Monacor IT-100TW, IT-400TW User guide [ml]

Druckkammer-Musikhorn
Music Horn Speaker
IT-400TW
Bestell-Nr. • Order No. 16.2580
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE D‘INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUKCJA INSTALACJI
IT-100TW
Bestell-Nr. • Order No. 16.2570
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Druckkammer-Musikhorn
Diese Anleitung richtet sich an Installateure, die ausreichende Fachkenntnisse in der 100-V-Be­schallungstechnik besitzen. Bitte lesen Sie die

DeutschEnglish

Anleitung vor der Installation gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Druckkammerlautsprecher ist speziell für den Einsatz in ELA-Beschallungsanlagen konzi­piert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Er ist als 2-Wege-System mit einem Tiefmitteltöner (IT­100TW: 13 cm, IT-400TW: 16 cm) und einem 2,5-cm-Hochtonhorn ausgestattet und erreicht damit eine gute Musikwiedergabe. Durch das wetterfeste ABS-Gehäuse (IP 66) eignet sich der Lautsprecher auch für den Außenbereich.
2 Hinweise
für den sicheren Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und deshalb mit zeichnet.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes oder angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen oder überlastet, kann keine Haftung für dar-
gekenn-
aus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für den Lautsprecher über­nommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Betrieb genommen werden, über­geben Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recycling­betrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an geeigneter Stelle festschrauben. Zum Ausrich­ten die Feststellmuttern des Bügels lösen, den Lautsprecher entsprechend schwenken und die Muttern wieder fest anziehen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr-
liche Spannung bis 100 V an der Lautsprecherleitung an. Die Ins­tallation darf nur durch Fachper­sonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstär­kers durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen aller angeschlossenen Lautspre­cher darf die Verstärkerleistung nicht über­schreiten.
1) Zuerst den Verstärker, an den der Lautspre­cher angeschlossen werden soll, ausschalten!
2) Die Anschlüsse des Lautsprechers befinden sich unter dem Schutzdeckel auf der Rücksei­te. Den Deckel abschrauben.
3) Den Flachstecker der roten Leitung auf den Kontakt des Übertragers stecken, mit dem die gewünschte Leistung bei 100 V (Lautstärke) erreicht wird. Es stehen vier Leistungsanzap­fungen zur Auswahl:
IT-100TW IT-400TW
Leistung Impedanz Leistung Impedanz
30 W 333 Ω 60 W 167 Ω 15 W 667 Ω 30 W 333 Ω
7,5 W 1,333 Ω 15 W 667 Ω
3,75 W 2,667 Ω 7,5 W 1,333 Ω
4) Die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstärker durch die Kabeldurchführung des Deckels stecken und an die Schraubklemmen des Lautsprechers an schließen. Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt wer­den (z. B. rot-schwarze Leitung am Übertrager = Minusanschluss).
5) Den Schutzdeckel wieder anschrauben und die Mutter der Kabeldurchführung festzie­hen, sodass die Anschlüsse wettergeschützt sind.
Änderungen vorbehalten.
Music Horn Speaker
These instructions are intended for installers with sufficient knowledge in 100 V technology for PA applications. Please read the instructions careful­ly prior to installation and keep them for later reference.
1 Applications
This horn speaker is especially designed for appli­cation in PA systems that work with 100 V technol­ogy. Designed as a 2-way system, it is equipped with a bass-midrange speaker (IT-100TW: 13 cm, IT-400TW: 16 cm) and a 2.5 cm horn tweeter and thus offers a good music reproduction. Due to its weatherproof ABS housing (IP 66), the speaker is also suitable for outdoor applications.
2 Safety Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with
For cleaning, only use a dry or slightly wet
cloth; never use aggressive detergents or chemicals.
No guarantee claims for the speaker and
no liability for any resulting personal dam­age or material damage will be accepted if the speaker is used for other purposes than originally intended, if it is not mounted in an expert way, not correctly connected, or if it is overloaded.
