Monacor DTM-506RS Instruction Manual

DTM-506RS
Best.-Nr. 29.1770
Digital-Thermometer
Digital Thermometer
®
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Handleiding
Manual de instrucciones
Käyttöohje
D
®
Bevor Sie einschalten
Wir wünschen Ihnen viel Spaß
A
mit Ihrem neuen MONACOR­Gerät. Bitte lesen Sie vor dem
CH
Gebrauch zu Ihrer eigenen Si­cherheit diese Anleitung.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
GB
Before you switch on
We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. Please read these instructions for your own safety before use.
The English text starts on page 13.
F
Avant toute utilisation
Nous vous remercions d’avoir
B
choisi un appareil MONACOR et vous invitons à lire la notice
CH
d’utilisation avant tout première d’utilisation.
La version française se trouve à partir de la page 22.
NL
Voor u inschakelt
Wij wensen u veel plezier met
B
uw nieuwe MONACOR-toestel. Lees voor uw eigen veiligheid deze handleiding, alvorens het toestel in gebruik te nemen.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 40.
S
Innan du använder instru­mentet
Vi önskar mycket glädje med din nya MONACOR produkt. Läs gärna instruktionerna för din egen säkerhet innan du använ­der instrumentet. Den svenska texten finns på si­dan 58.
DK
Inden De tænder for apparatet
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye apparat fra MO­NACOR. Af sikkerhedsmæssige årsager anbefales det, at nær­værende vejledning læses før brug af apparatet.
Den danske tekst starter på side
76.
2
I
Prima dell’uso
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo strumento MONACOR. Per Vostra sicurez­za, Vi preghiamo di leggere at­tentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso.
Il testo italiano inizia a pagina 31.
E
Antes de la conexión
Le agradecemos haber esco­gido un aparato MONACOR y le invitamos a leer el manual de in­strucciones, antes de cualquier utilización.
La versión española comienza página 49.
FIN
Ennen kuin kytket päälle
Toivomme, että uudesta MO­NACOR laitteesta on sinulle pal­jon iloa. Ole hyvä ja lue nämä ohjeet oman turvallisuutesi vuoksi ennen käyttöä.
Suomenkielinen teksti alkaa si­vulla 67.
1
2
a b c
3 4
5
6 7
8
File Operate Windows
T1 INPUT T2 INPUT
T1-T2
RECORD
K
T1 T2 T1-T2
T1 T2 T1-T2
THERMO.VI
WORKING
08/27/99 14:34:15
°C
- 0
°C/°F HOLD
TYPE
Hi / Lo
LIMITS
TYPE
START STOP
K
(SECOND DISPLAY)
DTM-506 RS
T2
ENTER
321
MIN MAX
654
SETREL
987
RS-232
°C
T1
9
10 11
12
13 14
COM PORT
COM1
File Operate Windows
REL
0,00,0
TYPE K F
0,0
HI
LO
0,0
GRAPH
T1.vi
T 1 READING
23,5
0
20 40 60 80 100
C
3
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus.
D
Sie sehen dann immer die beschriebe-
A
nen Bedienelemente und Anschlüsse.
CH
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse . . . . . . . . . . . 4
2 Hinweise für den sicheren
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Verwendungsmöglichkeiten .5
4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . 5
5 Messungen durchführen . . . . 6
5.1 Grundeinstellungen . . . . . . . . . . 6
5.1.1 Temperaturfühlertyp wählen . . .6
5.1.2 Celsius-Fahrenheit-Umstellung . 6
5.1.3 Interne Uhr stellen . . . . . . . . . . . 6
5.2 Messung von Temperatur und
Temperaturdifferenz . . . . . . . . . 6
5.3 MessenderMaximum-, Minimum-
und Durchschnittstemperatur . . 7
5.4 Warnung bei Unter- oder Über-
schreitung von Grenzwerten . . . 7
5.5 Relativwertmessung . . . . . . . . . 8
5.5.1 Momentane Temperatur als
Bezugswert verwenden . . . . . . . 8
5.5.2 Eingabe einer bestimmten
Temperatur als Bezugswert . . . 8
5.6 Meßwert festhalten . . . . . . . . . . 8
5.7 Displaybeleuchtung aktivieren . 8
6 Batterie austauschen . . . . . . . 9
7 Bedienung über einen
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 Software THERMO installieren . 9
7.2 Computerverbindung herstellen 9
7.3 Meßwerterfassung mit dem
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.3.1 Funktionen
im Menü „READING“ . . . . . . . 10
7.3.2 Graphische Darstellung . . . . . 10
7.3.3 Meßwertaufzeichnung . . . . . . . 11
8 Technische Daten . . . . . . . . . 12
4
1 Übersicht der Bedienele-
mente und Anschlüsse
1 Anschlußfeld:
Anschluß „RS232“ für einen Compu­ter mit einer RS-232-Schnittstelle
Buchsen „T1“ und „T2“ für die beilie­genden Temperaturfühler
2 Display mit
a Temperaturhauptanzeige b 2. Temperaturanzeige c Zeitanzeige
3 Ein-/Austaste
Das Gerät läßt sich nicht ausschal­ten, wenn der „Record“-Modus ein­geschaltet ist [siehe Taste MIN/ MAX (10)]
4 Taste „°C/ °F“ zum Umschalten der
Temperaturanzeigen zwischen Cel­sius und Fahrenheit
5 Taste „T1 T2 /T1-T2“ zum Umschal-
ten der Hauptanzeige (a) Grundeinstellung:
T emperaturanzeige von Sensor T1
1. Tastendruck: T emperaturanzeige von Sensor T2
2. Tastendruck: Temperaturanzeige der Differenz zwischen Sensor T1 und T2 (T1minus T2)
3. Tastendruck: Grundeinstellung
6 Taste „REL“ zum Ein- und Ausschal-
ten der Relativwertmessung [nur für die Hauptanzeige (a)]
7 Taste „Hi / Lo LIMITS“ zum Ein- und
Ausschalten des Warnmodus beim Über- oder Unterschreiten von zuvor eingegebenen Grenzwerten [nur für die Hauptanzeige (a)]
8 Taste „T1 T2 /T1-T2“ zum Umschal-
ten der 2. Anzeige (b) Grundeinstellung:
T emperaturanzeige von Sensor T2
1. Tastendruck: Temperaturanzeige der Differenz zwischen Sensor T1 und T2 (T1minus T2)
2. Tastendruck: T emperaturanzeige von Sensor T1
3. Tastendruck: Grundeinstellung
9 Taste „HOLD“ zum Festhalten („Ein-
frieren“) eines Meßwertes und zum
Unterbrechen des „Record“-Modus [nur für die Hauptanzeige (a)]
10 Taste „MIN/MAX“ zum Einschalten
des „Record“-Modus [nur für die Hauptanzeige (a)]
1. Tastendruck: Anzeige der Maximumtemperatur
2. Tastendruck: Anzeige der Minimumtemperatur
3. Tastendruck: Anzeige der Durchschnittstempe­ratur
4. Tastendruck: Anzeige der momentanen Tempe­ratur
5. Tastendruck: wie 1., usw.
T aste gedrückt halten, bis „RECORD“ im Display erlischt:
Der „Record“-Modus ist ausge­schaltet.
11 Taste „TYPE“ zur Auswahl des Sen-
sortyps an Buchse T1 (K, J, T, E, R, S oder N)
12 T aste „SET“ zum Aktivieren des Einga-
bemodus für eine Referenztempera­tur, für Grenzwerte und für die Uhrzeit
13 Taste zum Ein- und Ausschalten
der Displaybeleuchtung
14 Taste „TYPE“ zur Auswahl des Sen-
sortyps an Buchse T2
2 Hinweise für den sicheren
Gebrauch
Das Instrument entspricht der EU-Richt­linie für elektromagnetische Verträglich­keit 89/336/EWG.
Das Instrument ist nicht für den medi­zinischen Bereich geeignet und nicht für Messungen in Mikrowellenherden!
Die beiliegenden Temperaturfühler dürfen nur zur Messung bis max. 260°C (500 °F) verwendet werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig­keit und Hitze (zulässiger Einsatztem­peraturbereich 0– 50°C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf kei­nen Fall Chemikalien oder Wasser.
Wird das Digital-Thermometer zweck­entfremdet, nicht richtig bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann für
eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be­trieb genommen werden, übergeben Sie es zur Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Verwendungsmöglichkeiten
Das DTM-506RS dient zur Temperatur­messung an Gegenständen. Mit den beiliegenden Temperaturfühlern (Typ K) lassen sich Temperaturen bis +260°C (+500°F) messen. Für sehr exakte Mes­sungen werden Fühler für professionelle Anwendungen empfohlen (z. B. DTP-3 von MONACOR). Es können die Typen K, J, T, E, R, S und N verwendet werden (siehe technische Daten Seite 12).
