sensibilité est trop élevée, il y a des distorsions sur le signal du micro, ré­glez alors une valeur inférieure (minimum
−15 dB) avec la touche . Si le volume est trop faible, on a un mauvais rapport signal sur bruit, réglez alors une valeur plus élevée (+15 dB maximum) avec la touche .
3) Mémorisez le réglage avec la touche SET.
Conseil : Le réglage Sensitivity peut également être directement effectué sur le récepteur R-4 / 5 via la fonction REMO SET, voir notice d’utilisation du récepteur.

3.9 Filtre Low Cut

Pour éliminer les fréquences basses (par exemple bruit de pas, rumble/bruit sourd), vous pouvez activer un filtre Low Cut (80 Hz).
1) Appelez le point de menu 4. Low Cut.
LOW CUT
ON
Schéma 13
2) Activez le filtre avec la touche (ON, sym­bole ) ou désactivez-le avec la touche (OFF, symbole ).
3) Mémorisez le réglage avec la touche SET.
Conseil : Dans le réglage le symbole est visible sur l’affichage.
Low Cut ON
, si le menu est désactivé,

3.10 Coupure du son du micro

Pour couper le son du micro pendant une courte durée, par exemple pendant des pauses de dis­cours ou de chant, appuyez brièvement sur la touche
(9). La LED (3) clignote alors en rouge,
l’affichage indique périodiquement Mute ON. L’affichage du récepteur R-4 / 5 indique pério­diquement le message
Mic. Mute
. Pour réactiver le son, appuyez à nouveau sur la touche .
Conseil : Si le verrouillage des touches est activé (cha­pitre 3.11), la fonction Mute est activée aussi.
Français
25
Page 26

3.11 Verrouillage des touches

Pour éviter que le microphone ne soit éteint ou déréglé par inadvertance, on peut activer le verrouillage des touches.
Français
– Activer le verrouillage –
1) Via le point de menu d. KeyLoc, appelez la fonction de verrouillage.
KeyLock
ON OFF
2)
Activez (ON) le verrouillage avec la touche .
3) Mémorisez le réglage avec la touche SET.
Si maintenant vous appuyez sur une touche, le message suivant s’affiche:
Press Set for
2 Sec. to
unlock keypad.
Conseils :
1. Lorsque le verrouillage est activé et le menu non
affiché, le symbole est visible sur l’affichage.
2. Le verrouillage des touches peut également être activé
et désactivé directement sur le récepteur R-4 / 5 via la fonction REMOSET, voir notice du récepteur.
– Désactiver le verrouillage –
1) Maintenez la touche SET enfoncée pendant 2secondes jusqu’à ce que le menu s’affiche.
KeyLock
ON OFF
2) Sélectionnez le réglage OFF avec la touche
et mémorisez avec la touche SET.
Schéma 14
Schéma 15
KeyLock
Schéma 16

