mit Ihrem neuen MONACORGerät. Bitte lesen Sie vor dem
CH
Gebrauch zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Anleitung.
Der deutsche Text beginnt auf
der Seite 4.
GB
Before you switch on
We wish you much pleasure
with your new MONACOR unit.
Please read these instructions
for your own safety before use.
The English text starts on
page 13.
F
Avant toute utilisation
Nous vous remercions d’avoir
B
choisi un appareil MONACOR et
vous invitons à lire la notice
CH
d’utilisation avant tout première
d’utilisation.
La version française se trouve à
partir de la page 22.
NL
Voor u inschakelt
Wij wensen u veel plezier met
B
uw nieuwe MONACOR-toestel.
Lees voor uw eigen veiligheid
deze handleiding, alvorens het
toestel in gebruik te nemen.
De Nederlandstalige tekst vindt
u op pagina 40.
S
Innan du använder instrumentet
Vi önskar mycket glädje med din
nya MONACOR produkt. Läs
gärna instruktionerna för din
egen säkerhet innan du använder instrumentet.
Den svenska texten finns på sidan 58.
DK
Inden De tænder for apparatet
Vi ønsker Dem god fornøjelse
med Deres nye apparat fra MONACOR. Af sikkerhedsmæssige
årsager anbefales det, at nærværende vejledning læses før
brug af apparatet.
Den danske tekst starter på side
76.
2
I
Prima dell’uso
Vi auguriamo buon divertimento
con il vostro nuovo strumento
MONACOR. Per Vostra sicurezza, Vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
prima dell’uso.
Il testo italiano inizia a pagina 31.
E
Antes de la conexión
Le agradecemos haber escogido un aparato MONACOR y le
invitamos a leer el manual de instrucciones, antes de cualquier
utilización.
La versión española comienza
página 49.
FIN
Ennen kuin kytket päälle
Toivomme, että uudesta MONACOR laitteesta on sinulle paljon iloa. Ole hyvä ja lue nämä
ohjeet oman turvallisuutesi
vuoksi ennen käyttöä.
Suomenkielinen teksti alkaa sivulla 67.
1
2
a
b
c
3
4
5
6
7
8
File Operate Windows
T1 INPUT
T2 INPUT
T1-T2
RECORD
K
T1 T2
T1-T2
T1 T2
T1-T2
THERMO.VI
WORKING
08/27/99
14:34:15
°C
- 0
°C/°FHOLD
TYPE
Hi / Lo
LIMITS
TYPE
START STOP
K
(SECOND DISPLAY)
DTM-506 RS
T2
ENTER
321
MIN
MAX
654
SETREL
987
RS-232
°C
T1
9
10
11
12
13
14
➀
COM PORT
COM1
➁
File Operate Windows
REL
0,00,0
TYPE K F
0,0
HI
LO
0,0
GRAPH
T1.vi
T 1 READING
23,5
0
20406080100
C
➂
3
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus.
D
Sie sehen dann immer die beschriebe-
A
nen Bedienelemente und Anschlüsse.
CH
Inhalt
1Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse . . . . . . . . . . . 4
2Hinweise für den sicheren
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3Verwendungsmöglichkeiten .5
4Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . 5
5Messungen durchführen . . . . 6
5.1 Grundeinstellungen . . . . . . . . . . 6
5.1.1 Temperaturfühlertyp wählen . . .6
5.1.2 Celsius-Fahrenheit-Umstellung . 6
5.1.3 Interne Uhr stellen . . . . . . . . . . . 6
5.2 Messung von Temperatur und
Temperaturdifferenz . . . . . . . . . 6
5.3 MessenderMaximum-, Minimum-
und Durchschnittstemperatur . . 7
5.4 Warnung bei Unter- oder Über-
schreitung von Grenzwerten . . . 7
5.5 Relativwertmessung . . . . . . . . . 8
5.5.1 Momentane Temperatur als
Bezugswert verwenden . . . . . . . 8
5.5.2 Eingabe einer bestimmten
Temperatur als Bezugswert . . . 8
5.6 Meßwert festhalten . . . . . . . . . . 8
5.7 Displaybeleuchtung aktivieren . 8
6Batterie austauschen . . . . . . . 9
7Bedienung über einen
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 Software THERMO installieren . 9
7.2 Computerverbindung herstellen 9
7.3 Meßwerterfassung mit dem
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.3.1 Funktionen
im Menü „READING“ . . . . . . . 10
7.3.2 Graphische Darstellung . . . . . 10
7.3.3 Meßwertaufzeichnung . . . . . . . 11
8Technische Daten . . . . . . . . . 12
4
1 Übersicht der Bedienele-
mente und Anschlüsse
1 Anschlußfeld:
Anschluß „RS232“ für einen Computer mit einer RS-232-Schnittstelle
Buchsen „T1“ und „T2“ für die beiliegenden Temperaturfühler
2 Display mit
a Temperaturhauptanzeige
b 2. Temperaturanzeige
c Zeitanzeige
3 Ein-/Austaste
Das Gerät läßt sich nicht ausschalten, wenn der „Record“-Modus eingeschaltet ist [siehe Taste MIN/
MAX (10)]
4 Taste „°C/ °F“ zum Umschalten der
Temperaturanzeigen zwischen Celsius und Fahrenheit
5 Taste „T1 T2 /T1-T2“ zum Umschal-
ten der Hauptanzeige (a)
Grundeinstellung:
T emperaturanzeige von Sensor T1
1. Tastendruck:
T emperaturanzeige von Sensor T2
2. Tastendruck:
Temperaturanzeige der Differenz
zwischen Sensor T1 und T2
(T1minus T2)
3. Tastendruck: Grundeinstellung
6 Taste „REL“ zum Ein- und Ausschal-
ten der Relativwertmessung [nur für
die Hauptanzeige (a)]
7 Taste „Hi / Lo LIMITS“ zum Ein- und
Ausschalten des Warnmodus beim
Über- oder Unterschreiten von zuvor
eingegebenen Grenzwerten [nur für
die Hauptanzeige (a)]
8 Taste „T1 T2 /T1-T2“ zum Umschal-
ten der 2. Anzeige (b)
Grundeinstellung:
T emperaturanzeige von Sensor T2
1. Tastendruck:
Temperaturanzeige der Differenz
zwischen Sensor T1 und T2
(T1minus T2)
2. Tastendruck:
T emperaturanzeige von Sensor T1
3. Tastendruck: Grundeinstellung
9 Taste „HOLD“ zum Festhalten („Ein-
frieren“) eines Meßwertes und zum
Unterbrechen des „Record“-Modus
[nur für die Hauptanzeige (a)]
10 Taste „MIN/MAX“ zum Einschalten
des „Record“-Modus [nur für die
Hauptanzeige (a)]
1. Tastendruck:
Anzeige der Maximumtemperatur
2. Tastendruck:
Anzeige der Minimumtemperatur
3. Tastendruck:
Anzeige der Durchschnittstemperatur
4. Tastendruck:
Anzeige der momentanen Temperatur
5. Tastendruck: wie 1., usw.
T aste gedrückt halten, bis „RECORD“
im Display erlischt:
Der „Record“-Modus ist ausgeschaltet.
11 Taste „TYPE“ zur Auswahl des Sen-
sortyps an Buchse T1 (K, J, T, E, R, S
oder N)
12 T aste „SET“ zum Aktivieren des Einga-
bemodus für eine Referenztemperatur, für Grenzwerte und für die Uhrzeit
13 Taste zum Ein- und Ausschalten
der Displaybeleuchtung
14 Taste „TYPE“ zur Auswahl des Sen-
sortyps an Buchse T2
2 Hinweise für den sicheren
Gebrauch
Das Instrument entspricht der EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
●
Das Instrument ist nicht für den medizinischen Bereich geeignet und nicht
für Messungen in Mikrowellenherden!
●
Die beiliegenden Temperaturfühler
dürfen nur zur Messung bis max.
260°C (500 °F) verwendet werden.
●
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0– 50°C).
●
Verwenden Sie für die Reinigung nur
ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
●
Wird das Digital-Thermometer zweckentfremdet, nicht richtig bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann für
eventuelle Schäden keine Haftung
übernommen werden.
●
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Verwendungsmöglichkeiten
Das DTM-506RS dient zur Temperaturmessung an Gegenständen. Mit den
beiliegenden Temperaturfühlern (Typ K)
lassen sich Temperaturen bis +260°C
(+500°F) messen. Für sehr exakte Messungen werden Fühler für professionelle
Anwendungen empfohlen (z. B. DTP-3
von MONACOR). Es können die Typen
K, J, T, E, R, S und N verwendet werden
(siehe technische Daten Seite 12).