Über das beiliegende Schnittstellen­kabel kann das Instrument an einen Computer mit einer RS-232-Schnittstelle angeschlossen werden. Die beiliegende Software für Windows 3.x
®
dows 95
ermöglicht die Aufzeichnung
®
und Win-
von Temperaturkurven.
4 Inbetriebnahme
1) Die T emperaturfühler an die Buchsen
T1 und T2 (1) anschließen.
2) Für eine günstige Ableseposition den
Aufstellbügel auf der Rückseite des
Gummi-Schutzrahmens herausklap-
pen.
3) Mit der Taste (3) das Instrument
einschalten.
4) Im Display (2) wird eine Anzeige
sichtbar. Wenn nicht, muß eine 9-V-
Batterie eingesetzt werden. Erscheint
das Symbol , die Batterie aus-
wechseln – siehe Kapitel 6 „Batterie
austauschen”.
5) Nach dem Betrieb immer das Gerät
mit der Taste ausschalten. Ist der
„Record“-Modus mit der Taste „MIN/
MAX“ (10) aktiviert, läßt sich das
Thermometer nicht ausschalten. Zu-
erst die Taste „MIN/ MAX“ so lange
gedrückt halten, bis im Display „RE-
CORD“ erlischt. Erst dann kann aus-
geschaltet werden.
Das Instrument schaltet auch au-
tomatisch aus (außer im „Record“-
D A
CH
5
Modus), wenn es ca. 30 Minuten
D
nicht benutzt wird. Zum erneuten Ein-
A
schalten die Taste kurz drücken.
6) Wird das Instrument längere Zeit
CH
nicht gebraucht, sollte die Batterie herausgenommen werden, um Schä­den am Gerät bei einem eventuellen Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
5 Messungen durchführen
Bei Messungen an spannungs­führenden Bauteilen darf die anlie­gende Spannung 24V /~ nicht überschreiten. Anderenfalls kann das Instrument beschädigt werden, und bei Spannungen ab 42 V be­steht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Bei Verwendung von zwei T emperaturfühlern gleichzeitig darf die Spannungsdifferenz an den zu messenden Teilen 1V nicht überschreiten.
B
Verwenden Sie die beiliegenden Temperaturfühler nur zur Messung bis max. 260°C (500 °F). Die Isolie­rung wird bei höheren Temperatu­ren beschädigt.
Knicken Sie die Leitungen der Fühler nicht. Das gilt besonders im Bereich der Stecker. Die Fühler werden sonst beschädigt.
Hauptanzeige und Taste (8) für die
2. Anzeige].
2) Die Taste „TYPE“ (11) für den Fühler T1 und die Taste „TYPE“ (14) für den Fühler T2 so oft drücken, bis der rich­tige Fühlertyp angewählt ist.
5.1.2 Celsius-Fahrenheit-Umstellung
Mit der Taste „°C/ °F“ (4) die Tempera­turanzeige zwischen Celsius und Fah­renheit umschalten.
5.1.3 Interne Uhr stellen
Nach dem Einschalten erscheint in der Zeitanzeige (c) die Zeit, die seit dem Einschalten verstrichen ist. Diese kann als Anzeige der Meßzeit dienen. Bei Be­darf läßt sich hier aber auch die aktuelle Uhrzeit anzeigen. Diese muß zuerst ein­getippt werden:
1) Die Taste „SET“ (12) drücken. Die Hauptanzeige (a) signalisiert .
2) Die Taste „HOLD“ (9) dreimal drük­ken, so daß die Zeitanzeige (c) signalisiert.
3) Für alle Tasten ist jetzt die Beschrif­tung über den Tasten maßgeblich, so daß mit den entsprechenden Tasten die aktuelle Uhrzeit eingetippt wer­den kann.
4) Danach durch Betätigen der Taste „HOLD“ die Uhr starten.
5.1 Grundeinstellungen
5.1.1 Temperaturfühlertyp wählen
Die beiden beiliegenden Temperatur­fühler sind vom Typ K. Das Instrument ist vom Werk aus auf diesen Typ einge­stellt. Im Display (2) erscheint der Buch­stabe K jeweils vor der Hauptanzeige (a) und vor der 2. Anzeige (b).
1) Zum Ändern des Fühlertyps muß für die Hauptanzeige der Fühler T1 ange­wählt sein und für die 2. Anzeige der Fühler T2 (Standardeinstellung nach dem Einschalten). Die Fühlernummer (T1, T2) wird jeweils rechts neben der Temperaturanzeige angegeben.
Falls die Fühlernummer geändert werden muß, die Tasten „T1 T2 /T1­T2“ so oft drücken, bis der richtige Fühler angewählt ist [Taste (5) für die
6
5.2 Messung von Temperatur und Temperaturdifferenz
1) Mit den Tasten „T1 T2/ T1-T2“ die
Fühlernummer (T1, T2) wählen [Ta­ste (5) für die Hauptanzeige (a) und T aste (8) für die 2. Anzeige (b)]. In der Standardeinstellung nach dem Ein­schalten ist für die Hauptanzeige T1 gewählt und für die 2. Anzeige T2. Diese Angabe erscheint rechts neben der Temperaturanzeige.
2) Den bzw. die Fühler an das Meßob-
jekt halten und die Temperatur/en im Display (2) ablesen.
3) Zur Messung der Temperaturdiffe-
renz zwischen den Fühlern (T1 minus T2) die Taste „T1 T2/T1-T2“ [(5) oder (8)] so oft drücken, bis die Anzeige „T1-T2“ im Display erscheint. Bei die­ser Funktion wird der Fühlertyp im
Display nicht angegeben (Anzeige „–“).
4) Wird der Meßbereich eines Fühlers überschritten, erscheint in der ent­sprechenden Anzeige „- - - -.-“.
5.3 Messen der Maximum-,
Minimum- und Durchschnitts­temperatur
Im sogenannten „Record“-Modus läßt sich in der Hauptanzeige (a) die Maxi­mum-, Minimum- und Durchschnitts­temperatur anzeigen. Bei aktiviertem „Record“-Modus (oben links im Display erscheint „RECORD“) ist die Ausschalt­automatik außer Funktion, und die fol­genden Tasten sind gesperrt:
°C/°F
T1 T2
T1-T2
REL
TYPE
Hi / Lo LIMITS
SET
1) Die Taste „MIN/ MAX“ (10) betätigen. Oben links im Display erscheint „RE­CORD MAX“. Die Maximumtempera­tur wird angezeigt und die Uhrzeit, wann das Maximum gemessen wurde.
2) Durch erneutes Betätigen der Taste „MIN/ MAX“ wird die Minimumtempe­ratur angezeigt und die Uhrzeit, wann das Minimum gemessen wurde. Rechts oben im Display erscheint „RECORD MIN“.
3) Nach dem 3. Betätigen der Taste „MIN/ MAX“ erscheint die Durch­schnittstemperatur. Das Display sig­nalisiert „RECORD AVG“.
4) Zum Anzeigen der momentanen Temperatur die Taste „MIN/MAX“ noch einmal drücken. Das Display signalisiert jetzt nur „RECORD“.
5) Durch mehrfaches Betätigen der Ta­ste „MIN/ MAX“ lassen sich die Maxi­mum-, Minimum und Durchschnitts­temperatur sowie die momentane Temperatur nacheinander abrufen.
6) Zum Deaktivieren des „Record“-Mo­dus die Taste „MIN/ MAX“ so lange gedrückt halten, bis die Anzeige „RE­CORD“ erlischt.
Hinweise
a Sobald ein neuer Minimum- oder Ma-
ximumwert festgestellt wird, ertönt der Signalgeber.
b Beim Drücken der Taste „HOLD“ (9)
im „Record“-Modus stoppt der Meß­vorgang. Alle Werte werden festge­halten. Nach erneuter Betätigung der Taste „HOLD“ wird der Meßvorgang fortgeführt.
c Wird der Meßbereich eines Fühlers
überschritten, stoppt die Durch­schnittswertmessung, und es er­scheint die Anzeige „- - - -.-“.
d Die Durchschnittswertmessung er-
streckt sich auf maximal 22 Stunden. Werden 22 Stunden überschritten, stoppt der Meßvorgang. Der bis da­hin ermittelte Durchschnittswert wird jedoch weiterhin angezeigt.
5.4 Warnung bei Unter- oder Über­schreitung von Grenzwerten
Wird in der Hauptanzeige (a) ein zuvor eingegebener unterer oder oberer Grenz­wert unter- bzw. überschritten, kann durch den internen Signalgeber ein Warnton ausgelöst werden.
1) Die Taste „SET“ (12) drücken. Die
Hauptanzeige (a) signalisiert .
2) Die Taste „HOLD“ (9) drücken. Oben
rechts im Display wird „SET LIMITHi“ angezeigt.