4 Caractéristiques techniques

Type microphone : . . . microphone main
dynamique Directivité : Plage fréquence
porteuse : Stabilité fréquence : . . ±0,005 % Puissance émission (EIRP)
Low : . . . . . . . . . . . . 10 mW
High : . . . . . . . . . . . . 50 mW
Fréquence REMOSET : . 2,4 GHz Plage fréquence audio : 50 – 18 000 Hz
Filtre Low Cut : . . . . . . 80 Hz
Température fonc. : . . . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . . 2 batteries/accus
Durée fonc. : . . . . . . . . > 20 h avec accus
Dimensions : . . . . . . . . 50 mm × 253 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . 335 g
Tout droit de modification réservé.
. . . . . . . . . cardioïde
. . . . . . . . . . 506 – 542 MHz
typeR6
3400 mAh
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro­duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
26
Page 27
Vue d’ensemble des groupes et canaux
Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 Groupe 6
Canal MHz Canal MHz Canal MHz Canal MHz Canal MHz Canal MHz
CH 1 507,500 CH 1 507,625 CH 1 506,400 CH 1 506,375 CH 1 506,175 CH 1 507,300
CH 2 508,500 CH 2 510,000 CH 2 508,275 CH 2 507,375 CH 2 506,925 CH 2 508,425
CH 3 512,000 CH 3 513,125 CH 3 509,650 CH 3 509,250 CH 3 508,675 CH 3 509,925
CH 4 514,125 CH 4 514,000 CH 4 511,650 CH 4 510,625 CH 4 509,300 CH 4 510,925
CH 5 514,875 CH 5 516,875 CH 5 513,400 CH 5 513,625 CH 5 510,175 CH 5 513,175
CH 6 518,125 CH 6 518,250 CH 6 516,525 CH 6 516,250 CH 6 511,375 CH 6 515,800
CH 7 520,375 CH 7 521,625 CH 7 517,550 CH 7 517,825 CH 7 513,050 CH 7 517,050
CH 8 522,875 CH 8 523,125 CH 8 520,025 CH 8 518,500 CH 8 516,175 CH 8 519,800
CH 9 525,625 CH 9 527,250 CH 9 521,900 CH 9 520,250 CH 9 518,300 CH 9 520,425
CH 10 530,500 CH 10 529,750 CH 10 522,900 CH 10 521,650
CH 11 534,875 CH 11 534,250 CH 11 524,275 CH 11 523,875 CH 11 521,300 CH 11 527,300
CH 12 538,750 CH 12 537,000 CH 12 527,525 CH 12 524,625 CH 12 524,675 CH 12 528,175
CH 13 539,875 CH 13 538,125 CH 13 530,025 CH 13 528,500 CH 13 525,925 CH 13 530,300
CH 14 541,875 CH 14 540,000 CH 14 531,450 CH 14 530,375 CH 14 528,625 CH 14 532,675
CH 15 541,625 CH 15 533,900 CH 15 532,000 CH 15 531,675 CH 15 533,800
CH 16 534,775 CH 16 534,500 CH 16 533,725 CH 16 535,300
CH 17 535,950 CH 17 536,375 CH 17 535,300 CH 17 539,050
CH 18 536,650 CH 18 537,375 CH 18 537,175 CH 18 539,800
CH 19 539,150 CH 19 538,875 CH 19 538,175 CH 19 541,175
CH 20 540,650 CH 20 539,750 CH 20 539,550 CH 20 541,925
CH 21 541,275 CH 21 541,000 CH 21 540,300
CH 22 541,700 CH 22 541,300
CH 10 519,675 CH 10 522,800
Français
27
Page 28
9

Español

Fig. 2 JSS-4B / 5
1
Fig. 1 Menú
1.Frequency
2.Group/Channel
3.Sensitivity
4.Low Cut
5.Remoset ID
6.Remoset
7.RF Power
8.Contrast
9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit
2
G:3 CH:21
541.275 MHz
3
RFHi
0dB ID1
LED
3
4
5
Vista General
1
Parte superior del micrófono con comparti­mento de la batería; sujete la parte superior con una mano y la parte inferior con la otra y desenrosque la parte superior de la inferior
2
Visualizador, para más detalles, consulte el apartado 3.3, Fig. 3
3
Indicador LED: Iluminado en verde = micrófono conectado Parpadeando en rojo = micrófono silenciado Iluminado en rojo = baterías descargadas Iluminado en azul = ajustes transfiriéndose desde el receptor al micrófono mediante la función REMOSET
4 Funda deslizante para proteger los botones
de control SET (7), y (8)
5
Tapa para marcar el micrófono cuando se utilizan varios micrófonos en el mismo lugar: La tapa puede cambiarse por una de las tapas de colores entregadas
1. 2.
Ni-MHNi-MH
6
SET
7
8
6 Soporte de la batería; para cambiar las bate-
rías, levante el soporte
7 Botón SET para abrir el menú de configura-
ción mostrado en la Fig. 1 (mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que el menú aparezca en el visualizador). Para ac­tivar un objeto de menú y para guardar un ajuste, consulte el apartado 3.4.
8 Botones de flecha  y para seleccionar un
objeto del menú y para cambiar los ajustes
9 Botón para conectar / desconectar, para si-
lenciar el micrófono y para salir de un menú / objeto de menú
– Para conectar, para silenciar el micrófono o
quitar el silencio o para salir de un (objeto de) menú, pulse brevemente el botón.
– Para la desconexión, mantenga pulsado el
botón durante 2 segundos hasta que en el visualizador aparezca Power OFF.
28
Page 29
Micrófono inalámbrico
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes de fun­cionamiento y guárdelas para usos posteriores.
Si va a poner el micrófono definitiva­mente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
Español
Contenidos
1 Notas Importantes . . . . . . . . . . . . 29
2 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.1 Conformidad y aprobación . . . . . . . . . . 29
3 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 30
3.1 Insertar o cambiar las baterías . . . . . . . . 30
3.2 Funcionamiento con bateríasrecargables. . . 30
3.3 Conexión y desconexióndelmicrófono . . . . 30
3.4 Ajustes mediante el menú . . . . . . . . . . 30
3.5 Ajustes básicos y reajuste . . . . . . . . . . 31
3.6 Ajuste de la frecuencia de transmisión . . . . 31
3.6.1 Función REMOSET . . . . . . . . . . . . . 31
3.6.2 Ajuste manual de la frecuencia . . . . . . . 32
3.6.3 Seleccionar una frecuencia enungrupo. . . 32
3.7 Ajuste de la potencia de transmisión . . . . . 33
3.8 Ajuste de la sensibilidad delmicrófono . . . .33
3.9 Filtro low cut. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.10 Silenciar el micrófono . . . . . . . . . . . . 33
3.11 Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 34
Resumen de grupos y canales . . . . . . . . 35

