Monacor DMR-408A Instruction Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
TURVALLISUUDESTA
4-KANAL-DIGITAL-MULTIPLEXRECORDER
4 CHANNEL DIGITAL MULTIPLEXRECORDER
DMR-408A
Best.-Nr. 19.9400
®
2
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan­leitung helfen alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu lernen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außer­dem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4–22.
Before you switch on ... ...
We wish you much pleasure with your new unit by MONACOR. With these operating instructions you will be able to get to know all functions of the unit. By follow­ing these instructions false operations will be avoided, and possible damage to you and your unit due to improp­er use will be prevented.
You will find the English text on the pages 4–22.
D A
CH
GB
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil MONACOR et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à vous éviter toute mauvaise manipulation.
La version française se trouve pages 24–42.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo ap­parecchio MONACOR. Le istruzioni per l’uso Vi possono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso improprio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 24–42.
F B
CH
I
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor­schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 44.
Antes de cualquier instalación ...
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato MONACOR y le deseamos un agradable uso. Por favor lee las instrucciones de seguridad antes del uso. La observación de las instrucciones de seguridad evita ope­raciones erróneas y protege Vd. y vuestro aparato con­tra todo daño posible por cualquier uso inadecuado.
Las instrucciones de seguridad se encuentran en la página 44.
NL
B
E
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye MONACOR apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af appara­tet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug.
Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 44.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från MONACOR. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruk­tionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 45.
DK S
Ennen virran kytkemistä…
Toivomme, että uusi MONACOR-laitteesi tuo sinulle pal­jon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen lait­teen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.
Käyttöohjeet löydät sivulta 45.
FIN
AUDIO
IN OUT
1234R
L
POWER
1
INPUT
LOOP
2 3 4 MAIN
CALL
EXTERNAL I/O
75Ω
HI
1ON234
Monitor
Call Monitor
Camera 1
Monitor Monitor Monitor
VIDEO
Main Monitor
AUDIO
Computer
Alarm Device
Alarm
Sensor 1
Alarm
Sensor 2
Alarm
Sensor 3
Alarm
Sensor 4
REMOTE
CONTROL
4 x ALARM IN
ALARM OUT
VIDEO
Camera 2
CCD CAMERA
Camera 3
CCD CAMERA
Camera 4
CCD CAMERA
CCD CAMERA
AUDIO
POWER
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
Camera 1
POWER
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
Camera 2
POWER
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
Camera 3
POWER
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
Camera 4
®
POWER
O I
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
Camera 1 Camera 2 Camera 3 Camera 4
POWER
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
AUDIO
IN OUT
1234R
L
POWER
1
INPUT
LOOP
234MAIN
CALL
EXTERNAL I/O
75Ω
HI
1ON234
3
Digital Video Recorder
ALARM
TIMER
PLAY
HDD Full
POWER
PAUSE/Up
STOP/ Down
FF
Right
REW
Left
REC
®
MENU ENTER SEARCH ZOOM
SLOW REC1 234
12345
1
2
3
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . 6
3 Anwendungsmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . 6
4 Geräte anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Video- und Audioeingänge . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Video- und Audioausgänge . . . . . . . . . . . . .7
4.3 Alarm- und Steueranschlüsse . . . . . . . . . . . 7
4.3.1 Alarmeingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.2 Alarmausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.3 Anschluss eines Computers/Terminals . . . 7
5 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Bedientasten sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Live-Überwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1 Anzeigeformate wählen . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1.1 Vollbild-Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1.2 Mehrfachbild-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1.3 Vergrößerung eines Bildausschnittes
(Zoom-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 Manuelle Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.2 Timergesteuerte Aufnahme . . . . . . . . . . . . . 9
7.3 Alarmaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7.4 Aufnahmestart durch den Bewegungs-
detektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.1 Schneller Vor-/Rücklauf . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.2 Langsamer Vor-/Rücklauf . . . . . . . . . . . . .10
8.3 Schrittweise Wiedergabe von
Einzelbildern im Pausenmodus . . . . . . . . . 10
8.4 Bestimmte Aufnahme suchen
und abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.4.1 LASTRECORD
Wiedergabe der letzten Aufnahme . . . . . . 11
8.4.2 FULLLIST
Gesamtliste aller Aufnahmen . . . . . . . . . . 11
8.4.3 ALARM LIST
Liste aller Alarmaufnahmen . . . . . . . . . . . 11
8.4.4 MOTION LIST
Liste der detektorgestarteten
Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.4.5 TIME SEARCH
Aufnahmesuche über Zeit-/
Datumsangabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Änderung der Betriebsparameter
über das Bildschirm-Menü . . . . . . . . . . . 12
9.1 Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.2 Menü TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.3 Menü RECORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.4 Menü CAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9.4.1 Untermenü für den Bewegungsdetektor . . 15
9.5 Menü SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.6 Menü EVENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10 Alarmfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10.1 Externer Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10.2 Alarm bei Videosignalunterbrechung . . . . . 19
10.3 Alarm vom internen Bewegungsdetektor . 19