3) Für alle Tasten ist jetzt die Beschrif-
tung über den Tasten maßgeblich, so daß mit den entsprechenden Tasten der obere Grenzwert eingetippt wer­den kann. Den Wert immer 4stellig plus einer Stelle nach dem Komma eingeben, z. B. 0030 5 für 30,5°. Zur Eingabe einer Temperatur im Minus­bereich nach der Zifferneingabe die
-
0“ (4) drücken.
Taste „
Bei einer Fehleingabe die Taste „HOLD“ so oft drücken, bis die Hauptanzeige wieder die Fühlertem­peratur angibt. Dann den Eingabe­vorgang erneut beginnen.
4) Nach der Eingabe des oberen Grenz­werts die Taste „HOLD“ (9) erneut drücken. Oben rechts im Display wird „SET LIMIT Lo“ angezeigt.
D A
CH
7
5) Mit den entsprechenden Tasten den
D
unteren Grenzwert eingeben.
A
6) Die T aste „HOLD“ erneut zweimal an-
CH
tippen, und in der Hauptanzeige er­scheint wieder die Fühlertemperatur.
7) Mit der Taste „Hi/ Lo LIMITS“ (7) den Warnmodus einschalten. Rechts ne­ben der Hauptanzeige wird „LIMITS“ signalisiert. Durch erneutes Betäti­gen der Taste „Hi/ Lo LIMITS“ läßt sich der Modus wieder deaktivieren.
5.5 Relativwertmessung
Von einer Temperatur ausgehend, las­sen sich auftretende Abweichungen in der Hauptanzeige (a) messen. Als Be­zugswert kann die momentane Tempe­ratur verwendet werden oder ein zuvor eingegebener Wert.
5.5.1 Momentane Temperatur als Be-
zugswert verwenden
1) Die Taste „REL“ (6) betätigen. Die momentane Temperatur dient als Be­zugswert. Die Hauptanzeige zeigt „0.0“ und „REL“.
2) Ändert sich die Temperatur, werden die Abweichungen vom Bezugswert angezeigt.
3) Zum Deaktivieren der Relativwert­messung die Taste „REL“ erneut be­tätigen.
5.5.2 Eingabe einer bestimmten Tem-
peratur als Bezugswert
Soll ein ganz bestimmter Temperatur­wert als Bezug dienen, muß dieser zu­vor eingegeben werden. Zur Eingabe darf die Relativwertmessung noch nicht aktiviert sein. Durch Drücken der Taste „REL“ (6) ggf. die Funktion ausschalten.
1) Die Taste „SET“ (12) drücken. Die Hauptanzeige (a) signalisiert und zeigt „REL SET“.
2) Für alle Tasten ist jetzt die Beschrif­tung über den Tasten maßgeblich, so daß mit den entsprechenden Tasten der gewünschte Bezugswert einge­tippt werden kann. Den Wert immer 4stellig plus einer Stelle nach dem Komma eingeben, z.B. 0021 7 für 21,7°. Zur Eingabe einer Temperatur
8
im Minusbereich nach der Ziffernein­gabe die Taste „
Bei einer Fehleingabe die Taste „HOLD“ (9) so oft drücken, bis die Hauptanzeige wieder die Fühlertem­peratur angibt. Dann den Eingabe­vorgang erneut beginnen.
3) Nach der Eingabe der Bezugstempe­ratur die Taste „HOLD“ so oft drük­ken, bis die Hauptanzeige wieder die Fühlertemperatur angibt.
4) Zum Einschalten der Relativwert­messung die Taste „REL“ (6) betäti­gen. Die Hauptanzeige signalisiert „0.0“ und „REL“.
5) Um den eingegebenen Bezugswert für die Messung zu aktivieren, die Ta­ste „SET“ (12) drücken. Die Abwei­chungen vom Bezugswert werden jetzt angezeigt.
6) Zum Deaktivieren der Relativwert­messung die Taste „REL“ erneut be­tätigen.
-
0“ (4) drücken.
5.6 Meßwert festhalten
Ein Meßwert in der Hauptanzeige (a) läßt sich festhalten („einfrieren“), um z.B. nach dem Entfernen des Fühlers den Wert besser ablesen zu können.
1) Zum Festhalten des Meßwerts die T aste „HOLD“ (9) kurz drücken. Oben im Display erscheint „HOLD“.
2) Solange der Meßwert festgehalten ist, läßt sich keine andere Meßfunk­tion wählen.
3) Zum Ausschalten dieser Funktion die Taste „HOLD“ erneut kurz betätigen.
5.7 Displaybeleuchtung aktivieren
Um in dunkler Umgebung das Display besser ablesen zu können, läßt sich mit der Taste (13) die Displaybeleuch­tung einschalten. Zum Deaktivieren die T aste erneut kurz betätigen. Die Display­beleuchtung erlischt nach ca. einer Minute automatisch, um die Batterie zu schonen.
6 Batterie austauschen
Betreiben Sie das Gerät niemals im geöffneten Zustand.
Wird im Display das Symbol ange­zeigt, muß die 9-V-Batterie ausge­tauscht werden.
1) Das Instrument ausschalten, und den Gummi-Schutzrahmen entfernen.
2) Auf der Geräterückseite die zwei Schrauben des Batteriefachdeckels entfernen, und den Deckel abneh­men.
3) Beim Austausch der Batterie auf die richtige Polung achten, d. h. die Bat­terie so herum auf die Anschlußkon­takte stecken, daß die Kontakte rich­tig einrasten.
4) Nach dem Austausch das Batterie­fach zuschrauben. Erst dann das In­strument wieder in Betrieb nehmen. Bei Bedarf den Gummi-Schutzrah­men aufsetzen.
7 Bedienung über
einen Computer
Als minimale Hardware-Ausstattung wird ein Prozessor 80486/ 33MHz und 16MB Arbeitsspeicher empfohlen. An Software wird Windows 3.x benötigt.
7.1 Software THERMO installieren
1) Auf Ihrem Computer Windows 3.x oder Windows 95®starten.
2) Die Diskette 1 in das Diskettenlauf­werk einlegen.
3) Die Datei „setup.exe“ der Diskette starten, z.B. über den Datei-Manager durch einen Doppelklick auf den Dateinamen oder über das Menü „DATEI“, Menüpunkt „Ausführen“ und „Durchsuchen“.
4) Nach dem Starten der Installation wird nach dem Verzeichnis gefragt, in das die Software kopiert werden soll. Es wird „C:\THERMO“ vorgeschla­gen. Entweder mit „Finish“ bestätigen oder mit „Change“ ändern.
5) Während der Installation nach der Aufforderung „Please insert disk num-
®
oder Windows 95
ber 2 in drive A“ die zweite Diskette einlegen, und mit „OK“ bestätigen.
6) Nach erfolgreicher Installation wird „THERMOMETER installation suc­cessful!“ angezeigt. Mit „OK“ bestäti­gen.
7) Im Programm-Manager erscheint das neue Fenster „THERMO“, in dem sich u.a. die Startdatei „THERMO.EXE“ mit dem dazugehörigen Symbol be­findet. Folgende Dateien wurden in das neu angelegte Verzeichnis „THERMO“ kopiert:
data.dat serpdrv iw-en.lrm thermo.exe lvdev5.dll uninst.exe
8) Soll die Software wieder von Ihrem Computer entfernt werden, mit einem Doppelklick auf das Symbol „Un­install THERMOMETER“ das Lö­schen starten.
7.2 Computerverbindung herstellen
1) Den Stecker mit der Beschriftung „IR2“ des beiliegenden Adapterka­bels in die Buchse „RS232“ (1) des Instruments stecken (Beschriftung nach oben). Den anderen Stecker in die Buchse der RS-232-Schnittstelle des Computers stecken.
®
2) Am Computer durch einen Doppelklick auf das Symbol „THERMO.EXE“ im Fenster „THERMO“ die Software star­ten. Auf dem Bildschirm erscheint das in Abb. 2 (Seite 3) dargestellte Menü
®
„THERMO“. (Der Hinweis „WORK­ING“ ist z.Z. noch nicht eingeblendet.)
3) Das Instrument mit der Taste (3) einschalten.
4) Im Menü die Schaltfläche „START“ anklicken. Das Meßprogramm wird aktiviert, und das Datum (Monat/Tag/ Jahr) sowie die Uhrzeit werden im Menü aktualisiert. Über der Schalt­fläche „START“ wird „WORKING“ blinkend angezeigt. Die Ausschaltau­tomatik des Meßgeräts ist deaktiviert.
5) Sollte über der Schaltfläche „START“ der Hinweis „RS-232 ERR“ blinken oder die Uhrzeit im Menü nicht aktua­lisiert werden, besteht keine Verbin­dung zum Computer. Durch An­klicken der Pfeile unter dem Feld
D A
CH
9
„COM PORT“ kann die Port-Nummer
D
korrigiert werden (COM1– COM4).