Über das beiliegende Schnittstellenkabel kann das Instrument an einen
Computer mit einer RS-232-Schnittstelle
angeschlossen werden. Die beiliegende
Software für Windows 3.x
®
dows 95
ermöglicht die Aufzeichnung
®
und Win-
von Temperaturkurven.
4 Inbetriebnahme
1) Die T emperaturfühler an die Buchsen
T1 und T2 (1) anschließen.
2) Für eine günstige Ableseposition den
Aufstellbügel auf der Rückseite des
Gummi-Schutzrahmens herausklap-
pen.
3) Mit der Taste (3) das Instrument
einschalten.
4) Im Display (2) wird eine Anzeige
sichtbar. Wenn nicht, muß eine 9-V-
Batterie eingesetzt werden. Erscheint
das Symbol , die Batterie aus-
wechseln – siehe Kapitel 6 „Batterie
austauschen”.
5) Nach dem Betrieb immer das Gerät
mit der Taste ausschalten. Ist der
„Record“-Modus mit der Taste „MIN/
MAX“ (10) aktiviert, läßt sich das
Thermometer nicht ausschalten. Zu-
erst die Taste „MIN/ MAX“ so lange
gedrückt halten, bis im Display „RE-
CORD“ erlischt. Erst dann kann aus-
geschaltet werden.
Das Instrument schaltet auch au-
tomatisch aus (außer im „Record“-
D
A
CH
5
Modus), wenn es ca. 30 Minuten
D
nicht benutzt wird. Zum erneuten Ein-
A
schalten die Taste kurz drücken.
6) Wird das Instrument längere Zeit
CH
nicht gebraucht, sollte die Batterie
herausgenommen werden, um Schäden am Gerät bei einem eventuellen
Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
5 Messungen durchführen
Bei Messungen an spannungsführenden Bauteilen darf die anliegende Spannung 24V /~ nicht
überschreiten. Anderenfalls kann
das Instrument beschädigt werden,
und bei Spannungen ab 42 V besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages. Bei Verwendung von
zwei T emperaturfühlern gleichzeitig
darf die Spannungsdifferenz an
den zu messenden Teilen 1V nicht
überschreiten.
B
●
Verwenden Sie die beiliegenden
Temperaturfühler nur zur Messung
bis max. 260°C (500 °F). Die Isolierung wird bei höheren Temperaturen beschädigt.
●
Knicken Sie die Leitungen der
Fühler nicht. Das gilt besonders im
Bereich der Stecker. Die Fühler
werden sonst beschädigt.
Hauptanzeige und Taste (8) für die
2. Anzeige].
2) Die Taste „TYPE“ (11) für den Fühler
T1 und die Taste „TYPE“ (14) für den
Fühler T2 so oft drücken, bis der richtige Fühlertyp angewählt ist.
5.1.2 Celsius-Fahrenheit-Umstellung
Mit der Taste „°C/ °F“ (4) die Temperaturanzeige zwischen Celsius und Fahrenheit umschalten.
5.1.3 Interne Uhr stellen
Nach dem Einschalten erscheint in der
Zeitanzeige (c) die Zeit, die seit dem
Einschalten verstrichen ist. Diese kann
als Anzeige der Meßzeit dienen. Bei Bedarf läßt sich hier aber auch die aktuelle
Uhrzeit anzeigen. Diese muß zuerst eingetippt werden:
1) Die Taste „SET“ (12) drücken. Die
Hauptanzeige (a) signalisiert .
2) Die Taste „HOLD“ (9) dreimal drükken, so daß die Zeitanzeige (c)
signalisiert.
3) Für alle Tasten ist jetzt die Beschriftung über den Tasten maßgeblich, so
daß mit den entsprechenden Tasten
die aktuelle Uhrzeit eingetippt werden kann.
4) Danach durch Betätigen der Taste
„HOLD“ die Uhr starten.
5.1 Grundeinstellungen
5.1.1 Temperaturfühlertyp wählen
Die beiden beiliegenden Temperaturfühler sind vom Typ K. Das Instrument
ist vom Werk aus auf diesen Typ eingestellt. Im Display (2) erscheint der Buchstabe K jeweils vor der Hauptanzeige (a)
und vor der 2. Anzeige (b).
1) Zum Ändern des Fühlertyps muß für
die Hauptanzeige der Fühler T1 angewählt sein und für die 2. Anzeige der
Fühler T2 (Standardeinstellung nach
dem Einschalten). Die Fühlernummer
(T1, T2) wird jeweils rechts neben der
Temperaturanzeige angegeben.
Falls die Fühlernummer geändert
werden muß, die Tasten „T1 T2 /T1T2“ so oft drücken, bis der richtige
Fühler angewählt ist [Taste (5) für die
6
5.2 Messung von Temperatur und
Temperaturdifferenz
1) Mit den Tasten „T1 T2/ T1-T2“ die
Fühlernummer (T1, T2) wählen [Taste (5) für die Hauptanzeige (a) und
T aste (8) für die 2. Anzeige (b)]. In der
Standardeinstellung nach dem Einschalten ist für die Hauptanzeige T1
gewählt und für die 2. Anzeige T2.
Diese Angabe erscheint rechts neben
der Temperaturanzeige.
2) Den bzw. die Fühler an das Meßob-
jekt halten und die Temperatur/en im
Display (2) ablesen.
3) Zur Messung der Temperaturdiffe-
renz zwischen den Fühlern (T1 minus
T2) die Taste „T1 T2/T1-T2“ [(5) oder
(8)] so oft drücken, bis die Anzeige
„T1-T2“ im Display erscheint. Bei dieser Funktion wird der Fühlertyp im
Display nicht angegeben (Anzeige
„–“).
4) Wird der Meßbereich eines Fühlers
überschritten, erscheint in der entsprechenden Anzeige „- - - -.-“.
5.3 Messen der Maximum-,
Minimum- und Durchschnittstemperatur
Im sogenannten „Record“-Modus läßt
sich in der Hauptanzeige (a) die Maximum-, Minimum- und Durchschnittstemperatur anzeigen. Bei aktiviertem
„Record“-Modus (oben links im Display
erscheint „RECORD“) ist die Ausschaltautomatik außer Funktion, und die folgenden Tasten sind gesperrt:
°C/°F
T1 T2
T1-T2
REL
TYPE
Hi / Lo
LIMITS
SET
1) Die Taste „MIN/ MAX“ (10) betätigen.
Oben links im Display erscheint „RECORD MAX“. Die Maximumtemperatur wird angezeigt und die Uhrzeit,
wann das Maximum gemessen
wurde.
2) Durch erneutes Betätigen der Taste
„MIN/ MAX“ wird die Minimumtemperatur angezeigt und die Uhrzeit, wann
das Minimum gemessen wurde.
Rechts oben im Display erscheint
„RECORD MIN“.
3) Nach dem 3. Betätigen der Taste
„MIN/ MAX“ erscheint die Durchschnittstemperatur. Das Display signalisiert „RECORD AVG“.
4) Zum Anzeigen der momentanen
Temperatur die Taste „MIN/MAX“
noch einmal drücken. Das Display
signalisiert jetzt nur „RECORD“.
5) Durch mehrfaches Betätigen der Taste „MIN/ MAX“ lassen sich die Maximum-, Minimum und Durchschnittstemperatur sowie die momentane
Temperatur nacheinander abrufen.
6) Zum Deaktivieren des „Record“-Modus die Taste „MIN/ MAX“ so lange
gedrückt halten, bis die Anzeige „RECORD“ erlischt.
Hinweise
a Sobald ein neuer Minimum- oder Ma-
ximumwert festgestellt wird, ertönt
der Signalgeber.
b Beim Drücken der Taste „HOLD“ (9)
im „Record“-Modus stoppt der Meßvorgang. Alle Werte werden festgehalten. Nach erneuter Betätigung der
Taste „HOLD“ wird der Meßvorgang
fortgeführt.
c Wird der Meßbereich eines Fühlers
überschritten, stoppt die Durchschnittswertmessung, und es erscheint die Anzeige „- - - -.-“.
d Die Durchschnittswertmessung er-
streckt sich auf maximal 22 Stunden.
Werden 22 Stunden überschritten,
stoppt der Meßvorgang. Der bis dahin ermittelte Durchschnittswert wird
jedoch weiterhin angezeigt.
5.4 Warnung bei Unter- oder Überschreitung von Grenzwerten
Wird in der Hauptanzeige (a) ein zuvor
eingegebener unterer oder oberer Grenzwert unter- bzw. überschritten, kann
durch den internen Signalgeber ein
Warnton ausgelöst werden.
1) Die Taste „SET“ (12) drücken. Die
Hauptanzeige (a) signalisiert .
