Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
A
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
CH
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese hochauflösende Farbkamera ist speziell für den
Einsatz in Video-Überwachungs anlagen (CCTV) konzipiert. Sie ist mit einem 3,6-mm-Fixfokus-Ob jektiv aus gestattet und verfügt u. a. über eine automatische Tag/
Nacht-Umschaltung mit IR-Sperrfilter, Gegenlichtkompensation, digitale Rauschunterdrückung, Spiegelfunktion, Zoomfunktion, Bewegungserkennung und Maskierfunktion zum Überdecken oder Verschleiern nicht zu
überwachender Bildbereiche. Durch ihr wetterfestes
Gehäuse (IP 66) ist sie auch für den Außeneinsatz geeignet. Die Kamera ist mit einem Digitalausgang (SDI) für
ein hochauflösendes Bildsignal (HD) sowie einem Analogausgang für Testzwecke ausgestattet. Das Einstellmenü ist auch über eine RS-485-Schnittstelle fernsteuerbar. Bei Dunkel heit leuchten die 23 IR-LEDs (6) den
Überwachungsbereich bis 15 m Entfernung aus.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Kamera entspricht allen relevanten Richtlinien der EU
und ist deshalb mit
G
Das Kameragehäuse ist wetterfest, jedoch nicht absolut wasserdicht. Tauchen Sie darum die Kamera
nicht in Wasser ein.
G
Schützen Sie die Kamera vor extremen Temperaturen
(zulässige Einsatztemperatur
G
Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit den Fingern
und verwenden Sie zum Säubern der Linse nur Mittel
speziell für optische Linsen.
G
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine
aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien.
G
Wird die Kamera zweckentfremdet, nicht richtig installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Kamera übernommen werden.
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
gekennzeichnet.
-
10 °C bis +50 °C).
3 Installation
1) Die Feststellschraube (8) mit dem beiliegenden Inbusschlüssel lösen und den äußeren Haltering (3) vom
Sockel (2) abschrauben.
2) An der Montagestelle vier Löcher für die Befestigung
des Sockels bohren (Bohrschablone liegt bei) und ggf.
ein Loch für das Anschluss kabel [das Kabel kann auch
durch den Kabeldurchlass (1) seitlich herausgeführt
werden]. Den Sockel dort festschrauben. Dabei darauf
achten, dass der Service-Anschluss mit aufgesteckter
Abdeckkappe (7) in der dafür vorgesehenen Aussparung des Sockels liegt.
3) Die BNC-Kupplung (14) über ein 75-Ω-Kabel mit dem
SDI-Videoeingang eines Monitors verbinden. Die
maximal mögliche Länge des Kabels hängt von der
Kabelqualität ab. Mit dem verlustarmen Spezialkabel
KHD-1 von MONACOR kann die Länge max. 170 m
betragen. Leitungslängen von mehreren Hundert
Metern können durch Einfügen von Leitungsverstärkern (z. B. HDEXT-206) erreicht werden.
4) Zum Durchführen der Menüeinstellungen an der
Kamera die Abdeckung (7) des Service-Anschlusses
entfernen und den Stecker (9) des Bedienadapters dort
anschließen. Nach der Einstellung die Anschlusskupplung mit der Abdeckung wieder gut verschließen und in
den Sockel zurückschieben. Für Testzwecke steht an
der BNC-Kupplung (15) des Bedien adapters nur während der Menüeinstellung zusätzlich ein analoges
Videosignal mit geringerer Auflösung zur Verfügung.
5) An die rote Kupplung (13) ein stabilisiertes 12-V-Netz gerät mit einer Dauerbelastbarkeit von 430 mA an schließen. Es wird ein Kleinspannungsstecker 5,5/2,1 mm
(Außen-/ Innendurchmesser) be nötigt. Un be dingt auf
die richtige Polung achten (Mittelkontakt = +).
VORSICHT Bei Dunkelheit schalten sich die IRLEDs ein. Blicken Sie beim Einrichten der Kamera
nicht aus der Nähe direkt in die eingeschalteten IRLEDs. Das Infrarotlicht kann zu einer Reizung der
Augen führen. Die IR-Strahlung liegt allerdings weit
unterhalb des Emissionsgrenzwertes und ist risikofrei eingestuft nach EN 62471.
6) Soll das Einstellmenü über RS-485 fernbedient wer-
-
den, das Steuergerät mit den Kabeln „485+/
“ (12)
verbinden. Auch wenn diese Anschlüsse nicht genutzt
werden, müssen sie isoliert und bei einer Außeninstallation gegen das Eindringen von Feuchtigkeit ge schützt werden.
7) Bei einer Außeninstallation beachten:
Die Anschlüsse (12– 14) und der Kabelverteiler (11)
sind nicht wetterfest. Sie müssen entsprechend ge schützt werden.
8) Den angeschlossenen Monitor einschalten und die
Kamera anhand des Monitorbilds ausrichten: Den
äußeren Haltering (3) zunächst nur lose auf den Sockel
(2) schrauben, sodass sich die Kamera (5) und der
innere Haltering (4) darin noch drehen lassen. Den
inneren Haltering und die Kamera wie gewünscht positionieren. Dabei darauf achten, dass das Kabel nicht im
Sockel eingequetscht oder gedehnt wird. Nach der
Ausrichtung den äußeren Haltering am Sockel festschrauben und mit der Inbusschraube (8) sichern.
4 Einstellungen über das Bildschirmmenü
Das Bildschirmmenü wird mit dem Steuerhebel (10) be dient. Zum Einblenden des Bildschirmmenüs den Hebel
hineindrücken. Das Hauptmenü erscheint:
MENU
EXPOSURE
COLOR
IMAGE
WDR/BLC
3D-DNR
MOTION
SYSTEM
EXIT
Durch vertikales Kippen des Hebels einen Menüpunkt
wählen, durch horizontales Kippen den Wert ändern
oder eine Option wählen. Steht hinter einem Menüpunkt
oder einer Option das Symbol
cken des Hebels ein Untermenü aufgerufen oder eine
Funktion ausgelöst werden.
Ab Werk ist die Menüsprache auf Englisch eingestellt.
Zum Ändern auf Deutsch über die Zeile
MENU
BELICHT.
FARBE
BILD
WDR/BLC
3D-DNR
BEWEGUNG
SYSTEM
EXIT
, kann durch Hineindrü-
↵
SYSTEM
↵
das
Untermenü SYSTEM aufrufen. Dort in der Zeile LANGUAGE
die Option DE für Deutsch wählen.
Das Menü kann über
EXIT verlassen werden oder
blendet sich ca. 2 min nach der letzten Bedienung aus.