.
If the speaker is to be put out of oper­ation definitively, take it to a local recy­cling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Mounting
Fix the speaker with the mounting bracket at a suitable place. For alignment, release the fixing nuts of the bracket, move the speaker accord­ingly, and retighten the nuts.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a haz-
ard of contact with a voltage of up to 100 V at the speaker cable. Installation must be made by skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the speakers. An overload may damage the ampli­fier! The total load of all speakers connected must not exceed the amplifier power.
1) First switch off the amplifier that is to be con­nected the speaker!
2) The terminals of the speaker are behind the protection cover on the rear side. Screw off the cover.
3) Connect the flat plug of the red wire to the contact of the transformer by which the de-
sired power at 100 V (volume) is reached. Four power taps are available for selection:
IT-100TW IT-400TW
Power Impedance Power Impedance
30 W 333 Ω 60 W 167 Ω 15 W 667 Ω 30 W 333 Ω
7.5 W 1.333 Ω 15 W 667 Ω
3.75 W 2.667 Ω 7.5 W 1.333 Ω
4) Connect the 100 V audio line from the PA amplifier through the cable inlet of the cover and connect it to the screw terminals of the speaker. When connecting multiple speakers, make sure that all speakers have the same po­larity (e. g. red-black wire at the transformer = negative connection).
5) Screw on the protection cover again and tighten the nut of the cable inlet so that the connections are weatherproof.
Subject to technical modifications.
Technische Daten Specifications IT-100TW IT-400TW Nennbelastbarkeit Power rating Frequenzbereich Frequency range 110 – 16 000 Hz 100 – 15 000 Hz Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 99 dB 101 dB Abstrahlwinkel horizontal/vertikal Radiation angle horizontal/vertical 110° / 60° 100° / 60° Gehäuseschutzklasse Protective class of housing IP 66 IP 66 Einsatztemperatur Ambient temperature –20 °C … +50 °C –20 °C … +50 °C Abmessung Dimensions 310 × 215 × 330 mm 420 × 335 × 400 mm Gewicht Weight 4,7 kg 7,1 kg
30/15/7,5/3,75 Wrms 60/30/15/7,5 Wrms
2
Pavillon musique à chambre de compression
Cette notice s’adresse aux installateurs possé­dant des connaissances suffisantes en technique de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire la pré­sente notice avec attention avant l‘installation et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ulté­rieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce haut-parleur à chambre de compression est spécialement conçu pour une utilisation dans des installations de sonorisation Public Adress, fonctionnant en ligne 100 V. C’est un système 2voies avec un haut-parleur de grave-médium (IT-100TW : 13 cm, IT-400TW : 16 cm) et un pa­villon d’aigu 2,5 cm permettant ainsi d’obtenir une excellente restitution de la musique. Grâce au boîtier ABS protégé contre les intempéries (IP 66), ce haut-parleur est également utilisable en extérieur.
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et porte donc le symbole .
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chif-
fon sec ou légèrement humide, en aucun cas de détergents abrasifs ou de produits chimiques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le haut-parleur est utilisé dans un but autre que ce­lui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correc­tement monté ou branché ou s’il y a surcharge; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitive­ment retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimina­tion non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
3 Montage
Vissez le haut-parleur à l’endroit adéquat avec l’étrier de montage. Pour l’orienter, desserrez les écrous de fixation de l’étrier, inclinez le haut­parleur en conséquence et resserrez les écrous.
4 Branchement électrique
AVERTISSE-
MENT
Faites attention à la charge de l‘amplificateur PA par les haut-parleurs. Une surcharge peut en­dommager l‘amplificateur ! La somme des puis-
Pendant le fonctionnement, une tension de contact dangereuse jusqu’à 100 V est présente au câble haut-parleur. Seul un personnel qualifié peut effectuer l‘installation.
sances de l‘ensemble des haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puissance de l‘amplificateur.