1 Notas Importantes

El micrófono cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
El micrófono está adecuado sólo para utili
zarlo en interiores. Protéjalo de goteos y sal­picaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible:
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el micrófono se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.
.
0 – 40 °C
).

2 Aplicaciones

En combinación con el receptor JTS R-4 / 5, este micrófono de mano dinámico con emisor UHF integrado crea un sistema de transmisión de audio inalámbrico. El micrófono se entrega con un soporte de micrófono y capuchones con codificación de color para identificar el micró­fono.
La función REMOSET® es una función muy adecuada para utilizar el sistema: Simplemente pulse un botón y, mediante una señal de radio de 2,4 GHz, el micrófono se empareja con la frecuencia de transmisión seleccionada en el receptor.

2.1 Conformidad y aprobación

Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara que el micrófono inalámbrico JSS-4B / 5 cumple con la directiva 2014 / 53 / UE. La decla­ración de conformidad de la UE está disponible en Internet: www.jts-europe.com
Se aplican restricciones o requisitos en los siguientes países:
CZ DE EL FI FR
IT LT MT PL
En la República Federal Alemana, el micrófono inalámbrico necesita una asignación de fre- cuencia (para lo que hay que pagar un cargo).
-
En otros países, se necesita presentar la aprobación correspondiente. Antes de utilizar el micrófono fuera de Alemania, póngase en contacto con la filial de MONACOR o con las autoridades competentes del país. Puede encon­trar enlaces a las autoridades nacionales desde las siguientes direcciones de Internet:
www.cept.org
t ECC t Topics t Other spectrum topics: SRD Regulations
and indicative list of equipment sub-classes
t EFIS and National Frequency Tables
29
Page 30