A
Andere mögliche Fehlerquellen:
CH
— Adapterstecker sitzen nicht richtig — falsche Buchse am Computer be-
nutzt
— Instrument ist oder wurde zwi-
schenzeitlich ausgeschaltet Nach dem Einschalten im Menü erst die Schaltfläche „STOP“ und dann erneut „START“ anklicken!
6) Zum Beenden des Programms die Schaltfläche „STOP“ anklicken. In der Menüleiste auf „File“ klicken und dann auf „Exit“.
7.3 Meßwerterfassung mit dem
Computer
Erscheint im Menü „THERMO“ (Abb. 2) neben der Schaltfläche „STOP“ der Hin­weis „LOBAT“, ist die Batterie des Instru­ments verbraucht und muß ausge­tauscht werden.
Für die Messungen über den Com-
puter läßt sich für die Fühler T1 und T2 sowie für die Temperaturdifferenzmes-
-
sung T1
T2 je ein Menü „READING“ über die Schaltflächen „T1 INPUT“, „T2 INPUT“ und „T1-T2“ aufrufen. Diese Menüs sind in den Funktionen identisch. Die Abbildung 3 auf der Seite 3 zeigt das Menü „T1 READING“.
7.3.1 Funktionen im Menü „READING“
Durch Anklicken der einzelnen Schalt­flächen im Menü „READING“ können folgende Funktionen aktiviert bzw. um­geschaltet und durch erneutes Anklicken wieder deaktiviert werden:
REL Relativwertmessung: neben die-
ser Schaltfläche den Bezugswert ein­geben; die Temperaturabweichung hierzu erscheint im Anzeigefeld
TYPE Umschalten des Fühlertyps [wie
Taste „TYPE“ (11 bzw. 14) am Instru­ment]
F bzw. C Umschalten zwischen Fah-
renheit und Celsius [wie Taste °C/ °F (4) am Instrument]
HI/LO Nach der Eingabe eines unteren
Grenzwerts (Zeile LO) und eines obe­ren Grenzwerts (Zeile HI), die Schalt­fläche anklicken. Beim Unter- bzw.
10
Überschreiten dieser Werte blinkt das Anzeigefeld des Menüs als Warnung.
GRAPH Das Menü für die graphische
Darstellung der Messung wird aufge­rufen. Siehe Kapitel 7.3.2.
Zum Drucken des Menüs READING in der Menüleiste „File“ anklicken, über „Printer Setup ...“ ggf. zuerst die Druckereinstellungen vornehmen, und über „Print Window ...“ das Druckmenü aufrufen.
Zum Zurücksetzen aller Funktionen in die Ausgangsposition in der Menü­leiste „Operate“ anklicken und dort den Menüpunkt „Reinitialize All To Default“.
Zum Umschalten auf ein anderes, geöffnetes Fenster in der Menüleiste „Windows“ anklicken und das ge­wünschte Fenster auswählen.
Zum Schließen des Menüs auf die linke obere Schaltfläche doppel­klicken.
7.3.2 Graphische Darstellung
Durch Anklicken der Schaltfläche „GRAPH“ im Menü „READING“ er­scheint das Menü „PLOT“:
File Operate Windows
T1 PLOT
X axis Autoscale Y axis Autoscale
T1 PLOT.vi
22,5 22,0 21,5 21,0 20,5 20,0
11:20:05
Menü PLOT
11:21:15 11:22:25 11:23:35
22,1 22,122,1
Durch Anklicken der zwei Auswahlkäst­chen axis Autoscale läßt sich das Dia­gramm anpassen:
X axis Autoscale Die X-Achse (Zeit)
paßt sich automatisch der Gesamt-
meßzeit an. Ist die Funktion deakti-
viert, kann mit dem Rollbalken der Dia-
grammausschnitt verschoben werden. Y axis Autoscale Die Y-Achse (Meß-
wert) paßt sich automatisch den
Meßwerten an.
Ist im Menü „READING“ die Funktion HI/ LO aktiviert, erschient der obere Grenz­wert als rote Linie und der untere Grenz­wert als blaue Linie im Diagramm. Unter dem Rollbalken wird im grünen Feld die momentane Temperatur angezeigt, im roten Feld der obere Grenzwert und im blauen Feld der untere Grenzwert.
Die Funktionen Drucken und Zurück­setzen lassen sich über die Menüleiste aufrufen (siehe Ende von Kapitel 7.3.1). Zum Umschalten auf ein anderes geöff­netes Fenster in der Menüleiste „Win­dows“ anklicken und das gewünschte Fenster auswählen. Soll das Menü „PLOT“ geschlossen werden, auf die linke obere Schaltfläche doppelklicken.
7.3.3 Meßwertaufzeichnung
1) Entsprechend der Werte, die aufge-
zeichnet werden sollen (T1, T2 und /
-
oder T1
T2), im Menü „THERMO“ die dazugehörigen Schaltflächen an­klicken.
2) Die Schaltfläche „RECORD“ im Menü „THERMO“ anklicken. Es erscheint das Menü „RECORD“. Die Abb. 5 zeigt ein Beispiel, wenn T1 und T2 aufgezeichnet werden sollen:
File Operate Windows
12:19:40 T1:24,5CK T2:19,4CK T1-T2: OFF 12:19:41 T1:24,5CK T2:19,4CK T1-T2: OFF 12:19:42 T1:24,6CK T2:19,4CK T1-T2: OFF 12:19:43 T1:24,7CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
RECORD.vi
messages sizemessages
20
FILE NAME
Einstellung „DEFAULT“ = Das Pro­gramm speichert die Meßdaten mit der Zeitangabe als Dateiname (Mo­nat/Tag/Stunde /Minute) und der En­dung „xls“, z.B. C:\THERMO\07261606.xls =
26.Juli, 16Uhr06. Der Dateiname wird im Menü ange­zeigt, sobald die Schaltfläche „ON“ betätigt wurde.
Einstellung „USER FILE“ = Im zwei­ten Feld von links unter USER FILE kann ein benutzerdefinierter Datei­name, ggf. mit Pfad, eingegeben wer­den.
USER FILE Eingabefeld für einen ei-
genen Dateinamen (siehe Punkt
FILE NAME)
INTERVAL Eingabe der Meßintervalle
in Sekunden
RECORDING Beim Anklicken der
Schaltfläche „ON“ beginnt die Meß­wertaufzeichnung in eine Datei, beim Anklicken von „OFF“ wird die Auf­zeichnung gestoppt.
Die Funktionen Drucken und Zurückset­zen lassen sich über die Menüleiste auf­rufen (siehe Ende von Kapitel 7.3.1).
Zum Umschalten auf ein anderes, geöffnetes Fenster in der Menüleiste „Windows“ anklicken und das ge­wünschte Fenster auswählen. Soll das Menü „RECORD“ geschlossen werden, auf die linke obere Schaltfläche dop­pelklicken.
D A
CH
INTERVAL
FILE NAME USER FILE
DEFAULT
C:\TEMP.xls
Menü RECORD
1
RECORDING
OFFON
Erscheint im Meßdatenfeld hinter „T1“, „T2“ und/ oder „T1-T2“ der Hinweis „OFF“, wurde das entsprechende Menü „READING“ nicht geöffnet.
In den Einstellfeldern sind folgende An­passungen möglich:
messages size Anzahl der Einzelmes-
sungen, die über den Rollbalken im Fenster aufrufbar bleiben
11
D
8 Technische Daten
A
Instrument
Genauigkeit bei 23 °C ±5 °C (ohne Fühlerfehler)
CH
bei Fühlertyp K, J, T und E
-
50 ° C bis 1370 °C: ± (0,05 % + 0,3°C)
-
50 ° C bis -210 ° C: ± (0,05% + 0,7 °C)
-
58 ° F bis 2498 °F: ±(0,05 % + 0,6 °F)
-
58 ° F bis -346 ° F: ± (0,05% + 1,4 °F)
bei Fühlertyp N
-
50 ° C bis 0 °C: . . . ±(0,05 % + 0,7° C)
0 ° C bis 1300 °C: . . ±(0,05 % + 0,3 °C)
-
58 ° F bis 32 °F: . . ± (0,05 % + 1,4°F)
32 ° F bis 2372 °F: . ±(0,05 % + 0,6° F)
bei Fühlertyp R und S 0 ° C bis 1767 °C: . . ±(0,05 % + 2 °C) 32 ° F bis 3212 °F: . ±(0,05 % + 4° F)
Temperatur-
Koeffizient: . . . . . . . . 0,1fach von der Grund-
Überlastschutz: . . . . . 24 V /~
Zulässige Spannungs­differenz der Fühler: . max. 1 V
Display: . . . . . . . . . . 14-mm-LCD, 5 stellig
Meßrate: . . . . . . . . . . 1 Messung pro Sek.