1) Eteignez tout d’abord l’amplificateur auquel le haut-parleur doit être relié !
2) Les branchements du haut-parleur se trouvent sous le couvercle de protection sur la face ar­rière. Dévissez le couvercle.
3) Mettez la fiche plate du câble rouge sur le contact du transformateur avec lequel la puissance voulue pour 100 V (volume) est at­teinte. 4 contacts sont disponibles :
IT-100TW IT-400TW
Puissance Impédance Puissance Impédance
30 W 333 Ω 60 W 167 Ω 15 W 667 Ω 30 W 333 Ω
7,5 W 1,333 Ω 15 W 667 Ω
3,75 W 2,667 Ω 7,5 W 1,333 Ω
4) Reliez le câble audio 100 V de l’amplifica­teur Public Adress via le passage pour câble du couvercle et vissez-le aux bornes à vis du haut-parleur. Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à ce que les haut-parleurs aient tous la même polarité (p. ex. câble rouge-noir = branchement moins).
5) Revissez le couvercle, serrez l’écrou du pas­sage de câble de telle sorte que les branche­ments soient protégés des intempéries.
Tout droit de modification réservé.

FrançaisItaliano

Tromba di musica a compressione
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che possiedono delle conoscenze specifiche sufficien­ti della tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi pre­ghiamo di leggerle attentamente prima dell‘in­stallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo altoparlante a compressione è predispo­sto specialmente per l’impiego in impianti PA di sonorizzazione che funzionano con uscita audio 100 V. Come sistema a 2 vie, è equipaggiato con un midrange/woofer (IT-100TW: 13 cm, IT-400TW: 16 cm) e con un tweeter a tromba di 2,5 cm e offre così una buona riproduzione della musica. Grazie al contenitore in ABS, resistente alle intemperie (IP 66), l’altoparlante si presta an­che per impiego all’esterno.
2 Avvertenze per l‘uso sicuro
Il diffusore è conforme a tutte le direttive rilevan­ti dell’UE e pertanto porta la sigla
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto o inumidito; non impiegare in nessun caso detergenti aggressivi o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di montaggio non
a regola d’arte, di collegamento scorretto o di sovraccarico dell’altoparlante, non si assume
.
nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si as­sume nessuna garanzia per l’altoparlante.
Se si desidera eliminare l’altoparlante definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Avvitare l’altoparlante in un posto adatto ser­vendosi della staffa di montaggio. Per orientarlo allentare i dadi di bloccaggio della staffa, gira­re l’altoparlante secondo necessità e ristringere bene i dadi.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel
cavo dell’altoparlante è presen­te una tensione fino a 100 V, pericolosa in caso di contatto. L’installazione deve essere fatta
solo da personale qualificato. Tener presente il carico dell’amplificatore PA da parte degli altoparlanti. Un sovraccarico può danneggiare l’amplificatore! La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti collegati non deve superare la potenza dell’amplificatore.
1) Dapprima spegnere l’amplificatore al quale si deve collegare l’altoparlante!
2) I contatti dell’altoparlante si trovano sotto il coperchio protettivo sul retro. Svitare il coper­chio.
3) Inserire il connettore piatto del cavetto rosso su quel contatto del trasformatore con il qua­le si ottiene la potenza desiderata con 100 V (volume). Sono a scelta quattro contatti:
IT-100TW IT-400TW
Potenza Impedanza Potenza Impedanza
30 W 333 Ω 60 W 167 Ω 15 W 667 Ω 30 W 333 Ω
7,5 W 1,333 Ω 15 W 667 Ω
3,75 W 2,667 Ω 7,5 W 1,333 Ω
4) Far passare il cavo audio 100 V proveniente dall’amplificatore PA attraverso il passacavo del coperchio e collegarlo con i morsetti a vite dell’altoparlante. Collegando più altoparlanti fare attenzione alla medesima polarità fra tut­ti (p. es. cavetto rosso/nero sul trasformatore = contatto negativo).