3 Funcionamiento

3

3.1 Insertar o cambiar las baterías

Para la alimentación, se necesitan dos baterías de 1,5 V tipo AA. Si se ilumina en rojo el LED(3),
Español
significa que las baterías están descargadas y deberían cambiarse.
Inserte sólo dos baterías del mismo tipo y sus-
titúyalas siempre ambas a la vez. Si el micrófono no se va a utilizar durante un
largo periodo de tiempo, extraiga las bate­rías para prevenir daños por culpa de algún derrame.
1)
Sujete la parte superior (1) del micrófono con una mano y la parte inferior con la otra y desenrosque la parte superior de la inferior.
2) Levante el soporte de la batería (6).
3) Inserte las baterías con los polos positivo y negativo como se indica en el soporte.
4) Recoloque el soporte de la batería y encaje de nuevo las partes superior e inferior del micrófono.
3.2 Funcionamiento con
bateríasrecargables
En vez de baterías, se pueden insertar dos ba­terías recargables NiMH (níquel-metal hidruro) tipo AA. Para cambiar estas baterías, la estación de carga CH-2 o CH-8 encaja perfectamente: Deje las baterías en el micrófono e inserte el micrófono en una ranura de carga. La corriente se suministra a través de los contactos junto al botón (9).
Las baterías descargadas no deben de­positarse en el contenedor habitual. Para proteger el medioambiente, llévelas siem­pre a un contenedor especializado (p. ej. el contenedor selectivo de su tienda).
3.3 Conexión y
desconexióndelmicrófono
1) Pulse el botón (9) para conectar el micró­fono. El LED (3) se ilumina en verde y la luz de fondo del visualizador (2) se ilumina durante unos segundos. Cuando se pulsa un botón (7, 8, 9), la luz de fondo se activa de nuevo.
Si el LED (3) se ilumina en rojo y el men-
saje
Battery Low
aparece periódicamente
en el visualizador, significa que las baterías están descargadas. Si el LED se mantiene par­padeando en rojo y el mensaje
Mute ON
aparece periódicamente, significa que el micrófono está silenciado (apartado 3.10).
2)
En el visualizador se muestra la siguiente información:
Símbolo Significado
Número (1– 4) de la parte receptora correspondiente en el receptor R-4 / 5
dB
Sensibilidad del micrófono ajustada
Número de identificación del
ID
micrófono inalámbrico Potencia de transmisión Hi (alta) /
RF
Lo(baja) Filtro low cut activado Bloqueo activado Número de grupo (1 … 6)
G:
CH:
MHz
Fig. 3 Información del visualizador
3)
La tapa (5) de parte inferior del micrófono
Número de canal (1 … 22) Frecuencia de transmisión
(506,000 … 542,000 MHz) Estado de la batería
llena descargada
puede extraerse y sustituirse por una de las tapas entregadas para que puedan distin­guirse los micrófonos entre sí cuando se uti­lizan varios.
4)
Para la desconexión, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que en el visualizador aparezca Power OFF.

3.4 Ajustes mediante el menú

Todos los ajustes se hacen mediante un menú:
1)
Para abrir el menú principal (Fig. 1), mantenga pulsado el botón SET (7) dos segundos hasta que aparezca el menú en el visualizador(2).
2) Pulse el botón o (8) para seleccionar el objeto de menú que quiera. Luego active el objeto de menú con el botón SET.
3) Para hacer el ajuste, pulse el botón o .
4) Si hay varias funciones de ajuste disponibles para un objeto de menú (p. ej. número de grupo y número de canal), pulse el botón SET para ir de una función a la siguiente.
30
Page 31
5)
Para guardar un ajuste, pulse el botón SET. En el visualizador se indica brevemente
Saving
antes de que reaparezca el menú principal.
Para salir de un objeto de menú sin cam­bios, pulse el botón (9). Reaparecerá el menú principal.
6) Para salir del menú principal, pulse el botón o pulse el botón o para seleccionar
el objeto de menú
Exit
y luego pulse el
botón SET.
Todas las opciones de ajuste mediante el menú se pueden encontrar en los apartados siguientes.

3.5 Ajustes básicos y reajuste

1) Si tiene dificultades para leer el visualizador,
abra el ajuste de contraste mediante el objeto de menú 8. Contrast:
LCD Contrast
10
Fig. 4
Pulse el botón o para ajustar el con­traste. El visualizador muestra el valor ajus­tado entre 0 y 20. Pulse el botón SET para guardar el ajuste. Reaparecerá el menú prin­cipal.
Para desactivar el menú principal, pulse
el botón
o para cambiar otro ajuste, pulse el botón o para seleccionar el objeto de menú correspondiente y pulse el botón SET.
2)
Para ajustar la duración de la luz de fondo del visualizador, vaya al objeto de menú
9. Light Time:
Light Time
15 Sec.
Always OFF = sin luz de fondo 5 – 30 Sec. = tiempo en segundos Always ON = luz de fondo siempre encen-
Fig. 5
dida
Consejo: Para ahorrar batería, no se recomienda
utilizar Always ON como ajuste permanente.
3)
Para un reajuste de los valores de fábrica (Reset), seleccione el objeto de menú
c. Reset y pulse el botón SET. Aparecerá
un mensaje para advertir de que el reajuste borrará todos los datos guardados:
This will erase all data from Mic Internal Storage.
Yes/No
Fig. 6
Para cancelar el proceso, mantenga la opción
No
y pulse el botón SET; para el reajuste, utilice el botón para seleccionar pulse el botón SET.

