Monacor EDL-156 User guide [ml]

ELA-Deckenlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in ELA­Anlagen konzipiert. Er ist mit einem Übertrager für den Betrieb an 100-V-Anlagen ausgestattet. Die Anpassung der Anschlussleistung erfolgt über die Auswahl der Anschluss klemmen. Als 2-Wege-System ist der Lautspre­cher für Sprach- und Musikwiedergabe geeignet. Der Lautsprecher ist aus Hochtemperatur-ABS-Material gefer­tigt und temperaturfest bis 100 °C. Er ist wetterfest (IP65), UV-beständig und salzwasserresistent (getestet nach ASTM B117, Salzwasser sprühtest 400h). Damit eignet er sich auch für die Außeninstallation oder den Einsatz im Sauna- oder Schwimmbadbereich.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt ­linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fachge­recht angeschlossen oder überlastet, kann keine Haf­tung für daraus resultierende Sach- oder Personen­schäden und keine Garantie für den Lautsprecher übernommen werden.
3 Montage
1) In die Decke ein entsprechend großes Loch sägen (siehe technische Daten).
2) Den elektrischen Anschluss herstellen (Kapitel 4).
3) Die vier Klemmarme nach oben klappen.
4) Den Lautsprecher mit leichtem Druck in die Deckenöff­nung ein setzen, bis die Klemmarme umgeklappt sind und den Lautsprecher an der Decke festklemmen.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie ihn zur umwelt gerechten Entsorgung einem örtlichen Recycling betrieb.
4 Elektrischer Anschluss
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst komplett ausschalten!
2) Den Lautsprecher an schließen: Die Anschluss klemme COM und die Klemme, die mit der gewünschten Nenn­leis tung bezeichnet ist, mit dem 100-V-Ausgang des Verstärkers ver binden.
3) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt wer­den (z. B. COM-Klemme = Minuspol) und dass der Ver­stärker nicht überlastet wird.
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche Span-
nung bis 100 V an der Anschlussleitung an. Die Installation darf nur durch Fachpersonal
erfolgen. Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen aller ange­schlossenen Lautsprecher darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
PA Ceiling Speaker
Please read these operating instructions carefully prior to installation and keep them for later reference.
1 Applications
This speaker is specially designed for applications in PA systems. It is equipped with a transformer for operation at 100 V systems. The connected load is matched via selec­tion of the terminals. As a 2-way system, the speaker is ideally suited for reproducing speech and music. The speaker is made of a high-temperature ABS material and is temperature-resistant up to 100 °C. It is weatherproof (IP 65), resistant to UV radiation and salt water (tested according to ASTM B117, salt spray test 400 h). Thus, it is also suitable for outdoor installations or for applications in sauna areas or swimming pool areas.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with .
G
No guarantee claims for the speaker and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the speaker is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected, or if it is overloaded.
3 Mounting
1) Saw a hole of the corresponding size into the ceiling (see specifications).
2) Make the electrical connection (chapter 4).
3) Fold the four clamps upwards.
4) Insert the speaker into the ceiling cutout by exerting a slight pressure until the clamps are folded down and the speaker is clamped on the ceiling.
If the speaker is to be put out of operation defini­tively, take it to a local recycling plant for a dis­posal which is not harmful to the environment.
4 Electrical Connection
1) If the PA system is switched on, switch it off completely before connecting it!
2) Connect the speaker: Connect the terminal COM and the terminal marked with the desired power rating to the 100 V output of the amplifier.
3) When connecting several speakers, make sure that all speakers have the same polarity (e. g. COM terminal = negative pole) and that the PA amplifier is not over­loaded.
WARNING During operation, there is a hazard of con-
tact with a voltage up to 100 V at the con­nection cable. The installation must be car-
ried out by skilled personnel only. Observe the load of the PA amplifier by the speakers. An overload may damage the amplifier! The total power of all speakers connected must not exceed the amplifier power.
Haut-parleur de plafond Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant lʼins­tallation et conservez-la pour pouvoir vous y re porter ulté­rieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce haut-parleur est spécialement conçu pour une utilisation dans des installations de Public Adress. Il est équipé dʼun transformateur pour un fonctionnement dans des installa­tions 100 V. Lʼadaptation de la puissance connectée sʼeffec ­tue via la sélection de bornes de branchement. Ce haut­parleur est adapté, en tant que système 2 voies, pour la restitution de musique et discours. Il est réalisé en matériau ABS résistant aux températures élevées et résiste jusquʼà 100 °C. Il est résistant aux intempéries (IP 65), aux UV et à lʼeau salée (testé selon la norme ASTM B117, essai au brouil lard salin 400 h). Il est ainsi adapté pour une installa­tion en extérieur ou dans des zones de sauna ou de piscine.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole .
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages matériels ou corporels résultants si le haut-par­leur est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché ou sʼil y a surcharge ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Montage
1) Découpez un trou de taille adéquate dans le plafond (voir caractéristiques techniques).
2) Effectuez le branchement électrique (chapitre 4).
3) Dépliez les quatre bras à pince vers le haut.