2) Die Taste „HOLD“ (9) drücken. Oben
rechts im Display wird „SET LIMITHi“
angezeigt.
3) Für alle Tasten ist jetzt die Beschrif-
tung über den Tasten maßgeblich, so
daß mit den entsprechenden Tasten
der obere Grenzwert eingetippt werden kann. Den Wert immer 4stellig
plus einer Stelle nach dem Komma
eingeben, z. B. 0030 5 für 30,5°. Zur
Eingabe einer Temperatur im Minusbereich nach der Zifferneingabe die
-
0“ (4) drücken.
Taste „
Bei einer Fehleingabe die Taste
„HOLD“ so oft drücken, bis die
Hauptanzeige wieder die Fühlertemperatur angibt. Dann den Eingabevorgang erneut beginnen.
4) Nach der Eingabe des oberen Grenzwerts die Taste „HOLD“ (9) erneut
drücken. Oben rechts im Display wird
„SET LIMIT Lo“ angezeigt.
D
A
CH
7
5) Mit den entsprechenden Tasten den
D
unteren Grenzwert eingeben.
A
6) Die T aste „HOLD“ erneut zweimal an-
CH
tippen, und in der Hauptanzeige erscheint wieder die Fühlertemperatur.
7) Mit der Taste „Hi/ Lo LIMITS“ (7) den
Warnmodus einschalten. Rechts neben der Hauptanzeige wird „LIMITS“
signalisiert. Durch erneutes Betätigen der Taste „Hi/ Lo LIMITS“ läßt
sich der Modus wieder deaktivieren.
5.5 Relativwertmessung
Von einer Temperatur ausgehend, lassen sich auftretende Abweichungen in
der Hauptanzeige (a) messen. Als Bezugswert kann die momentane Temperatur verwendet werden oder ein zuvor
eingegebener Wert.
5.5.1 Momentane Temperatur als Be-
zugswert verwenden
1) Die Taste „REL“ (6) betätigen. Die
momentane Temperatur dient als Bezugswert. Die Hauptanzeige zeigt
„0.0“ und „REL“.
2) Ändert sich die Temperatur, werden
die Abweichungen vom Bezugswert
angezeigt.
3) Zum Deaktivieren der Relativwertmessung die Taste „REL“ erneut betätigen.
5.5.2 Eingabe einer bestimmten Tem-
peratur als Bezugswert
Soll ein ganz bestimmter Temperaturwert als Bezug dienen, muß dieser zuvor eingegeben werden. Zur Eingabe
darf die Relativwertmessung noch nicht
aktiviert sein. Durch Drücken der Taste
„REL“ (6) ggf. die Funktion ausschalten.
1) Die Taste „SET“ (12) drücken. Die
Hauptanzeige (a) signalisiert
und zeigt „REL SET“.
2) Für alle Tasten ist jetzt die Beschriftung über den Tasten maßgeblich, so
daß mit den entsprechenden Tasten
der gewünschte Bezugswert eingetippt werden kann. Den Wert immer
4stellig plus einer Stelle nach dem
Komma eingeben, z.B. 0021 7 für
21,7°. Zur Eingabe einer Temperatur
8
im Minusbereich nach der Zifferneingabe die Taste „
Bei einer Fehleingabe die Taste
„HOLD“ (9) so oft drücken, bis die
Hauptanzeige wieder die Fühlertemperatur angibt. Dann den Eingabevorgang erneut beginnen.
3) Nach der Eingabe der Bezugstemperatur die Taste „HOLD“ so oft drükken, bis die Hauptanzeige wieder die
Fühlertemperatur angibt.
4) Zum Einschalten der Relativwertmessung die Taste „REL“ (6) betätigen. Die Hauptanzeige signalisiert
„0.0“ und „REL“.
5) Um den eingegebenen Bezugswert
für die Messung zu aktivieren, die Taste „SET“ (12) drücken. Die Abweichungen vom Bezugswert werden
jetzt angezeigt.
6) Zum Deaktivieren der Relativwertmessung die Taste „REL“ erneut betätigen.
-
0“ (4) drücken.
5.6 Meßwert festhalten
Ein Meßwert in der Hauptanzeige (a)
läßt sich festhalten („einfrieren“), um z.B.
nach dem Entfernen des Fühlers den
Wert besser ablesen zu können.
1) Zum Festhalten des Meßwerts die
T aste „HOLD“ (9) kurz drücken. Oben
im Display erscheint „HOLD“.
2) Solange der Meßwert festgehalten
ist, läßt sich keine andere Meßfunktion wählen.
3) Zum Ausschalten dieser Funktion die
Taste „HOLD“ erneut kurz betätigen.
5.7 Displaybeleuchtung aktivieren
Um in dunkler Umgebung das Display
besser ablesen zu können, läßt sich mit
der Taste (13) die Displaybeleuchtung einschalten. Zum Deaktivieren die
T aste erneut kurz betätigen. Die Displaybeleuchtung erlischt nach ca. einer
Minute automatisch, um die Batterie zu
schonen.
6 Batterie austauschen
●
Betreiben Sie das Gerät niemals im
geöffneten Zustand.
Wird im Display das Symbol angezeigt, muß die 9-V-Batterie ausgetauscht werden.
1) Das Instrument ausschalten, und den
Gummi-Schutzrahmen entfernen.
2) Auf der Geräterückseite die zwei
Schrauben des Batteriefachdeckels
entfernen, und den Deckel abnehmen.
3) Beim Austausch der Batterie auf die
richtige Polung achten, d. h. die Batterie so herum auf die Anschlußkontakte stecken, daß die Kontakte richtig einrasten.
4) Nach dem Austausch das Batteriefach zuschrauben. Erst dann das Instrument wieder in Betrieb nehmen.
Bei Bedarf den Gummi-Schutzrahmen aufsetzen.
7 Bedienung über
einen Computer
Als minimale Hardware-Ausstattung wird
ein Prozessor 80486/ 33MHz und 16MB
Arbeitsspeicher empfohlen. An Software
wird Windows 3.x
benötigt.
7.1 Software THERMO installieren
1) Auf Ihrem Computer Windows 3.x
oder Windows 95®starten.
2) Die Diskette 1 in das Diskettenlaufwerk einlegen.
3) Die Datei „setup.exe“ der Diskette
starten, z.B. über den Datei-Manager
durch einen Doppelklick auf den
Dateinamen oder über das Menü
„DATEI“, Menüpunkt „Ausführen“ und
„Durchsuchen“.
4) Nach dem Starten der Installation
wird nach dem Verzeichnis gefragt, in
das die Software kopiert werden soll.
Es wird „C:\THERMO“ vorgeschlagen. Entweder mit „Finish“ bestätigen
oder mit „Change“ ändern.
5) Während der Installation nach der
Aufforderung „Please insert disk num-
®
oder Windows 95
ber 2 in drive A“ die zweite Diskette
einlegen, und mit „OK“ bestätigen.
6) Nach erfolgreicher Installation wird
„THERMOMETER installation successful!“ angezeigt. Mit „OK“ bestätigen.
7) Im Programm-Manager erscheint das
neue Fenster „THERMO“, in dem sich
u.a. die Startdatei „THERMO.EXE“
mit dem dazugehörigen Symbol befindet. Folgende Dateien wurden in
das neu angelegte Verzeichnis
„THERMO“ kopiert:
8) Soll die Software wieder von Ihrem
Computer entfernt werden, mit einem
Doppelklick auf das Symbol „Uninstall THERMOMETER“ das Löschen starten.
7.2 Computerverbindung herstellen
1) Den Stecker mit der Beschriftung
„IR2“ des beiliegenden Adapterkabels in die Buchse „RS232“ (1) des
Instruments stecken (Beschriftung
nach oben). Den anderen Stecker in
die Buchse der RS-232-Schnittstelle
des Computers stecken.
®
2) Am Computer durch einen Doppelklick
auf das Symbol „THERMO.EXE“ im
Fenster „THERMO“ die Software starten. Auf dem Bildschirm erscheint das
in Abb. 2 (Seite 3) dargestellte Menü
®
„THERMO“. (Der Hinweis „WORKING“ ist z.Z. noch nicht eingeblendet.)
3) Das Instrument mit der Taste (3)
einschalten.
4) Im Menü die Schaltfläche „START“
anklicken. Das Meßprogramm wird
aktiviert, und das Datum (Monat/Tag/
Jahr) sowie die Uhrzeit werden im
Menü aktualisiert. Über der Schaltfläche „START“ wird „WORKING“
blinkend angezeigt. Die Ausschaltautomatik des Meßgeräts ist deaktiviert.