Alle Einstellmöglichkeiten sind auf der Rückseite dieser
HELLIGKEIT0 … 10 … 20 = Richtwert für die Helligkeitsregelung
MODUS
DEBLUR, INNEN, AUSSEN
INNEN/ AUSSEN = Einsatzbereich: Innen- oder Außenbetrieb
DEBLUR = für eine schärfere Abbildung bewegter Objekte bei geringer Beleuchtung
OBJEKTIV
MANUELL, DC
7
Objektiv mit manueller oder gleichspannungsgesteuerter (DC) Blende
SHUTTER
AUTOautomatische, variable Verschlusszeit zur Belichtungsregelung
FEST
↵
PEGEL
1
⁄
25
1
, 1⁄
30
2
, 1⁄
50
1
, 1⁄
60
2
, 1⁄
100
1
, 1⁄
120
2
, 1⁄
240
, 1⁄
500
, … , 1⁄
60 000
= feste Verschlusszeit [s]
FLK(flickerless) gegen Bildflimmern bei künstlichen Lichtquellen an Netzspannung
DSS
AUS, ×2, ×3, ×4 = digital slow shutter
5
verlängerte Belichtungszeit bei schwacher Beleuchtung
AGC0 … 10 = Bereich der Verstärkungsregelung (0 = keine Verstärkungsregelung)
ZURÜCK*zurück zum Hauptmenü
FARBE
↵
WEISSABLEICH
AUTOautomatischer Weißabgleich für den Farbtemperaturbereich 2500 – 9500 K
AUTO EXTNautomatischer Weißabgleich für den Farbtemperaturbereich 2300 – 10 800 K
PRESET
halbautomatischer Weißabgleich: In der Einsatzumgebung ein weißes Objekt (z. B.
Blatt Papier) vor die Kamera halten und den Steuerhebel drücken. Die Kamera führt
einen Weißabgleich durch.
MANUELL
↵
FARBTEMPERATUR NIEDRIG, MITTEL, HOCH (manueller Weißabgleich, Wahl der Farbtemperatur)
ROT0 … 10 … 20 = Korrekturwert Rot für manuellen Weißabgleich
AUSKontrasterhöhung bei (z. B. durch Nebel) verschleiertem Bild deaktiviert
EIN
↵
LEVEL0 … 5 … 10 = Grad der Kontrasterhöhung
GAMMA0.45, 0.5, 0.55, 0.65, 0.75 = Exponent für Gammakorrektur
MenüzeileAuswahl/ UntermenüEinstellung; Funktion
WDR/ BLC↵– Erweiterter Dynamikbereich zur Abbildung großer Kontrastunterschiede / Gegenlichtkompensation
MODUS
AUS, WDR, BLC
Wide Dynamic Range = erweiterter Dynamikbereich
Backlight Compensation = Gegenlichtkompensation zur Aufhellung von Objekten
vor einem hellen Hintergrund (z. B. Fenster)
WDR_PEGEL0 … 2 … 4 = Richtwert für die Helligkeitsregelung bei WDR
BLC OSDAUS, EIN – Rahmen zur Einstellung des aufzuhellenden Bereichs bei BLC
BLC POS-X0 … 7 … 20 = horizontale Position des aufzuhellenden Bereichs bei BLC
BLC POS-Y0 … 7 … 20 = vertikale Position des aufzuhellenden Bereichs bei BLC
BLC BREITE0 … 5 … 20 = Breite des aufzuhellenden Bereichs bei BLC
BLC HÖHE0 …5 … 20 = Höhe des aufzuhellenden Bereichs bei BLC
ID ANZEIGEAUS, EIN
HD SIGNALVOLL = voller Kontrastumfang, KOMP = reduzierter Kontrastumfang
HD FORMAT1080P, 720P
HD BILDRATE25Hz
1,3
, 30 Hz
2,3
, 50 Hz
1,4
, 60 Hz
2,4
– nicht direkt wählbar
FREQUENZ50 Hz, 60Hz
VIDEOAUSGANGPAL1, NTSC 2– nicht direkt wählbar
SPRACHE
ENG,中文,
한국어, 日本語
, FR, DE,
РУССКИЙ
– Menüsprache
WERKSEINST.
PUSH
drücken = Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellung
F/ W VER:1.00Versionsnummer der Kamera-Firmware
EXIT – Bildschirmmenü verlassen
Optionen im Fettdruck = Werkseinstellung
*Die Zeile ZURÜCK ist in allen Untermenüs vorhanden. Sie führt jeweils zur höheren Menüebene.
1
wenn SYSTEM\ FREQUENZ = 50 Hz
2
wenn SYSTEM\ FREQUENZ = 60 Hz
3
wenn SYSTEM\ HD FORMAT = 1080P
4
wenn SYSTEM\ HD FORMAT = 720P
5
nur wirksam, wenn für BELICHTUNG\ SHUTTER = AUTO oder FLK gewählt
6
wenn BEWEGUNG = EIN, sind die Bereiche (ZONE NR) 15 bis 31 nicht sichtbar
7
bei diesem Modell ohne Funktion oder nicht sinnvoll
8
nur wählbar, wenn BILD\ TAG&NACHT\ MODUS = EXT_L
®
HDCAM-340
Order No. 18.3600
GB
HD-SDI Surveillance Camera
Please read these operating instructions carefully prior to
installation and keep them for later use.
1 Applications
This high-resolution colour camera is especially designed
for use in video surveillance systems (CCTV). It is
equipped with a 3.6 mm fixed-focus lens. Camera features include automatic day/night switching with infrared
suppression filter, backlight compensation, digital noise
reduction, mirror-inverted image display, zoom, motion
detection and a masking function to cover or conceal
zones that are not to be monitored. Due to its weatherproof housing (IP 66), the camera is also suited for outdoor applications. The camera is equipped with a digital
output (SDI) for high-resolution image signals (HD) and
with an analog output for testing purposes. The setting
menu can also be remote-controlled via an RS-485 interface. During darkness, the 23 infrared LEDs (6) illuminate
up to 15 m of the surveillance area.
2 Safety Notes
The camera corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with
G
The camera housing is weatherproof, but not absolutely watertight. Therefore, do not immerge the camera into water.
G
Protect the camera against extreme temperatures (admissible ambient temperature range:
G
Never touch the lens with your fingers. For cleaning the
lens, only use optical lens cleaners.
G
For cleaning the housing, never use aggressive detergents or chemicals.
G
No guarantee claims for the camera and no liability for
any resulting personal damage or material damage will
be accepted if the camera is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly installed or
if it is not repaired in an expert way.
If the camera is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
.
-
10 °C to +50°C).
3 Installation
1) Loosen the setscrew (8) by means of the hex key supplied, and then remove the outer support ring (3) from
the base (2).