3.6 Ajuste de la frecuencia de transmisión

Antes de conectar el micrófono, ponga el recep­tor en una frecuencia sin interferencias (consulte el manual de instrucciones del receptor). Luego ajuste el micrófono en la misma frecuencia. Hay tres métodos para hacer esto:
1. Si utiliza el micrófono con el receptor R-4 / 5, el
modo más sencillo es utilizar la función paten­tada REMOSET. Cuando se pulsa el botón RE­MOSET en el receptor, el micrófono se ajusta en la frecuencia de transmisión seleccionada en el receptor (apartado
3.6.1).
2. La frecuencia de transmisión se puede ajus-
tar manualmente entre 506,000 MHz y 542,000 MHz (apartado 3.6.2).
3. Para utilizar varios micrófonos inalámbricos
al mismo tiempo, hay 6 grupos de hasta 22 canales por grupo (consultar la tabla en la página 35). En condiciones ideales, todos los canales de un grupo se pueden utilizar para la transmisión de audio. Si el receptor se ha ajustado en un canal de estos grupos, seleccione el mismo canal para el micrófono (apartado 3.6.3).
3.6.1 Función REMOSET
Para la función REMOSET, asegúrese siempre de que
1. No hay ningún menú abierto en el micrófono
o en el receptor.
2. El micrófono está conectado y cerca del
receptor (rango de transmisión REMOSET: 10 m aprox.).
3. El micrófono y el receptor están ajustados en
el mismo número de identificación (ID No.) o que la función ID No. está desactivada (ver parágrafo “Número de identificación”).
4. La función REMOSET no está deshabilitada
(ver parágrafo “Deshabilitar la función REMOSET”)
.
Yes
Español
y
31
Page 32
– Número de identificación –
Para prevenir interferencias mutuas de parejas individuales de micrófono/receptor durante la transmisión REMOSET, cada pareja debe tener un número de identificación diferente (ID No.).
Español
Si sólo utiliza una pareja de micrófono/receptor, no necesita cambiar el preajuste ID No. 1. Para cambiar el ID No.:
1) Active el ajuste del ID No. mediante el ob­jeto de menú
5.Remoset ID
del menú
principal.
Remoset ID
1
ID : ON
Fig. 7
2) Pulse el botón o para ajustar el ID No.
3) Pulse el botón SET. Luego pulse el botón para desactivar la función (OFF) o el botón para activar la función (ON). Si se ha des­activado la función, la transmisión REMOSET se podrá realizar desde cualquier receptor R-4 / 5; si se ha activado, la transmisión REMO­SET sólo será posible desde un receptor con el mismo ID No.
4) Pulse el botón SET para guardar el ajuste.
– Transmisión REMOSET –
Pulse el botón REMOSET del receptor. En cuanto el micrófono se haya ajustado en la frecuencia de transmisión o en el grupo y el canal de trans­misión del receptor, el LED (3) se iluminará en azul durante cinco segundos y en el visualizador aparecerá Sync...
Si el LED no se ilumina en azul, significa que la sincronización automática del micrófono ha fallado. Para solver el problema, vea los pasos 1 – 4 del principio de este apartado. Compruebe los ajustes del micrófono y si es necesario tam­bién en el receptor y corríjalos. Luego pulse de nuevo el botón REMOSET del receptor.
2)
Pulse el botón para deshabilitar la fun­ción(OFF) o el botón para habilitar la función (ON).
3) Pulse el botón SET para guardar el ajuste.
3.6.2 Ajuste manual de la frecuencia
1)
Abra el ajuste de frecuencia mediante el objeto de menú 1. Frequency del menú principal.
Frequency
507.500
G: 1 C: 1
2)
Pulse el botón o para ajustar la frecuen-
Fig. 9
cia en niveles de 1 MHz.
3) Pulse el botón SET para que se iluminen los dígitos después del punto decimal. Para hacer un ajuste fino en niveles de 0,025 MHz, pulse el botón o . Si la frecuencia es idéntica a la frecuencia de un canal de un grupo, el número de grupo y el canal se indicarán en la línea inferior.
4)
Pulse el botón SET una segunda vez para guardar la frecuencia seleccionada.
3.6.3 Seleccionar una frecuencia enungrupo
1)
Abra la selección de grupo y de canal me­diante el objeto de menú 2. Group/
Channel del menú principal.
Group/Channel
G: 5 C: 1
506.175 MHz
2)
Pulse el botón o para seleccionar el
Fig. 10
grupo.
3)
Pulse el botón SET para iluminar el número de canal. Luego pulse el botón o para selec­cionar el canal. La frecuencia de transmisión correspondiente se indicará en la línea inferior.
4) Pulse el botón SET para guardar el ajuste.
– Deshabilitar la función REMOSET –
La función REMOSET se puede deshabilitar para prevenir la configuración automática:
1) Active el objeto de menú 6. Remoset en el menú principal.
Remoset
ON OFF
Fig. 8
32
Page 33