5) Sollte über der Schaltfläche „START“
der Hinweis „RS-232 ERR“ blinken
oder die Uhrzeit im Menü nicht aktualisiert werden, besteht keine Verbindung zum Computer. Durch Anklicken der Pfeile unter dem Feld
D
A
CH
9
„COM PORT“ kann die Port-Nummer
D
korrigiert werden (COM1– COM4).
A
Andere mögliche Fehlerquellen:
CH
— Adapterstecker sitzen nicht richtig
— falsche Buchse am Computer be-
nutzt
— Instrument ist oder wurde zwi-
schenzeitlich ausgeschaltet
Nach dem Einschalten im Menü
erst die Schaltfläche „STOP“ und
dann erneut „START“ anklicken!
6) Zum Beenden des Programms die
Schaltfläche „STOP“ anklicken. In der
Menüleiste auf „File“ klicken und
dann auf „Exit“.
7.3 Meßwerterfassung mit dem
Computer
Erscheint im Menü „THERMO“ (Abb. 2)
neben der Schaltfläche „STOP“ der Hinweis „LOBAT“, ist die Batterie des Instruments verbraucht und muß ausgetauscht werden.
Für die Messungen über den Com-
puter läßt sich für die Fühler T1 und T2
sowie für die Temperaturdifferenzmes-
-
sung T1
T2 je ein Menü „READING“
über die Schaltflächen „T1 INPUT“, „T2
INPUT“ und „T1-T2“ aufrufen. Diese
Menüs sind in den Funktionen identisch.
Die Abbildung 3 auf der Seite 3 zeigt das
Menü „T1 READING“.
7.3.1 Funktionen im Menü „READING“
Durch Anklicken der einzelnen Schaltflächen im Menü „READING“ können
folgende Funktionen aktiviert bzw. umgeschaltet und durch erneutes Anklicken
wieder deaktiviert werden:
REL Relativwertmessung: neben die-
ser Schaltfläche den Bezugswert eingeben; die Temperaturabweichung
hierzu erscheint im Anzeigefeld
TYPE Umschalten des Fühlertyps [wie
Taste „TYPE“ (11 bzw. 14) am Instrument]
F bzw. C Umschalten zwischen Fah-
renheit und Celsius [wie Taste °C/ °F
(4) am Instrument]
HI/LO Nach der Eingabe eines unteren
Grenzwerts (Zeile LO) und eines oberen Grenzwerts (Zeile HI), die Schaltfläche anklicken. Beim Unter- bzw.
10
Überschreiten dieser Werte blinkt das
Anzeigefeld des Menüs als Warnung.
GRAPH Das Menü für die graphische
Darstellung der Messung wird aufgerufen. Siehe Kapitel 7.3.2.
Zum Drucken des Menüs READING in
der Menüleiste „File“ anklicken, über
„Printer Setup ...“ ggf. zuerst die
Druckereinstellungen vornehmen, und
über „Print Window ...“ das Druckmenü
aufrufen.
Zum Zurücksetzen aller Funktionen
in die Ausgangsposition in der Menüleiste „Operate“ anklicken und dort den
Menüpunkt „Reinitialize All To Default“.
Zum Umschalten auf ein anderes,
geöffnetes Fenster in der Menüleiste
„Windows“ anklicken und das gewünschte Fenster auswählen.
Zum Schließen des Menüs auf die
linke obere Schaltfläche doppelklicken.
7.3.2 Graphische Darstellung
Durch Anklicken der Schaltfläche
„GRAPH“ im Menü „READING“ erscheint das Menü „PLOT“:
File Operate Windows
T1 PLOT
X axis Autoscale
Y axis Autoscale
➃
T1 PLOT.vi
22,5
22,0
21,5
21,0
20,5
20,0
11:20:05
Menü PLOT
11:21:15 11:22:25 11:23:35
22,122,122,1
Durch Anklicken der zwei Auswahlkästchen axis Autoscale läßt sich das Diagramm anpassen:
X axis Autoscale Die X-Achse (Zeit)
paßt sich automatisch der Gesamt-
meßzeit an. Ist die Funktion deakti-
viert, kann mit dem Rollbalken der Dia-
grammausschnitt verschoben werden.
Y axis Autoscale Die Y-Achse (Meß-
wert) paßt sich automatisch den
Meßwerten an.
Ist im Menü „READING“ die Funktion HI/
LO aktiviert, erschient der obere Grenzwert als rote Linie und der untere Grenzwert als blaue Linie im Diagramm. Unter
dem Rollbalken wird im grünen Feld die
momentane Temperatur angezeigt, im
roten Feld der obere Grenzwert und im
blauen Feld der untere Grenzwert.
Die Funktionen Drucken und Zurücksetzen lassen sich über die Menüleiste
aufrufen (siehe Ende von Kapitel 7.3.1).
Zum Umschalten auf ein anderes geöffnetes Fenster in der Menüleiste „Windows“ anklicken und das gewünschte
Fenster auswählen. Soll das Menü
„PLOT“ geschlossen werden, auf die linke
obere Schaltfläche doppelklicken.
7.3.3 Meßwertaufzeichnung
1) Entsprechend der Werte, die aufge-
zeichnet werden sollen (T1, T2 und /
-
oder T1
T2), im Menü „THERMO“
die dazugehörigen Schaltflächen anklicken.
2) Die Schaltfläche „RECORD“ im Menü
„THERMO“ anklicken. Es erscheint
das Menü „RECORD“. Die Abb. 5
zeigt ein Beispiel, wenn T1 und T2
aufgezeichnet werden sollen:
File Operate Windows
12:19:40 T1:24,5CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
12:19:41 T1:24,5CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
12:19:42 T1:24,6CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
12:19:43 T1:24,7CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
RECORD.vi
messages sizemessages
20
FILE NAME
Einstellung „DEFAULT“ = Das Programm speichert die Meßdaten mit
der Zeitangabe als Dateiname (Monat/Tag/Stunde /Minute) und der Endung „xls“, z.B.
C:\THERMO\07261606.xls =
26.Juli, 16Uhr06.
Der Dateiname wird im Menü angezeigt, sobald die Schaltfläche „ON“
betätigt wurde.
Einstellung „USER FILE“ = Im zweiten Feld von links unter USER FILE
kann ein benutzerdefinierter Dateiname, ggf. mit Pfad, eingegeben werden.
USER FILE Eingabefeld für einen ei-
genen Dateinamen (siehe Punkt
FILE NAME)
INTERVAL Eingabe der Meßintervalle
in Sekunden
RECORDING Beim Anklicken der
Schaltfläche „ON“ beginnt die Meßwertaufzeichnung in eine Datei, beim
Anklicken von „OFF“ wird die Aufzeichnung gestoppt.
Die Funktionen Drucken und Zurücksetzen lassen sich über die Menüleiste aufrufen (siehe Ende von Kapitel 7.3.1).
Zum Umschalten auf ein anderes,
geöffnetes Fenster in der Menüleiste
„Windows“ anklicken und das gewünschte Fenster auswählen. Soll das
Menü „RECORD“ geschlossen werden,
auf die linke obere Schaltflächedoppelklicken.
D
A
CH
INTERVAL
FILE NAMEUSER FILE
DEFAULT
➄
C:\TEMP.xls
Menü RECORD
1
RECORDING
OFFON
Erscheint im Meßdatenfeld hinter „T1“,
„T2“ und/ oder „T1-T2“ der Hinweis
„OFF“, wurde das entsprechende Menü
„READING“ nicht geöffnet.
In den Einstellfeldern sind folgende Anpassungen möglich:
messages size Anzahl der Einzelmes-
sungen, die über den Rollbalken im
Fenster aufrufbar bleiben
11
D
8 Technische Daten
A
Instrument
Genauigkeit bei 23 °C ±5 °C (ohne Fühlerfehler)
CH
bei Fühlertyp K, J, T und E
-
50 ° C bis 1370 °C: ± (0,05 % + 0,3°C)
-
50 ° C bis -210 ° C: ± (0,05% + 0,7 °C)
-
58 ° F bis 2498 °F: ±(0,05 % + 0,6 °F)
-
58 ° F bis -346 ° F: ± (0,05% + 1,4 °F)
bei Fühlertyp N
-
50 ° C bis 0 °C: . . . ±(0,05 % + 0,7° C)
0 ° C bis 1300 °C: . . ±(0,05 % + 0,3 °C)
-
58 ° F bis 32 °F: . . ± (0,05 % + 1,4°F)
32 ° F bis 2372 °F: . ±(0,05 % + 0,6° F)
bei Fühlertyp R und S
0 ° C bis 1767 °C: . . ±(0,05 % + 2 °C)
32 ° F bis 3212 °F: . ±(0,05 % + 4° F)
Temperatur-
Koeffizient: . . . . . . . . 0,1fach von der Grund-
Überlastschutz: . . . . . 24 V /~
Zulässige Spannungsdifferenz der Fühler: . max. 1 V
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
der sich ergebene
größere Wert ist relevant
-
200 ° C bis 1372 °C;
-
328 ° F bis 2501 °F
-
210 ° C bis 1050 °C;
-
346 ° F bis 1922 °F
-
200 ° C bis 400 °C;
-
328 ° F bis 752 °F
-
210 ° C bis 790 °C;
-
346 ° F bis 1454 °F
32 ° F bis 3212 °F
32 ° F bis 3212 °F
-
50 ° C bis 1300 °C;
-
58 ° F bis 2372 °F
12
Please unfold page 3. Then you can
always see the operating elements
and connections described.
