Monacor ECM-302B/WS grensvlakmicrofoon wit Monacor ECM-302B/WS_handleiding

ECM-302B Bestell-Nr. • Order No. 0232370
10
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k [Hz]
90°
180°
270°
ECM-302B / WS Bestell-Nr. • Order No. 0233630
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
Grenzflächenmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer mit Grund­kenntnissen in der Audio technik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und

Deutsch

heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Grenzflächenmikrofon ist ein robustes Elek­tret-Mikrofon mit Halbnierencharakteristik. Es lässt sich besonders gut als Tischmikrofon einsetzen und eignet sich optimal für die Sprachabnahme, z. B. bei Konferen­zen, Interviews, Theatervorführungen, Ansprachen etc. Für den Betrieb benötigt das Mikrofon eine Phantom­speisung im Bereich von ⎓ 17 – 48 V .
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Ein­satztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. Wird das Mikrofon zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Per­sonenschäden und keine Garantie für das Mikrofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb genommen werden, entsorgen Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Inbetriebnahme
Das Mikrofon über das beiliegende Anschlusskabel mit einem symmetrischen XLR-Mikrofoneingang am Audiogerät (z. B. Mischpult, Verstärker) verbinden. Stellt der Mikrofoneingang keine Phantomspeisung im Bereich von ⎓ 17 – 48 V bereit, das Mikrofon über ein Phantomspeisegerät (z. B. EMA-3 oder EMA-200) an den Eingang anschließen.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . Elektret-Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . Halbniere
Frequenzbereich: . . . . . 30 – 20 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . 22 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . 250 Ω
Max. Schalldruck: . . . . . 140 dB
Stromversorgung: . . . . . Phantomspeisung ⎓ 17 – 48 V
Abmessungen, Gewicht: 120 × 22 mm, 350 g
Anschluss: . . . . . . . . . . . Mini-XLR, sym.
Zubehör: . . . . . . . . . . . . 6-m-Anschlusskabel
Mini-XLR / XLR
Änderungen vorbehalten.
Boundary Microphone
These instructions are intended for users with basic knowledge of audio technology. Please read these

English

instructions carefully prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
This boundary microphone is a robust electret micro­phone with semi-cardioid characteristic. It is particularly useful as a desk microphone and is ideally suited for picking up speech, e. g. at conferences, interviews, thea­tre performances, lectures, etc. The microphone is oper­ated with a phantom power in the range of ⎓ 17 – 48 V .
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
The microphone is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water, splash water and high air humidity. The admissible ambient temperature range is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water
or chemicals. No guarantee claims for the microphone and no lia-
bility for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the microphone is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected, or if it is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of opera­tion definitively, dispose of the microphone in accordance with local regulations.
3 Setting into Operation
Connect the microphone to a balanced XLR microphone input on the audio unit (e. g. mixer, amplifier) via the supplied cable. If the microphone input does not provide any phantom power in the range of ⎓ 17 – 48 V, connect the microphone to the input via a phantom power sup­ply unit (e. g. EMA-3 or EMA-200).
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . electret microphone
Pick-up pattern: . . . . . . semi-cardioid
Frequency range: . . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 22 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . 250 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . . 140 dB
Power supply: . . . . . . . . phantom power ⎓ 17 – 48 V
Dimensions, weight . . . 120 × 22 mm, 350 g
Connection . . . . . . . . . . mini XLR, balanced
Accessories: . . . . . . . . . 6 m connecting cable with
mini XLR / XLR connectors
Subject to technical modification.
13
2
3
12
13
2
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0268.99.04.01.2020
Beschaltung Circuit diagram
Frequenzgang Frequency response
300°
240°
330°
210°
30°
60°
Polardiagramm Polar pattern
120°
150°
10
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k [Hz]
90°
180°
270°
ECM-302B Codice • Réf. num. 0232370 ECM-302B / WS Codice • Réf. num. 0233630
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
Microfono ambientale
Queste istruzioni sono rivolte a utenti con cono­scenze base nella tecnica audio. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della messa in fun-

Italiano

zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono ambientale è un microfono robusto all’elettrete a semi-cardioide. È particolarmente adatto per l’impiego su un tavolo ed è ottimale per la ripresa di lingua parlata, p. es. durante convegni, interviste, rappresentazioni teatrali, discorsi etc. Per l’uso, il mi­crofono richiede un’alimentazione phantom nel campo
17 – 48 V.
2 Avvertenze importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Il microfono è previsto solo per l’uso all’interno di lo-
cali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua nonché da alta umidità dell’aria. La tempera­tura d’esercizio ammessa è 0 – 40 °C.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chi­mici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d’arte del microfono, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definiti­vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Collegare il microfono con un ingresso microfono XLR bilanciato dell’apparecchio audio (p. es. mixer, amplifi­catore), servendosi del cavo di collegamento in dota­zione. Se l’ingresso microfono non mette a disposizione un’alimentazione phantom nel campo ⎓ 17 – 48 V, colle­gare ilmicrofono con l’ingresso usando un alimentatore phantom (p. es. EMA-3 o EMA-200).
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . microfono all’elettrete
Caratteristica direzionale: a semi-cardioide
Banda passante: . . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . . 22 mV/ Pa a 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . . 250 Ω
Pressione sonora max.: . . 140 dB
Alimentazione: . . . . . . . . alimentazione phantom
Dimensioni, peso: . . . . . . 120 × 22 mm, 350 g
Collegamento:. . . . . . . . . mini-XLR, bil.
Accessori: . . . . . . . . . . . . cavo di 6 m con connettori
Con riserva di modifiche tecniche.
17 – 48 V
mini-XLR / XLR
Microphone de surface
Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec des connaissances de base en audio. Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionne-

Français

ment et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce microphone de surface est un micro électret robuste de caractéristique semi-cardioïde. Il est idéal pour une utilisation comme microphone de table et particulière­ment bien adapté à capter la parole, p. ex. lors de confé­rences, interviews, représentations théâtrales, discours, etc. Pour le fonctionnement, le microphone nécessite une alimentation fantôme dans la plage de ⎓ 17 – 48 V.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et porte donc le symbole .
Le microphone n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections d’eau et d’une humidité d‘air élevée. La plage de température ambiante admissible est de 0 – 40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro­phone est utilisé dans un but autre que celui pour le­quel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché, ou s‘il n’est pas réparé par une personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement re­tiré du service, éliminez-le conformément aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
Reliez le microphone via le cordon de liaison livré à une entrée micro XLR symétrique sur l’appareil audio (par exemple table de mixage, amplificateur). Si l’entrée micro ne fournit pas d‘alimentation fantôme dans la plage de ⎓ 17 – 48 V, reliez le microphone à l‘entrée via une alimentation fantôme (par exemple EMA-3 ou EMA-200).
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . microphone électret
Caractéristique : . . . . semi-cardioïde
Bande passante : . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . 22 mV/ Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . 250 Ω
Pression sonore max. : 140 dB
Alimentation : . . . . . . alimentation fantôme ⎓ 17 – 48 V
Dimensions, poids : . . 120 × 22 mm, 350 g
Branchement : . . . . . . mini XLR, symétrique
Accessoire : . . . . . . . . cordon de 6 m avec
fiche mini XLR / fiche XLR
Tout droit de modification réservé.
13
2
3
12
13
2
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0268.99.04.01.2020
Schema elettrico Schéma électrique
Risposta di frequenza Courbe de réponse
300°
240°
330°
210°
30°
60°
Caratteristica direzionale Caractéristique de directivité
120°
150°
Loading...