3.7 Ajuste de la potencia de transmisión

1) Active el objeto de menú 7. RF Power.
RF Power
High Low
2)
Pulse el botón para el ajuste Low o el
Fig. 11
botón para el ajuste High.
High = potencia alta (50 mW): Rango ele-
vado pero poca duración de la ba­tería
Low = potencia baja (10 mW): Larga dura-
ción de la batería pero rango corto
3) Pulse el botón SET para guardar el ajuste.
Nota: El ajuste
RF Power
mente en el receptor R-4 / 5 mediante la función REMO­SET (consultar el manual de instrucciones del receptor).
también se puede realizar directa-
3.8 Ajuste de la sensibilidad delmicrófono
El ajuste de sensibilidad se utiliza para emparejar el micrófono con el volumen de la voz o del instrumento.
1)
Active el objeto de menú 3. Sensiti-
vity.
Sensitivity
0 dB
Fig. 12
2) Ajuste la sensibilidad según la indicación AF
del receptor hasta conseguir un nivel de señal óptimo del micrófono. Si la sensibilidad es demasiado alta, la señal del micrófono se distorsionará; en este caso, pulse el botón para ajustar un valor inferior (mín. −15 dB). Si el volumen es demasiado bajo, habrá una relación ruido/sonido pobre; en este caso, pulse el botón para ajustar un valor su­perior (máx. +15 dB).
3) Pulse el botón SET para guardar el ajuste.
Nota: El ajuste lizarse directamente en el receptor R-4 / 5 mediante la función REMOSET (consultar el manual de instrucciones del receptor).
Sensitivity
también puede rea-

3.9 Filtro low cut

Para suprimir frecuencias graves (p. ej. golpes, temblores), se puede activar un filtro low cut (80 Hz).
1) Active el objeto de menú 4. Low Cut.
LOW CUT
ON
Fig. 13
2) Pulse el botón para activar el filtro (ON, symbolo ) o pulse el botón para des­activar el filtro (OFF, símbolo ).
3) Pulse el botón SET para guardar el ajuste.
Nota: En el ajuste Low Cut ON, cuando se desactiva el menú, el símbolo aparece en el visualizador como indicación.

3.10 Silenciar el micrófono

Para silenciar brevemente el micrófono, p. ej. en pausas de discurso/música, pulse breve­mente el botón (9). El LED (3) se mantendrá parpadeando en rojo y el visualizador indicará periódicamente
Mute ON
. El visualizador del re-
ceptor R-4 / 5 indicará periodicamente el mensaje
Mic. Mute
. Para eliminar el silenciamiento,
pulse de nuevo el botón .
Nota: Cuando los botones están bloqueados (apar­tado3.11), también se bloquea la función silencio.
Español
33
Page 34