10.4 Alarm vorzeitig ausschalten . . . . . . . . . . . . 19
11 Befehlsübersicht für die
Computer-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . 20
12 Festplatte auswechseln . . . . . . . . . . . . . . 21
12.1 Festplatteneinschub herausnehmen . . . . . 21
12.2 Neue Festplatte einsetzen . . . . . . . . . . . . . 21
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13.1 Aufnahmekapazität . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13.2 Kompatible Festplatten . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contents
1 Operating Elements and Connections . . . 5
1.1 Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Connecting the Units . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Video inputs and audio inputs . . . . . . . . . . . 7
4.2 Video outputs and audio outputs . . . . . . . . . 7
4.3 Alarm and control connections . . . . . . . . . . . 7
4.3.1 Alarm inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.2 Alarm output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.3 Connection of a computer/terminal . . . . . . 7
5 Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Locking of operational keys . . . . . . . . . . . . . 8
6 Live Surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1 Selecting display formats . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1.1 Full screen format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1.2 Multiple picture formats . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1.3 Enlargement of a picture cutout
(zoom function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 Manual recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.2 Timer-controlled recording . . . . . . . . . . . . . . 9
7.3 Alarm recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7.4 Recording start by the motion detector . . . 10
8 Replay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.1 Fast forward/rewind . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.2 Slow forward/rewind . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.3 Stepwise replay of individual pictures
in the pause mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.4 Searching and replaying
a certain recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.4.1 LAST RECORD
Replay of the last recording . . . . . . . . . . . 11
8.4.2 FULL LIST
Total list of all recordings . . . . . . . . . . . . . 11
8.4.3 ALARM LIST
List of all alarm recordings . . . . . . . . . . . . 11
8.4.4 MOTION LIST
List of the recordings triggered
by the detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.4.5 TIME SEARCH
Search for a recording via
the time/date indication . . . . . . . . . . . . . .12
9 Changing the Operating Parameters
via the On-screen Menu . . . . . . . . . . . . . . 12
9.1 Main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.2 Menu TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.3 Menu RECORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.4 Menu CAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9.4.1 Submenu for the motion detector . . . . . . . 15
9.5 Menu SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.6 Menu EVENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10 Alarm Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10.1 External alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10.2 Alarm in case of video signal interruption . .19
10.3 Alarm by the internal motion detector . . . . .19
10.4 Switching off the alarm at any time . . . . . . 19
11 List of Commands for
the Computer Interface . . . . . . . . . . . . . .20
12 Replacing the Hard Disk . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.1 Removing the hard disk insertion . . . . . . . . 21
12.2 Inserting a new hard disk . . . . . . . . . . . . . . 21
13 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13.1 Recording capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13.2 Compatible hard disks . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
GB
D A
CH
Inhalt
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite (Abb. 1)
1 Zifferntasten „1“ bis „4“ zur Wahl eines Kamera-
kanals für die Ansicht im Vollbild-Format
2 Taste SLOW zum Reduzieren der Wiedergabe-
geschwindigkeit
3 Taste REC zum manuellen Starten einer Auf-
nahme
4 Taste REW/Left: dient
a für den schnellen und langsamen Bild-Rück-
lauf im Wiedergabebetrieb
b als Cursor-Taste „Links“ für Einstellungen im
Bildschirm-Menü
5 Taste PAUSE/Up: dient
a als Pausentaste im Wiedergabebetrieb b als Cursor-Taste „Aufwärts“ für Einstellungen
im Bildschirm-Menü
6 auswechselbarer Festplatteneinschub
ZumHerausnehmen des Einschubs muss dieser über das Schloss (8) entriegelt werden (siehe Abb. 7 in Kapitel 12.1).
7 Kontroll-Anzeigen für den Festplatteneinschub:
grüne LED: Betriebsanzeige; leuchtet bei Strom-
versorgung der Festplatte
gelbe LED: leuchtet bei Zugriff auf die Festplatte
8 Schloss zum Verriegeln /Entriegeln des Festpla-
teneinschubs (6) mit den zwei beiliegenden Schlüsseln, siehe auch Abb. 7 in Kapitel 12.1
9 LED-Statusanzeigen
HDD Full: leuchtet, wenn die Speicherkapazität
der Festplatte erschöpft ist
ALARM: leuchtet, wenn die Funktion „externer
Alarm“ für einen oder mehrere Kamera-
kanäle aktiviert ist (siehe Kap. 9.4, Ein­stellung ALARM im Menü CAMERA)
TIMER: leuchtet bei eingeschalteter Timer-
Funktion (siehe Kap. 9.2, Einstellung
TIMER ENABLE im Menü TIMER) PLAY: leuchtet während der Wiedergabe REC: leuchtet während der Aufnahme
10 Taste MENU zum Aufrufen des Bildschirm-
Menüs; nach dem Drücken der Taste wird das 4-stellige Passwort abgefragt:
Wurde das ab Werk voreingestellte Passwort „0000“ beibehalten, zur Bestätigung die Taste ENTER (11) drücken. Wurde ein neues Passwort eingestellt (siehe Kap. 9.5), mit der Cursor-Taste Left (4) oder Right (18) die vier Stellen anwählen und mit der Cursor-Taste Up (5) oder Down (17) die jeweiligen Zahlen einstellen. Die Ein-
gabe mit der Taste ENTER (11) bestätigen. Im Bildschirm-Menü dient diese Taste zum Be­stätigen der Einstellungen und Ausblenden eines Menüs.
11 Taste ENTER zum Aktivieren einer angewählten
Menüzeile
12 Taste SEARCH zum Aufrufen des Suchmenüs
für die gezielte Suche einer Aufnahme
13 Taste ZOOM zum Aufrufen der Zoom-Funktion
Bei aufgerufener Zoom-Funktion kann durch Drücken der Taste ZOOM zwischen verschiede­nen Bildausschnitten gewechselt werden.