Stromversorgung: . . . 1 x 9-V-Batterie
Batterielebensdauer: ca. 100 h (Zink-Kohle-
Einsatzbereich: . . . . . 0 – 50°C, rel. Luftfeuch-
Abmessungen: . . . . . 95 x 195 x 55 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . 430 g
genauigkeit pro °C bei 0 – 18°C und 28 – 50°C
Batterie)
tigkeit < 70 %
Beiliegende Temperaturfühler
Fühlertyp: . . . . . . . . . K
Meßbereich: . . . . . . . max. 260 °C (500 °F)
Genauigkeit: . . . . . . . ± 2,2 °C oder ±0,75 %,
Verwendbare Temperaturfühler
Typ K; Meßbereich: . .
Typ J; Meßbereich: . .
Typ T; Meßbereich: . .
Typ E; Meßbereich: . .
Typ R;Meßbereich: . . 0 °C bis 1767 °C;
Typ S; Meßbereich: . . 0 °C bis 1767 °C;
Typ N;Meßbereich: . .
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
der sich ergebene größere Wert ist relevant
-
200 ° C bis 1372 °C;
-
328 ° F bis 2501 °F
-
210 ° C bis 1050 °C;
-
346 ° F bis 1922 °F
-
200 ° C bis 400 °C;
-
328 ° F bis 752 °F
-
210 ° C bis 790 °C;
-
346 ° F bis 1454 °F
32 ° F bis 3212 °F
32 ° F bis 3212 °F
-
50 ° C bis 1300 °C;
-
58 ° F bis 2372 °F
12
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
Contents
1 Operating Elements and
Connections . . . . . . . . . . . . . 13
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . 14
3 Applications . . . . . . . . . . . . . 14
4 Setting into Operation . . . . . 14
5 Carrying out Measurements 15
5.1 Basic adjustments . . . . . . . . . . 15
5.1.1 Selecting the type of
temperature sensor . . . . . . . . . 15
5.1.2 Switching between Celsius
and Fahrenheit . . . . . . . . . . . . 15
5.1.3 Setting the internal clock . . . . . 15
5.2 Measuring the temperature and
the temperature difference . . . 15
5.3 Measuring the maximum,
minimum, and average
temperatures . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 Warning in case of upper or
lower deviations from
limiting values . . . . . . . . . . . . . 16
5.5 Relative value measurement . 17
5.5.1 Using the current temperature
as reference value . . . . . . . . . 17
5.5.2 Entering a certain temperature
as reference value . . . . . . . . . 17
5.6 “Freezing” a measured value . 17
5.7 Activating the
display illumination . . . . . . . . . 17
6 Replacing the Battery . . . . . . 18
7 Operation via a Computer . . 18
7.1
Installingthe THERMOsoftware
7.2 Setting up a connection to the
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.3 Acquisition of the measured
values with the computer . . . . 19
7.3.1 Functions in the menu
“READING” . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.3.2 Graphic representation . . . . . . 20
7.3.3
Recording the measured values
8 Specifications . . . . . . . . . . . . 21
18
20
1 Operating Elements and
Connections
1 Connection panel:
Connection “RS232” for a computer with RS-232 interface
Jacks “T1” and “T2” for the supplied temperature sensors
2 Display comprising
a main temperature display b second temperature display c time display
3 On/off button
The thermometer cannot be switched off while the “Record” mode is switched on [see button MIN/ MAX (10)]
4 Button “°C/°F” for switching the tem-
perature indication from Celsius to Fahrenheit and vice versa
5 Button “T1 T2/ T1-T2” for switching
the main display (a) Basic adjustment:
Temperature display of sensor T1
1st actuation of button:
Temperature display of sensor T2
2nd actuation of button:
Temperature display of the differ­ence between sensors T1 and T2 (T1 minus T2)
3rd actuation of button:
Basic adjustment
6 Button “REL” for switching on and off
the relative value measurement [only for the main display (a)]
7 Button “Hi/ Lo LIMITS” for switching
on and off the warning mode in case of upper or lower deviations from limiting values entered before [only for the main display (a)]
8 Button “T1 T2/ T1-T2” for switching
the second display (b) Basic adjustment:
Temperature display of sensor T2
1st actuation of button:
Temperature display of the differ­ence between sensors T1 and T2 (T1 minus T2)
2nd actuation of button:
Temperature display of sensor T1
3rd actuation of button:
Basic adjustment
GB
13
9 Button “HOLD” for “freezing” a
GB
measured value and for interrupting the “Record” mode [only for the main display (a)]
10 Button “MIN/ MAX” for switching on
the “Record” mode [only for the main display (a)]
1st actuation of button:
Display of maximum temperature
2nd actuation of button:
Display of minimum temperature
3rd actuation of button:
Display of average temperature
4th actuation of button:
Display of current temperature
5th actuation of button:
same as 1st actuation, etc.
Keep button pressed until “RECORD” is extinguished on the display:
The “Record” mode is switched off.
11 Button “TYPE” for selecting the sen-
sor type at jack T1 (K, J, T, E, R, S, or N)
12 Button “SET” for activating the input
mode for a reference temperature, for limiting values, and for the time
13 Button for switching on and off the
display illumination
14 Button “TYPE” for selecting the sen-
sor type at jack T2
2 Safety Notes
The thermometer corresponds to the directive for electromagnetic compatibil­ity 89/336/EEC.
The thermometer is neither suitable for medical applications nor for measure­ments in microwave ovens!
The supplied temperature sensors must only be used for measurements up to max. 260°C (500 °F).
Protect the thermometer against hu­midity and heat (admissible ambient temperature range 0– 50°C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.
If the digital thermometer is used for other purposes than originally in­tended, if it is not operated in the cor­rect way or not repaired by authorized
14
personnel, no liability for any damage will be accepted.
If the thermometer is to be put out of operation permanently, take it to a local recycling plant for disposal.
3 Applications
The digital thermometer DTM-506RS serves for temperature measurements on objects. With the supplied tempera­ture sensors (K-type), temperatures up to +260°C (+500 °F) can be measured. For high-precision measurements, sensors for professional applications are recom­mended (e.g. DTP-3 by MONACOR). The types K, J, T, E, R, S, and N can be used (see specifications on page 21).
By means of the supplied interface cable, the thermometer can be connect­ed to a computer with RS-232 interface. The supplied software for Windows 3.x and Windows 95
®
‚ allows recording of
temperature curves.
4 Setting into Operation
1) Connect the temperature sensors to
the jacks T1 and T2 (1).
2) To obtain a good reading position, un-
fold the set-up bracket at the rear
side of the protective rubber frame.
3) Switch on the thermometer with the
button (3).
4) A display (2) appears. If it does not
appear, insert a 9V battery. If the
symbol appears, replace the bat-
tery – see chapter 6 “Replacing the
Battery”.
5) After operation, always switch off the
thermometer with the button . If the
“Record” mode has been activated
with the button “MIN/ MAX” (10), the
thermometer cannot be switched off.
First keep the button “MIN/MAX”
pressed until “RECORD” is extin-
guished on the display. It is not pos-
sible to switch off until then.
The thermometer also switches off automatically if it has not been used for approx. 30 minutes (except for the “Record” mode). Upon short actu-
®
ation of the button , it is switched on again.
6) If the thermometer is not used for a longer period, the battery should be removed to prevent damage to the thermometer in case of battery leak­age.
5 Carrying out Measurements
For measurements on current­carrying components, the applied voltage must not exceed 24 V /~, otherwise the thermometer may be damaged. In case of voltages equal to or greater than 42V, there is a hazard of an electric shock. If two temperature sensors are used simultaneously, the voltage differ­ence on the components to be measured must not exceed 1V.
B
Only use the supplied temperature sensors for measurements up to max. 260 °C (500 °F). Higher tem­peratures will damage the insula­tion.
Do not bend the sensor leads, es­pecially avoid bends near the con­nectors. Otherwise the sensors will be damaged.
2) Press the button “TYPE” (11) for sen­sor T1 and the button “TYPE” (14) for sensor T2 so many times until the correct sensor has been selected.
5.1.2 Switching between Celsius and
Fahrenheit
With the button “°C/ °F” (4), switch the temperature indication from Celsius to Fahrenheit and vice versa.
5.1.3 Setting the internal clock
After switching on, the time display (c) shows the time which has passed since the thermometer was switched on. This can be used to indicate the measuring time. The current time can also be dis­played there, if required. It must be entered first:
1) Press the button “SET” (12). The main display (a) shows .
2) Press the button “HOLD” (9) three times so that the time display (c) shows .
3) For all buttons, now the marking above the buttons applies so that the current time can be entered via the corrresponding buttons.
4) After entering the time, start the clock by actuating the button “HOLD”.
GB
5.1 Basic adjustments
5.1.1 Selecting the type of tempera­ture sensor
The two supplied temperature sensors are K-type. The thermometer is factory­set to this type. On the display (2), the letter K precedes both the main display (a) and the second display (b).
