BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
4.
3.
2.
1.
➀
➁
2
Lautsprechersäulen
Diese Anleitung richtet sich an den Installateur
der Lautsprecher. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie
sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Bei diesen Tonsäulen in extrem schlanken Aluminiumprofil-Gehäusen handelt es sich um
neuartige Lautsprechersysteme mit magnetostatischem Antrieb und Flachmembranen. Diese
haben eine sehr breitbandige Wiedergabe in
hoher Klangqualität. Durch das Linienstrahlerprinzip wird dabei eine hohe Reichweite erzielt.
2 Wichtige Hinweise
Diese Lautsprechersäulen entsprechen allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb mit
gekennzeichnet.
Verwenden Sie die Lautsprechersäulen nur im
•
Innenbereich und schützen Sie sie vor Tropfund Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Benutzen Sie für die Reinigung nur ein trocke-
•
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Werden die Lautsprechersäulen zweckent-
•
fremdet, nicht fachgerecht montiert, falsch
angeschlossen oder überlastet, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die
Lautsprechersäulen übernommen werden.
Sollen die Lautsprechersäulen endgültig aus dem Betrieb genommen
werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem
ört lichen Recyclingbetrieb.
3 Anschluss (Abb. 1)
1)
Die abisolierten Kabelenden in die Hülsen der
beiliegenden Kabelschuhe schieben.
2) Die Hülsen der Kabelschuhe mit einer Zange
so zusammenquetschen, dass die Kabel-
enden einen sicheren Kontakt haben und
nicht herausrutschen können.
3)
Die Kabelschuhe unter die Schrauben der
Anschlussklemmen schieben. Auf gleiche Polung aller Lautsprecher achten (z. B. markierte
Kabelader an ⊕).
4) Die Schrauben der Anschlussklemmen festdrehen.
5) Die anderen Enden des Kabels mit dem Ausgang eines Verstärkers verbinden, der für den
Betrieb mit 4-Ω-Lautsprechern ausgelegt ist.
4 Montage (Abb. 2)
1)
An der Montagestelle (z. B. Wand) im Ab
stand von 115 cm zwei Löcher bohren (eine
Bohrschablone liegt bei). Je nach Beschaffenheit der Montagestelle die beiliegenden
Dübel verwenden.
2)
Die beiden Montagewinkel mit den längeren
Schrauben durch die längeren Schenkel der
Winkel an der Montagestelle befestigen.
3)
Die Lautsprechersäule mit den kurzen Schrauben zwischen den Winkeln befestigen.
These instructions are intended for the installer
of the speakers. Please read the operating in-
English
structions carefully prior to operating the unit
and keep them for later reference.
1 Applications
These speaker columns feature extremely slim
aluminium profile housings and are a new type
of speakers with magnetostatic drive and flat
membranes, offering full range reproduction
in excellent sound quality. With the line array
principle, a high transmission range is obtained.
2 Important Notes
The speaker columns correspond to all relevant
directives of the EU and are therefore marked
with .
The speaker columns are suitable for indoor
•
use only. Protect them against dripping
water, splash water and high air humidity.
The admissible ambient temperature range
is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
•
use water or chemicals.
No guarantee claims for the speaker columns
•
and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the
speaker columns are used for other purposes
than originally intended, if they are not correctly mounted or connected, or if they are
overloaded.
If the speaker columns are to be put
out of operation definitively, take
them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the
environment.
3) Push the cable lugs under the screws of the
terminals. Make sure that all speakers have
the same polarity (e. g. marked wire to ⊕).
4) Tighten the screws of the terminals.
5) Connect the other ends of the cable to the
output of an amplifier that is designed for
operation with 4 Ω speakers.
4 Mounting (fig. 2)
1)
At the mounting location (e. g. wall), drill two
holes at a distance of 115 cm from each other
(drilling template provided). If required, use
the two dowels provided.
2)
Use the long screws to fasten the long legs of
the two mounting brackets to the mounting
location.
3) Use the short screws to fasten the speaker
column between the two mounting brackets.
5 Specifications
(values apply to one speaker column)
System: � � � � � � � � � � � � � � � Line array
Frequency range: � � � � � � � � 120 – 20 000 Hz
Speakers: � � � � � � � � � � � � � 4 full range speakers
Push the stripped cable ends into the sleeves
of the cable lugs provided.
2)
Use pliers to squeeze the sleeves of the cable
lugs, making sure that the cable ends have
a safe contact and cannot slip out of the
cable lug.
4
Subject to technical modification.
Colonnes sonores
Cette notice s‘adresse à l‘installateur de l‘enceinte. Veuillez lire la présente notice avant
l‘utilisation et conservez-la pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d‘utilisation
Ces colonnes sonores avec une caisse très fine
en profilé d‘aluminium sont de nouveaux systèmes d‘enceintes avec fonctionnement magnétostatique et membrane plate. Elles ont une restitution très large bande avec une qualité sonore
élevée. Grâce au principe de projecteur ligne, on
atteint une portée élevée.