2) At the location of mounting, drill four holes for fixing the
base (drilling jig supplied) and, if necessary, drill a hole
for the connection cable [the cable can also be guided
through the cable inlet (1) at the side of the base].
Screw the base to the location of mounting; make sure
that the service connection and its cap (7) are properly
positioned in the recess of the base.
3) Use a 75 Ω cable to connect the BNC inline jack (14) to
the SDI video input of a monitor. The maximum cable
length possible depends on the cable quality. With the
low-loss special cable KHD-1 from MONACOR, the
maximum cable length is 170 m. Repeaters (e. g.
HDEXT-206) can be inserted to support cable lengths
of several hundred meters.
4) To make menu settings, remove the cap (7) of the ser vice connection from the camera and connect the plug
(9) of the operation adapter to the service connection.
Once the menu settings have been made, place the
cap on the service connection and position the service
connection into the recess of the base. For testing purposes, an analog low-resolution video signal is additionally available at the BNC inline jack (15) of the operation adapter only while settings are being made.
5) Connect a regulated 12 V power supply with a permanent rating of 430 mA to the red inline jack (13). A lowvoltage plug 5.5 / 2.1 mm (exterior / interior diameter) is
required. Make absolutely sure to observe the correct
polarity (centre contact =+).
CAUTION The infrared LEDs switch on in case of
darkness. When setting up the camera, never look
directly into the lit infrared LEDs from a close range.
The infrared light may cause eye irritation. However,
the infrared radiation is far below the emission limit
and rated risk-free according to EN 62471.
6) To make menu settings by remote control via RS-485,
connect the control unit to the camera, using the
-
cables “485+/
” (12). Also insulate the connections of
these cables when they are not used; for outdoor
installations, make sure that the connections are protected against humidity.
7) Please observe the following for outdoor installations:
The connections (12 – 14) and the cable splitter (11)
are not weatherproof and must be protected accordingly.
8) Switch on the monitor connected and align the camera
by means of the monitor image: Screw the outer support ring (3) onto the base without tightening it so that
it is still possible to turn the camera (5) and the inner
support ring (4) within the outer support ring. Then
position the inner support ring and the camera as
required, making sure that the cable is neither
squeezed in the base nor stretched. Once the alignment has been completed, tighten the outer support
ring and secure it by means of the setscrew (8).
4 Adjustments via the On-screen Menu
The on-screen menu is operated by means of the control
lever (10). To display the on-screen menu, press the control lever. The main menu appears:
MENU
EXPOSURE
COLOR
IMAGE
WDR/BLC
3D-DNR
MOTION
SYSTEM
EXIT
To select a menu item, tilt the lever vertically ; to change
the value or to select an option, tilt the lever horizontally
. When the symbol
option, the lever can be pressed to call up a submenu or
to activate a function.
The menu language is factory-set to English. To
change the menu language, go to the line
call up the submenu
select the desired language.
The menu can be exited via
approx. 2 minutes after the last operation was made.
Please refer to the reverse page of these instructions for
a tabulated list of all available setting options.
BRIGHTNESS0 … 10 … 20 = reference value for brightness control
MODE
DEBLUR, INDOOR, OUTDOOR
INDOOR/ OUTDOOR = area of operation: indoor or outdoor
DEBLUR = for a sharper reproduction of moving objects at low-light conditions
LENS
MANUAL, DC
7
Lens with manual or DC voltage-controlled iris
SHUTTER
AUTOAutomatic, variable shutter time for exposure control
MANUAL
↵
LEVEL
1
⁄
25
1
, 1⁄
30
2
, 1⁄
50
1
, 1⁄
60
2
, 1⁄
100
1
, 1⁄
120
2
, 1⁄
240
, 1⁄
500
, … , 1⁄
60 000
= fixed shutter time [s]
FLK(flickerless) to prevent image flickering for artificial light sources connected to the mains
DSS
OFF, ×2, ×3, ×4 = digital slow shutter
5
prolonged exposure time for low-light conditions
AGC0 … 10 = gain control range (0 = no gain control)
RETURN*Back to the main menu
COLOR
↵
AWB
AUTOAutomatic white balance for the colour temperature range 2500 – 9500 K
AUTO EXTNAutomatic white balance for the colour temperature range 2300 – 10 800 K
PRESET
Semi-automatic white balance: In the environment of application, hold a white
object (e. g. a sheet of paper) in front of the camera and press the control lever.
The camera performs a white balance.
MANUAL
↵
COLOR TEMPLOW, MIDDLE, HIGH (manual white balance, selection of the colour temperature)
R-GAIN0 … 10 … 20 = correction value red for manual white balance
B-GAIN0 …10 … 20 = correction value blue for manual white balance
CHROMA0 … 10 … 20 = colour intensity
R-OFFSET0 … 12 … 20 = correction value red
B-OFFSET0 … 5 … 20 = correction value blue
IMAGE
↵
SHARPNESS0 … 6 … 10 = image sharpness
MIRROROFF, ON – horizontal mirror-inverted image display
FLIPOFF, ON – vertical mirror-inverted image display
FREEZEOFF, ON – image “freeze”
DZOOM0 … 255 = digital zoom function with 255 steps
PRIVACY
OFFMasking of image zones deactivated
ON
↵
ZONE NO0 … 31 (select number of the zone to be set)
6
ZONE OPON = selected zone visible, OFF = invisible
6
X-POS0 … 60 = horizontal position of the selected zone
Y-POS0 … 40 = vertical position of the selected zone
X-SIZ0 … 3 … 40 = width of the selected zone
Y-SIZ0 … 3 … 40 = height of the selected zone
COLORCYN, GRN, MAG, RED, BLU, BLK, WHT, YEL = colour of all masked zones
TRANS0 … 4 = transparency of all masked zones
SHADINGOFF, ON – correction of brightness decrease at image edges
DAY&NIGHT
↵
MODE
EXT_L (= automatic switch colour B / W by means of brightness sensor),
EXT_H
7
, AUTO (= automatic switch colour B / W by means of image brightness),
COLOR (= colour operation), B&W (= B / W operation)
AGC THRS0 … 10 … 20 = threshold value for automatic switch (for MODE = AUTO)
DELAY0 s, 5s,10s, 30 s = delay time for automatic switch
BURST (for analog signal “Test Out”)