1) To change the sensor type, sensor T1
must be selected for the main display and sensor T2 for the second display (standard adjustment after switching on). The sensor number (T1, T2) is indicated on the right side of each temperature display.
If the sensor number must be
changed, press the buttons “T1 T2/ T1-T2” so many times until the cor­rect sensor has been selected [button (5) for the main display and button (8) for the second display].
5.2 Measuring the temperature and the temperature difference
1) Select the sensor number (T1, T2)
with the buttons “T1 T2/ T1-T2” [but­ton (5) for the main display (a) and button (8) for the second display (b)]. In the standard adjustment after switching on, T1 is selected for the main display and T2 for the second display. This is indicated on the right side of the temperature display.
2) Hold the sensor or the sensors to the
object to be measured and read the temperature/s on the display (2).
3) To measure the temperature differ-
ence between the sensors (T1 minus T2), press the button “T1 T2/T1-T2” [(5) or (8)] so many times until “T1­T2” is displayed. For this function, the sensor type is not displayed (display “–”).
15
4) If the measuring range of a sensor is
GB
exceeded, the corresponding display shows “- - - -.-”.
5.3 Measuring the maximum, minimum, and average temperatures
In the so-called “Record” mode, the maximum, minimum, and average tem­peratures can be indicated on the main display (a). With the “Record” mode activated (“RECORD” is indicated on the top left of the display), the automatic cut­off is out of operation and the following buttons are locked:
°C/°F
T1 T2 T1-T2
REL
TYPE
Hi / Lo
LIMITS
SET
1) Actuate the button “MIN /MAX” (10).
On the top left of the display “RE­CORD MAX” is indicated. The maxi­mum temperature is indicated to­gether with the time when the maxi­mum was measured.
2) By repeated actuation of the button
“MIN/MAX”, the minimum tempera­ture is indicated together with the time when the minimum was measured. On the top right of the display “RE­CORD MIN” is indicated.
3) Upon the 3rd actuation of the button
“MIN/MAX”, the average tempera­ture is indicated. “RECORD AVG” is displayed.
4) To indicate the current temperature,
press the button “MIN/MAX” once again. Now only “RECORD” is dis­played.
5) By repeated actuation of the button
“MIN/MAX” the maximum, minimum, and average temperatures as well as the current temperature can be indi­cated successively.
6) To deactive the “Record” mode, keep
the button “MIN/ MAX” pressed until the display “RECORD” is extin­guished.
16
Notes
a As soon as a new minimum or maxi-
mum value is found, the buzzer will sound.
b Actuating the button “HOLD” (9) in
the “Record” mode stops the measur­ing process. All values are retained. After a repeated actuation of the but­ton “HOLD”, the measuring process is continued.
c If the measuring range of a sensor is
exceeded, the measurement of the average temperature is stopped and “- - - -.-” is displayed.
d The measurement of the average
value covers a maximum span of 22 hours. The measuring process is stopped if 22 hours are exceeded. However, display of the average value so far determined is continued.
5.4 Warning in case of upper or lower deviations from limiting values
If the main display (a) indicates upper or lower deviations from an upper or lower limiting value entered before, a warning signal can be released by the internal buzzer.
1) Press the button “SET” (12). The
main display (a) shows .
2) Press the button “HOLD” (9). “SET
LIMIT Hi” is indicated on the top right of the display.
3) For all buttons, now the marking
above the buttons applies so that the upper limiting value can be entered via the corrresponding buttons. Al­ways enter a 4-digit value plus one digit after the comma, e.g 0030 5 for
30.5°. To enter a temperature in the minus range, press the button “
-
(4) after entering the numbers.
In case of input errors, press the button “HOLD” so many times until the main display indicates the sensor temperature again. Then start the input process once again.
4) After entering the upper limiting value, press the button “HOLD” (9) again. “SET LIMIT Lo” is indicated on the top right of the display.
0”
5) Enter the lower limiting value with the corresponding buttons.
6) Actuate the button “HOLD” again twice, and the sensor temperature is indicated again on the main display.
7) Switch on the warning mode with the button “Hi/Lo LIMITS” (7). “LIMITS” is indicated on the right side of the main display. A repeated actuation of the button “Hi/Lo LIMITS” will deactivate the mode again.
5.5 Relative value measurement
Starting from a certain temperature, de­viations occurring on the main display (a) can be measured. The currrent tem­perature or a value entered before can be used as reference value.
5.5.1 Using the current temperature
as reference value
1) Actuate the button “REL” (6). The cur­rent temperature serves as reference value. The main display indicates “0.0” and “REL”.
2) If the temperature changes, the de­viations from the reference value are displayed.
3) Actuate the button “REL” again to de­activate the relative value measure­ment.
5.5.2 Entering a certain temperature
as reference value
If a certain temperature value is to serve as a reference, this value must be entered before. The relative value meas­urement must not be activated yet. Switch off this function by pressing the button, “REL” (6), if required.
1) Press the button “SET” (12). The main display (a) indicates and shows “REL SET”.
2) For all buttons, now the marking above the buttons applies so that the reference value can be entered via the corrresponding buttons. Always enter a 4-digit value plus one digit after the comma, e.g. 0021 7 for
21.7°. To enter a temperature in the minus range, press the button “ (4) after entering the numbers.
-
In case of input errors, press the but­ton “HOLD” (9) so many times until the main display indicates the sensor temperature again. Then start the input process once again.
3) After entering the reference tempera­ture, press the button “HOLD” so many times until the main display indicates the sensor temperature again.
4) To switch on the relative value measurement, actuate the button “REL” (6). The main display indicates “0.0” and “REL”.
5) To activate the reference value entered for the measurement, press the button “SET” (12). The deviations from the reference value are now dis­played.
6) Actuate the button “REL” once again to deactivate the relative value meas­urement.
5.6 “Freezing” a measured value
It is possible to “freeze” a measured value on the main display (a), e.g. to ob­tain a better readability of the value after the sensor has been removed.
1) For “freezing” the measured value, shortly press the button “HOLD” (9). “HOLD” is indicated on the top of the display.
2) As long as the measured value is “frozen”, no other measuring function can be selected.
3) To deactivate this function, shortly ac­tuate the button “HOLD” again.
5.7 Activating the display illumina-
tion
To obtain a better readability of the dis­play in a dark environment, the display il­lumination can be switched on with the button (13). For deactivating, shortly actuate the button once again. The dis­play illumination will automatically be ex­tinguished after approx. one minute to save the battery.
0”
GB
17
GB
6 Replacing the Battery
Never operate the thermometer when it is open.
If the symbol is displayed, the 9 V battery must be replaced.
1) Switch off the thermometer and re­move the protective rubber frame.
2) Remove the two screws of the battery compartment cover at the rear side of the thermometer and take off the cover.
3) When replacing the battery, observe the correct polarity, i.e. insert the bat­tery in such a way that the connecting contacts lock into place correctly.
4) After replacing, screw down the bat­tery compartment. Do not operate the thermometer until then. Attach the protective rubber frame, if required.
7 Operation via a Computer
As minimum hardware requirements, a 80486/33 MHz processor and 16MB RAM are recommended. The required software is Windows 3.x
®
dows 95
7.1 Installing the THERMO software
1) Start Windows 3.x®or Windows 95
2) Insert disk 1 into the disk drive.
3) Start the file “setup.exe” on the disk,
4) After starting the installation, the direc-
5) Insert the second disk during the in-
6) After successful installation, “THER-
7) In the program manager, the new
18
.
on your computer.
e.g. from the file manager by double­clicking the file name or via the menu “FILE”, menu item “Execute” and “Search”.
tory is requested into which the soft­ware is to be copied. “C:\THERMO” is suggested. Either confirm by “Finish” or change by “Change”.
stallion after the request “Please in­sert disk number 2 in drive A” and confirm by “OK”.
MOMETER installation successful!” is displayed. Confirm by “OK”.
window “THERMO” appears, contain­ing among other things the starting
®
or Win-
file “THERMO.EXE” with the corre­sponding symbol. The following files have been copied into the new direc­tory “THERMO”:
data.dat serpdrv iw-en.lrm thermo.exe lvdev5.dll uninst.exe
8) If the software is to be deleted from your computer again, double-click the symbol “Uninstall THERMOMETER” to start the deletion process.
7.2 Setting up a connection to the
computer
1) Connect the plug marked “IR2” of the supplied adapter cable to the jack “RS232” (1) of the thermometer (marking upwards). Connect the other plug to the jack of the RS-232 interface of the computer.
2) Start the software on the computer by double-clicking the symbol “THER­MO.EXE” in the window “THERMO”. The menu “THERMO” shown in fig. 2 (page 3) appears on the screen. (The sign “WORKING” is not displayed yet at that time.)
3) Switch on the thermometer with the button (3).
4) Click the “START” button in the
®
menu. The measuring program is activated and both the date (month/ day/ year) and the time are updated in the menu. Above the “START” but­ton, a blinking “WORKING” is dis­played. The automatic cutoff of the thermometer is deactivated.