14 Taste zum Aufrufen des Bild-im-Bild-Formats
(Einblendung eines kleinen Bildes in ein Vollbild)
15 Taste zum Aufrufen des Vierfachbild-Formats 16 Taste zum Starten der Wiedergabe 17 Taste STOP/Down: dient
a als Stopptaste während der Aufnahme und
der Wiedergabe b als Cursor-Taste „Abwärts“ für Einstellungen
im Bildschirm-Menü c nach einer Alarmauslösung zum Ausschalten
des Alarms und Stoppen der Alarmaufnahme
18 Taste FF/Right: dient
a für den schnellen und langsamen Bild-Vorlauf
im Wiedergabebetrieb
b als Cursor-Taste „Rechts“ für Einstellungen im
Bildschirm-Menü
19 Ein- /Ausschalter POWER; mit Kontroll-LED zur
Anzeige des Betriebszustands: rot: Standby-Betrieb; der Recorder ist an die
Stromversorgung angeschlossen, aber noch ausgeschaltet
grün: der Recorder ist eingeschaltet und be-
triebsbereit
1.2 Rückseite (Abb. 2)
20 Stromversorgungsbuchse POWER für den An-
schluss des beiliegenden Netzgerätes
21 25-polige Sub-D-Buchse EXTERNAL I/O für
verschiedene Alarm- und Steuerverbindungen; Details siehe Kap. 4.3
Sub-D-Buchse (Ansicht der Buchsenseite)
Pin 1: Masse Pin 2+3: nicht belegt Pin 4: Alarm-Eingang 4 Pin 5: Alarm-Eingang 2 Pin 6–10: nicht belegt Pin 11: RS-232-Schnittstelle: TX Pin 12: RS-485-Schnittstelle: A Pin 13: Alarmausgang: NO-Kontakt („nor-
mally open“) des Relais Pin 14–16: nicht belegt Pin 17: Alarm-Eingang 3 Pin 18: Alarm-Eingang 1 Pin 19–22: nicht belegt
113
25
14
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections de­scribed.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel (fig. 1)
1 Numerical keys “1” to “4” for selection of a
camera channel for display in full screen format
2 Key SLOW to reduce the replay speed 3 Key REC for manual start of a recording 4 Key REW/Left: serves
a for the fast and slow rewind of pictures in the
replay mode
b as a cursor key Left for settings in the on-
screen menu
5 Key PAUSE/Up: serves
a as a pause key in the replay mode b as a cursor key Up for settings in the on-
screen menu
6 Replaceable hard disk insertion
To remove the insertion, it must be unlocked via its lock (8) [see fig. 7 in chapter 12.1]
7 Indicating LEDs for the hard disk insertion:
green LED: operating indication; lights up in
case of power supply of the hard disk
yellow LED: lights up during access to the hard
disk
8 Lock for locking/unlocking the hard disk insertion
(6) with the two supplied keys, also see fig. 7 in chapter 12.1
9 LED status indications
HDD Full: lights up if the storage capacity of
the hard disk is exhausted
ALARM: lights up if the function “external
alarm” has been activated for one or several camera channels (see
chapter 9.4, setting ALARM in the menu CAMERA)
TIMER: lights up with activated timer func-
tion (see chapter 9.2, setting TIMER
ENABLE in the menu TIMER) PLAY: lights up during the replay REC: lights up during the recording
10 Key MENU to call the on-screen menu; after
pressing the key, the 4-digit password is re­quested:
If the factory-set password “0000” has been maintained, press the key ENTER (11) to con­firm.
If a new password has been entered (see chapter 9.5), select the four positions with the cursor key Left (4) or Right (18) and set the respective numbers with the cursor key Up (5) or Down (17). Confirm the entry with the key ENTER (11).
In the on-screen menu this key serves to confirm the settings and to extinguish a menu.
11 Key ENTER to activate a selected line of the
menu
12 Key SEARCH to call the search menu for the
purposeful search of a recording
13 Key ZOOM to call the zoom function
With the zoom function called it is possible to change between different picture cutouts by pressing the key ZOOM
14 Key to call the picture-in-picture format (inser-
tion of a small picture into a full screen picture)
15 Key to call a quad format 16 Key to start the replay 17 Key STOP/Down: serves
a as a stop button during recording and replay b as a cursor key Down for settings in the on-
screen menu
c after triggering an alarm to switch off the alarm
and to stop the alarm recording
18 Key FF/Right: serves
a for the fast and slow forward of the picture in
the replay mode
b as a cursor key Right for settings in the on-
screen menu
19 POWER switch; with indicating LED to display
the operating mode: red: standby operation; the recorder is con-
nected to the power supply, but still switched off
green:the recorder is switched on and ready for
operation
1.2 Rear panel (fig. 2)
20 POWER supply jack for connection of the sup-
plied power supply unit
21 25-pole Sub-D jack EXTERNAL I/O for different
alarm and control connections; details see chap­ter 4.3
Sub-D jack (view of the jack side)
pin 1: ground pins 2+3: not connected pin 4: alarm input 4 pin 5: alarm input 2 pins 6–10: not connected pin 11: RS-232 interface: TX pin 12: RS-485 interface: A pin 13: alarm output: NO contact (“nor-
mally open”) of the relay pins 14–16: not connected pin 17: alarm input 3 pin 18: alarm input 1 pins 19–22: not connected
113
25
14
5
GB
D A
CH
Pin 23: RS-232-Schnittstelle: RX Pin 24: RS-485-Schnittstelle: B Pin 25: Alarmausgang: gemeinsamer An-
schluss (COM) des Relais
22 Impedanzumschalter für die vier Videoeingänge
INPUT (24) HI: Der jeweilige Videoeingang ist hoch-
ohmig; erforderlich, wenn ein weiteres Gerät am darüber liegenden Videoaus­gang LOOP (23) angeschlossen ist
75: Der jeweilige Videoeingang ist mit 75
abgeschlossen; erforderlich, wenn kein Gerät am darüber liegenden Videoaus­gang angeschlossen ist
23 BNC-Ausgangsbuchsen LOOP 1 –4 zum Her-
ausführen der durchgeschleiften Signale der Ka­mera-Eingangsbuchsen (24)
24 BNC-Eingangsbuchsen INPUT 1–4 zum An-
schluss an die Videoausgänge der Kameras
25 BNC-Ausgangsbuchse CALL zum Anschluss an
den Videoeingang eines Nebenmonitors; der Nebenmonitor zeigt die Kamerabilder im Vollbild­Format mit automatischer Bildweiterschaltung
26 BNC-Ausgangsbuchse MAIN zum Anschluss an
den Videoeingang des Hauptmonitors; über den Hauptmonitor können die Kamerabilder im Live­und im Wiedergabebetrieb in verschiedenen Bildformaten angezeigt (siehe Kap. 6.1) und das Bildschirm-Menü eingeblendet werden
27 Audioeingänge 1 – 4 (Cinch-Buchsen) zum An-
schluss an 4 Audioquellen (z.B. Audioausgänge der verwendeten Kameras oder Mikrofonvorver­stärker von separat aufgestellten Mikrofonen)
Hinweis: Es kann nur eine der vier Audioquellen aufgezeichnet werden; den Audiokanal im Menü SYSTEM (Kap. 9.5) auswählen.