OFF, when coloured noise interferes in the B / W image
ON, when the monitor requires the colour burst signal for synchronization
SMART IROFF, ON, ---8compensates overexposure of close objects by infrared LEDs
HLMASK
OFFMarking / masking of brightest zones deactivated
ON
↵
LEVEL0 … 10 … 20 = threshold value for marking of the brightest zones
COLORBLK, WHT, YEL, CYN, GRN, MAG, RED, BLU = marking colour
CTBOFF, ON – contrast boost
DEFOG
OFFContrast boost for fogged images deactivated
ON
↵
LEVEL0 … 5 … 10 = level of contrast boost
GAMMA0.45, 0.5, 0.55, 0.65, 0.75 = exponent for gamma correction
Menu lineSelection / SubmenuSetting; function
WDR/ BLC↵– Extended dynamic range for reproducing significant differences in contrast / backlight compensation
MODE
OFF, WDR, BLC
Wide Dynamic Range = extended dynamic range
Backlight Compensation = backlight compensation to brighten up objects in front of a
bright background (e. g. window)
WDR_WGT0 … 2 … 4 = reference value for brightness control (for WDR)
BLC OSDOFF, ON – frame to adjust the zone to be brightened up (for BLC)
BLC POS-X0 … 7 … 20 = horizontal position of the zone to be brightened up (for BLC)
BLC POS-Y0 … 7 … 20 = vertical position of the zone to be brightened up (for BLC)
BLC SIZ-X0 … 5 … 20 = width of the zone to be brightened up (for BLC)
BLC SIZ-Y0 … 5 … 20 = height of the zone to be brightened up (for BLC)
3D-DNR – Digital noise reductionOFF, LOW, MIDDLE, HIGH
MOTIONOFFMotion detection switched off
ON
↵
RESOLUTION0 … 1 … 4 = resolution of the detection grid
SENSITIVITY0 … 10 … 20 = sensitivity for motion detection
WINDOW TRANS0 … 3 … 6 = visibility of the detection zone (WINDOW USE = ON)
WINDOW USEOFF, ON – restricting motion detection to an image zone
X-POS0 … 4 … 60 = horizontal position of the detection zone
Y-POS0 … 6 … 40 = vertical position of the detection zone
X-SIZ0 … 15 … 60 = width of the detection zone
Y-SIZ0 … 20 … 40 = height of the detection zone
SYSTEM
↵
DEFECT DET↵DPC LEVEL
0 … 15 … 255 = threshold value for identifying defective sensor pixels
Cover the lens (only the inner ring so that no infrared light of the LEDs will be reflected into
the lens) and press the lever. The message “CORRECTION PROCESSING …” appears;
the defective sensor pixels are identified and the image is corrected automatically.
CAM TITLE
OFFNo camera name is shown.
ON
↵
STRING SET
↵
Enter camera name: = character position, = character, press = exit entry
POSITION
↵
= select position of the name, press = exit entry
ID DISPLAYOFF, ON
DOUT SCALEFULL = full contrast range, COMP = reduced contrast range
DOUT FORMAT1080P, 720P
DOUT FPS25 Hz
1,3
, 30 Hz
2,3
, 50 Hz
1,4
, 60 Hz
2,4
– cannot be selected directly
FREQ50 Hz, 60 Hz
CVBSPAL1, NTSC 2– cannot be selected directly
LANGUAGE
ENG,中文,
한국어, 日本語
, FR, DE,
РУССКИЙ
– menu language
RESET
PUSH
Press = reset all settings to their factory settings
F/ W VER:1.00Version number of the camera firmware
EXIT – Exit the on-screen menu
Options printed in bold type = factory setting
*The line RETURN is available in all submenus; it is used to go to the next higher menu level.
1
when SYSTEM\ FREQ = 50 Hz
2
when SYSTEM\ FREQ = 60 Hz
3
when SYSTEM\ DOUT FORMAT = 1080 P
4
when SYSTEM\ DOUT FORMAT = 720 P
5
only functional when AUTO or FLK has been selected for EXPOSURE \ SHUTTER
6
when MOTION = ON, the zones (ZONE NO) 15 to 31 are not visible
7
not functional or reasonable for this model
8
can only be selected when IMAGE \ DAY&NIGHT \ MODE = EXT_L
®
HDCAM-340
Réf num. 18.3600
F
Caméra de surveillance HD-SDI
Veuillez lire la présente notice avant l'installation et
B
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
CH
1 Possibilités d'utilisation
Cette caméra couleur haute résolution est spécialement
conçue pour une installation dans des installations de
vidéo surveillance (CCTV). Elle est dotée dʼun objectif à
focale fixe 3,6 mm et dispose entre autre dʼune commutation automatique jour / nuit avec filtre suppresseur dʼinfrarouges, dʼune compensation du contre-jour, dʼune élimination digitale du bruit, dʼune fonction miroir, dʼune fonction
zoom, dʼune détection de mouvement et dʼune fonction de
masquage pour recouvrir ou dissimuler des zones
dʼimages à ne pas surveiller. Grâce à son boîtier étanche
(IP 66), elle est adaptée pour une utilisation en extérieur.
La caméra est dotée dʼune sortie digitale (SDI) pour un
signal haute résolution (HD) et dʼune sortie analogique
pour test. Le menu de réglage est gérable également via
une interface RS-485. Les 23 LEDs infrarouges (6) éclairent, dans la pénombre, la zone à surveiller jusquʼà 15 m.
2 Conseils importants dʼutilisation
La caméra répond à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion européenne et porte donc le symbole
G
Le boîtier de la caméra est résistant aux intempéries
mais pas absolument étanche. Ne plongez jamais la
caméra dans lʼeau.
G
Protégez la caméra des températures extrêmes (plage
de température de fonctionnement autorisée :
+50 °C).
G
Ne touchez pas la lentille de lʼobjectif avec les doigts,
utilisez uniquement des produits spécifiques pour lentilles optiques pour nettoyer la lentille.
G
Pour nettoyer le boîtier, nʼutilisez pas de détergents
abrasifs ou de produits chimiques.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si la caméra
est utilisée dans un but autre que celui pour lequel elle
a été conçue, si elle n'est pas correctement installée ou
n'est pas réparée par une personne habilitée, de
même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la caméra est définitivement retirée du
service, vous devez la déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à son
élimination non polluante.
.
-
10 °C à
3 Installation
1) Avec la clé hexagonale livrée, desserrez la vis de blocage (8) et dévissez lʼanneau de maintien extérieur (3)
du socle (2).
2) A lʼendroit du montage, percez quatre trous pour fixer
le socle (le gabarit de perçage est livré) et, si besoin,
percez un trou pour le câble de branchement [le câble
peut également être tiré via le passage de câble (1)
sur le côté]. Vissez le socle. Assurez-vous que le branchement dʼentretien avec le cache (7) soit dans lʼencoche prévue du socle.
