Monacor img stage line Instruction Manual

Page 1
Page 2
2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich­keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä­den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper ­ating instructions for later use.
The English text starts on page 7.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti­liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni­quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem­ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa­reil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels en gendrés par une utilisation inadap­tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 10.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete at tentamente le istruzioni prima di mettere in fun­zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even­tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con­servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 13.
D
A
CH
GB
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre ­ skrif terna innan en heten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 23.
F
B
CH
I
S FIN
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue ­vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se pre vendrán errores de operación, usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño cau sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruc­ciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 16.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa­raat van “img Stage Line”. Lees de veiligheids­voorschriften grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskun­dig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 22.
Przed uruchomieniem …
Zyczymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko­wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 19.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag­ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska­der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 22.
E PL
DK
NL
B
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutustu­maan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tar­vetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 23.
Page 3
3
Page 4
D
A
CH
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be ­schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1 Stereo-Signaleingang LINE IN als Cinch-Buch-
sen
2 Lautstärkeregler VOLUME 3 Lautstärkeregler SUB VOLUME für den Tief-
bassanteil
4 Regler FREQ zum Einstellen der Grenzfrequenz
(50 – 150 Hz) des Tiefpassfilters für den Sub­woofer
5 USB-Buchse zum Anschluss eines Computers
als Signalquelle
6 Lautsprecherausgänge zum Anschluss der Ste-
reo-Lautsprecher
7 Betriebsanzeige 8 Netzschalter POWER 9 Halterung für die Netzsicherung;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen
10 Kabel zum Anschluss an eine Netzsteckdose
(230 V~ / 50 Hz)
2 Hinweise
für den sicheren Gebrauch
Die Geräte entsprechen allen relevanten Richtli­nien der EU und sind deshalb mit gekennzeich­net.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
G
Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich und schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwas­ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40°C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge ­fäße, z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
G
Die in der Subwooferbox entstehende Wärme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden. De cken Sie die Lüftungsöffnungen (Bassreflex­öffnungen) nicht ab.
G
Nehmen Sie die Subwooferbox nicht in Betrieb oder zie hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke­nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi­kalien.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht rich­tig angeschlossen, falsch be dient oder nicht fach gerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschä­den und keine Garantie für die Geräte übernom­men werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Die Subwooferbox wird mit lebensge-
fährlich hoher Netzspannung ver­sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe daran vor. Durch un ­sachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
4
Page 5
D
A
CH
5
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieses hochwertige Aktiv-Lautsprecherset eignet sich für HiFi-Anwendungen, für AV-Präsentationen am Computer, Fernsehgerät oder Projektor und für alle anderen Anwendungen in kleineren Räumen, bei denen es auf eine detailreiche Klangwieder­gabe ankommt. Dabei kann ein Computer auch direkt über die USB-Schnittstelle angeschlossen werden.
Das Lautsprecherset besteht aus einem Sub­woofer mit einem 25-cm-Basslautsprecher und Stereo-Lautsprecherboxen mit jeweils einem 10-cm-Tiefmitteltonlautsprecher mit Glasfaser­membran und einem 2,54-cm-Kalotten hoch töner. Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt. Die Subwooferbox enthält zusätzlich den 3-Kanal­Verstärker für den Subwoofer und die Stereolaut­sprecher sowie Einstellmöglichkeiten für die Klang­balance.
Der Verstärker ist mit Schutzschaltungen gegen Kurzschluss und Überhitzung ausgestattet.
4 Aufstellen und Anschließen
Den Subwoofer auf einen ebenen Untergrund stel­len. Die genaue Positionierung in der Mitte zwi­schen den Stereo-Lautsprechern ist beim Sub ­woofer nicht entscheidend, da die von ihm wiedergegebenen sehr tiefen Frequenzen nicht genau geortet werden können. Stellen Sie ihn jedoch nicht zu dicht an Wände oder in Ecken, weil dies den Frequenzgang verfälscht und die Wärme­abfuhr des eingebauten Verstärkers behindert. Ebenso dürfen die auf der Unterseite befindlichen Bassreflex-Öffnungen nicht abgedeckt werden.
Die Stereo-Lautsprecher auf einen ebenen Untergrund stellen und auf die Ohren des Hörers ausrichten. Die Hochtöner sollten sich möglichst auf Ohrhöhe befinden.
Vor dem Anschluss bzw. vor dem Ändern beste­hender Anschlüsse die Subwooferbox und die anzuschließenden Geräte ausschalten.
Eine Signalquelle über eine der beiden in den Kapiteln 4.1 und 4.2 beschriebenen Anschluss­möglichkeiten mit dem Verstärker am Subwoofer verbinden. Aus den beiden Stereo-Kanälen der Signalquelle wird intern für den Subwoofer ein Mono-Signal gebildet.
4.1 Eingang LINE IN
Einen Stereo-Ausgang mit Line-Pegel (z. B. Aus­gang eines Vorverstärkers, Mischpultes, CD-Spie­lers oder Computers) mit dem Eingang LINE IN (1) am Subwoofer verbinden.
4.2 USB-Eingang
Alternativ kann ein Computer auch über die Buchse PC USB (5) angeschlossen werden. Sobald die Lautsprecherbox mit dem laufenden Computer verbunden ist, wird sie von dessen Betriebssystem als USB-Audiogerät (Tonausgabe) erkannt. Bei Bedarf die vom Betriebssystem gefor­derten Gerätetreiber nachinstallieren und den Computer neu starten.
Die USB-Schnittstelle verfügt über eine Funk­tion zur Reduzierung der Dynamik des Audiosig­nals (DRC = Dynamic Range Control). Diese ist automatisch eingeschaltet, kann aber über das Betriebssystem
Windows
deaktiviert werden (beim
Mac OS
ist dies nicht möglich). Bildschirmkopien als Beispiele für die erforderlichen Bedienschritte unter
Windows XP
und
Windows 7
finden Sie auf
den letzten Seiten dieser Anleitung.
Es muss in der Systemsteuerung („Sounds und Audiogeräte“ bzw. „Hardware und Sound“) das Gerät „USB Sound Device“ für die „Soundwieder­gabe“ gewählt sein (dies geschieht in der Regel automatisch beim Anschluss an den Computer). Über die erweiterten Einstellungen der Lautstärke­regelung im Fenster „Erweiterte Einstellungen für Lautsprecher“ den Haken im Kästchen unter „Andere Einstellungen“ entfernen bzw. auf der Registerkarte „Benutzer definiert“ bei
Windows 7
.