28 Audioausgänge (Cinch-Buchsen) zum Anschluss
an den Audioeingang eines Monitors oder an einen Line-Pegel-Eingang einer Audioanlage; an beiden Ausgängen liegt das Signal des für die Aufnahme ausgewählten Audiokanals an
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Recorder und sein Netzgerät entsprechen der EMV-Richtlinie für elektromagnetische Verträglich­keit 89/336/EWG. Das Netzgerät entspricht zusätz­lich der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
Der Recorder und das Netzgerät sind nur zur Ver­wendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie die Geräte vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztem­peraturbereich 10–40°C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z.B. Trinkgläser oder Vasen, auf die Geräte.
Die im Recorder entstehende Wärme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden. Darum dürfen die Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht abgedeckt werden.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsschlitze! Dies kann zu einem Defekt des Gerätes führen.
Nehmen Sie den Recorder nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Netzgerät, an dessen Netzleitung oder am Recorder vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach­werkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird der Recorder oder das Netzgerät zweckent­fremdet, falsch angeschlossen bzw. bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschä­den und keine Garantie für das Gerät übernom­men werden.
Sollen der Recorder und das Netzgerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie die Geräte zur umweltfreundlichen Entsor­gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anwendungsmöglichkeiten
Der DMR-408A ist ein digitaler 4-Kanal-Multiplex­recorder und speziell für den Einsatz in Video-Über­wachungsanlagen konzipiert. Er ist eine Kombina­tion aus einem Digital-Recorder und einem 4-Kanal-Multiplexer. Die integrierte 80-GB-Fest­platte reicht für Aufnahmen von bis zu ca. 1350 Stunden. Bei eingeschaltetem Überschreibmodus ist ein Endlosbetrieb möglich.
Der Recorder bietet u.a. folgende Funktionen: – Aufzeichnung von 4 Kameras – 6 Aufnahmegeschwindigkeiten: 1–18 Bilder/Sek. – Audioaufzeichnung für einen Kanal – 4 Aufnahmequalitäten: Best, High, Normal, Basic – 4Aufnahmemodi: manuelle, timergesteuerte,
durch ein Alarmsignal oder durch den Bewe­gungsdetektor ausgelöste Aufzeichnung
– Bewegungsdetektor für jeden Kamerakanal
unterschiedlich aktivierbar – schnelle Suche einer Aufnahme über Zeitangabe – Live-Überwachung in verschiedenen Anzeigefor-
maten ohne Beeinflussung einer Aufnahme – Passwortschutz und Bediensperre – Ereignisse während einer Aufnahme, wie z. B.
Bildverlust oder Stromunterbrechung, werden in
einer Liste protokolliert – 4 Alarmeingänge, 1 Alarmausgang – RS-232- und RS-485-Schnittstelle zur Fernsteue-
rung des Gerätes über Computer oder Terminal
Achtung! Das Netzgerät wird mit lebensgefähr­licher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie des­halb nie selbst Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des Netzgeräts oder des Recorders jeglicher Garantieanspruch.
pin 23: RS-232 interface: RX pin 24: RS-485 interface: B pin 25: alarm output: common connection
(COM) of the relay
22 Impedance selector switch for the four video
inputs INPUT (24) HI: the respective video input is of high im-
pedance; required if another unit is con­nected to the video output LOOP (23) located above
75: the respective video input is terminated
with 75; required if no unit is connected to the video output located above
23 BNC output jacks LOOP 1 – 4 for routing out the
fed-through signals of the camera input jacks (24)
24 BNC input jacks INPUT 1 – 4 for connection to
the video outputs of the cameras
25 BNC output jack CALL for connection to the
video input of an auxiliary monitor; the auxiliary monitor shows the camera pictures in the full screen format with automatic sequential switch­ing of pictures
26 BNC output jack MAIN for connection to the
video input of the main monitor; via the main monitor the camera pictures can be displayed during the live mode and replay mode in different picture formats (see chapter 6.1) and the on­screen menu can be inserted
27 Audio inputs 1 – 4 (phono jacks) for connection
to 4 audio sources (e. g. audio outputs of the cameras used or microphone preamplifiers of microphones placed separately)
Note: Only one of the four audio sources can be recorded; select the audio channel in the menu SYSTEM (chapter 9.5).
28 Audio outputs (phono jacks) for connection to the
audio input of a monitor or to a line level input of an audio system; at both outputs the signal of the audio channel selected for the recording is pres­ent.