5) If “RS-232 ERR” above the “START” button blinks or if the time is not up­dated in the menu, there is no con­nection to the computer. By clicking the arrows below the field “COM PORT”, the port number can be cor­rected (COM1 – COM4). Other pos­sible sources of errors: — adapter plugs do not fit correctly
— wrong jack on the computer has
been used
— thermometer was switched off in
the meantime or is still switched off After switching on, first click the button “STOP” and then “START” again in the menu!
6) Click the button “STOP” to finish the program. Click “File” in the menu bar and then “Exit”.
7.3 Acquisition of the measured
values with the computer
If “LOBAT” is displayed next to the but­ton “STOP” in the menu “THERMO” (fig. 2), the battery of the thermometer is exhausted and must be replaced.
For measurements via the computer,
a menu “READING” can be called each for sensors T1 and T2 and for the tem-
-
perature difference measurement T1
T2 via the buttons “T1 INPUT”, “T2 INPUT”, and “T1-T2”. These menus are identical concerning the functions. Figure 3 on page 3 shows the menu “T1 READING”.
7.3.1 Functions in the
menu “READING”
By clicking the individual buttons in the menu “READING”, the following func­tions can be activated or switched over and deactivated again by repeated clicking:
REL Relative value measurement:
enter the reference value next to this button; the temperature deviation from this value is shown in the display field
TYPE Selecting the sensor type [like
button “TYPE” (11 or 14) on the ther­mometer]
F or C Switching from Fahrenheit to
Celsius and vice versa [like button °C/°F (4) on the thermometer]
HI/LO After entering a lower limiting
value (line LO) and an upper limiting value (line HI), click the button. In case of upper or lower deviations from these values, the display field of the menu will blink as a warning.
GRAPH The menu for graphic repre-
sentation of the measurement is called. See chapter 7.3.2.
To print the menu READING, click “File” in the menu bar, adjust the printer via “Printer Setup...” first, if required, and call the print menu via “Print Window...”.
To reset all functions to the initial po-
sition, click “Operate” in the menu bar
and then the menu item “Reinitialize All To Default”.
To select another window that has been opened, click “Windows” in the menu bar and select the desired window.
To close the menu, double-click the upper left button .
7.3.2 Graphic representation
By clicking the button “GRAPH” in the menu “READING”, the menu “PLOT” is displayed:
File Operate Windows
T1 PLOT
X axis Autoscale Y axis Autoscale
T1 PLOT.vi
22,5 22,0 21,5 21,0 20,5 20,0
11:20:05
Menu PLOT
11:21:15 11:22:25 11:23:35
22,1 22,122,1
The diagram can be adjusted by select­ing the two options axis Autoscale:
X axis Autoscale The x-axis (time) au-
tomatically adapts to the total measur-
ing time. If this function is deactivated,
the section of the graph can be displa-
ced with the scrolling bar. Y axis Autoscale The y-axis (meas-
ured value) automatically adapts to
the measured values. If the function HI/LO in the menu
“READING” is activated, the upper limit­ing value is displayed as a red line and the lower limiting value as a blue line in the diagram. Below the scrolling bar, the green field displays the current tempera­ture, the red field the upper limiting value and the blue field the lower limiting value.
The functions Print and Reset can be called via the menu bar (see end of chapter 7.3.1). To select another window that has been opened, click “Windows” in the menu bar and select the desired window. To close the menu “PLOT”, double-click the upper left button .
GB
19
7.3.3 Recording the measured values
GB
1) Click the corresponding buttons in the menu “THERMO” according to the values that are to be recorded
-
(T1, T2 and/or T1
T2).
2) Click the button “RECORD” in the menu “THERMO”: The menu “RE­CORD” is displayed. Fig. 5 shows an example for recording T1 and T2:
File Operate Windows
12:19:40 T1:24,5CK T2:19,4CK T1-T2: OFF 12:19:41 T1:24,5CK T2:19,4CK T1-T2: OFF 12:19:42 T1:24,6CK T2:19,4CK T1-T2: OFF 12:19:43 T1:24,7CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
FILE NAME USER FILE
DEFAULT
Menu RECORD
RECORD.vi
messages sizemessages
C:\TEMP.xls
If the note “OFF” is displayed in the field for the measured data after “T1”, “T2”, and/or “T1-T2”, the corresponding menu “READING” has not been opened.
INTERVAL
1
20
RECORDING
OFFON
The following adjustments can be made in the adjustment fields:
messages size Number of individual
measurements that can be recalled via the scrolling bar in the window.
FILE NAME
Adjustment “DEFAULT” = The pro­gram stores the measured data with the time indication as file name (month/day/hour/minute) and the extension “xls”, e.g. C:\THERMO\07261606.xls = July 26th, 4.06 p.m. The file name is displayed in the menu as soon as the button “ON” is actuated.
Adjustment “USER FILE” = In the second field from the left, a user­defined file name can be entered un­der USER FILE, with path, if required.
USER FILE Input field for a user-
defined file name (see item FILE
NAME)
INTERVAL Input of measuring inter-
vals in seconds
RECORDING When clicking the but-
ton “ON”, the measured values are recorded in a file, when clicking “OFF”, the recording is stopped.
The functions Print and Reset can be called via the menu bar (see end of chapter 7.3.1).
To select another window that has been opened, click “Windows” in the menu bar and select the desired win­dow. To close the menu “RECORD”, double-click the upper left button .
20
8 Specifications
Thermometer
Accuracy at 23 ° C ± 5 °C (without sensor errors)
for sensor types K, J, T, and E
-
50 ° C to 1370 °C: . ±(0.05 % + 0.3°C)
-
50 ° C to -210 ° C: ±(0.05 % + 0.7° C)
-
58 ° F to 2498 °F: . ±(0.05 % + 0.6 °F)
-
58 ° F to -346 ° F: . ±(0.05 % + 1.4°F)
for sensor type N
-
50 ° C to 0 °C: . . . ±(0.05 % + 0.7 °C)
0 ° C to 1300 °C: . . ± (0.05 % + 0.3°C)
-
58 ° F to 32 °F: . . . ±(0.05 % + 1.4 °F)
32 ° F to 2372 °F: . . ± (0.05 % + 0.6° F)
for sensor types R and S 0 ° C to 1767 °C: . . ± (0.05 % + 2°C) 32 ° F to 3212 °F: . . ± (0.05 % + 4° F)
Temperature
coefficient: . . . . . . . . 0.1 times the basic ac-
Overload protection: . 24 V /~
Admissible voltage dif­ference of thesensors: max. 1 V
Display: . . . . . . . . . . 14 mm LCD, 5digits
Measuring rate: . . . . . 1 measurement per
Power supply: . . . . . . 1 x 9 V battery
Battery life: . . . . . . . . approx. 100 h
Range of application: 0– 50 °C, rel. humidity
Dimensions: . . . . . . . 95 x 195 x 55 mm
curacy per °C at 0 – 18°C and 28 – 50°C
second
(zinc-carbon battery)
< 70 %
Weight: . . . . . . . . . . . 430 g
Supplied temperature sensors
Sensor type: . . . . . . . K
Measuring range: . . . max. 260 °C (500 °F)
Accuracy: . . . . . . . . . ±2.2 °C or ±0.75 %, the
Suitable temperature sensors
Type K; measuring range: . . .
Type J; measuring range: . . .
Type T; measuring range: . . .
Type E; measuring range: . . .
Type R; measuring range: . . . 0 °C to 1767 °C;
Type S; measuring range: . . . 0 °C to 1767 °C;
Type N; measuring range: . . .
resulting higher value is relevant
-
200 ° C to 1372 °C;
-
328 ° F to 2501 °F
-
210 ° C to 1050 °C;
-
346 ° F to 1922 °F
-
200 ° C to 400 °C;
-
328 ° F to 752 °F
-
210 ° C to 790 °C;
-
346 ° F to 1454 °F
32 ° F to 3212 °F
32 ° F to 3212 °F
-
50 ° C to 1300 °C;
-
58 ° F to 2372 °F
GB
21
Ouvrez le présent livret page 3 de ma-
F
nière à visualiser les éléments et
B
branchements.