Contents
1Operating Elements and
Connections . . . . . . . . . . . . . 13
2Safety Notes . . . . . . . . . . . . . 14
3Applications . . . . . . . . . . . . . 14
4Setting into Operation . . . . . 14
5Carrying out Measurements 15
5.1 Basic adjustments . . . . . . . . . . 15
5.1.1 Selecting the type of
temperature sensor . . . . . . . . . 15
5.1.2 Switching between Celsius
and Fahrenheit . . . . . . . . . . . . 15
5.1.3 Setting the internal clock . . . . . 15
5.2 Measuring the temperature and
the temperature difference . . . 15
5.3 Measuring the maximum,
minimum, and average
temperatures . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 Warning in case of upper or
lower deviations from
limiting values . . . . . . . . . . . . . 16
5.5 Relative value measurement . 17
5.5.1 Using the current temperature
as reference value . . . . . . . . . 17
5.5.2 Entering a certain temperature
as reference value . . . . . . . . . 17
5.6 “Freezing” a measured value . 17
5.7 Activating the
display illumination . . . . . . . . . 17
6Replacing the Battery . . . . . . 18
7Operation via a Computer . . 18
7.1
Installingthe THERMOsoftware
7.2 Setting up a connection to the
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.3 Acquisition of the measured
values with the computer . . . . 19
7.3.1 Functions in the menu
“READING” . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.3.2 Graphic representation . . . . . . 20
7.3.3
Recording the measured values
8Specifications . . . . . . . . . . . . 21
18
20
1 Operating Elements and
Connections
1 Connection panel:
Connection “RS232” for a computer
with RS-232 interface
Jacks “T1” and “T2” for the supplied
temperature sensors
2 Display comprising
a main temperature display
b second temperature display
c time display
3 On/off button
The thermometer cannot be
switched off while the “Record” mode
is switched on [see button MIN/
MAX (10)]
4 Button “°C/°F” for switching the tem-
perature indication from Celsius to
Fahrenheit and vice versa
5 Button “T1 T2/ T1-T2” for switching
the main display (a)
Basic adjustment:
Temperature display of sensor T1
1st actuation of button:
Temperature display of sensor T2
2nd actuation of button:
Temperature display of the difference between sensors T1 and T2
(T1 minus T2)
3rd actuation of button:
Basic adjustment
6 Button “REL” for switching on and off
the relative value measurement [only
for the main display (a)]
7 Button “Hi/ Lo LIMITS” for switching
on and off the warning mode in case
of upper or lower deviations from
limiting values entered before [only
for the main display (a)]
8 Button “T1 T2/ T1-T2” for switching
the second display (b)
Basic adjustment:
Temperature display of sensor T2
1st actuation of button:
Temperature display of the difference between sensors T1 and T2
(T1 minus T2)
2nd actuation of button:
Temperature display of sensor T1
3rd actuation of button:
Basic adjustment
GB
13
9 Button “HOLD” for “freezing” a
GB
measured value and for interrupting
the “Record” mode [only for the main
display (a)]
10 Button “MIN/ MAX” for switching on
the “Record” mode [only for the main
display (a)]
1st actuation of button:
Display of maximum temperature
2nd actuation of button:
Display of minimum temperature
3rd actuation of button:
Display of average temperature
4th actuation of button:
Display of current temperature
5th actuation of button:
same as 1st actuation, etc.
Keep button pressed until “RECORD”
is extinguished on the display:
The “Record” mode is switched off.
11 Button “TYPE” for selecting the sen-
sor type at jack T1 (K, J, T, E, R, S, or
N)
12 Button “SET” for activating the input
mode for a reference temperature,
for limiting values, and for the time
13 Button for switching on and off the
display illumination
14 Button “TYPE” for selecting the sen-
sor type at jack T2
2 Safety Notes
The thermometer corresponds to the
directive for electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
●
The thermometer is neither suitable for
medical applications nor for measurements in microwave ovens!
●
The supplied temperature sensors
must only be used for measurements
up to max. 260°C (500 °F).
●
Protect the thermometer against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0– 50°C).
●
For cleaning only use a dry, soft cloth,
by no means chemicals or water.
●
If the digital thermometer is used for
other purposes than originally intended, if it is not operated in the correct way or not repaired by authorized
14
personnel, no liability for any damage
will be accepted.
●
If the thermometer is to be put out of
operation permanently, take it to a
local recycling plant for disposal.
3 Applications
The digital thermometer DTM-506RS
serves for temperature measurements
on objects. With the supplied temperature sensors (K-type), temperatures up to
+260°C (+500 °F) can be measured. For
high-precision measurements, sensors
for professional applications are recommended (e.g. DTP-3 by MONACOR).
The types K, J, T, E, R, S, and N can be
used (see specifications on page 21).
By means of the supplied interface
cable, the thermometer can be connected to a computer with RS-232 interface.
The supplied software for Windows 3.x
and Windows 95
®
‚ allows recording of
temperature curves.
4 Setting into Operation
1) Connect the temperature sensors to
the jacks T1 and T2 (1).
2) To obtain a good reading position, un-
fold the set-up bracket at the rear
side of the protective rubber frame.
3) Switch on the thermometer with the
button (3).
4) A display (2) appears. If it does not
appear, insert a 9V battery. If the
symbol appears, replace the bat-
tery – see chapter 6 “Replacing the
Battery”.
5) After operation, always switch off the
thermometer with the button . If the
“Record” mode has been activated
with the button “MIN/ MAX” (10), the
thermometer cannot be switched off.
First keep the button “MIN/MAX”
pressed until “RECORD” is extin-
guished on the display. It is not pos-
sible to switch off until then.
The thermometer also switches off
automatically if it has not been used
for approx. 30 minutes (except for the
“Record” mode). Upon short actu-
®
‚
ation of the button , it is switched
on again.
6) If the thermometer is not used for a
longer period, the battery should be
removed to prevent damage to the
thermometer in case of battery leakage.
5 Carrying out Measurements
For measurements on currentcarrying components, the applied
voltage must not exceed 24 V /~,
otherwise the thermometer may be
damaged. In case of voltages
equal to or greater than 42V, there
is a hazard of an electric shock. If
two temperature sensors are used
simultaneously, the voltage difference on the components to be
measured must not exceed 1V.
B
●
Only use the supplied temperature
sensors for measurements up to
max. 260 °C (500 °F). Higher temperatures will damage the insulation.
●
Do not bend the sensor leads, especially avoid bends near the connectors. Otherwise the sensors will
be damaged.
2) Press the button “TYPE” (11) for sensor T1 and the button “TYPE” (14) for
sensor T2 so many times until the
correct sensor has been selected.
5.1.2 Switching between Celsius and
Fahrenheit
With the button “°C/ °F” (4), switch the
temperature indication from Celsius to
Fahrenheit and vice versa.
5.1.3 Setting the internal clock
After switching on, the time display (c)
shows the time which has passed since
the thermometer was switched on. This
can be used to indicate the measuring
time. The current time can also be displayed there, if required. It must be
entered first:
1) Press the button “SET” (12). The
main display (a) shows .
2) Press the button “HOLD” (9) three
times so that the time display (c)
shows .
3) For all buttons, now the marking
above the buttons applies so that the
current time can be entered via the
corrresponding buttons.
4) After entering the time, start the clock
by actuating the button “HOLD”.
GB
5.1 Basic adjustments
5.1.1 Selecting the type of temperature sensor
The two supplied temperature sensors
are K-type. The thermometer is factoryset to this type. On the display (2), the
letter K precedes both the main display
(a) and the second display (b).
1) To change the sensor type, sensor T1
must be selected for the main display
and sensor T2 for the second display
(standard adjustment after switching
on). The sensor number (T1, T2) is
indicated on the right side of each
temperature display.
If the sensor number must be
changed, press the buttons “T1 T2/
T1-T2” so many times until the correct sensor has been selected [button
(5) for the main display and button (8)
for the second display].
5.2 Measuring the temperature and
the temperature difference
1) Select the sensor number (T1, T2)
with the buttons “T1 T2/ T1-T2” [button (5) for the main display (a) and
button (8) for the second display (b)].