2 Safety Notes
The recorder and its power supply unit correspond to the directive 89/336/EEC for electromagnetic compatibility. The power supply unit additionally cor­responds to the low voltage directive 73/23/EEC.
It is essential to observe the following items:
The recorder and the power supply unit are suita­ble for indoor use only. Protect the units against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0–40°C).
Do not place any vessels filled with liquid, e.g. a drinking glass or a vase, on the units.
The heat being generated in the recorder has to be removed via air circulation. Therefore, the air vents at the housing must not be covered.
Do not insert or drop anything into the air vents! This could lead to a defect of the unit.
Do not set the recorder into operation, and imme­diately disconnect the mains plug of the power supply unit from the mains socket if
1. there is visible damage to the power supply unit, to its mains cable, or to the recorder,
2. a defect might have occurred after a drop or similar accident,
3. there are malfunctions.
The units must in any case be repaired by skilled personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug of the power supply unit from the mains socket, always seize the plug!
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.
If the recorder or the power supply unit is used for purposes other than originally intended, if it is not
correctly connected or operated, or not repaired in an expert way, there is no liability for any resulting personal damage or material damage and no guarantee claims for the unit will be accepted.
If the recorder and the power supply unit are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for disposal which is not harmful to the environment.
Important for U.K. Customers!
The wires in the mains lead of the power supply unit are coloured in accordance with the following code:
green/yellow = earth blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con­nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con­nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3 Applications
The DMR-408A is a digital 4-channel multiplex recorder specially designed for applications in video surveillance systems. It is a combination of a digital recorder and a 4-channel multiplexer. The integrat­ed 80GB hard disk is sufficient for recordings of up to 1350 hours approx. With activated overwrite mode, a continuous operation is possible.
Attention!The power supply unit is supplied with hazardous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling may cause an electric shock hazard. Furthermore, any guarantee claim will expire if the power supply unit or the recorder has been opened.
6
GB
D A
CH
4 Geräte anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. vor dem Ändern bestehender Anschlüsse den DMR-408A ausschalten.
Die Abbildung 3 zeigt die möglichen Anschlüsse, die jedoch nicht alle genutzt werden müssen: Die Video- und Audiosignale von vier Kameras wer­den auf den DMR-408A gegeben. Zusätzlich zum Haupt- und Nebenmonitor sind vier weitere Monitore zur Überwachung der einzelnen Kamerakanäle angeschlossen. Über die 25-polige Sub-D-Buchse wird der DMR-408Aper Computer ferngesteuert. An die Alarmeingänge der Buchse sind 4 Alarmsen­soren angeschlossen und der Alarmausgang ist mit einem Alarmgeber verbunden.
4.1 Video- und Audio-Eingänge
An die BNC-Buchsen INPUT (24) die Videoaus­gänge der Kameras anschließen. Für jeden der Ein­gänge den zugehörigen Impedanzschalter (22) in die entsprechende Position stellen:
HI wenn ein weiteres Gerät am darüber liegen-
den Videoausgang LOOP(23) angeschlossen ist. Der jeweilige Videoeingang ist dann hoch­ohmig.
75Ω wenn kein Gerät am darüber liegenden Video-
ausgang angeschlossen ist. Der entspre­chende Videoeingang wird mit 75abge­schlossen.
Zur Tonaufzeichnung verfügt der Recorder über vier Cinch-Eingangsbuchsen AUDIO IN (27). An die Au­dioeingänge können z. B. die Audioausgänge von Kameras mit integrierten Mikrofonen angeschlossen werden oder die Vorverstärker von separat aufge­stellten Mikrofonen. Im Bildschirm-Menü wird einge­stellt, welcher der vier Audiokanäle aufgezeichnet bzw. wiedergegeben werden soll (siehe Einstellung AUDIO INPUT im Menü SYSTEM, Kap. 9.5).
4.2 Video- und Audio-Ausgänge
Den Videoeingang des (Haupt-)Monitors für die Live-Überwachung in verschiedenen Anzeigeforma­ten an die Buchse MAIN (26) anschließen. Über die­sen Monitor werden auch die Bildaufzeichnungen wiedergegeben und das Bildschirm-Menü angezeigt.
Zum zusätzlichen Betrachten aller Kamerabilder im Vollbild-Format mit Bildweiterschaltung lässt sich ein zweiter Monitor an die Buchse CALL (25) an­schließen. Nicht benutzte Kanäle werden bei der Bildweiterschaltung übersprungen.
Sollen an weiteren Überwachungsplätzen Kame­rabilder ständig im Vollbild-Format angezeigt wer­den, lassen sich an die Buchsen LOOP 1 bis 4 (23) zusätzliche Monitore anschließen. Alternativ kann an diese Buchsen auch ein Multiplexer für einen weiteren Überwachungsplatz angeschlossen wer­den.
Für die Tonwiedergabe steht an den beiden Cinch-Buchsen AUDIO OUT(28) das Signal des für die Aufnahme ausgewählten Audiokanals zur Verfü­gung. Der T on kann über einen Monitor mit integrier­tem Lautsprecher oder über eine Audioanlage wie­dergegeben werden. Die Ausgänge mit je einem Audioeingang von max. zwei Monitoren bzw. mit den Line-Eingängen der Audioanlage verbinden.
4.3 Alarm- und Steueranschlüsse
Über die 25-polige Sub-D-Buchse EXTERNAL I/O (21) bietet das Gerät vier Alarmeingänge, einen Alarmausgang sowie Schnittstellen zur Fernsteue­rung über einen Computer bzw. ein Terminal. Für den Anschluss liegt dem Recorder ein 25-poliger Stecker bei.