CH
Table des matières
1 Eléments et branchements .22
2 Conseils d’utilisation . . . . . . 23
3 Possibilités d’utilisation . . . . 23
4 Fonctionnement . . . . . . . . . . 23
5 Mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 Réglages de base . . . . . . . . . . 24
5.1.1 Sélection du type de sonde
de température . . . . . . . . . . . . 24
5.1.2 Sélection température
Celsius – Fahrenheit . . . . . . . . 24
5.1.3 Réglage de l’horloge interne . . 24
5.2 Mesures de température et de
différence de température . . . . 24
5.3 Mesures des températures maxi­male, minimale et moyenne . . 25
5.4 Alerte en cas de valeurs supé­rieures ou inférieures aux
valeurs limites . . . . . . . . . . . . . 25
5.5 Mesures de valeurs relatives . 26
5.5.1 Utilisation de la température actuelle comme valeur de
référence . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5.2 Saisie d’une température donnée comme valeur de
référence . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.6 Gel d’une valeur mesurée . . . . 26
5.7 Activation de l’éclairage de
l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Remplacement de la batterie 27 7 Utilisation via un ordinateur 27
7.1 Installation du logiciel THERMO 27
7.2 Connexion à un ordinateur . . . 27
7.3 Saisie des valeurs à l’aide de
l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.3.1 Fonctions dans le menu
“READING” . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.3.2 Représentation graphique . . . . 28
7.3.3 Enregistrement des valeurs
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Caractéristiques techniques 30
22
1 Eléments et branchements
1 Zone de connexion
branchement “RS232” pour un ordi­nateur doté d’un interface RS-232
prises “T1” et “T2” pour les sondes de température livrées
2 Affichage avec:
a Affichage principal de la tempéra-
ture
b Affichage secondaire de la
température
c Affichage de temps
3 Interrupteur Marche/Arrêt
Le thermomètre ne peut pas être éteint lorsque le mode “Record” (en­registrement) est activé [voir touche MIN”MAX (10)].
4 Touche “°C/ °F”: commutation entre
un affichage de température en Cel­sius et en Fahrenheit
5 Touche “T1 T2/ T1-T2”: commutation
de l’affichage principal (a) réglage de base:
affichage de la température du capteur T1
première pression:
affichage de la température du capteur T2
deuxième pression:
affichage de la différence de température entre les capteurs T1 et T2 (T1 moins T2)
troisième pression: réglage de base
6 Touche “REL”: Marche/Arrêt de la
mesure de valeur relative [unique­ment pour l’affichage principal (a)]
7 Touche “Hi/Lo LIMITS”:
Marche/Arrêt du mode Alerte en cas de valeurs supérieures ou inférieures aux valeurs limites précédemment entrées [uniquement pour l’affichage principal (a)]
8 Touche “T1 T2/ T1-T2”: commutation
de l’affichage secondaire (b) réglage de base:
affichage de la température du capteur T2
première pression:
affichage de la différence de température entre les capteurs T1 et T2 (T1 moins T2)
deuxième pression:
affichage de la température du capteur T1
troisième pression: réglage de base
9 Touche “HOLD”: gel d’une valeur et
arrêt du mode “Record” (enregistre­ment) [uniquement pour l’affichage principal (a)]
10 Touche “MIN/MAX”: activation du
mode “Record” [uniquement pour l’affichage principal (a)]: première pression:
affichage de la température maxi­male
deuxième pression:
affichage de la température mini­male
troisième pression:
affichage de la température moyenne
quatrième pression:
affichage de la température ac­tuelle
cinquième pression:
comme première pression; etc
Maintenez la touche enfoncée jus­qu’à ce que “RECORD” s’éteigne:
le mode “Record” (enregistrement) est désactivé.
11 Touche “TYPE”: sélection du type de
capteur à la prise T1 (K, J, T, E, R, S ou N)
12 Touche “SET”: activation du mode de
saisie pour une température de référence, pour les valeurs limites et pour l’heure
13 Touche : Marche /Arrêt de l’éclai-
rage de l’affichage
14 Touche “TYPE”: sélection du type de
capteur à la prise T2
2 Conseils d’utilisation
Ce thermomètre répond à la norme eu­ropéenne 89/336/CEE relative à la com­patibilité électromagnétique.
Le thermomètre n’est pas adapté pour une utilisation médicale et ne convient pas pour des mesures dans des fours à micro-ondes.
Les sondes de température livrées ne doivent pas être utilisées pour des me­sures supérieures à 260°C (500 °F).
Protégez le thermomètre de l’humidité et de la chaleur (température de fonc­tionnement 0– 50°C).
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi­miques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si le thermomètre digital est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement utilisé ou réparé par un personnel habilité.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le dépo­ser dans une usine de recyclage adaptée.
3 Possibilités d’utilisation
Le DTM-506RS permet d’effectuer des mesures de température sur des objets. Les sondes livrées (type K) permettent d’effectuer des mesures de températu­res jusqu’à +260°C (+500 °F). Pour des mesures très précises, nous vous re­commandons d’utiliser des sondes pro­fessionnelles (par exemple DTP-3 de MONACOR). Les types K, J, T, E, R, S, N (voir les caractéristiques techniques, page 30) peuvent être utilisés.
Le cordon livré permet de relier le thermomètre à un ordinateur avec inter­face RS-232; le logiciel livré compatible Windows 3.x
®
et Windows 95®permet d’enregistrer les courbes de tempéra­ture.
4 Fonctionnement
1) Reliez les sondes de température
aux prises T1 et T2 (1).
2) Dépliez l’étrier de positionnement à la
face arrière de la protection caout­chouc de manière à obtenir une meil­leure visualisation.
3) Allumez le thermomètre avec la tou-
che (3).
4) Sur l’affichage (2), des données sont
lisibles. Si ce n’est pas le cas, insérez une batterie 9 V; si le symbole apparaît, remplacez la batterie (voir chapitre 6 “Remplacement de la bat­terie”).
F B
CH
23
5) Après tout fonctionnement, éteignez
F
toujours l’appareil avec la touche .
B
Si le mode “Record” est activé avec
CH
la touche “MIN/ MAX” (10), l’appareil ne peut être éteint. Maintenez la tou­che “MIN/MAX” enfoncée jusqu’à ce que “RECORD” disparaisse de l’écran. L’appareil peut maintenant être éteint.
L’appareil s’éteint automatique­ment (sauf en mode “Record”) après une non utilisation de 30 minutes en­viron. Pour le rallumer, appuyez brièvement sur la touche .
6) En cas de non utilisation prolongée, pensez à retirer la batterie, elle pour­rait couler et endommager l’appareil.
5 Mesures
Pour des mesures sur des compo­sants conducteurs de tension, la tension de 24V /~ ne doit pas être dépassée, sinon l’appareil pourrait être endommagé; pour des ten­sions égales ou supérieures à 42V, vous pourriez subir un choc électri­que. Si vous utilisez simultanément deux sondes de température, la dif­férence de tension aux objets à
B
mesurer ne doit pas dépasser 1V.
N’utilisez les sondes de tempéra­ture livrées que pour des mesures jusqu’à 260°C (500 °F) au maxi­mum. L’isolation sera endom­magée par des températures supé­rieures.
Ne tordez pas les cordons de me­sure, plus particulièrement à proxi­mité des fiches. Vous endommage­riez les sondes.
5.1 Réglages de base
5.1.1 Sélection du type de sonde de
température
Les deux sondes de température livrées sont de type K; le thermomètre est réglé en usine pour ce type de sonde. Sur l’af­fichage (2) la lettre K apparaît devant l’affichage principal (a) et devant l’affi­chage secondaire (b) respectivement.
24
1) Pour modifier le type de sonde, pour l’affichage principal, le capteur T1 doit être sélectionné et pour l’affi­chage secondaire, le capteur T2 (réglage de base après la mise en marche). Le numéro de capteur (T1, T2) est indiqué à droite de l’affichage de la température.
Si vous souhaitez modifier la numéro de sonde, les touches “T1 T2/T1-T2” doivent être enfoncées jusqu’à sélection correcte de la sonde [touche (5) pour l’affichage principal et touche (8) pour l’affichage secondaire].
2) Enfoncez la touche “TYPE” (11) pour la sonde T1 et la touche “TYPE” (14) pour la sonde T2 jusqu’à ce que la sonde souhaitée soit sélectionnée.
5.1.2 Sélection température Celsius –
Fahrenheit
La touche “°C/°F” (4) permet de commu­ter entre un affichage de température en Celsius et en Fahrenheit.
5.1.3 Réglage de l’horloge interne
Après l’allumage de l’appareil, le temps écoulé depuis l’allumage est indiquée sur l’affichage de temps (c). Il peut servir comme affichage de la durée de me­sure. Si besoin, vous pouvez également afficher l’heure actuelle. Vous devez l’entrer:
1) Enfoncez la touche “SET” (12): l’af­fichage principal (a) indique:
2) Enfoncez trois fois la touche “HOLD” (9) pour que l’affichage de temps (c) indique .
3) Pour toutes les touches, l’inscription au-dessus des touches s’applique de sorte que l’heure actuelle puisse être entrée à l’aide des touches corres­pondantes.
4) Enfoncez la touche “HOLD” pour dé­marrer l’horloge.
5.2 Mesures de température et de
différence de température
1) Avec les touches “T1 T2/T1-T2”, sélectionnez le numéro de sonde (T1, T2) [touche (5) pour l’affichage principal (a) et touche (8) pour l’af-
Loading...
+ 54 hidden pages