3) Reliez la prise BNC (14) via un câble 75 Ω à lʼentrée
vidéo SDI dʼun moniteur. La longueur maximale possible du câble dépend de la qualité du câble. Avec le
câble spécial, faible en pertes, KHD-1 de MONACOR,
la longueur peut atteindre 170 m. Des longueurs de
câble de plusieurs centaines de mètres peuvent être
atteintes en insérant des amplificateurs (par exemple
HDEXT-206).
4) Pour effectuer les réglages menu, retirez le cache (7)
du branchement dʼentretien de la caméra et branchez
la fiche (9) de lʼadaptateur de fonctionnement. Une
fois le réglage effectué, remettez bien le cache sur le
branchement dʼentretien et poussez ce dernier dans le
socle. Pour les tests, un signal vidéo analogique avec
une faible résolution est présent à la prise BNC (15) de
lʼadaptateur de fonctionnement uniquement pendant
le réglage du menu.
5) Reliez un bloc secteur stabilisé 12 V avec une charge
continue de 430 mA à la prise rouge (13). Une fiche
dʼalimentation 5,5/2,1mm (diamètre extérieur / diamètre intérieur) est nécessaire. Veillez à respecter la
polarité (contact médian =+).
AVERTISSEMENT Les LEDs infrarouges sʼallument
dans la pénombre. Ne regardez jamais directement
les LEDs allumées à proximité. La lumière infrarouge
peut engendrer des irritations des yeux. Le rayonnement infrarouge est cependant sous le seuil limite
dʼémission et sans risque selon la norme EN 62471.
6) Si le menu de réglage doit être géré à distance par
RS-485, reliez le contrôleur avec les cordons “485+/
(12). Même si ces branchements ne sont pas utilisés,
ils doivent être isolés et, pour une installation en extérieur, ils doivent être protégés contre toute entrée
dʼhumidité.
7) Pour une installation en extérieur :
Les branchements (12 – 14) et le répartiteur de câble
(11) ne sont pas étanches. Ils doivent être protégés
en conséquence.
8) Allumez le moniteur relié, orientez la caméra selon
lʼimage du moniteur : vissez sans trop serrer lʼanneau
extérieur de maintien (3) sur le socle pour que la
caméra (5) et lʼanneau intérieur (4) puissent encore
tourner. Positionnez lʼanneau intérieur et la caméra
comme souhaité. Veillez à ce que le câble ne se soit
pas coincé dans le socle ou étiré. Une fois le réglage
effectué, vissez lʼanneau extérieur sur le socle et utilisez la vis hexagonale (8) pour bien serrer.
4 Réglages via le menu écran
Le menu écran sʼutilise via le levier de commande (10).
Pour afficher le menu écran, appuyez sur le levier. Le
menu principal sʼaffiche :
MENU
EXPOSURE
COLOR
IMAGE
WDR/BLC
”
3D-DNR
MOTION
SYSTEM
EXIT
En déplaçant verticalement le levier , sélectionnez un
point du menu, en le déplaçant horizontalement , modifiez la valeur ou sélectionnez une option. Si le symbole
sʼaffiche derrière un point du menu ou dʼune option, vous
pouvez appeler un sous-menu ou déclencher une fonction, en appuyant sur le levier.
La langue réglée en usine pour le menu est lʼanglais.
Pour modifier la langue et sélectionner le français, appelez le sous-menu
LANGUAGE sélectionnez lʼoption FR pour français.
ligne
SYSTEM via la ligne SYSTEM
MENU
EXPOSITION
COULEUR
IMAGE
WDR/BLC
3D-DNR
MOUVEMENT
SYSTEME
EXIT
↵
. Dans la
Vous pouvez quitter le menu via EXIT ou il sʼéteint 2
minutes environ après la dernière utilisation.
Toutes les possibilités de réglage sont présentées sous
Options en gras = réglage usine
*La ligne RETOUR existe dans tous les sous-menus. Elle conduit respectivement au niveau supérieur de menu.
1
si SYSTEME\ FREQ = 50 Hz
2
si SYSTEME\ FREQ = 60 Hz
3
si SYSTEME\ FORMAT HD = 1080 P
4
si SYSTEME\ FORMAT HD = 720 P
5
uniquement actif, si pour EXPOSITION \ OBTURATEUR = AUTO ou FLK sélectionné
6
si MOUVEMENT = ON, les zones (ZONE NO) 15 à 31 ne sont pas visibles
7
sans fonction ou sans intérêt sur ce modèle
8
uniquement sélectionnable si IMAGE \ JOUR&NUIT \ MODE = EXT_L
Ligne menuSélection / Sous-menuRéglage, fonction
EXPOSITION
↵
LUMINOSITE0 … 10 … 20 = valeur indicative pour le réglage de luminosité
MODE
DEBLUR, INTERIEUR, EXTERIEUR
INTERIEUR/ EXTERIEUR = zone d’utilisation : fonctionnement intérieur ou extérieur
DEBLUR = pour une représentation plus nette d’objets mobiles avec un éclairage faible
OBJECTIF
MANUEL, DC
7
Objectif à diaphragme manuel ou géré par tension DC
OBTURATEUR
AUTODurée d’obturation automatique, variable, pour réglage exposition
MANUEL↵NIVEAU
1
⁄
25
1
, 1⁄
30
2
, 1⁄
50
1
, 1⁄
60
2
, 1⁄
100
1
, 1⁄
120
2
, 1⁄
240
, 1⁄
500
, … , 1⁄
60 000
= durée d'’obturation fixe [s]
FLK
(flickerless) contre les scintillements dans le cas de sources de lumière artificielle avec tension
secteur
DSS
OFF, ×2, ×3, ×4 = digital slow shutter
5
durée d’exposition allongée en cas de faible éclairage
AGC0 … 10 = plage de réglage de l’amplification (0 = aucun réglage)
RETOUR*Retour au menu principal
COULEUR
↵
AWB
AUTOCompensation automatique du blanc pour plage de température de couleur 2500 – 9500 K
AUTO EXTN
Compensation automatique du blanc pour plage de température de couleur 2300 – 10 800 K
PRESET
Compensation semi-automatique du blanc : dans la zone d’utilisation, tenez un objet blanc
(p. ex. feuillez de papier) devant la caméra et appuyez sur le levier. La caméra
effectue une compensation du blanc.