4.3 Stereo-Lautsprecher
Die Stereo-Lautsprecherboxen z. B. über die beilie­genden Lautsprecherkabel an die Lautsprecher­ausgänge SPEAKER OUT (6) der Subwooferbox anschließen (RIGHT = rechter Lautsprecher, LEFT = linker Lautsprecher). Dabei die Polarität beach­ten (Klemmen gleicher Farbe verbinden).
4.4 Stromversorgung
Den Stecker des Netzkabels (10) in eine Netz­steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
Page 6
5 Bedienung
Hinweis: Um Schaltgeräusche zu vermeiden, die
Subwooferbox immer nach den ange­schlossenen Geräten einschalten und nach dem Gebrauch zuerst ausschalten.
1) Den Regler VOLUME (2) zunächst auf MIN (Linksanschlag) stellen und die Subwooferbox mit dem Schalter POWER (8) einschalten. Die LED (7) leuchtet.
2) Musik wiedergeben und mit dem Regler VOL ­UME (2) die Lautstärke einstellen. Mit dem Reg­ler SUB VOLUME (3) den gewünschten Tief­bassanteil dazumischen. Die Regler nur so weit aufdrehen, dass der Ton nicht verzerrt wieder­gegeben wird.
3) Mit dem Regler FREQ (4) die obere Grenzfre­quenz (50 –150 Hz) für den Subwoofer so ein­stellen, dass er den Klang der Stereo-Lautspre­cher optimal ergänzt.
Wenn erforderlich, die Lautstärkebalance mit
dem Regler SUB VOLUME (3) korrigieren.
4) Nach dem Gebrauch die Subwooferbox mit dem Schalter POWER (8) wieder ausschalten.
6 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Verstärkerleistung
Subwoofer: . . . . . . . . . . 60 W
RMS, 100 WMAX
Stereo-Lautsprecher: . . je 20 WRMS, 40WMAX
Lautsprecher-
Kennschalldruck: . . . . . . . 85 dB (1W/1m)
Max. Schalldruck: . . . . . . 98 dB
Eingänge (Empfindlichkeit, Impedanz, Anschluss)
LINE IN: . . . . . . . . . . . . 350 mV, 16 kΩ, Cinch
PC USB: . . . . . . . . . . . USB-Buchse Typ B
Stromversorgung: . . . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . max. 180 VA
Einsatztemperatur: . . . . . 0 –40 °C
Abmessungen (B×H×T)
Subwoofer: . . . . . . . . . . 292 × 320 × 320 mm
Stereo-Lautsprecher: . . 170 × 240 × 180 mm Gewicht
Subwoofer: . . . . . . . . . . 10 kg
Stereo-Lautsprecher: . . je 2,5 kg Geeignete Betriebssysteme für USB-Verbindung:
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7,
Mac OS X
Änderungen vorbehalten.
Windows ist ein registriertes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. Mac OS ist ein registriertes Warenzeichen von Apple Com­puter, Inc. in den USA und anderen Ländern.
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke der Audio -
anlage nie sehr hoch ein. Hohe Laut­stärken können auf Dauer das Gehör schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an sie und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
6
D
A
CH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Page 7
All operating elements and connections de ­scribed can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements
and Connections
1 Stereo signal input LINE IN (RCA jacks) 2 VOLUME control 3 SUB VOLUME control for the low bass part 4 FREQ control to adjust the cut-off frequency
(50 – 150 Hz) of the low pass filter for the sub­woofer
5 USB port to connect a computer as a signal
source
6 Speaker outputs to connect the stereo speakers 7 POWER LED 8 POWER switch 9 Support for the mains fuse;
always replace a blown fuse by one of the same type
10 Cable for connection to a mains socket (230 V~/
50 Hz)
2 Safety Notes
The units correspond to all relevant directives of the EU and are therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
G
The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40°C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the units, e. g. a drinking glass.
G
The heat generated inside the subwoofer system must be dissipated by air circulation. Do not cover the air vents (bass-reflex openings).
G
Do not operate the subwoofer system and imme­diately disconnect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly dam­aged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
G
A damaged mains cable must be replaced by skilled personnel only.
G
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended, if they are not correctly connected or operated, or if they are not repaired in an expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac ­cord ance with the following code:
blue = neutral brown = live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con­ nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black.
WARNING
The subwoofer system uses danger­ous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert han­ dling may result in electric shock.
7
GB
Page 8
2. The wire which is coloured brown must be con­ nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
3 Applications
This high-quality active speaker set is suited for hi-fi applications, for AV presentations on the com­puter, TV set or projector and for all other applica­tions in small rooms where it is important to have a sound reproduction that is rich in detail. For this purpose, it is also possible to connect a computer directly via the USB interface.
The speaker set includes a subwoofer with a 25 cm bass speaker and stereo speaker systems equipped with a 10 cm bass-midrange speaker with glass fibre cone and a 2.54 cm dome tweeter each. The speakers are magnetically shielded. The sub­woofer system also features the 3-channel ampli­fier for the subwoofer and the stereo speakers and adjusting facilities for balancing the sound.
The amplifier is provided with protective circuits to prevent short circuit and overheating.
4 Setting Up and Connecting
Set up the subwoofer on an even surface. It is not important to place the subwoofer exactly in the mid­dle between the stereo speakers as it will not be possible to precisely locate the very low frequen­cies reproduced by the subwoofer. However, do not place it too close to walls or in corners; this would distort the frequency response and prevent the heat dissipation of the integrated amplifier. Like­wise, do not cover the bass-reflex openings on the lower side.
Set up the stereo speakers on an even surface and align them to the ears of the listener. Place the tweeters at ear level, if possible.
Prior to making connections or changing any exist­ing connections, switch off the subwoofer system and the units to be connected.
Connect a signal source via one of the two con­nection possibilities described in chapters 4.1 and
4.2 to the amplifier on the subwoofer. A mono sig-
nal for the subwoofer is internally created from the two stereo channels of the signal source.
4.1 Input LINE IN
Connect a stereo output with line level (e. g. output of a preamplifier, mixer, CD player or computer) to the input LINE IN (1) on the subwoofer.
4.2 USB input
Alternatively, connect the computer via the jack PC USB (5). Once the speaker system has been connected to the computer being operated, the operating system of the computer recognizes it as a USB audio unit (sound output). If required, install the drivers required by the operating system and restart the computer.
The USB interface is equipped with a function to reduce the dynamic range of the audio signal (DRC = dynamic range control). This function is switched on automatically, but can be deactivated via the
Windows
operating system (not possible
for
Mac OS
). Screenshots as examples of the
steps required under
Windows XP
and
Windows 7
(German version) can be found on the last pages of this instruction manual.