5) Avvitare nuovamente il coperchio protettivo e stringere il dado del passacavo in modo che i contatti siano resistenti alle intemperie.
Con riserva di modifiche tecniche.
Caractéristiques techniques Dati tecnici IT-100TW IT-400TW Puissance nominale Potenza nominale Bande passante Gamma di frequenze 110 – 16 000 Hz 100 – 15 000 Hz Pression sonore moyenne (1 W/1 m) Pression sonore moyenne (1 W/1 m) 99 dB 101 dB Angle de dispersion
horizontal/vertical Classe de protection du boîtier Grado di protezione del contenitore IP 66 IP 66 Température fonc. Temperatura d‘esercizio –20 °C … +50 °C –20 °C … +50 °C Dimensions Dimensioni 310 × 215 × 330 mm 420 × 335 × 400 mm Poids Peso 4,7 kg 7,1 kg
Angolo d’irradiazione orizzontale/verticale
30/15/7,5/3,75 Wrms 60/30/15/7,5 Wrms
110° / 60°
100° / 60°
3
Altavoz de Pabellón
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con un conocimiento suficiente sobre la tecno­logía de 100 V en aplicaciones para megafonía.

EspañolPolski

Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz de pabellón está diseñado para aplicarse en sistemas de megafonía que traba­jan con tecnología de 100 V. Diseñado como un sistema de 2 vías, está equipado con un altavoz de graves-medios (IT-100TW: 13 cm, IT-400TW: 16 cm) y un tweeter de pabellón de 2,5 cm, por lo que ofrece una buena reproducción musical. Gracias a su carcasa en ABS resistente a la intem­perie (IP 66), el altavoz también está adecuado para aplicaciones en exteriores.
2 Notas de Seguridad
El altavoz cumple con todas las directivas rele­vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
Utilice sólo un paño suave y seco, o levemente
húmedo, para la limpieza; no utilice nunca ni productos químicos ni detergentes agresivos.
No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el altavoz se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente con-
.
cebidos, si no lo instala un experto, no se co­necta adecuadamente o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de reciclaje de la zona para que su elimi­nación no sea perjudicial para el medio ambiente.
3 Montaje
Fije el altavoz con el soporte de montaje en un lugar adecuado. Para la alineación, afloje las tuercas del soporte, mueva el altavoz según corresponda y apriete las tuercas de nuevo.
4 Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay
peligro de contacto con un vol­taje de hasta 100 V en el cable de altavoz. Sólo un técnico debe realizar la instalación.
Preste atención a la carga del amplificador de megafonía con los altavoces. ¡Una sobrecarga podría dañar el amplificador! La carga total de todos los altavoces conectados no puede exce­der la potencia del amplificador.
1) ¡Primero desconecte el amplificador al que hay que conectar el altavoz!
2) Los terminales del altavoz están detrás de la tapa de protección de la parte posterior. Des­atornille la tapa.
3) Conecte el conector plano del cable rojo al contacto del transformador que ofrezca la potencia deseada a 100 V (volumen). Hay 4 niveles de potencia seleccionables:
IT-100TW IT-400TW
Potencia Impedancia Potencia Impedancia
30 W 333 Ω 60 W 167 Ω 15 W 667 Ω 30 W 333 Ω
7,5 W 1,333 Ω 15 W 667 Ω
3,75 W 2,667 Ω 7,5 W 1,333 Ω
4) Conecte la línea de audio de 100 V del ampli­ficador de megafonía a través de la entrada de cable y conéctela a los terminales de rosca del altavoz. Al conectar varios altavoces, ase­gúrese de que todos los altavoces tienen la misma polaridad (p. ej. cable rojo-negro del transformador = conexión negativa).