MANUEL
↵
TEMP COULEUR
BAS, MOYEN, HAUT (compensation manuelle du blanc, sélection de la température de couleur)
R-GAIN0 … 10 … 20 = valeur de correction rouge pour compensation manuelle du blanc
B-GAIN0 … 10 … 20 = valeur de correction bleu pour compensation manuelle du blanc
CHROMA0 … 10 … 20 = intensité des couleurs
R-OFFSET0 … 12 … 20 = valeur de correction rouge
B-OFFSET0 … 5 … 20 = valeur de correction bleu
IMAGE
↵
PIQUE0 … 6 … 10 = netteté
MIROIROFF, ON – miroir horizontal
FLIPOFF, ON – miroir vertical
FREEZEOFF, ON – “gel” de l’image (image fixe)
DZOOM0 …255 = fonction zoom digital avec 255 paliers
ZONE PRIVEE
OFFMasquage des zones d’image désactivé
ON
↵
ZONE NO0 … 31 (sélection du numéro de la zone à régler)
6
ZONE OPON = zone sélectionnée visible, OFF = invisible
6
X-POS0 … 60 = position horizontale de la zone sélectionnée
Y-POS0 … 40 = position verticale de la zone sélectionnée
X-SIZ0 … 3 … 40 = largeur de la zone sélectionnée
Y-SIZ0 … 3 … 40 = hauteur de la zone sélectionnée
COULEURCYN, GRN, MAG, RED, BLU, BLK, WHT, YEL = couleur de toutes les zones masquées
TRANS0 … 4 = transparence de toutes les zones masquées
SHADINGOFF, ON – correction de la chute de luminosité aux bords de l’image
JOUR&NUIT
↵
MODE
EXT_L (= commutation automatique couleur noir et blanc par capteur de luminosité),
EXT_H
7
, AUTO (=commutation automatique couleur noir et blanc par luminosité d’image),
COULEUR (= mode couleur), N&B (= mode noir et blanc)
AGC THR0 … 10 … 20 = seuil pour la commutation automatique (pour MODE = AUTO)
DELAI0s, 5s,10 s, 30 s = durée de temporisation pour la commutation automatique
BURST
(pour signal analogique “Test Out”)
OFF, si un bruit de couleur perturbe l’image noir et blanc
ON, si le moniteur a besoin du signal de synchronisation couleur pour la synchronisation
SMART IROFF, ON, ---8 compense dans les environs proches une surexposition par les LEDs IR
HLMASK
OFFRepérage / masquage des zones plus claires désactivée
ON
↵
NIVEAU0 … 10 … 20 = seuil pour repérage zones plus claires
COULEURBLK, WHT, YEL, CYN, GRN, MAG, RED, BLU = couleur repérage
CTBOFF, ON – augmentation du contraste (contrast boost)
DEFOG
OFF
Augmentation du contraste pour une image de mauvaise qualité (p. ex. par du brouillard) désactivée
ON
↵
LEVEL0 … 5 … 10 = niveau de l’augmentation du contraste
GAMMA0.45, 0.5, 0.55, 0.65, 0.75 = exposant pour la correction gamma
Ligne menuSélection / Sous-menuRéglage, fonction
WDR/ BLC↵– Plage de dynamique élargie pour afficher des différences importantes de contraste / compensation du contre jour
MODE
OFF, WDR, BLC
Wide Dynamic Range = plage dynamique élargie
Backlight Compensation = compensation du contre jour pour éclaircir des objets se trou-
vant devant un arrière-plan clair (p. ex. fenêtre)
WDR_WGT0 … 2 … 4 = valeur pour le réglage de luminosité pour WDR
BLC OSDOFF, ON – cadre pour le réglage de la zone à éclaircir pour BLC
BLC POS-X0 … 7 … 20 = position horizontale de la zone à éclaircir pour BLC
BLC POS-Y0 … 7 … 20 = position verticale de la zone à éclaircir pour BLC
BLC SIZ-X0 … 5 … 20 = largeur de la zone à éclaircir pour BLC
BLC SIZ-Y0 … 5 … 20 = hauteur de la zone à éclaircir pour BLC
3D-DNR – Elimination digitale du bruitOFF, BAS, MOYEN, HAUT
MOUVEMENTOFFDétection de mouvement désactivée
ON
↵
DEFINITION0 … 1 … 4 = résolution de la grille de détection
SENSIBILITE0 … 10 … 20 = sensibilité pour la détection de mouvement
TRANS CADRE0 … 3 … 6 = visibilité de la zone de détection (CADRE = ON)
CADREOFF, ON – limitation de la détection de mouvement à une zone d’image
X-POS0 … 4 … 60 = position horizontale de la zone de détection
Y-POS0 … 6 … 40 = position verticale de la zone de détection
X-SIZ0 … 15 … 60 = largeur de la zone de détection
Y-SIZ0 … 20 … 40 = hauteur de la zone de détection
SYSTEME
↵
DEFECT DET↵DPC LEVEL
0 … 15 … 255 = seuil pour la détection de pixel défectueux du capteur
Découvrez l’objectif (uniquement l’anneau intérieur pour qu’aucune lumière infrarouge venant
des LEDs ne se reflète dans l’objectif) et appuyez sur le levier. La détection et la correction
d’image s’effectuent automatiquement après le message “CORRECTION PROCESSING …”.
TITRE CAM
OFFPas de nom affiché (désignation caméra).
ON
↵
STRING SET
↵
Saisie du nom : = position caractère, = caractère, appuyer = fin de la saisie
POSITION
↵
= sélection position nom, appuyer = fin de la saisie
AFFICHAGE IDOFF, ON
SCALE HDTOTAL = plage totale contraste, COMP = plage réduite contraste
FORMAT HD1080P, 720P
FPS HD25 Hz
1,3
, 30 Hz
2,3
, 50 Hz
1,4
, 60 Hz
2,4
– pas sélectionnable directement
FREQ50 Hz, 60 Hz
CVBPAL1, NTSC 2– pas sélectionnable directement
LANGUE
ENG,中文,
한국어, 日本語
, FR, DE,
РУССКИЙ
– menu langue
RESET
PUSH
Appuyer = réinitialiser sur tous les réglages usine
F/ W VER:1.00Numéro de la version du Firmware
EXIT – Quitter le menu écran
®
HDCAM-340
Codice 18.3600
I
Telecamera HD-SDI di sorveglianza
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'installazione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questa telecamera a alta risoluzione è prevista specialmente per l'impiego in impianti di sorveglianza video
(CCTV). È equipaggiata con un obiettivo a fuoco fisso di
3,6 mm e dispone fra le altre cose di una commutazione
automatica giorno / notte con filtro IR di blocco, compensazione della controluce, soppressione digitale del fruscio,
funzione mirror, zoom, riconoscimento di movimento e
mascheramento per coprire o nascondere le zone dell'immagine da non sorvegliare. Grazie al suo contenitore
resistente alle intemperie (IP 66) è adatta anche per
applicazioni esterne. La telecamera è equipaggiata con
un'uscita digitale (SDI) per un segnale di alta risoluzione
dell'immagine (HD) nonché con un'uscita analogica per
scopi di test. Il menù d'impostazione è telecomandabile
anche attraverso un'interfaccia RS-485. All'oscurità, i
23 LED IR (6) illuminano la zona da sorvegliare fino a una
distanza di 15 m.