In the Control Panel (“Sounds and Audio Devices” or “Hardware and Sound”), select “USB Sound Device” for “Sound playback” (this is usually made automatically after connection to the com­puter). Via the advanced settings of the volume control in the window “Advanced Settings for Speaker”, uncheck the box under “Other Settings” or on the tab “Custom” for
Windows 7
.
4.3 Stereo speakers
Connect the stereo speaker systems (e. g. via the speaker cables provided) to the speaker outputs SPEAKER OUT (6) of the subwoofer system (RIGHT = right speaker, LEFT = left speaker). Please observe the polarity (connect the terminals of the same colour).
4.4 Power supply
Connect the plug of the mains cable (10) to a mains socket (230 V~ / 50 Hz).
If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
8
GB
Page 9
5 Operation
Note: To prevent switching noise, always switch on
the units connected before you switch on the subwoofer system and after use, switch off the subwoofer system first.
1) Set the VOLUME control (2) to MIN (left stop) for the time being and switch on the subwoofer sys­tem with the POWER switch (8). The POWER LED (7) lights up.
2) Reproduce music and adjust the volume with the VOLUME control (2). Add the desired low bass part with the SUB VOLUME control (3). When advancing the controls, make sure that the sound reproduction is not distorted.
3) With the FREQ control (4), adjust the upper cut­off frequency (50 – 150 Hz) for the subwoofer in such a way that it optimally completes the sound of the stereo speakers.
If required, readjust the volume balance with
the control SUB VOLUME (3).
4) After use, switch off the subwoofer system with the POWER switch (8).
6 Specifications
Frequency range: . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Amplifier power
Subwoofer: . . . . . . . . . . 60 W
RMS, 100 WMAX
Stereo speakers: . . . . . 20 WRMS, 40 WMAX
each Nominal SPL of speaker: . 85 dB (1 W / 1m)
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . 98 dB
Inputs (sensitivity, impedance, connection)
LINE IN: . . . . . . . . . . . . 350 mV, 16 kΩ, RCA
PC USB: . . . . . . . . . . . USB port type B
Power supply: . . . . . . . . . 230 V~ / 50Hz
Power consumption: . . . . 180 VA max.
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C Dimensions (W × H × D)
Subwoofer: . . . . . . . . . . 292 × 320 × 320 mm
Stereo speakers: . . . . . 170 × 240 × 180 mm
Weight
Subwoofer: . . . . . . . . . . 10 kg
Stereo speakers: . . . . . 2.5 kg each
Suitable operating systems for USB connection:
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7,
Mac OS X
Subject to technical modification.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the USA and other countries. Mac OS is a registered trademark of Apple Computer, Inc. in the USA and other countries.
CAUTION Never adjust the audio system to a
very high volume. Permanent high volumes may damage your hearing! Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after some time. Therefore, do not further increase a high volume after getting used to it.
9
GB
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Page 10
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de manière à visualiser les éléments et branche­ments.
1 Eléments et branchements
1 Entrée signal stéréo LINE IN, prises RCA
femelles
2 Potentiomètre de réglage de volume VOLUME 3 Potentiomètre de réglage de volume SUB
VOLUME pour la part de grave
4 Réglage FREQ pour régler la fréquence de cou-
pure (50 – 150 Hz) du filtre passe-bas pour le subwoofer
5 Port USB femelle pour brancher un ordinateur
comme source audio
6 Sorties haut-parleurs pour brancher les en cein -
tes stéréo
7 Témoin de fonctionnement 8 Interrupteur secteur POWER 9 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem-
placé impérativement par un fusible de même type
10 Cordon à relier à une prise secteur 230 V~ /
50 Hz
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Les appareils répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et portent donc le symbole .
Respectez scrupuleusement les points suivants :
Page 11
3 Possibilités dʼutilisation
Ce système actif dʼenceintes, de grande qualité, est adapté pour des applications Hi-Fi, des présen­tations audio vidéo sur un ordinateur, un téléviseur ou un projecteur, et pour toute autre application dans des pièces de petites dimensions où une res­titution sonore riche en détails est importante. Il est possible de relier directement un ordinateur via lʼin­terface USB.
Le système dʼenceintes se compose dʼun sub­woofer avec un haut-parleur de grave de 25 cm et dʼenceintes stéréo avec respectivement un haut­parleur de grave médium 10 cm avec membrane en fibres de verre et un haut-parleur dʼaigu à dôme 2,54 cm. Les haut-parleurs sont blindés magnéti­quement. Lʼenceinte subwoofer comporte en plus un amplificateur 3 canaux pour le subwoofer et les enceintes stéréo ainsi que les possibilités de ré­glage pour la balance.
Lʼamplificateur est doté de circuits de protection contre les courts-circuits et surchauffes.
4 Positionnement et branchement
Positionnez le subwoofer sur une surface plane. Le positionnement précis du subwoofer exactement au centre entre les enceintes stéréo nʼest pas capi­tal puisque les fréquences très graves quʼil restitue ne peuvent pas être localisées avec précision. Cependant, ne le positionnez pas trop près des murs ou dans des coins car cela fausse la réponse en fréquence et peut gêner le dégagement de cha­leur de lʼamplificateur intégré. De même les ouver­tures bass-reflex situées dans la partie inférieure ne doivent pas être obturées.
Placez les enceintes stéréo sur une surface plane et dirigez-les vers les oreilles de lʼauditeur. Les haut-parleurs dʼaigu doivent se trouver, dans la mesure du possible, à la hauteur des oreilles.
Avant dʼeffectuer les branchements ou de modifier les branchements existants, veillez à éteindre le subwoofer et les appareils à relier.
Reliez une source de signal via une des deux possibilités de branchement présentées aux chapi­tres 4.1 et 4.2 à lʼamplificateur sur le subwoofer. A partir des deux canaux stéréo de la source de signal, un signal mono est constitué en interne pour le subwoofer.
4.1 Entrée LINE IN
Reliez une sortie stéréo avec niveau ligne (par exemple sortie dʼun préamplificateur, table de mixage, lecteur CD ou ordinateur) à lʼentrée LINE IN (1) sur le subwoofer.
4.2 Entrée USB
A la place, on peut brancher directement un ordina­teur via la prise PC USB (5). Dès que lʼenceinte est reliée à lʼordinateur lui-même allumé, elle est reconnue par le système dʼexploitation de lʼordina­teur comme appareil audio USB (restitution audio). Si besoin, installez les drivers nécessaires pour le système dʼexploitation et redémarrez lʼordinateur.