Sub-D-Buchse (Ansicht der Buchsenseite)
4.3.1 Alarmeingänge
Als Alarmsensoren können z.B. Bewegungssen­soren oder Lichtschranken eingesetzt werden, die mit einem 5-V-TTL-Ausgang, Schließer (NO) oder Öffner (NC) ausgestattet sind. Die Sensoren jeweils an Masse (Pin 1) und an die folgenden Kontakte anschließen:
Sensor für Kanal 1 an Kontakt 18 Sensor für Kanal 2 an Kontakt 5 Sensor für Kanal 3 an Kontakt 17 Sensor für Kanal 4 an Kontakt 4
Die Polarität des TTL-Alarmsignals (High oder Low) bzw. der Kontakttyp (NO oder NC) muss für jeden Kanal separat im Bildschirm-Menü eingestellt wer­den (siehe Spalte ALARM im Menü CAMERA, Kap.
9.4). Vom Hersteller ist Alarmauslösung durch einen Low-Pegel bzw. Schließer (NO) voreingestellt.
4.3.2 Alarmausgang
Als potentialfreier Alarmausgang steht ein Relais mit Schließer (NO) zur Verfügung (Kontakte 13 und 25). Das Relais erlaubt das Schalten von ohmschen Lasten bei max. 12V /500mA. An den Alarmaus­gang kann z.B. ein akustischer oder optischer Alarmgeber angeschlossen werden.
4.3.3 Anschluss eines Computers/Terminals
Über die RS-232- oder die RS-485-Schnittstelle lässt sich der Recorder mit einem Computer oder Terminal fernsteuern. Der DMR-408A ist dabei nur Datenempfänger, kann also keine Daten wie Rückmeldungen senden. Die Codierung der einzel­nen Funktionen ist in Kapitel 11 angegeben.
1. Bei Verwendung der RS-232-Schnittstelle Pin 23 (RX) und Pin 1 (Masse) mit dem Computer/Ter­minal verbinden.
2. Bei Verwendung der symmetrischen RS-485­Schnittstelle Pin 12 (A) und Pin 24 (B) mit dem Computer/Terminal verbinden. Die Abschirmung mit Masse (Pin 1) verbinden.
Tipp: Die Verwendung verdrillter Leitungen verrin-
gert Störeinstrahlungen.
113
25
14
The recorder offers e.g. the following functions: – recording of 4 cameras – 6 recording speeds: 1 – 18 pictures/sec. – audio recording for one channel – 4 recording qualities: Best, High, Normal, Basic – 4 recording modes: manual, timer-controlled,
recording triggered by an alarm signal or by the motion detector
– motion detector to be activated differently for
each camera channel – fast search for a recording via time indication – live surveillance in different display formats with-
out affecting a recording – password protection and key lock – incidents during a recording, e. g. video loss or
power interruption, are recorded in a list – 4 alarm inputs, 1 alarm output – RS-232 interface and RS-485 interface for re-
mote control of the unit via computer or terminal
4 Connecting the Units
Prior to connection of units or change of existing connections switch off the DMR-408A.
Fig. 3 shows the possible connections, however, not all of them have to be used: The video and audio signals of four cameras are fed to the DMR-408A. In addition to the main monitor and auxiliary monitor, four further monitors are connected for surveillance of the individual camera channels. Via the 25-pole Sub-D jack the DMR-408A is remote-controlled by a computer. 4 alarm sensors are connected to the alarm inputs of the jack and the alarm output is connected to an alarm device.
4.1 Video inputs and audio inputs
Connect the video outputs of the cameras to the BNC jacks INPUT (24). For each of the inputs set the respective impedance selector switch (22) to the corresponding position:
HI if a further unit is connected to the video
output LOOP (23) located above. Then the respective video input is of high impedance.
75 if no unit is connected to the video output
located above. The corresponding video input is terminated with 75Ω.
For audio recording, the recorder has four phono input jacks AUDIO IN (27). For example, the audio outputs of cameras with integrated microphones or the preamplifiers of microphones placed separately can be connected to the audio inputs. Settings are made in the on-screen menu which of the four audio channels are to be recorded or replayed (see setting AUDIO INPUT in the menu SYSTEM, chapter 9.5).
4.2 Video outputs and audio outputs
Connect the video input of the (main) monitor for live surveillance in different display formats to the jack MAIN (26). Via this monitor also the video recordings are replayed and the on-screen menu is displayed.
For additional viewing of all camera pictures in the full screen format with sequential switching of pictures it is possible to connect a second monitor to the jack CALL (25). During the sequential switching of pictures channels which are not used are skipped.
For displaying camera pictures permanently in the full screen format at further places of surveil­lance, it is possible to connect additional monitors to the jacks LOOP 1 to 4 (23). Alternatively it is also possible to connect a multiplexer for another place of surveillance to these jacks.
For audio reproduction the signal of the audio channel selected for the recording is available at both phono jacks AUDIO OUT (28). The sound can be reproduced via a monitor with integrated speaker or via an audio system. Connect the outputs to one audio input each of two monitors as a maximum or to the line inputs of the audio system.
4.3 Alarm and control connections
Via the 25-pole Sub-D jack EXTERNAL I/O (21) the unit offers four alarm inputs, an alarm output, and interfaces for remote control via a computer or a ter-
minal. For connection, a 25-pole plug is supplied with the recorder.
Sub-D jack (view of the jack side)
4.3.1 Alarm inputs
As alarm sensors e.g. motion detectors or light bar­riers can be used which are equipped with a 5V TTL output, closing contact (NO), or opening contact (NC). Connect the sensors to ground (pin 1) and to the following contacts in each case:
sensor for channel 1 to contact 18 sensor for channel 2 to contact 5 sensor for channel 3 to contact 17 sensor for channel 4 to contact 4
The polarity of the TTL alarm signal (high or low) or the contact type (NO or NC) must be set in the on­screen menu separately for each channel (see column ALARM in the menu CAMERA, chapter 9.4). The alarm triggering is factory-set with a low level or closing contact (NO).