2 Avvertenze importanti per l'uso
La telecamera è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla
G
Il contenitore della telecamera è resistente alle intemperie, ma non a tenuta assoluta dʼacqua. Pertanto, non
immergere la telecamera nellʼacqua.
G
Proteggere la telecamera da temperature estreme
(temperatura d'esercizio ammessa
G
Non toccare con le dita la lente dell'obiettivo e per pulire
la lente usare solo mezzi speciali per lenti ottiche.
G
Per la pulizia del contenitore non usare detergenti
aggressivi o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, d'installazione scorretta o di
riparazione non a regola dʼarte della telecamera, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per la telecamera.
Se si desidera eliminare la telecamera definitivamente, consegnarla per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
.
-
10 °C a +50 °C).
3 Installazione
1) Allentare la vite di bloccaggio (8) con la brugola in dotazione e svitare l'anello esterno (3) dallo zoccolo (2).
2) Sul punto di montaggio fare quattro fori per fissare lo
zoccolo (una dima è in dotazione) e eventualmente
anche un foro per il cavo di collegamento [il cavo può
essere fatto uscire lateralmente attraverso il passacavo (1)]. Avvitare lo zoccolo. Fare attenzione che il
contatto di servizio con la copertura (7) inserita si trovi
nell'incavo dello zoccolo previsto a tale scopo.
3) Collegare la presa BNC (14) con l'uscita video SDI di
un monitor per mezzo di un cavo di 75 Ω. La lunghezza massima possibile del cavo dipende dalla qualità del cavo. Il cavo speciale con perdite ridotte,
KHD-1 di MONACOR, accetta una lunghezza massima di 170 m. Inserendo degli amplificatori di linea
(p. es. HDEXT-206), si possono raggiungere distanze
di alcune centinaia di metri.
4) Per effettuare le impostazioni del menù, sulla telecamera togliere la copertura (7) del contatto di servizio e
collegare il connettore (9) dell'adattatore di funzionamento. Dopo l'impostazione, chiudere bene il contatto
con la copertura e rispingerlo nello zoccolo. Per scopi
di test, alla presa BNC (15) dell'adattatore di funzionamento è disponibile, ma solo durante le impostazioni
del menù, un segnale video supplementare con risoluzione minore.
5) Alla presa rossa (13) collegare un alimentatore stabilizzato di 12 V con potenza permanente di 430 mA. È
richiesto uno spinotto per alimentazione DC 5,5/2,1 mm
(diametro esterno/interno). Rispettare assolutamente
la corretta polarità (contatto centrale =+).
ATTENZIONE Con l'oscurità, i LED IR si accendono.
Durante l'impostazione della telecamera non guardare da vicino e direttamente nei LED IR accesi. La
luce infrarossa può irritare gli occhi. Tuttavia, i raggi
IR sono largamente sotto il valore limite d'emissione,
e secondo EN 62471 sono classificati senza rischio.
6) Se il menù delle impostazione deve essere telecomandato attraverso RS-485, collegare l'unità di
-
comando con i cavi “485+/
” (12). Anche se questi
contatti non sono utilizzati, devono essere isolati e in
caso d'installazione esterna devono essere protetti
contro la penetrazione d'umidità.
7) In caso d'installazione esterna considerare:
I contatti (12 – 14) e il ripartitore di cavi (11) non sono
resistenti alle intemperie. Devono essere protetti
adeguatamente.
8) Accendere il monitor collegato e orientare la teleca-
mera osservando l'immagine sul monitor: Dapprima
avvitare l'anello esterno (3) sullo zoccolo (2) senza
stringere, in modo che sia possibile girare ancora la
telecamera (5) e l'anello interno (4). Posizionare l'anello
interno e la telecamera come desiderato. Fare attenzione che il cavo non venga schiacciato o tirato troppo
nello zoccolo. Dopo l'orientamento avvitare l'anello
esterno sullo zoccolo e assicurarlo con la vite inbus (8).
4 Impostazioni tramite il menù sullo schermo
Il menù sullo schermo viene comandato con l'aiuto della
levetta (10). Per visualizzare il menù, spingere indentro la
levetta. Appare il menù principale:
MENU
EXPOSURE
COLOR
IMAGE
WDR/BLC
3D-DNR
MOTION
SYSTEM
EXIT
Ribaltando in senso verticale la levetta, scegliere la
voce del menù, ribaltandola in senso orizzontale cam-
biare il valore o scegliere un'opzione. Se dietro una voce
del menù o un'opzione si vede il simbolo
indentro la levetta si apre un sottomenù oppure si chiama
una funzione.
Dalla fabbrica, la lingua del menù è lʼinglese. Per cambiare la lingua, per mezzo della riga
sottomenù
SYSTEM e nella riga LANGUAGE scegliere la lin-
gua desiderata.
↵
SYSTEM
, spingendo
aprire il
↵
Dal menù si esce tramite EXIT; ma anche dopo 2 minuti
circa dall'ultimo comando, il menù si spegne da solo.
Tutte le possibilità d'impostazione sono elencate nella
tabella sul retro di queste istruzioni.
Opzioni in grassetto = Impostazione della fabbrica
*La riga RETURN è presente in tutti i sottomenù. Porta sempre al livello superiore del menù.
1
se SYSTEM\ FREQ = 50 Hz
2
se SYSTEM\ FREQ = 60 Hz
3
se SYSTEM\ DOUT FORMAT = 1080 P
4
se SYSTEM\ DOUT FORMAT = 720 P
5
attivo solo se per EXPOSURE\ SHUTTER è stato scelto AUTO o FLK
6
se MOTION = ON, i settori (ZONE NO) 15 a 31 non sono visibili
7
con questo modello senza funzione o senza significato
8
selezionabile sole se IMAGE \ DAY&NIGHT \ MODE = EXT_L
Riga del menú Selezione / SottomenùImpostazione; Funzione
EXPOSURE
↵
BRIGHTNESS0 … 10 … 20 = Valore indicativo per l'impostazione della luminosità
MODE
DEBLUR, INDOOR, OUTDOOR
INDOOR/ OUTDOOR = Impiego: uso all'interno o all'esterno
DEBLUR = Per una rappresentazione più nitida di oggetti mossi con scarsa luce
LENS
MANUAL, DC
7
Obiettivo con diaframma manuale o comandato da tensione continua (DC)
SHUTTER
AUTOTempo d'otturazione automatico, variabile per l'impostazione dell'esposizione
MANUAL
↵
LEVEL
1
⁄
25
1
, 1⁄
30
2
, 1⁄
50
1
, 1⁄
60
2
, 1⁄
100
1
, 1⁄
120
2
, 1⁄
240
, 1⁄
500
, … , 1⁄
60 000
= Tempo d'otturazione fisso [s]
FLK(flickerless) contro lo sfarfallio in caso di luci artificiali con tensione di rete
DSS
OFF, ×2, ×3, ×4 = digital slow shutter
5
esposizione prolungata con scarsa luce
AGC0 … 10 = campo di regolazione del guadagno (0 = Nessuna regolazione del guadagno)
RETURN*Ritorno al menù prinicipale
COLOR
↵
AWB
AUTOCompensazione automatica del bianco per le temperature cromatiche 2500 – 9500 K
AUTO EXTNCompensazione automatica del bianco per le temperature cromatiche 2300– 10 800 K
PRESET
Compensazione semiautomatica del bianco: Nella zona d'impiego tenere
un oggetto bianco (p. es. un foglio di carta) davanti alla telecamera e premere
la levetta di comando. La telecamera esegue la compensazione del bianco.