Lʼinterface USB dispose dʼune fonction pour diminuer la dynamique du signal audio (DRC = Dynamic Range Control). Elle est automatique­ment activée, elle peut cependant être désactivée via le système dʼexploitation
Windows
(pas possi-
ble sous
Mac OS
). Vous trouverez dans les der­nières pages de la présente notice des captures dʼécran servant dʼexemples pour les étapes néces­saires sous
Windows XP
et
Windows 7
(version
allemande).
Dans le panneau de configuration (“Sons et péri­phériques audio” ou “Matériel et audio”), il faut sélectionner lʼappareil “USB Sound Device” pour la “Lecture audio” (en général cela sʼeffectue auto­matiquement lors du branchement sur lʼordina­teur). Via les paramètres avancés du réglage de volume dans la fenêtre “Paramètres avancés pour haut-parleur”, décochez la case sous “Autres para­mètres” ou sur lʼonglet “Défini par lʼutilisateur” sous
Windows 7
.
4.3 Enceintes stéréo
Reliez les enceintes stéréo (par exemple via les câbles haut-parleur livrés) aux sorties haut-par­leurs SPEAKER OUT (6) de lʼenceinte subwoofer (RIGHT = enceinte droite, LEFT = enceinte gauche). Veillez à respecter la polarité (connectez les bor­niers de la même couleur).
4.4 Alimentation
Reliez le cordon secteur (10) à une prise secteur 230 V~ / 50 Hz.
11
F
B
CH
Page 12
5 Utilisation
Conseil : Pour éviter tout bruit fort de commuta-
tion, allumez toujours les appareils reliés avant dʼallumer le subwoofer et étei­gnez-le en premier après utilisation.
1) Mettez le réglage VOLUME (2) tout dʼabord sur MIN (butée de gauche) et allumez lʼenceinte subwoofer avec lʼinterrupteur POWER (8). La LED (7) brille.
2) Faites jouer la musique et réglez le volume avec le réglage VOLUME (2). Avec le réglage SUB VOLUME (3), mixez la part de grave voulue. Tournez les réglages uniquement jusquʼà ce que le son soit restitué de manière non distordue.
3) Avec le réglage FREQ (4), réglez la fréquence de coupure supérieure (50 – 150 Hz) pour le subwoofer de telle sorte quʼil complète de manière optimale le son des enceintes stéréo.
Si besoin, corrigez la balance avec le réglage
SUB VOLUME (3).
4) Après utilisation, éteignez lʼenceinte subwoofer avec lʼinterrupteur POWER (8).
6 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Puissance amplificateur
Subwoofer : . . . . . . . . . 60 W
RMS, 100 WMAX
Enceintes stéréo : . . . . respectivement
20 WRMS, 40 WMAX
Pression sonore nominale
des enceintes : . . . . . . . . 85 dB (1W/1m)
Pression sonore max. : . . 98 dB Entrées (sensibilité, impédance, branchement)
LINE IN : . . . . . . . . . . . 350 mV, 16kΩ, RCA
PC USB : . . . . . . . . . . . prise USB femelle
type B
Alimentation : . . . . . . . . . . 230 V~ / 50Hz
Consommation : . . . . . . . 180 VA max.
Température fonc. : . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L × H × P)
Subwoofer : . . . . . . . . . 292 × 320 × 320 mm
Enceintes stéréo : . . . . 170 × 240 × 180 mm
Poids
Subwoofer : . . . . . . . . . 10 kg
Enceintes stéréo : . . . . 2,5 kg chacune
Systèmes dʼexploitation adaptés pour la connexion USB :
Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Mac OS X
Tout droit de modification réservé.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays. Mac OS est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et dans les autres pays.
ATTENTION Ne réglez jamais le volume de lʼins-
tallation audio trop fort. Un volume trop élevé peut, à long terme, générer des troubles de lʼaudition ! Lʼoreille sʼhabitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps. Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier.
12
F
B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Page 13
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando
e collegamenti
1 Ingresso dei segnali stereo LINE IN con prese
RCA
2 Regolatore volume VOLUME 3 Regolatore SUB VOLUME per la parte dei
bassi
4 Regolatore FREQ per impostare la frequenza di
taglio (50 – 150 Hz) del filtro bassa-basso del subwoofer
5 Presa USB per la connessione di un computer
come fonte di segnali
6 Uscite per altoparlanti per il collegamento degli
altoparlanti stereo
7 Spia di funzionamento 8 Interruttore di rete POWER 9 Portafusibile;
sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo
10 Cavo per il collegamento con una presa di rete
(230 V~ / 50 Hz)
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi sono conformi a tutte le direttive rile­vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti:
G
Usare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sugli apparecchi dei contenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Devʼessere garantita la libera circolazione del­lʼaria per dissipare il calore che viene prodotto allʼinterno della cassa subwoofer. Non coprire in nessun modo le fessure dʼaerazione (aperture bass-reflex).
G
Non mettere in funzione la cassa subwoofer e staccare subito la spina dalla presa di rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi­cina competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti­tuito solo da un laboratorio specializzato
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba­gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni con­sequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smalti­mento ad unʼistituzione locale per il rici­claggio.
AVVERTIMENTO La cassa subwoofer funziona con
pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personalmente al suo interno. La manipolazione scorretta può provocare delle sca­riche elettriche pericolose.
13
I
Page 14
3 Possibilità dʼimpiego
Questo set di altoparlanti attivi di alta qualità è adatto per delle applicazioni hifi, per presentazioni AV con un computer, un televisore o proiettore, nonché per tutte le applicazioni in ambienti minori dove è importante una riproduzione fedele del suono. È possibile collegare il computer diretta­mente tramite la porta USB.
Il set di altoparlanti è composto da un subwoofer con un woofer di 25 cm e da casse stereo, ognuna con un altoparlante midrange/woofer di 10 cm con membrana in fibra di vetro e un tweeter a cupola di 2,54 cm. Gli altoparlanti sono schermati magneti­camente. La cassa subwoofer contiene in più lʼam­plificatore a 3 canali per il subwoofer e per gli alto­parlanti stereo nonché delle possibilità di re go­ lazione per il bilanciamento del suono.
Lʼamplificatore è equipaggiato con circuiti di pro­tezione contro cortocircuiti e surriscaldamento.
4 Collocare e collegare
Sistemare il subwoofer su un sottofondo piano. Lʼesatto posizionamento nel centro fra gli altopar­lanti stereo non è decisivo per il subwoofer, dato che le frequenze basse riprodotte dallo stesso non possono essere localizzate con esattezza. Comun­que bisogna evitare di metterlo troppo vicino a pareti o in angoli, perché la risposta in frequenza risulterebbe sfalsata e la dissipazione del calore dellʼamplificatore integrato sarebbe compromessa. Anche le aperture bass-reflex sul lato inferiore non devono essere coperte.