3.11 Bloqueo

El micrófono está provisto con un botón de blo­queo para prevenir conexiones /desconexiones no intencionadas.
Español
– Activar el bloqueo –
1)
Active la función de bloqueo mediante el objeto de menú d. KeyLock.
KeyLock
ON OFF
2)
Pulse el botón para activar el bloqueo (ON).
3) Pulse el botón SET para guardar el ajuste. Cuando se pulse un botón, aparecerá el si-
guiente mensaje:
Press Set for
2 Sec. to
unlock keypad.
Notas:
1. Cuando se active el bloqueo y se desactive el menú, aparecerá el símbolo en el visualizador.
2. El bloqueo también se puede activar o desactivar directamente en el receptor R-4 / 5 mediante la fun­ción REMOSET (consultar el manual de instrucciones del receptor).
Fig. 14
Fig. 15
4 Especificaciones
Tipo de micrófono: . . . Micrófono de mano
dinámico Captación: Rango de frecuencias
portadoras: Estabilidad
de frecuencia: Potencia de transmisión (EIRP)
Low (baja): . . . . . . . . 10 mW
High (alta): . . . . . . . . 50 mW
Frecuencia REMOSET: . 2,4 GHz Rango de frecuencias
de audio:
Filtro low cut: . . . . . . . 80 Hz
Temperatura ambiente: 0 – 40 °C
Alimentación: . . . . . . . 2 baterías (rec.) tipo AA
Tiempo de funcionamiento:
Dimensiones: . . . . . . . 50 mm × 253 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 335 g
. . . . . . . . . Cardioide
. . . . . . . . . 506 – 542 MHz
. . . . . . . ±0,005 %
. . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
. . . . . > 20 h con baterías
rec. de 3400 mAh
– Desactivar el bloqueo –
1)
Mantenga pulsado el botón SET durante dos segundos hasta que aparezca el menú
KeyLock.
KeyLock
ON OFF
Fig. 16
2) Pulse el botón para seleccionar el ajuste
OFF
y pulse el botón SET para guardar el
ajuste.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Sujeto a modificaciones técnicas.
34
Page 35
Resumen de grupos y canales
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5 Grupo 6
Canal MHz Canal MHz Canal MHz Canal MHz Canal MHz Canal MHz
CH 1 507,500 CH 1 507,625 CH 1 506,400 CH 1 506,375 CH 1 506,175 CH 1 507,300
CH 2 508,500 CH 2 510,000 CH 2 508,275 CH 2 507,375 CH 2 506,925 CH 2 508,425
CH 3 512,000 CH 3 513,125 CH 3 509,650 CH 3 509,250 CH 3 508,675 CH 3 509,925
CH 4 514,125 CH 4 514,000 CH 4 511,650 CH 4 510,625 CH 4 509,300 CH 4 510,925
CH 5 514,875 CH 5 516,875 CH 5 513,400 CH 5 513,625 CH 5 510,175 CH 5 513,175
CH 6 518,125 CH 6 518,250 CH 6 516,525 CH 6 516,250 CH 6 511,375 CH 6 515,800
CH 7 520,375 CH 7 521,625 CH 7 517,550 CH 7 517,825 CH 7 513,050 CH 7 517,050
CH 8 522,875 CH 8 523,125 CH 8 520,025 CH 8 518,500 CH 8 516,175 CH 8 519,800
CH 9 525,625 CH 9 527,250 CH 9 521,900 CH 9 520,250 CH 9 518,300 CH 9 520,425
CH 10 530,500 CH 10 529,750 CH 10 522,900 CH 10 521,650
CH 11 534,875 CH 11 534,250 CH 11 524,275 CH 11 523,875 CH 11 521,300 CH 11 527,300
CH 12 538,750 CH 12 537,000 CH 12 527,525 CH 12 524,625 CH 12 524,675 CH 12 528,175
CH 13 539,875 CH 13 538,125 CH 13 530,025 CH 13 528,500 CH 13 525,925 CH 13 530,300
CH 14 541,875 CH 14 540,000 CH 14 531,450 CH 14 530,375 CH 14 528,625 CH 14 532,675
CH 15 541,625 CH 15 533,900 CH 15 532,000 CH 15 531,675 CH 15 533,800
CH 16 534,775 CH 16 534,500 CH 16 533,725 CH 16 535,300
CH 17 535,950 CH 17 536,375 CH 17 535,300 CH 17 539,050
CH 18 536,650 CH 18 537,375 CH 18 537,175 CH 18 539,800
CH 19 539,150 CH 19 538,875 CH 19 538,175 CH 19 541,175
CH 20 540,650 CH 20 539,750 CH 20 539,550 CH 20 541,925
CH 21 541,275 CH 21 541,000 CH 21 540,300
CH 22 541,700 CH 22 541,300
CH 10 519,675 CH 10 522,800
Español
Español
35
Page 36
www.jts-europe.com
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1961.99.01.04.2019
Loading...