In the standard adjustment after
switching on, T1 is selected for the
main display and T2 for the second
display. This is indicated on the right
side of the temperature display.
2) Hold the sensor or the sensors to the
object to be measured and read the
temperature/s on the display (2).
3) To measure the temperature differ-
ence between the sensors (T1 minus
T2), press the button “T1 T2/T1-T2”
[(5) or (8)] so many times until “T1T2” is displayed. For this function, the
sensor type is not displayed (display
“–”).
15
4) If the measuring range of a sensor is
GB
exceeded, the corresponding display
shows “- - - -.-”.
5.3 Measuring the maximum,
minimum, and average
temperatures
In the so-called “Record” mode, the
maximum, minimum, and average temperatures can be indicated on the main
display (a). With the “Record” mode
activated (“RECORD” is indicated on the
top left of the display), the automatic cutoff is out of operation and the following
buttons are locked:
°C/°F
T1 T2
T1-T2
REL
TYPE
Hi / Lo
LIMITS
SET
1) Actuate the button “MIN /MAX” (10).
On the top left of the display “RECORD MAX” is indicated. The maximum temperature is indicated together with the time when the maximum was measured.
2) By repeated actuation of the button
“MIN/MAX”, the minimum temperature is indicated together with the time
when the minimum was measured.
On the top right of the display “RECORD MIN” is indicated.
3) Upon the 3rd actuation of the button
“MIN/MAX”, the average temperature is indicated. “RECORD AVG” is
displayed.
4) To indicate the current temperature,
press the button “MIN/MAX” once
again. Now only “RECORD” is displayed.
5) By repeated actuation of the button
“MIN/MAX” the maximum, minimum,
and average temperatures as well as
the current temperature can be indicated successively.
6) To deactive the “Record” mode, keep
the button “MIN/ MAX” pressed until
the display “RECORD” is extinguished.
16
Notes
a As soon as a new minimum or maxi-
mum value is found, the buzzer will
sound.
b Actuating the button “HOLD” (9) in
the “Record” mode stops the measuring process. All values are retained.
After a repeated actuation of the button “HOLD”, the measuring process
is continued.
c If the measuring range of a sensor is
exceeded, the measurement of the
average temperature is stopped and
“- - - -.-” is displayed.
d The measurement of the average
value covers a maximum span of
22 hours. The measuring process is
stopped if 22 hours are exceeded.
However, display of the average
value so far determined is continued.
5.4 Warning in case of upper or
lower deviations from limiting
values
If the main display (a) indicates upper or
lower deviations from an upper or lower
limiting value entered before, a warning
signal can be released by the internal
buzzer.
1) Press the button “SET” (12). The
main display (a) shows .
2) Press the button “HOLD” (9). “SET
LIMIT Hi” is indicated on the top right
of the display.
3) For all buttons, now the marking
above the buttons applies so that the
upper limiting value can be entered
via the corrresponding buttons. Always enter a 4-digit value plus one
digit after the comma, e.g 0030 5 for
30.5°. To enter a temperature in the
minus range, press the button “
-
(4) after entering the numbers.
In case of input errors, press the
button “HOLD” so many times until
the main display indicates the sensor
temperature again. Then start the
input process once again.
4) After entering the upper limiting
value, press the button “HOLD” (9)
again. “SET LIMIT Lo” is indicated on
the top right of the display.
0”
5) Enter the lower limiting value with the
corresponding buttons.
6) Actuate the button “HOLD” again
twice, and the sensor temperature is
indicated again on the main display.
7) Switch on the warning mode with the
button “Hi/Lo LIMITS” (7). “LIMITS” is
indicated on the right side of the main
display. A repeated actuation of the
button “Hi/Lo LIMITS” will deactivate
the mode again.
5.5 Relative value measurement
Starting from a certain temperature, deviations occurring on the main display
(a) can be measured. The currrent temperature or a value entered before can
be used as reference value.
5.5.1 Using the current temperature
as reference value
1) Actuate the button “REL” (6). The current temperature serves as reference
value. The main display indicates
“0.0” and “REL”.
2) If the temperature changes, the deviations from the reference value are
displayed.
3) Actuate the button “REL” again to deactivate the relative value measurement.
5.5.2 Entering a certain temperature
as reference value
If a certain temperature value is to serve
as a reference, this value must be
entered before. The relative value measurement must not be activated yet.
Switch off this function by pressing the
button, “REL” (6), if required.
1) Press the button “SET” (12). The
main display (a) indicates and
shows “REL SET”.
2) For all buttons, now the marking
above the buttons applies so that the
reference value can be entered via
the corrresponding buttons. Always
enter a 4-digit value plus one digit
after the comma, e.g. 0021 7 for
21.7°. To enter a temperature in the
minus range, press the button “
(4) after entering the numbers.
-
In case of input errors, press the button “HOLD” (9) so many times until
the main display indicates the sensor
temperature again. Then start the
input process once again.
3) After entering the reference temperature, press the button “HOLD” so
many times until the main display
indicates the sensor temperature
again.
4) To switch on the relative value
measurement, actuate the button
“REL” (6). The main display indicates
“0.0” and “REL”.
5) To activate the reference value
entered for the measurement, press
the button “SET” (12). The deviations
from the reference value are now displayed.
6) Actuate the button “REL” once again
to deactivate the relative value measurement.
5.6 “Freezing” a measured value
It is possible to “freeze” a measured
value on the main display (a), e.g. to obtain a better readability of the value after
the sensor has been removed.
1) For “freezing” the measured value,
shortly press the button “HOLD” (9).
“HOLD” is indicated on the top of the
display.
2) As long as the measured value is
“frozen”, no other measuring function
can be selected.
3) To deactivate this function, shortly actuate the button “HOLD” again.
5.7 Activating the display illumina-
tion
To obtain a better readability of the display in a dark environment, the display illumination can be switched on with the
button (13). For deactivating, shortly
actuate the button once again. The display illumination will automatically be extinguished after approx. one minute to
save the battery.
0”
GB
17
GB
6 Replacing the Battery
●
Never operate the thermometer when
it is open.
If the symbol is displayed, the 9 V
battery must be replaced.
1) Switch off the thermometer and remove the protective rubber frame.
2) Remove the two screws of the battery
compartment cover at the rear side of
the thermometer and take off the
cover.
3) When replacing the battery, observe
the correct polarity, i.e. insert the battery in such a way that the connecting
contacts lock into place correctly.
4) After replacing, screw down the battery compartment. Do not operate the
thermometer until then. Attach the
protective rubber frame, if required.
7 Operation via a Computer
As minimum hardware requirements, a
80486/33 MHz processor and 16MB
RAM are recommended. The required
software is Windows 3.x
®
dows 95
7.1 Installing the THERMO software
1) Start Windows 3.x®or Windows 95
2) Insert disk 1 into the disk drive.
3) Start the file “setup.exe” on the disk,
4) After starting the installation, the direc-
5) Insert the second disk during the in-
6) After successful installation, “THER-
7) In the program manager, the new
18
.
on your computer.
e.g. from the file manager by doubleclicking the file name or via the menu
“FILE”, menu item “Execute” and
“Search”.
tory is requested into which the software is to be copied. “C:\THERMO” is
suggested. Either confirm by “Finish”
or change by “Change”.
stallion after the request “Please insert disk number 2 in drive A” and
confirm by “OK”.
MOMETER installation successful!”
is displayed. Confirm by “OK”.
window “THERMO” appears, containing among other things the starting
®
or Win-
file “THERMO.EXE” with the corresponding symbol. The following files
have been copied into the new directory “THERMO”:
8) If the software is to be deleted from
your computer again, double-click the
symbol “Uninstall THERMOMETER”
to start the deletion process.
7.2 Setting up a connection to the
computer
1) Connect the plug marked “IR2” of the
supplied adapter cable to the jack
“RS232” (1) of the thermometer
(marking upwards). Connect the
other plug to the jack of the RS-232
interface of the computer.
2) Start the software on the computer by
double-clicking the symbol “THERMO.EXE” in the window “THERMO”.
The menu “THERMO” shown in fig. 2
(page 3) appears on the screen. (The
sign “WORKING” is not displayed yet
at that time.)
3) Switch on the thermometer with the
button (3).
4) Click the “START” button in the
®
menu. The measuring program is
activated and both the date (month/
day/ year) and the time are updated
in the menu. Above the “START” button, a blinking “WORKING” is displayed. The automatic cutoff of the
thermometer is deactivated.