4) Insérez par une légère pression le haut-parleur dans lʼouverture du plafond jusquʼà ce que les bras à pince se replient pour fixer le haut-parleur au plafond.
Lorsque le haut-parleur est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
4 Branchement électrique
1) Si lʼinstallation Public Adress est allumée, veillez à la débrancher totalement !
2) Reliez le haut-parleur : reliez la borne COM et la borne repérée avec la puissance nominale souhaitée à la sor­tie 100 V de lʼamplificateur.
3) Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à ce que les haut-parleurs aient tous la même polarité (p. ex. borne COM = pôle moins) et que lʼamplificateur ne soit pas en surcharge.
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une ten-
sion de contact dangereuse jusquʼà 100 V est présente au câble de bran­chement. Seul un personnel qualifié
peut effectuer lʼinstallation. Faites attention à la charge de lʼamplificateur Public Adress par les haut-parleurs. Une surcharge peut en­dommager lʼamplificateur! La somme des puissances de lʼensemble des haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puissance de lʼamplificateur.
EDL-156 Best.-Nr. 16.1910
min. 2mm max. 25mm
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0534.99.03.07.2011
®
F B CH
GB
D A CH
Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification. Tout droit de modification réservé.
Technische Daten Specifications
Caractéristiques techniques
EDL-156 Frequenzbereich Frequency range Bande passante 60 –20 000 Hz Nennbelastbarkeit (100 V) Power rating (100 V) Puissance nominale (100 V) 15/ 10/5 /2,5/1,25 W
RMS
Abmessungen Außendurchmesser Einbauöffnung Einbautiefe Gesamttiefe
Dimensions Outside diameter Mounting cutout Mounting depth Total depth
Dimensions Diamètre extérieur Découpe montage Profondeur montage Profondeur totale
226 mm190 mm
71 mm 85 mm
Einsatztemperatur Ambient temperature Température fonc.
-
20 °C… +100 °C
Gewicht Weight Poids 1,1 kg
Altoparlante PA da soffitto
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo particolare per lʼimpiego in impianti PA. È equipaggiato con un tra sfor­matore per impianti con uscita audio a 100 V. Lʼadatta­mento alla potenza di connessione avviene scegliendo i morsetti di connessione. Come sistema a 2 vie, lʼaltopar­lante è adatto per la riproduzione di musica e della lingua parlata. È prodotto in materiale ABS ad alta temperatura ed è resistente al calore fino a 100 °C. È resistente alla intemperie (IP 65), ai raggi UV e allʼacqua salata (testato secondo ASTM B117, test di polverizzazione con acqua salata per 400 h). Pertanto è adatto anche per lʼinstalla­zione allʼesterno oppure per lʼimpiego in saune o piscine.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste del­lʼUE e pertanto porta la sigla .
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di sovraccarico dellʼaltoparlante, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a per­sone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼaltoparlante.
3 Montaggio
1) Praticare lʼapertura necessaria nel soffitto (vedi dati tecnici).
2) Eseguire il collegamento elettrico (cap. 4).
3) Ribaltare i quattro bracci di sostegno verso lʼalto.
4) Con una leggera pressione inserire lʼaltoparlante nel soffitto finché i bracci si abbassano nuovamente strin­gendo lʼaltoparlante contro il soffitto.
Se si desidera eliminare lʼaltoparlante definitiva­mente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼisti­tuzione locale per il riciclaggio.
4 Collegamento elettrico
1) Se lʼimpianto PA è acceso occorre dapprima spegnerlo completamente!
2) Collegare lʼaltoparlante: collegare il morsetto COM e il morsetto contrassegnato con la potenza nominale, con lʼuscita 100 V dellʼamplificatore.
3) Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare atten­zione allʼidentica polarità di tutti gli altoparlanti (p. es. morsetto COM = polo negativo) e di non sovraccari­care lʼamplificatore.
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel cavo di
collegamento è presente una tensione fino a 100 V, pericolosa in caso di con­tatto. Lʼinstallazione deve essere ese-
guita solo da personale specializzato. Tener presente anche la potenza dellʼamplificatore rispetto agli altoparlanti. Un sovraccarico può danneggiare lʼampli­ficatore! La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti col­legati non deve superare la potenza dellʼamplificatore.
Altavoz de techo para megafonía
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de la instalación y guárdelas para posteriores usos.
1 Usos
Este altavoz está especialmente diseñado para usos en sis­temas de megafonía. Está equipado con un transformador para funcionar en sistemas de 100 V. La carga conectada se adapta mediante la selección de los terminales. Como un sistema de 2 vías, el altavoz es ideal para reproducir habla y música. El altavoz está hecho de un material de ABS de alta temperatura y es resistente hasta 100 °C de tempera­tura. Es resistente a la intemperie (IP 65), resistente a la radiación UV y al agua salada (probado de acuerdo con el test ASTM B117, ensayos en niebla salina 400h). De este modo, también está indicado para instalaciones en exterior o para usos en zonas de saunas o de piscinas.
2 Notas importantes
El altavoz corresponde a todas las Directivas de la UE y por ello está marcado con .