Sistemare gli altoparlanti stereo su un sotto­fondo piano e orientarli verso le orecchie degli ascoltatori. Se possibile, i tweeter dovrebbero tro­varsi allʼaltezza delle orecchie.
Prima del collegamento o della modifica di collega­menti esistenti spegnere gli apparecchi da colle­gare.
Collegare una fonte di segnali con lʼamplifica­tore del subwoofer, servendosi di una delle due possibilità di connessione descritte nei capitoli 4.1 e 4.2. I due canali stereo della sorgente di segnali generano internamento un segnale mono per il subwoofer.
4.1 Ingresso LINE IN
Collegare unʼuscita stereo con livello Line (p. es. lʼuscita di un preamplificatore, mixer, lettore CD o computer) con lʼingresso LINE IN (1) del subwoofer.
4.2 Porta USB
In alternativa è possibile collegare un computer anche per mezzo della presa PC USB (5). Quando la cassa è collegata con il computer acceso, è riconosciuta dal suo sistema operativo come dispositivo audio USB (riproduzione audio). Se necessario installare i driver richiesti dal sistema operativo e riavviare il computer.
La porta USB dispone di una funzione per ridurre la dinamicità del segnale audio (DRC = Dynamic Range Control). Tale funzione è attivata automaticamente, ma può essere disattivata tra­mite il sistema operativo
Windows
(non è possibile
con
Mac OS
). Degli screenshot come esempi per la
procedura necessaria con
Windows XPe Win-
dows 7
(versione tedesca) si trovano alle ultime
pagine di queste istruzioni.
Nel Pannello di controllo (“Suoni e dispositivi audio” o “Hardware e suoni”) per la riproduzione audio deve essere scelto il dispositivo “USB Sound Device” (di solito ciò succede automaticamente con la connessione con il computer). Cliccare su “Controllo volume” e quindi su “Avanzate”. Nella finestra “Impostazioni avanzate per altoparlanti” oppure, per
Windows 7
sulla scheda “Definita dal­lʼutente”, togliere il segno di spunto da “Altre impo­stazioni”.
4.3 Altoparlanti stereo
Collegare le casse stereo con le uscite per altopar­lanti SPEAKER OUT (6) della cassa subwoofer, servendosi per esempio dei cavi per altoparlanti in dotazione (RIGHT = altoparlante destro, LEFT = altoparlante sinistro). Rispettare la corretta polarità (collegare i morsetti che hanno lo stesso colore).
4.4 Alimentazione
Inserire la spina del cavo di rete (10) in una presa di rete (230 V~ / 50 Hz).
14
I
Page 15
5 Funzionamento
Nota: Per escludere rumori di commutazione,
accendere il subwoofer sempre dopo gli apparecchi collegati e spegnerlo per primo dopo lʼuso.
1) Portare su MIN (arresto a sinistra) il regolatore VOLUME (2) e accendere il subwoofer con lʼin­terruttore POWER (8). Si accende il LED (7).
2) Riprodurre la musica, e con il regolatore VOLUME (2) impostare il volume. Con il regola­tore SUB VOLUME (3) miscelare la parte desi­derata dei bassi. Aprire i regolatori solo fino al punto da non avere delle distorsioni.
3) Con il regolatore FREQ (4) impostare la fre­quenza di taglio superiore (50 – 150 Hz) per il subwoofer in modo che completi perfettamente il suono degli altoparlanti stereo.
Se necessario, correggere il bilanciamento
del volume con il regolatore SUB VOLUME (3).
4) Dopo lʼuso, spegnere il subwoofer con lʼinterrut­tore POWER (8).
6 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . 30 – 20 000 Hz Potenza dʼamplificazione
Subwoofer: . . . . . . . . . . 60 W
RMS, 100 WMAX
Altoparlanti stereo: . . . . 20 WRMS, 40 WMAX
cad.
Pressione sonora nominale
degli altoparlanti: . . . . . . . 85 dB (1W/1m)
Pressione sonora max.: . . 98 dB Ingressi (sensibilità, impedenza, contatto)
LINE IN: . . . . . . . . . . . . 350 mV, 16 kΩ, RCA
PC USB: . . . . . . . . . . . presa USB tipo B
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita: . . . . . . max. 180 VA
Temperatura dʼesercizio: . 0 – 40 °C Dimensioni (l × h × p)
Subwoofer: . . . . . . . . . . 292 × 320 × 320 mm
Altoparlanti stereo: . . . . 170 × 240 × 180 mm
Peso
Subwoofer: . . . . . . . . . . 10 kg
Altoparlanti stereo: . . . . 2,5 kg cad.
Sistemi operativi adatti per il collegamento USB:
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7,
Mac OS X
Con riserva di modifiche tecniche.
Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation negli USA e in altri paesi. Mac OS è un marchio registrato della Apple Computer, Inc. negli USA e in altri paesi.
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume del-
lʼimpianto audio. A lungo andare, il volume eccessivo può procurare danni allʼudito! Lʼorecchio si abitua agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne rende più conto. Perciò non aumentare il volume suc­cessivamente.
15
I
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Page 16
Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encon­trarse en la página 3 desplegable.
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1 Entrada de señal estéreo LINE IN (tomas RCA) 2 Control VOLUME 3 Control SUB VOLUME para los graves 4 Control FREQ para ajustar la frecuencia de
corte (50 – 150 Hz) del filtro de los graves para el subwoofer
5 Puerto USB para conectar un ordenador como
fuente de señal
6 Salidas de altavoz para conectar los altavoces
estéreo
7 LED POWER 8 Interruptor POWER 9 Soporte para el fusible de corriente;
Cambie siempre un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo
10 Cable para la conexión a un enchufe (230 V~ /
50 Hz)
2 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas relevan­tes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím­bolo .
Preste atención a los siguientes puntos bajo cual­quier circunstancia:
G
Los aparatos están adecuados para su aplica­ción sólo en interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40ºC).
G
No coloque ningún recipiente con líquido encima de los aparatos, p. ej. un vaso.
G
El calor generado dentro del sistema subwoofer tiene que disiparse mediante la circulación del aire. No tape el sistema de ventilación (aperturas Bass Reflex).
G
No utilice el subwoofer y desconecte inmediata­mente la toma de corriente del enchufe si:
1. El aparato o el cable de corriente están visi­blemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia.
G
Un cable de corriente dañado sólo puede repa­rarse por el personal cualificado.