5) If “RS-232 ERR” above the “START”
button blinks or if the time is not updated in the menu, there is no connection to the computer. By clicking
the arrows below the field “COM
PORT”, the port number can be corrected (COM1 – COM4). Other possible sources of errors:
— adapter plugs do not fit correctly
— wrong jack on the computer has
been used
— thermometer was switched off in
the meantime or is still switched off
After switching on, first click the
button “STOP” and then “START”
again in the menu!
6) Click the button “STOP” to finish the
program. Click “File” in the menu bar
and then “Exit”.
7.3 Acquisition of the measured
values with the computer
If “LOBAT” is displayed next to the button “STOP” in the menu “THERMO”
(fig. 2), the battery of the thermometer is
exhausted and must be replaced.
For measurements via the computer,
a menu “READING” can be called each
for sensors T1 and T2 and for the tem-
-
perature difference measurement T1
T2
via the buttons “T1 INPUT”, “T2 INPUT”,
and “T1-T2”. These menus are identical
concerning the functions. Figure 3 on
page 3 shows the menu “T1 READING”.
7.3.1 Functions in the
menu “READING”
By clicking the individual buttons in the
menu “READING”, the following functions can be activated or switched over
and deactivated again by repeated
clicking:
REL Relative value measurement:
enter the reference value next to this
button; the temperature deviation
from this value is shown in the display
field
TYPE Selecting the sensor type [like
button “TYPE” (11 or 14) on the thermometer]
F or C Switching from Fahrenheit to
Celsius and vice versa [like button
°C/°F (4) on the thermometer]
HI/LO After entering a lower limiting
value (line LO) and an upper limiting
value (line HI), click the button. In
case of upper or lower deviations
from these values, the display field of
the menu will blink as a warning.
GRAPH The menu for graphic repre-
sentation of the measurement is
called. See chapter 7.3.2.
To print the menu READING, click “File”
in the menu bar, adjust the printer via
“Printer Setup...” first, if required, and
call the print menu via “Print Window...”.
To reset all functions to the initial po-
sition, click “Operate” in the menu bar
and then the menu item “Reinitialize All
To Default”.
To select another window that has
been opened, click “Windows” in the
menu bar and select the desired window.
To close the menu, double-click the
upper left button .
7.3.2 Graphic representation
By clicking the button “GRAPH” in the
menu “READING”, the menu “PLOT” is
displayed:
File Operate Windows
T1 PLOT
X axis Autoscale
Y axis Autoscale
➃
T1 PLOT.vi
22,5
22,0
21,5
21,0
20,5
20,0
11:20:05
Menu PLOT
11:21:15 11:22:25 11:23:35
22,122,122,1
The diagram can be adjusted by selecting the two options axis Autoscale:
X axis Autoscale The x-axis (time) au-
tomatically adapts to the total measur-
ing time. If this function is deactivated,
the section of the graph can be displa-
ced with the scrolling bar.
Y axis Autoscale The y-axis (meas-
ured value) automatically adapts to
the measured values.
If the function HI/LO in the menu
“READING” is activated, the upper limiting value is displayed as a red line and
the lower limiting value as a blue line in
the diagram. Below the scrolling bar, the
green field displays the current temperature, the red field the upper limiting value
and the blue field the lower limiting
value.
The functions Print and Reset can be
called via the menu bar (see end of
chapter 7.3.1). To select another window
that has been opened, click “Windows”
in the menu bar and select the desired
window. To close the menu “PLOT”,
double-click the upper left button .
GB
19
7.3.3 Recording the measured values
GB
1) Click the corresponding buttons in
the menu “THERMO” according to
the values that are to be recorded
-
(T1, T2 and/or T1
T2).
2) Click the button “RECORD” in the
menu “THERMO”: The menu “RECORD” is displayed. Fig. 5 shows an
example for recording T1 and T2:
File Operate Windows
12:19:40 T1:24,5CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
12:19:41 T1:24,5CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
12:19:42 T1:24,6CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
12:19:43 T1:24,7CK T2:19,4CK T1-T2: OFF
FILE NAMEUSER FILE
DEFAULT
Menu RECORD
➄
RECORD.vi
messages sizemessages
C:\TEMP.xls
If the note “OFF” is displayed in the field
for the measured data after “T1”, “T2”,
and/or “T1-T2”, the corresponding menu
“READING” has not been opened.
INTERVAL
1
20
RECORDING
OFFON
The following adjustments can be made
in the adjustment fields:
messages size Number of individual
measurements that can be recalled
via the scrolling bar in the window.
FILE NAME
Adjustment “DEFAULT” = The program stores the measured data with
the time indication as file name
(month/day/hour/minute) and the
extension “xls”, e.g.
C:\THERMO\07261606.xls =
July 26th, 4.06 p.m.
The file name is displayed in the
menu as soon as the button “ON” is
actuated.
Adjustment “USER FILE” = In the
second field from the left, a userdefined file name can be entered under USER FILE, with path, if required.
USER FILE Input field for a user-
defined file name (see item FILE
NAME)
INTERVAL Input of measuring inter-
vals in seconds
RECORDING When clicking the but-
ton “ON”, the measured values are
recorded in a file, when clicking
“OFF”, the recording is stopped.
The functions Print and Reset can be
called via the menu bar (see end of
chapter 7.3.1).
To select another window that has
been opened, click “Windows” in the
menu bar and select the desired window. To close the menu “RECORD”,
double-click the upper left button .
20
8 Specifications
Thermometer
Accuracy at 23 ° C ± 5 °C
(without sensor errors)
for sensor types K, J, T, and E
-
50 ° C to 1370 °C: . ±(0.05 % + 0.3°C)
-
50 ° C to -210 ° C: ±(0.05 % + 0.7° C)
-
58 ° F to 2498 °F: . ±(0.05 % + 0.6 °F)
-
58 ° F to -346 ° F: . ±(0.05 % + 1.4°F)
for sensor type N
-
50 ° C to 0 °C: . . . ±(0.05 % + 0.7 °C)
0 ° C to 1300 °C: . . ± (0.05 % + 0.3°C)
-
58 ° F to 32 °F: . . . ±(0.05 % + 1.4 °F)
32 ° F to 2372 °F: . . ± (0.05 % + 0.6° F)
for sensor types R and S
0 ° C to 1767 °C: . . ± (0.05 % + 2°C)
32 ° F to 3212 °F: . . ± (0.05 % + 4° F)
Temperature
coefficient: . . . . . . . . 0.1 times the basic ac-
Overload protection: . 24 V /~
Admissible voltage difference of thesensors: max. 1 V
Display: . . . . . . . . . . 14 mm LCD, 5digits
Measuring rate: . . . . . 1 measurement per
Power supply: . . . . . . 1 x 9 V battery
Battery life: . . . . . . . . approx. 100 h
Range of application: 0– 50 °C, rel. humidity
Dimensions: . . . . . . . 95 x 195 x 55 mm
curacy per °C at
0 – 18°C and 28 – 50°C
second
(zinc-carbon battery)
< 70 %
Weight: . . . . . . . . . . . 430 g
Supplied temperature sensors
Sensor type: . . . . . . . K
Measuring range: . . . max. 260 °C (500 °F)
Accuracy: . . . . . . . . . ±2.2 °C or ±0.75 %, the
Suitable temperature sensors
Type K;
measuring range: . . .
Type J;
measuring range: . . .
Type T;
measuring range: . . .
Type E;
measuring range: . . .
Type R;
measuring range: . . . 0 °Cto 1767 °C;
Type S;
measuring range: . . . 0 °Cto 1767 °C;
Type N;
measuring range: . . .
resulting higher value is
relevant
-
200 ° C to 1372 °C;
-
328 ° F to 2501 °F
-
210 ° C to 1050 °C;
-
346 ° F to 1922 °F
-
200 ° C to 400 °C;
-
328 ° F to 752 °F
-
210 ° C to 790 °C;
-
346 ° F to 1454 °F
32 ° F to 3212 °F
32 ° F to 3212 °F
-
50 ° C to 1300 °C;
-
58 ° F to 2372 °F
GB
21
Ouvrez le présent livret page 3 de ma-
F
nière à visualiser les éléments et
B
branchements.