3 Branchement (schéma 1)
1)
Poussez les extrémités de câble dénudées
dans les douilles de la cosse livrée.
2) Serrez les douilles des cosses avec une pince
afin que les extrémités de câble aient un
contact sûr et ne puissent pas sortir de la
douille.
3) Poussez les cosses sous les vis de la barrette
de connexion. Veillez à respecter la polarité
de tous les haut-parleurs (conducteurs repérés sur le ⊕).
4) Vissez les vis de la barrette de connexion.
5)
Reliez les autres extrémités du câble à la sortie
d‘un amplificateur configuré pour un fonctionnement avec des enceintes 4 Ω.
Français
2 Conseils importants
Ces colonnes sonores répondent à toutes les
directives nécessaires de l’Union européenne et
portent donc le symbole .
Ces colonnes sonores ne sont conçues que
•
pour une utilisation en intérieur. Protégez-les
des éclaboussures, de tout type de projections
d‘eau et d’une humidité d‘air élevée. La plage
de température ambiante admissible est de
0 – 40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
•
tissu sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d‘eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
•
dommages corporels ou matériels résultants
si les colonnes sonores sont utilisées dans un
but autre que celui pour lequel elles ont été
conçues, si elles ne sont pas correctement
installées ou branchées ou s‘il y a surcharge;
de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les colonnes sonores sont
définitivement retirées du service,
vous devez les déposer dans une
usine de recyclage de proximité
pour contribuer à leur élimination
non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
4 Montage (schéma 2)
1) Sur l‘emplacement de montage (p. ex. mur),
percez deux trous à une distance de 115 cm
(un gabarit de perçage est livré). Selon la
composition de l‘emplacement de montage,
utilisez les chevilles livrées.
2) Avec les vis longues, fixez les pattes longues
de l’étrier sur l’emplacement de montage.
3) Fixez les colonnes avec les vis courtes entre
les étriers.
Queste istruzioni sono rivolte all‘installatore
delle colonne sonore. Vi preghiamo di leggerle
Italiano
attentamente prima della messa in funzione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Queste colonne sonore in casse estremamente
snelle di alluminio profilato costituiscono un
nuovo genere di sistemi di altoparlanti con driver magnetostatico e membrane piatte. Queste
permettono una riproduzione a banda molto
larga con alta qualità sonora. Grazie al principio
del proiettore di linee, si ottiene una alta portata.
2 Avvertenze importanti
Queste colonne sonore sono conformi a tutte
le direttive rilevanti dell’UE e pertanto portano
la sigla .
Usare le colonne sonore solo all’interno di
•
locali e proteggerle dall‘acqua gocciolante e
dagli spruzzi d‘acqua nonché da alta umidità
dell‘aria. La temperatura d’esercizio ammessa
è 0 – 40 °C.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
•
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso d’uso improprio, di montaggio non
•
a regola d‘arte, di collegamento sbagliato o
di sovraccarico delle colonne sonore, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per le colonne sonore.
Se si desidera eliminare le colonne
sonore definitivamente, consegnarle
per lo smaltimento ad un‘istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Collegamento (Fig. 1)
1)
Spingere i terminali spelati del cavo nelle boccole dei capicorda in dotazione.
2)
Con una pinza schiacciare le boccole dei capicorda in modo tale che i terminali siano ben
fissi e che non possano più sfilarsi.
6
3) Spingere i capicorda sotto le viti dei morsetti
di collegamento. Fare attenzione alla medesima polarità di tutti gli altoparlanti (p. es.
conduttore contrassegnato con ⊕).
4) Stringere bene le viti dei morsetti.
5)
Collegare gli altri terminali del cavo con
l‘uscita di un amplificatore previsto per l‘uso
con altoparlanti 4 Ω.
4 Montaggio (Fig. 2)
1) Al punto di montaggio (p. es. a una parete)
applicare due fori alla distanza di 115 cm
(una dima è in dotazione). A seconda delle
caratteristiche del punto di montaggio, usare
i tasselli in dotazione.
2)
Fissare i lati più lunghi dei due angoli di montaggio al punto di montaggio usando le viti
più lunghe.
3)
Fisare la colonna sonora fra gli angoli servendosi delle due viti più corte.
5 Dati tecnici
(Dati per una colonna sonora)
Sistema: � � � � � � � � � � � � � � proiettore di linee
Gamma di frequenze: � � � � 120 – 20 000 Hz
Equipaggiamento: � � � � � � � 4 altoparlanti a larga
banda 20 mm ×120 mm
Impedenza: � � � � � � � � � � � � 4
Potenza nominale: � � � � � � � 40 W
Potenza musicale: � � � � � � � 80 W
Sensibilità: � � � � � � � � � � � � 88 dB / W/m
Pressione sonora