4.3.2 Alarm output
A relay with closing contact (NO) is available as a floating alarm output (contacts 13 and 25). The relay allows switching of ohmic loads at max. 12 V / 500mA. For example, an acoustical or optical alarm device can be connected to the alarm output.
4.3.3 Connection of a computer/terminal
The recorder can be remote-controlled with a com­puter or terminal via the RS-232 interface or the RS­485 interface. The DMR-408A is only data receiver, it is not capable of transmitting data like return mes­sages. The coding of the individual functions is indi­cated in chapter 11.
1. When using the RS-232 interface, connect pin 23 (RX) and pin 1 (ground) to the computer/terminal.
113
25
14
7
GB
D A
CH
5 Inbetriebnahme
1) Das Gerät ist mit einer 80-GB-Festplatte ausge­stattet. Um eine längere Aufnahmezeit zu erhal­ten, lässt sich eine größere Festplatte bis zu 1000GB einsetzen – siehe dazu Kapitel 12.
2) V or dem Einschalten überprüfen, ob der Festplat­teneinschub (6) verriegelt ist – siehe Abb. 6. Nur bei verriegeltem Einschub ist die Festplatte be­triebsbereit.
Schloss für den Festplatteneinschub In Position Aist der Einschub verriegelt.
3) Nach dem Anschluss aller Geräte das beiliegende Netzgerät mit der Buchse POWER (20) verbin­den und das Netzgerät über das mitgelieferte Netzkabel an eine Steckdose (100–240V~/ 50– 60 Hz) anschließen. Beim Anschluss an die Stromversorgung gibt der interne Alarmsummer einen Signalton ab.
Nach dem Anschluss an die Stromversorgung befindet sich das Gerät im Standby-Modus [LED über dem Schalter POWER (19) leuchtet rot].
4) Den Recorder mit dem Schalter POWER (19) einschalten. Die Initialisierung des Geräts startet: Alle LEDs der LED-Reihe (9) und der Ziffern­tasten (1) leuchten kurz auf. Auf dem Bildschirm des Hauptmonitors erscheint die Meldung HDD DETECTING, gefolgt von MASTER HDD CON­NECTED.
Erscheint jedoch die Meldung PLEASE IN­SERT HDD AND LOCK THE KEY, ist die Fest­platte nicht richtig installiert oder der Einschub nicht verriegelt.
5) Nach der Initialisierung ist der Recorder betriebs­bereit. Dies wird durch grünes Leuchten der LED über dem Schalter POWER signalisiert. Die grüne Betriebsanzeige (7) für den Festplattenein­schub leuchtet.
In der LED-Reihe (9) leuchtet die Anzeige TIMER, wenn die Timer-Funktion eingeschaltet ist (siehe Kap. 9.2, Einstellung TIMER ENABLE im Menü TIMER) und die Anzeige ALARM, wenn die Funktion „externer Alarm“ für einen oder meh­rere Kamerakanäle aktiviert ist (siehe Kap. 9.4, Einstellung ALARM im Menü CAMERA).
6) Der Recorder muss über ein Bildschirm-Menü auf die Bedürfnisse der jeweiligen Anwendung programmiert werden. Um die Einstellungen vor­zunehmen, siehe Kapitel 9.
7) Zum Ausschalten den Schalter POWER drücken. Der interne Alarmsummer gibt dann einen Sig­nalton ab und die LED über dem Schalter wech­selt wieder auf Rot.
Ist die Überwachungsanlage längere Zeit nicht in Betrieb, das Netzgerät vom Netz trennen, weil sowohl der Recorder als auch das Netzgerät einen geringen Strom verbrauchen, selbst wenn der Recorder ausgeschaltet ist.
5.1 Bedientasten sperren
Die Bedientasten können gesperrt werden, um zu verhindern, dass Unbefugte Einstellungen am Gerät vornehmen.
1) Zum Sperren der Bedientasten die beiden Tasten MENU (10) und ENTER (11) gleichzeitig drü­cken. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung KEY LOCKED und erlischt dann wieder.
2) Zum Aufheben der Sperrung die Tasten MENU und ENTER erneut gleichzeitig drücken. Nach dem Drücken der Tasten wird das 4-stellige Passwort abgefragt: Das Passwort eingeben (siehe unter „Aufrufen des Bildschirm-Menüs“ am Anfang des Kap. 9) und mit der Taste ENTER bestätigen. Auf dem Bildschirm wird KEY UN­LOCKED eingeblendet und erlischt dann wieder.
6 Live-Überwachung
Die Live-Überwachung der aktuellen Kamerabilder ist über folgende Monitore möglich:
1. Über den Hauptmonitor an der Buchse MAIN (26); für diesen Monitor lassen sich verschiedene Anzeigeformate auswählen, siehe dazu Kap. 6.1.
2. Über einen an der Buchse CALL (25) ange­schlossenen Nebenmonitor; dieser zeigt alle an­geschlossenen Kamerakanäle nacheinander im Vollbild-Format (Sequenzschaltung). Nicht be­nutzte Kanäle werden übersprungen. Im Bild­schirm-Menü lässt sich die Bildverweilzeit ein­stellen (siehe Menüzeile DWELL TIME im Menü SYSTEM, Kap. 9.5). Sie ist vom Hersteller auf 2 Sekunden voreingestellt.
3. Über an den Buchsen LOOP 1 bis 4 (23) ange­schlossene Monitore; diese Monitore zeigen nur das Vollbild des zugehörigen Kamerakanals.