G
No tire nunca del cable de corriente para desco­nectarlo de la toma, tire siempre del enchufe.
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si los aparatos se utilizan para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se conectan correctamente, no se utilizan adecuadamente o no se reparan por expertos.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio definitivamente, llévelos a la planta de reci­claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
ADVERTENCIA El sistema subwoofer utiliza un
voltaje peligroso. Deje el manteni­miento en manos del personal cualificado. El manejo inexperto puede provocar una descarga.
16
E
Page 17
3 Aplicaciones
Este conjunto de altavoces activo está adecuado para aplicaciones HiFi, para presentaciones AV en el ordenador, TV o proyector y para cualquier otra aplicación en pequeñas salas donde sea impor­tante tener una reproducción de sonido que sea rica en detalles. También se puede conectar direc­tamente a un ordenador mediante la interfaz USB.
El conjunto de altavoces incluye un subwoofer con un altavoz de graves de 25 cm y recintos esté­reo equipados cada uno con un altavoz de graves­medios de 10 cm con membrana de fibra de cristal y un tweeter de cúpula de 2,54 cm. Los altavoces están blindados magnéticamente. El sistema sub­woofer también contiene el amplificador de 3 cana­les para el subwoofer y los altavoces estéreo y fun­ciones de ajuste para compensar el sonido.
El amplificador está provisto con circuitos para prevenir cortocircuitos y sobrecalentamientos.
4 Colocación y Conexión
Ponga el subwoofer en una superficie plana. No es importante el hecho de colocar el subwoofer exac­tamente centrado entre los altavoces estéreo ya que no es posible localizar con precisión las fre­cuencias tan bajas que reproduce el subwoofer. De todos modos, no lo coloque demasiado cerca de las paredes o en las esquinas; esto podría distor­sionar la respuesta de frecuencia o impedir la disi­pación del calor del amplificador integrado. Asi­mismo, no cubra las aperturas Bass Reflex de la parte inferior.
Coloque los altavoces estéreo en una superficie plana y diríjalos a los oídos de la audiencia. Colo­que los tweeters a la altura de los oídos, si es posi­ble.
Antes de hacer o modificar cualquier conexión, desconecte el sistema subwoofer y todos los apa­ratos que hay que conectar.
Conecte una fuente de señal mediante una de las dos posibilidades de conexión descritas en los apartados 4.1 y 4.2 al amplificador del subwoofer. Una señal mono para el subwoofer se crea inter­namente desde los dos canales estéreo de la fuente de señal.
4.1 Entrada LINE IN
Conecte una salida estéreo con nivel de línea (p. ej. salida de un preamplificador, mezclador, lector CD o PC) a la entrada LINE IN (1) del subwoofer.
4.2 Entrada USB
Como alternativa, conecte el ordenador mediante la toma PC USB (5). Cuando se haya conec­tado el recinto al ordenador que se utiliza, el sis­tema operativo del ordenador lo reconocerá como un aparato de audio USB (salida de sonido). Si es necesario, instale los drivers que requiera el sis­tema operativo y reinicie el ordenador.
La interfaz USB está equipada con una función para reducir el rango dinámico de la señal de audio (DRC = control de rango dinámico). Esta función se activa automáticamente pero se puede desactivar mediante el sistema operativo
Windows
(con el
Mac OS
no se puede). Se pueden encontrar cap­turas de pantalla para ejemplificar los pasos nece­sarios en
Windows XPy Windows 7
(versión ale­mana) en las últimas páginas de este manual de instrucciones.
En el Panel de control (“Dispositivos de sonido y audio” o “Hardware y sonido”), seleccione “Aparato de audio USB” para “Reproducción de sonido” (esto normalmente se hace automáticamente des­pués de conectar el ordenador). Mediante la Confi­guración avanzada del Control de volumen en la ventana “Configuración Avanzada para Altavoz”, libere el recuadro en “Otra configuración” o en la pestaña “Definido por el usuario” para
Windows 7
.
4.3 Altavoces estéreo
Conecte los recintos estéreo (p. ej. mediante los cables de altavoz entregados) a las salidas de altavoz SPEAKER OUT (6) del sistema sub­woofer (RIGHT = altavoz derecho, LEFT = altavoz izquierdo). Preste atención a la polaridad (conecte los terminales del mismo color).
4.4 Alimentación
Conecte el conector del cable de corriente (10) a un enchufe (230 V~ /50 Hz).
17
E
Page 18
5 Funcionamiento
Nota: Para prevenir el ruido de conexión, active
siempre los aparatos conectados antes de conectar el sistema subwoofer y, después de utilizarlo, desconecte primero el sistema subwoofer.
1) Ponga el control VOLUME (2) en MIN (tope izquierdo) por el momento y conecte el sistema subwoofer con el interruptor POWER (8). Se ilu­mina el LED POWER (7).
2) Reproduzca música y ajuste el volumen con el control VOLUME (2). Añada los graves que quiera con el control SUB VOLUME (3). Cuando avance los controles, asegúrese de que la reproducción del sonido no se distorsiona.
3) Con el control FREQ (4), ajuste la frecuencia de corte superior (50 – 150 Hz) para el subwoofer de modo que complete el sonido de los altavo­ces estéreo de un modo óptimo.
Si es necesario, reajuste el balance del volu-
men con el control SUB VOLUME (3).
4) Después de utilizarlo, desconecte el sistema subwoofer con el interruptor POWER (8).
6 Especificaciones
Banda pasante: . . . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Potencia de amplificación
Subwoofer: . . . . . . . . . 60 W
RMS, 100 WMAX
Altavoces estéreo: . . . . 20 WRMS, 40WMAX
cada uno SPL nominal del altavoz: . 85 dB (1W/1m)
Máx. SPL: . . . . . . . . . . . . 98 dB
Entradas (sensibilidad, impedancia, conexión)
LINE IN: . . . . . . . . . . . . 350 mV, 16 kΩ, RCA
PC USB: . . . . . . . . . . . Puerto USB tipo B
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . 180 VA máx.
Temperatura ambiente: . . 0 – 40 °C Dimensiones
Subwoofer: . . . . . . . . . . 292 × 320 × 320 mm
Altavoces estéreo: . . . . 170 × 240 × 180 mm
Peso
Subwoofer: . . . . . . . . . . 10 kg
Altavoces estéreo: . . . . 2,5 kg cada uno
Sistemas operativos adecuados para la conexión USB:
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7,
Mac OS X
Sujeto a modificaciones técnicas.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros paí­ses. Mac OS es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en EE.UU. y otros países.