CH
Table des matières
1Eléments et branchements .22
2Conseils d’utilisation . . . . . . 23
3Possibilités d’utilisation . . . . 23
4Fonctionnement . . . . . . . . . . 23
5Mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 Réglages de base . . . . . . . . . . 24
5.1.1 Sélection du type de sonde
de température . . . . . . . . . . . . 24
5.1.2 Sélection température
Celsius – Fahrenheit . . . . . . . . 24
5.1.3 Réglage de l’horloge interne . . 24
5.2 Mesures de température et de
différence de température . . . . 24
5.3 Mesures des températures maximale, minimale et moyenne . . 25
5.4 Alerte en cas de valeurs supérieures ou inférieures aux
valeurs limites . . . . . . . . . . . . . 25
5.5 Mesures de valeurs relatives . 26
5.5.1 Utilisation de la température
actuelle comme valeur de
référence . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5.2 Saisie d’une température
donnée comme valeur de
référence . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.6 Gel d’une valeur mesurée . . . . 26
5.7 Activation de l’éclairage de
l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6Remplacement de la batterie 27
7Utilisation via un ordinateur 27
7.1 Installation du logiciel THERMO 27
7.2 Connexion à un ordinateur . . . 27
7.3 Saisie des valeurs à l’aide de
l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.3.1 Fonctions dans le menu
“READING” . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.3.2 Représentation graphique . . . . 28
7.3.3 Enregistrement des valeurs
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8Caractéristiques techniques 30
22
1 Eléments et branchements
1 Zone de connexion
branchement “RS232” pour un ordinateur doté d’un interface RS-232
prises “T1” et “T2” pour les sondes
de température livrées
2 Affichage avec:
a Affichage principal de la tempéra-
ture
b Affichage secondaire de la
température
c Affichage de temps
3 Interrupteur Marche/Arrêt
Le thermomètre ne peut pas être
éteint lorsque le mode “Record” (enregistrement) est activé [voir touche
MIN”MAX (10)].
4 Touche “°C/ °F”: commutation entre
un affichage de température en Celsius et en Fahrenheit
5 Touche “T1 T2/ T1-T2”: commutation
de l’affichage principal (a)
réglage de base:
affichage de la température du
capteur T1
première pression:
affichage de la température du
capteur T2
deuxième pression:
affichage de la différence de
température entre les capteurs T1
et T2 (T1 moins T2)
troisième pression: réglage de base
6 Touche “REL”: Marche/Arrêt de la
mesure de valeur relative [uniquement pour l’affichage principal (a)]
7 Touche “Hi/Lo LIMITS”:
Marche/Arrêt du mode Alerte en cas
de valeurs supérieures ou inférieures
aux valeurs limites précédemment
entrées [uniquement pour l’affichage
principal (a)]
8 Touche “T1 T2/ T1-T2”: commutation
de l’affichage secondaire (b)
réglage de base:
affichage de la température du
capteur T2
première pression:
affichage de la différence de
température entre les capteurs T1
et T2 (T1 moins T2)
deuxième pression:
affichage de la température du
capteur T1
troisième pression: réglage de base
9 Touche “HOLD”: gel d’une valeur et
arrêt du mode “Record” (enregistrement) [uniquement pour l’affichage
principal (a)]
10 Touche “MIN/MAX”: activation du
mode “Record” [uniquement pour
l’affichage principal (a)]:
première pression:
affichage de la température maximale
deuxième pression:
affichage de la température minimale
troisième pression:
affichage de la température
moyenne
quatrième pression:
affichage de la température actuelle
cinquième pression:
comme première pression; etc
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que “RECORD” s’éteigne:
le mode “Record” (enregistrement)
est désactivé.
11 Touche “TYPE”: sélection du type de
capteur à la prise T1 (K, J, T, E, R, S
ou N)
12 Touche “SET”: activation du mode de
saisie pour une température de
référence, pour les valeurs limites et
pour l’heure
13 Touche : Marche /Arrêt de l’éclai-
rage de l’affichage
14 Touche “TYPE”: sélection du type de
capteur à la prise T2
2 Conseils d’utilisation
Ce thermomètre répond à la norme européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique.
●
Le thermomètre n’est pas adapté pour
une utilisation médicale et ne convient
pas pour des mesures dans des fours
à micro-ondes.
●
Les sondes de température livrées ne
doivent pas être utilisées pour des mesures supérieures à 260°C (500 °F).
●
Protégez le thermomètre de l’humidité
et de la chaleur (température de fonctionnement 0– 50°C).
●
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage si le thermomètre
digital est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il
n’est pas correctement utilisé ou
réparé par un personnel habilité.
●
Lorsque l’appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage
adaptée.
3 Possibilités d’utilisation
Le DTM-506RS permet d’effectuer des
mesures de température sur des objets.
Les sondes livrées (type K) permettent
d’effectuer des mesures de températures jusqu’à +260°C (+500 °F). Pour des
mesures très précises, nous vous recommandons d’utiliser des sondes professionnelles (par exemple DTP-3 de
MONACOR). Les types K, J, T, E, R, S,
N (voir les caractéristiques techniques,
page 30) peuvent être utilisés.
Le cordon livré permet de relier le
thermomètre à un ordinateur avec interface RS-232; le logiciel livré compatible
Windows 3.x
®
et Windows 95®permet
d’enregistrer les courbes de température.
4 Fonctionnement
1) Reliez les sondes de température
aux prises T1 et T2 (1).
2) Dépliez l’étrier de positionnement à la
face arrière de la protection caoutchouc de manière à obtenir une meilleure visualisation.
3) Allumez le thermomètre avec la tou-
che (3).
4) Sur l’affichage (2), des données sont
lisibles. Si ce n’est pas le cas, insérez
une batterie 9 V; si le symbole
apparaît, remplacez la batterie (voir
chapitre 6 “Remplacement de la batterie”).
F
B
CH
23
5) Après tout fonctionnement, éteignez
F
toujours l’appareil avec la touche .
B
Si le mode “Record” est activé avec
CH
la touche “MIN/ MAX” (10), l’appareil
ne peut être éteint. Maintenez la touche “MIN/MAX” enfoncée jusqu’à ce
que “RECORD” disparaisse de
l’écran. L’appareil peut maintenant
être éteint.
L’appareil s’éteint automatiquement (sauf en mode “Record”) après
une non utilisation de 30 minutes environ. Pour le rallumer, appuyez
brièvement sur la touche .
6) En cas de non utilisation prolongée,
pensez à retirer la batterie, elle pourrait couler et endommager l’appareil.
5 Mesures
Pour des mesures sur des composants conducteurs de tension, la
tension de 24V /~ ne doit pas être
dépassée, sinon l’appareil pourrait
être endommagé; pour des tensions égales ou supérieures à 42V,
vous pourriez subir un choc électrique. Si vous utilisez simultanément
deux sondes de température, la différence de tension aux objets à
B
mesurer ne doit pas dépasser 1V.
●
N’utilisez les sondes de température livrées que pour des mesures
jusqu’à 260°C (500 °F) au maximum. L’isolation sera endommagée par des températures supérieures.
●
Ne tordez pas les cordons de mesure, plus particulièrement à proximité des fiches. Vous endommageriez les sondes.
5.1 Réglages de base
5.1.1 Sélection du type de sonde de
température
Les deux sondes de température livrées
sont de type K; le thermomètre est réglé
en usine pour ce type de sonde. Sur l’affichage (2) la lettre K apparaît devant
l’affichage principal (a) et devant l’affichage secondaire (b) respectivement.
24
1) Pour modifier le type de sonde, pour
l’affichage principal, le capteur T1
doit être sélectionné et pour l’affichage secondaire, le capteur T2
(réglage de base après la mise en
marche). Le numéro de capteur (T1,
T2) est indiqué à droite de l’affichage
de la température.
Si vous souhaitez modifier la
numéro de sonde, les touches “T1
T2/T1-T2” doivent être enfoncées
jusqu’à sélection correcte de la
sonde [touche (5) pour l’affichage
principal et touche (8) pour l’affichage
secondaire].
2) Enfoncez la touche “TYPE” (11) pour
la sonde T1 et la touche “TYPE” (14)
pour la sonde T2 jusqu’à ce que la
sonde souhaitée soit sélectionnée.
5.1.2 Sélection température Celsius –
Fahrenheit
La touche “°C/°F” (4) permet de commuter entre un affichage de température en
Celsius et en Fahrenheit.
5.1.3 Réglage de l’horloge interne
Après l’allumage de l’appareil, le temps
écoulé depuis l’allumage est indiquée
sur l’affichage de temps (c). Il peut servir
comme affichage de la durée de mesure. Si besoin, vous pouvez également
afficher l’heure actuelle. Vous devez
l’entrer:
1) Enfoncez la touche “SET” (12): l’affichage principal (a) indique:
2) Enfoncez trois fois la touche “HOLD”
(9) pour que l’affichage de temps (c)
indique .
3) Pour toutes les touches, l’inscription
au-dessus des touches s’applique de
sorte que l’heure actuelle puisse être
entrée à l’aide des touches correspondantes.
4) Enfoncez la touche “HOLD” pour démarrer l’horloge.
5.2 Mesures de température et de
différence de température
1) Avec les touches “T1 T2/T1-T2”,
sélectionnez le numéro de sonde
(T1, T2) [touche (5) pour l’affichage
principal (a) et touche (8) pour l’af-
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.