G
No se aceptará ninguna garantía para el altavoz ni se asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales resultantes si el altavoz se usa para otros fines distintos al que fue originalmente concebido, si no está correctamente conectado, o si es sobrecargado.
3 Montaje
1) Sierre un agujero del tamaño correspondiente en el techo (vea características técnicas).
2) Haga la conexión eléctrica (capítulo 4).
3) Pliegue las cuatro abrazaderas hacia arriba.
4) Introduzca el altavoz en el agujero del techo ejerciendo una ligera presión hasta que las abrazaderas se plie­guen hacia abajo y el altavoz quede sujeto en el techo.
Si el altavoz debe ser retirado del funcionamiento definitivamente, llévelo a una planta de reciclaje local para su disposición no perjudicial para el medio ambiente.
4 Conexión eléctrica
1) ¡Si el sistema de megafonía está encendido, apáguelo completamente antes de conectarlo!
2) Conecte el altavoz: Conecte el terminal COM y el ter­minal marcado con la potencia nominal deseada a la salida de 100 V del amplificador.
3) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que todos los altavoces tienen la misma polaridad (p. ej. terminal COM = polo negativo) y de que el amplificador de megafonía no está sobrecargado.
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe el peli-
gro de contacto con un voltaje de hasta 100 V en la conexión del cable. La insta­lación tiene que llevarse a cabo sólo por
el persona cualificado. Observe la carga del amplificador de megafonía mediante los altavoces. Una sobrecarga puede dañar el amplifica­dor. La potencia total de todos los altavoces conectados no puede sobrepasar la potencia del amplificador.
Głośnik sufitowy PA
Przed przystąpieniem do instalacji, prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik EDL-156 przeznaczony jest do zastosowania w systemach PA, został wyposażony w transformator do pracy w technice 100 V. Wymaganą moc głośnika można wybrać przyłączając linię głośnikową do odpowiedniego zacisku. EDL-156 jest układem dwudrożnym, zatem doskonale nadaje się do odtwarzania muzyki i komunika­tów słownych. Ponieważ głośnik został wykonany z wyso­kotemperaturowego tworzywa ABS, jest odporny na dzia­łanie wysokich temperatur (do 100 °C). Obudowa głośnika jest również odporna na działanie czynników atmosfe­rycznych (klasa ochrony IP 65), na promieniowanie ultra­fioletowe oraz na działanie słonej wody (badanie odpor­ności korozyjnej w mgle solnej ASTM B117, 400 godz.). Dzięki temu głośnik nadaje się również do montażu na zewnątrz, można go także zainstalować w saunie lub na basenie.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązują­cych w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem .
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie jest używane niezgodnie z przeznaczeniem, jeżeli zostało nieprawidłowo podłą­czone bądź jeśli nastąpiło jego przeciążenie.
3 Montaż
1) Należy wyciąć w suficie otwór odpowiedniej wielkości (por. dane techniczne).
2) Należy podłączyć urządzenie (rozdział 4).
3) Należy zagiąć do góry cztery zaciski.
4) Należy wprowadzić głośnik do otworu sufitowego lekko
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządze­nia należy oddać je do punktu utyli zacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska natu­ralnego.
pchając urządzenie, aż zaciski złożą się i głośnik zostanie zablokowany w otworze.
4 Podłączenie urządzenia
1) Jeśli system PA jest włączony, należy go wyłączyć przed rozpoczęciem podłączania głośników!
2) Należy podłączyć głośnik: połączyć zacisk COM oraz zacisk o kolorze odpowiadającym żądanej mocy zna­mionowej głośnika z wyjściem 100 V wzmacniacza.
3) Przy podłączaniu kilku głośników należy się upewnić, czy wszystkie głośniki mają odpowiednią biegunowość (np. zacisk COM = biegun ujemny) i czy wzmacniacz PA nie został przeciążony.
UWAGA
Podczas pracy, na zaciskach głośnika występuje wysokie napięcie do 100 V. Insta-
lację należy zlecić osobie przeszkolonej. Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni dobór mocy głośnika do mocy wzmacniacza. Niedopasowanie mocowe może spowodować przeciążenie wzmacniacza i w konsekwencji jego uszkodzenie. Sumaryczna moc głosników, nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
EDL-156 Best.-Nr. 16.1910
min. 2mm max. 25mm
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0534.99.03.07.2011
®
Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto al cambio. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
E
PL
I
Dati tecnici Características técnicas
Dane Techniczne
EDL-156
Banda di frequenza Gama de frecuencias
Pasmo przenoszenia
60 –20 000 Hz
Potenza nominale (100 V) Potencia nominal (100 V)
Moc znamionowa (100 V)
15/ 10/5 /2,5/1,25 W
RMS
Dimensioni Diametro esterno Apertura di montaggio Profondità di montaggio Profondità totale
Dimensiones Diámetro exterior Agujero de montaje Profundidad de montaje Profundidad total
Wymiary Średnica zewnętrzna Otwór montażowy
Głębokość montażu Całkowita głębokość
226 mm190 mm
71 mm 85 mm
Temperatura d’esercizio Temperatura ambiente Zakres temperatur
-
20 °C… +100 °C
Peso Peso
Waga
1,1 kg
Loading...