PRECAUCIÓN No ajuste nunca el sistema de audio
en un volumen muy elevado. Los volúmenes altos permanentes pue­den dañar su oído. Su oído se acos­tumbrará a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato. Por lo tanto, no aumente un volumen alto después de acostum­brarse a él.
18
E
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Page 19
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Poka­zano tam rozkład opisanych elementów opera­cyjnych oraz złączy.
1 Elementy operacyjne
i połączeniowe
1 Wejście sygnałowe stereo LINE IN
(gniazda RCA)
2 Regulator VOLUME 3 Regulator SUB VOLUME głośności pasma
basowego
4 Regulator FREQ do ustawiania częstotliwości
podziału (50 – 150 Hz) filtra dolnoprzepusto­wego subwoofera
5 Port USB do podłączania komputera jako źródła
sygnału
6 Wyjście głośnikowe do podłączania głośników
stereo
7 Dioda POWER 8 Włącznik POWER 9 Pokrywa bezpiecznika;
Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o identycznych parametrach
10 Kabel zasilający do łączenia z gniazdkiem sie-
ciowym (230 V~ / 50 Hz)
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia spełniają wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu zostały oznaczone symbolem .
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Zestaw jest przeznaczony tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić go przed działaniem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
G
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojemników z płynem np. szklanek.
G
Ciepło generowane podczas pracy urządzenia jest emitowane poprzez otwory (bass-reflex). Dlatego nie wolno ich zasłaniać.
G
Nie wolno włączać subwoofera lub natychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszko­dzenia urządzenia, lub kabla zasilającego,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w wyniku upadku lub innego podobnego zda­rzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić specjaliście.
G
Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy zlecić specjaliście.
G
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka sie­ciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze chwytać za wtyczkę.
G
Do czyszczenia należy używać suchej, miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani chemicznych środków czyszczących.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie­dzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urządze­nie było używane niezgodnie z ich przeznacze­niem, nieprawidłowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowa­nej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urządzenie należy oddać do punktu recy­klingu, aby nie zaśmiecać środowiska.
UWAGA Subwoofer jest zasilany wysokim
napięciem sieciowym. Wszelkie na ­prawy należy zlecić przeszkolonemu personelowi; nieodpowiednia obsługa może spowodować porażenie prą­dem elektrycznym.
19
PL
Page 20
3 Zastosowanie
Ten wysokiej jakości aktywny zestaw głośników przeznaczony jest do zastosowań w aplikacjach HiFi, w systemach AV z komputerem, TV lub pro­jektorem oraz w innych systemach, wymagających dokładnego odtwarzania dźwięku, ze wszystkimi detalami. Podłączanie komputera możliwe jest bezpośrednio poprzez interfejs USB.
W skład zestawu wchodzi subwoofer z 25 cm głośnikiem basowym oraz dwa pracujące w syste­mie stereo głośniki, wyposażone w 10 cm drivery średnio-niskotonowe z membraną z włókna szkla­nego oraz 2,54 cm kopułki wysokotonowe. Drivery posiadają magnetyczne ekranowanie. Subwoofer posiada wbudowany wzmacniacz 3-kanałówy, zasilający także głośniki stereo oraz pozwalający na regulację balansu.
Wzmacniacz posiada obwody zabezpieczające przed przegrzaniem oraz zwarciem.
4 Przygotowanie do pracy
i podłączanie
Ustawić subwoofer na solidnym podłożu. Nie ma konieczności ustawiania subwoofera dokładnie w środku pomiędzy głośnikami stereo, gdyż ucho ludz­kie nie lokalizuje precyzyjnie źródła bardzo niskich częstotliwości. Nie zaleca się jednak ustawiania głośnika zbyt blisko ścian lub w narożniku; może to spowodować zniekształcenie dźwięku oraz utrudnić odprowadzanie ciepła wytwarzanego przez wbudo­wany wzmacniacz. Z tego powodu, nie należy także zasłaniać otworów bass-reflex w dolnej części.
Ustawić głośniki stereo na płaskiej powierzchni i skierować je w stronę słuchaczy. Zaleca się, aby głośnik wysokotonowy znajdował się na wysokości uszu.
Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połączeń należy bezwzględnie wyłączyć subwoo­fer oraz podłączane urządzenia.
Źródło dźwięku, podłączyć do jednego z dwóch wejść, opisanych w rozdz. 4.1 oraz 4.2. Sygnał mono dla subwoofera tworzony jest wewnętrznie z sygnałów z obu kanałów stereo.
4.1 Wejście LINE IN
Połączyć wyjście liniowe stereo źródła (np. przed­wzmacniacz, mikser, odtwarzacz CD lub komputer) do wejścia LINE IN (1) na subwooferze.
4.2 Wejście USB
Alternatywnie, do podłączania komputera można wykorzystać wejście PC USB (5). Po podłą­czeniu z komputerem, system operacyjny auto ­matycznie wykryje nowe urządzenie USB audio (wyjście dźwięku). Jeżeli trzeba, zainstalować wy ­ma gane sterowniki i zrestartować komputer.
Interfejs USB wyposażony jest w funkcję reduk­cji dynamiki sygnału audio (DRC = dynamic range control). Funkcja ta jest włączana automatycznie, ale można ją wyłączyć w systemie operacyjnym
Windows
(niemożliwe w systemie
Mac OS
). Sposób
wyłączenia tej funkcji w systemach
Windows XP
oraz
Windows 7
(niemiecka wersja) pokazano na
ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
W Panelu sterującym (“Dźwięki i urządzenia audio” lub “Sprzęt i dźwięk”), wybrać “Urządzenie dźwiękowe USB” dla “Odtwarzanie dźwięku” (zazwy­czaj ustawiane automatycznie po podłączeniu do komputera). Poprzez zaawansowane ustawienia głośności w oknie “Zaawansowane ustawienia dla głośników”, odznaczyć pole poniżej “Inne ustawie­nia” lub w tabeli “Zdefiniowane przez użytkownika” dla
Windows 7
.
4.3 Głośniki stereo
Głośniki stereo podłączyć (np. za pomocą dołączo­nego kabla głośnikowego) do wyjścia głośniko­wego SPEAKER OUT (6) na subwooferze (RIGHT = prawy kanał, LEFT = lewy kanał). Zwrócić uwagę na odpowiednią polaryzację (łączyć terminale o tych samych kolorach).
4.4 Zasilanie
Podłączyć kabel zasilający (10) do gniazdka sie­ciowego (230 V~ / 50 Hz).
20
PL
Page 21
5 Obsługa
Uwaga: Aby zapobiec trzaskowi podczas włącza-
nia, subwoofer należy włączać na końcu, po włączeniu pozostałych urządzeń, oraz wyłączać jako pierwszy.