MANUAL
↵
COLOR TEMPLOW, MIDDLE, HIGH (Compensazione manuale del bianco, scelta della temp. cromatica)
R-GAIN0 … 10 … 20 = Valore correttivo rosso per la compensazione manuale del bianco
B-GAIN0 … 10 … 20 = Valore correttivo blu per la compensazione manuale del bianco
CHROMA0 … 10 … 20 = Intensità del colore
R-OFFSET0 … 12 … 20 = Valore correttivo rosso
B-OFFSET0 … 5 … 20 = Valore correttivo blu
IMAGE
↵
SHARPNESS0 … 6 … 10 = Nitidezza dell'immagine
MIRROROFF, ON – Rispecchiamento orizzontale
FLIPOFF, ON – Rispecchiamento verticale
FREEZEOFF, ON – Bloccaggio dell'immagine (immagine ferma)
DZOOM0 … 255 = Funzione zoom digitale a 255 livelli
PRIVACY
OFFMascheramento di settori dell'immagine disattivato
ON
↵
ZONE NO0 … 31 (scegliere il numero del settore da impostare)
6
ZONE OPON = settore scelto visibile, OFF = Invisibile
6
X-POS0 … 60 = Posizione orizzontale del settore scelto
Y-POS0 … 40 = Posizione verticale del settore scelto
TRANS0 … 4 = Trasparenza di tutti i settori mascherati
SHADINGOFF, ON – Correzione dell'abbassamento della luminosità ai bordi dell'immagine
DAY&NIGHT
↵
MODE
EXT_L (= Commutazione automatica colore b / n tramite un sensore di luminosità),
EXT_H7, AUTO (= Commutazione automatica colore b / n tramite luminosità dell'immagine),
COLOR (= Funzionamento a colori), B&W (= Funzionamento b / n)
AGC THRS0 … 10 … 20 = Valore soglia per la commutazione automatica (per MODE = AUTO)
DELAY0s, 5s, 10s, 30s = Ritardo del cambio automatico
BURST
(per il segnale analogico “Test Out”)
OFF, se il rumore cromatico disturba nell'immagine b / n
ON, se il monitor ha bisogno del segnale sincronizzato dei colori per la sincronizzazione
SMART IROFF, ON, ---8 Compensa la sovresposizione da vicino con i LED IR
HLMASK
OFFContrassegno /Mascheramento disattivato dei settori più luminosi
ON
↵
LEVEL0 … 10 … 20 = Valore soglia per contrassegnare i settori più luminosi
COLORBLK, WHT, YEL, CYN, GRN, MAG, RED, BLU = Colore del contrassegno
CTBOFF, ON – Aumento del contrasto (Contrast boost)
DEFOG
OFFAumento del contrasto (p. es. in caso di nebbia) disattivato in un'immagine velata
ON
↵
LEVEL0 … 5 … 10 = Grado dell'aumento del contrasto
GAMMA0.45, 0.5, 0.55, 0.65, 0.75 = Esponente per la correzione del gamma
Riga del menúSelezione / SottomenùImpostazione; Funzione
WDR/ BLC↵– Range dinamico esteso per la rappresentazione di grandi differenze di contrasto / compensazione della controluce
MODE
OFF, WDR, BLC
Wide Dynamic Range = Range dinamico esteso
Backlight Compensation = Compensazione della controluce per schiarire gli oggetti
davanti a uno sfondo chiaro (p. es. finestre)
WDR_WGT0 … 2 … 4 = Valore indicativo per la regolazione della luminosità con WDR
BLC OSDOFF, ON – Campo per l'impostazione del settore da schiarire con BLC
BLC POS-X0 … 7 … 20 = Posizione orizzontale del settore da schiarire con BLC
BLC POS-Y0 … 7 … 20 = Posizione verticale del settore da schiarire con BLC
BLC SIZ-X0 … 5 … 20 = Larghezza del settore da schiarire con BLC
BLC SIZ-Y0 … 5 … 20 = Altezza del settore da schiarire con BLC
3D-DNR – Soppressione digitale del fruscioOFF, LOW, MIDDLE, HIGH
MOTIONOFFRilevamento del movimento disattivato
ON
↵
RESOLUTION0 … 1 … 4 = Risoluzione del raster di rilevamento
SENSITIVITY0 … 10 … 20 = Sensibilità del rilevamento di movimento
WINDOW TRANS0 … 3 … 6 = Visibilità del settore di rilevamento (WINDOW USE = ON)
WINDOW USEOFF, ON – Restrizione del rilevamento di movimento a un settore dell'immagine
X-POS0 … 4 … 60 = Posizione orizzontale del settore di rilevamento
Y-POS0 … 6 … 40 = Posizione verticale del settore di rilevamento
X-SIZ0 … 15 … 60 = Larghezza del settore di rilevamento
Y-SIZ0 … 20 … 40 = Altezza del settore di rilevamento
SYSTEM
↵
DEFECT DET↵DPC LEVEL
0 … 15 … 255 = Valore soglia per il riconoscimento di pixel difettosi del sensore
Coprire l'obiettivo (solo l'anello interno perché nessuna luce IR dei LED possa entrare di
riflesso nell'obiettivo) e premere sulla levetta. Il riconoscimento e la correzione dell'imma-
gine si fanno automaticamente dopo l'indicazione “CORRECTION PROCESSING …”.
CAM TITLE
OFFNon è visualizzato nessun nome (della telecamera).
ON
↵
STRING SET
↵
Digitare il nome: = Posizione carattere, = Carattere, Premere = terminare la
digitazione
POSITION
↵
= Scegliere la posizione per la visualizzazione, Premere = Terminare la digita-