5) Atornille de nuevo la tapa de protección y apriete la tuerca de la entrada de cable para que las conexiones resistan la intemperie.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Głośnik tubowy
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato­rów posiadających wiedzę w zakresie systemów PA pracujących w technice 100 V. Przed rozpo­częciem użytkowania proszę zapoznać się z in­strukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejsze głośniki tubowe przeznaczone są do systemów radiowęzłowych w technice 100 V. Ze­staw 2-drożny wyposażony jest w głośnik nisko­średniotonowy (IT-100TW: 13 cm, IT-400TW: 16 cm) oraz 2,5 cm tubowy głośnik wysokoto­nowy, dzięki czemu głośnik charakteryzuje się dobrą jakością dźwięku. Dzięki obudowie wy­konanej z odpornego na warunki atmosferycz­ne tworzywa ABS (IP 66), możliwy jest montaż głośnika na zewnątrz.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki temu został oznaczony symbolem
Do czyszczenia urządzenia należy używać su-
chej lub wilgotnej miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować silnych środków chemicznych.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody (uszkodze­nie sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano niezgodnie z przezna-
.
czeniem, nieprawidłowo zainstalowano bądź poddano nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploata­cji urządzenie należy oddać do punktu utylizacji odpadów.
3 Montaż
Przykręcić głośnik poprzez uchwyt montażowy, w odpowiednim miejscu. W celu dokładnego ustawienia głośnika, można poluzować śruby blokujące na uchwycie montażowym.
4 Podłączanie
UWAGA Podczas pracy urządzenia na przyłą-
czu linii występuje napięcie osiąga­jące do 100 V, które stanowi poten­cjalne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Podłączenie urządzenia należy zlecić specjaliście.
Należy zwrócić uwagę na odpowiedni do­bór mocy głośników do mocy wzmacniacza. Przeciążenie może spowodować uszkodzenie wzmacniacza PA! Sumaryczna moc wszystkich podłączonych głośników nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
1) Przed przystąpieniem do podłączania, należy bezwzględnie wyłączyć wzmacniacz PA!
2) Terminale głośnikowe wzmacniacza znajdują się zazwyczaj pod pokrywą ochronną. Należy ją odkręcić.
3) Podłączyć płaski wtyk czerwonego przewodu do styku transformatora, który odpowiada żądanej mocy (głośności) przy 100 V. Do wy­boru są cztery odczepy mocy:
IT-100TW IT-400TW
Moc Impedancja Moc Impedancja 30 W 333 Ω 60 W 167 Ω 15 W 667 Ω 30 W 333 Ω
7,5 W 1,333 Ω 15 W 667 Ω
3,75 W 2,667 Ω 7,5 W 1,333 Ω
4) Podłączyć kabel głośnikowy 100 V, poprzez wlot kablowy, do terminali śrubowych głośni­ka. W przypadku podłączania większej liczby głośników, upewnić się że wszystkie głośniki mają taką samą polaryzację (np. czerwono­czarny przewód od transformatora = ujemne złącze).
5) Przykręcić ponownie pokrywę terminali gło­śnikowych na wzmacniaczu oraz nakrętkę zabezpieczającą wlot kablowy przed wilgocią.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Especificaciones Specyfikacja IT-100TW IT-400TW Potencia nominal Moc znamionowa Rango de frecuencias Pasmo przenoszenia 110 – 16 000 Hz 100 – 15 000 Hz SPL (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 99 dB 101 dB Ángulo de radiación horizontal/vertical Kąt promieniowania poziom/pion 110° / 60° 100° / 60° Protección de la carcasa Klasa szczelności IP 66 IP 66 Temperatura ambiente Zakres temperatur –20 °C … +50 °C –20 °C … +50 °C Dimensiones Wymiary 310 × 215 × 330 mm 420 × 335 × 400 mm Peso Waga 4,7 kg 7,1 kg
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
30/15/7,5/3,75 Wrms 60/30/15/7,5 Wrms
A-1028.99.03.07.2016
Loading...