1) Ustawić regulator VOLUME (2) na MIN (lewy stop) a następnie włączyć wzmacniacz w sub­wooferze przełącznikiem POWER (8). Zapali się dioda POWER (7).
2) Włączyć muzykę i ustawić żądaną głośność regulatorem VOLUME (2). Jeżeli trzeba, dopa­sować poziom pasma basowego, regulatorem SUB VOLUME (3). Zbyt mocne rozkręcenie regulatorów może spowodować przesterowanie i zniekształcenie dźwięku.
3) Za pomocą regulatora FREQ (4), ustawić górną częstotliwość odcięcia filtru (50 – 150 Hz) dla subwoofera w taki sposób, aby dopasować ją do dźwięku z głośników stereo.
Jeżeli trzeba, ustawić balans głośności za
pomocą regulatora SUB VOLUME (3).
4) Po zakończeniu pracy, wyłączyć wzmacniacz w subwooferze przełącznikiem POWER (8).
6 Specyfikacja
Pasmo przenoszenia: . . . 30 – 20 000 Hz Moc wzmacniacza
Subwoofer: . . . . . . . . . . 60 W
RMS, 100 WMAX
Głośniki stereo: . . . . . . 20 WRMS, 40WMAX
każdy Nominalny poziom SPL: . 85 dB (1W/1m)
Max SPL: . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Wejścia (czułość, impedancja, złącza)
LINE IN: . . . . . . . . . . . . 350 mV, 16 kΩ, RCA
PC USB: . . . . . . . . . . . USB typ B
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Pobór mocy: . . . . . . . . . . 180 VA max
Zakres temperatur: . . . . . 0 – 40°C
Wymiary (S × W × D)
Subwoofer: . . . . . . . . . . 292 × 320 × 320 mm
Głośniki stereo: . . . . . . 170 × 240 × 180 mm
Waga
Subwoofer: . . . . . . . . . . 10 kg
Głośniki stereo: . . . . . . 2,5 kg każdy
Współpraca poprzez USB z systemami operacyj­nymi:
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7,
Mac OS X
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Windows jest marką zastrzeżoną dla Microsoft Corporation w USA i innych krajach. Mac OS jest marką zastrzeżoną dla Apple Computer, Inc., w USA i innych krajach.
UWAGA Nie należy ustawiać zbyt wysokiej
głośności. Długotrwałe działanie dużej głośności może uszkodzić słuch! Ucho ludzkie przyzwyczaja się do poziomu dźwięku i po pewnym czasie nie odbiera go jako wysokiego. Nie należy więc zwiększać ustawionego poziomu po przyzwyczajeniu się do niego.
21
PL
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Page 22
22
Aktieve luidsprekerbox
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor­schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding.
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU-Richtlijnen en is daarom met gekenmerkt.
Let eveneens op het volgende:
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin­nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtig­heid (toegestaan omgevingstemperatuur: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla­zen etc. op het apparaat.
G
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door ventilatie afgevoerd worden. Dek daarom de ven­tilatieopeningen niet af.
G
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht­baar beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld door een gekwalificeerd vakman.
G
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de fabrikant of door een gekwalificeerd persoon worden hersteld.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop­contact, maar met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver­keerde aansluiting, foutieve bediening of van her­stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensge­vaarlijk. Open het apparaat niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken.
NL B
Aktivt højttalersystem
Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk­ somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplys nin ger ne henvises til den eng ­elske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle nødvendige EU­direktiver og er som følge deraf mærket .
Vær altid opmærksom på følgende:
G
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt den mod vanddråber og -stænk, høj luft­fugtighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C).
G
Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå enheden.
G
Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation. Kabinettets ven tilationshuller må derfor aldrig tildækkes.
G
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net­kablet.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret per­sonel.
G
Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro­ducenten eller af autoriseret personel.
G
Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i selve stikket.
G
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand.
G
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
ADVARSEL
Dette produkt benytter 230 V~. Over­lad al servicering til autoriserede per­soner. Ukyndig håndtering kan føre til elektrisk stød.
DK
Page 23
23
Aktiv Högtalare System
Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säker­hetsföreskrifterna. För ytterligare information, läs den Engelska delen av bruks anvisningen.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har där­för försett med symbolen .
Ge även akt på följande:
G
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Skyd da enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40°C).
G
Placera inte föremål innehållande vätskor, t.ex. dricksglass, på enheten.
G
Värmen som alstras skall ledas bort genom cir­kulation. Täck därför aldrig över hålen i chassiet.
G
Använd inte enheten och tag omedelbart ut kon­takten ur elurtaget om något av följande uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e.d.
3. Enheten har andra felfunktioner. Enheten skall alltid lagas av kunnig personal.
G
En skadad elsladd skall bytas på verkstad eller hos tillverkaren.
G
Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden, utan ta tag i kontaktkroppen.
G
Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an ­vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
G
Om enheten används på annat sätt än som avses, om den inte kopplas in ordentligt, om den används på fel sätt eller inte repareras av aukto­riserad personal upphör alla garantier att gäll. I dessa fall tas inget ansvar för uppkommen skada på person eller materiel.
VARNING
Enheten använder högspänning internt (230 V~). Överlåt all service till auktori­serad personal. Egna ingrepp kan ge elektriska överslag med risk för skada på person och/eller materiel.
Om enheten skall kasseras skall den läm­nas till återvinning.
S
Aktiivikaiutin
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita myös Englanninkie­lisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käy­töstä.
Turvallisuudesta
Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä.
Huomioi seuraavat seikat:
G
Laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön. Suojele niitä kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40°C).
G
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältä­vää, kuten vesilasia tms.
G
Laitteessa kehittyvä lämpö poistetaan ilmanvaih­dolla. Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittää.
G
Älä kytke virtaa päälle ja irrota laite välittömästi sähköverkosta jos:
1. laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vika.
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai vas taavassa tilanteessa.
3. laite toimii väärin.
Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata vain hyväksytty huolto.
G
Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai val­tuutettu huoltohenkilö.
G
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh­dosta vetämällä.
G
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh­meää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa­hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välit tömistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttö­tarkoitukseen, laitet ta on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.
VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~
jännitteellä. Laiteen huolto tulee tehdä siihen valtuutetun huollon toi­mesta. Asiaa tuntematon käsittely voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
FIN
Page 24
24
Page 25
25
Page 26
26
Page 27
27
Á
Á
Á
WINDOWS XP
Page 28
28
Á
Á
WINDOWS 7
Page 29
29
Á
Á
Á
Page 30
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1241.99.01.06.2011
®
Loading...