6.1 Anzeigeformate wählen
Das für den Hauptmonitor an Buchse MAIN (26) zuletzt gewählte Anzeigeformat wird gespeichert, so dass nach dem Einschalten oder nach einer Strom­unterbrechung wieder die zuletzt eingestellte Bild­anordnung erscheint.
6.1.1 Vollbild-Format
In diesem Format erscheint das gewählte Kamera­bild als Vollbild auf dem Monitor.
1) Die Zifferntaste (1) des gewünschten Kamera­kanals drücken. Die LED der Taste leuchtet.
2) Zum Umschalten auf eine andere Kamera die zugehörige Zifferntaste drücken.
6.1.2 Mehrfachbild-Formate
Soll nicht nur ein Kamerabild zur Zeit auf dem Hauptmonitor betrachtet werden, lässt sich eines der beiden Mehrfachbild-Formate wählen:
Taste (15) für alle vier Bilder Der Bildschirm ist zur Darstellung aller Kamera­kanälen in vier gleich große Sektoren unterteilt.
A
B
Zum Schutz der Festplatte das Gerät vor dem Trennen von der Stromversorgung zuerst über den Schalter POWER (19) ausschalten.
Das Gerät nicht in einem kurzen Zeitraum ein­und ausschalten. Zwischen dem Ein- und Aus­schalten müssen mindestens 3Sek. liegen.
2. When using the balanced RS-485 interface, con­nect pin 12 (A) and pin 24 (B) to the computer/ter­minal. Connect the screening to ground (pin 1).
Note: If twisted lines are used, the interference will
be reduced.
5 Setting into Operation
1) The unit is equipped with an 80 GB hard disk. To obtain a longer recording time, a larger hard disk of up to 1000GB can be inserted – see chapter 12.
2) Prior to switching on, check if the hard disk inser­tion (6) is locked – see fig. 6. Only with the inser­tion locked the hard disk is ready for operation.
Lock for the hard disk insertion In position Athe insertion is locked
3) After connection of all units connect the supplied power supply unit to the jack POWER (20) and the power supply unit via the supplied mains cable to a socket (100–240V~/50–60Hz). When connecting it to the power supply, the inter­nal alarm buzzer will sound.
After connection to the power supply, the unit is in the standby mode [LED above the POWER switch (19) shows red].
4) Switch on the recorder with the POWER switch (19). The initializing of the unit starts:
All LEDs of the LED row (9) and the numerical keys (1) light up shortly. The message HDD DETECTING is displayed on the screen of the main monitor, followed by MASTER HDD CONNECTED.
However, if the message PLEASE INSERT HDD AND LOCK THE KEYis displayed, the hard disk is not correctly installed or the insertion is not locked.
5) After initializing, the recorder is ready for opera­tion. This is signalized by the LED above the POWER switch showing green. The green power LED (7) for the hard disk insertion lights up.
The LED TIMER will light up in the LED row (9) if the timer function has been activated (see chapter 9.2, setting TIMER ENABLE in the menu TIMER) as well as the LED ALARM if the function “external alarm” has been activated for one or several camera channels (see chapter 9.4, set­ting ALARM in the menu CAMERA).
6) The recorder must be programmed via an on­screen menu to the requirements of the respective application. To make the settings, see chapter 9.
7) To switch off, press the POWER switch. Then the internal alarm buzzer will sound and the LED above the switch shows red again.
If the surveillance system is not in operation for a longer time, disconnect the power supply unit from the mains because both the recorder and the power supply unit have a low power con­sumption even if the recorder is switched off.
5.1 Locking of operational keys
The operational keys can be locked to prevent unauthorized persons from making settings at the unit.
1) To lock the operational keys, press both keys MENU (10) and ENTER (11) at the same time. The message KEY LOCKED is shortly displayed on the screen.
2) To cancel the locking, press the keys MENU and ENTER at the same time again. After pressing the keys, the 4-digit password is requested: enter the password (see “Calling the on-screen menu” at the beginning of chapter 9) and confirm with the key ENTER. KEY UNLOCKED is shortly dis­played on the screen.
6 Live Surveillance
Live surveillance of the present camera pictures is possible via the following monitors:
1. Via the main monitor connected to the jack MAIN (26); it is possible to select different display for­mats for this monitor, see chapter 6.1.
2. Via an auxiliary monitor connected to the jack CALL (25); this monitor successively shows all connected camera channels in the full screen for­mat (sequential switching). Channels which are not used are skipped. The picture dwell time can be set in the on-screen menu (see menu line DWELL TIME in the menu SYSTEM, chap. 9.5). It is factory-set to 2 seconds.
3. Via monitors connected to the jacks LOOP 1 to 4 (23); these monitors only show the full screen picture of the corresponding camera channel.
6.1 Selecting display formats
The last display format selected for the main monitor connected to the jack MAIN (26) is memorized so that after switching-on or after a power interruption the picture arrangement last set will be displayed again.
6.1.1 Full screen format
In this format the selected camera picture is dis­played as a full screen picture on the monitor.
1) Press the numerical key (1) of the desired camera channel. The LED of the key lights up.
2) To switch to another camera, press the corre­sponding numerical key.
6.1.2 Multiple picture formats
For viewing more than one camera picture on the main monitor at a time, it is possible to select one of the two multiple picture formats:
Key (15) for all four pictures The screen is subdivided to display all camera chan­nels in four sectors of the same size.
A
B
To protect the hard disk, first switch off the unit via the POWER switch (19) prior to disconnect­ing it from the power supply.
Do not switch on and off the unit within a short interval. There must be at least 3 seconds be­tween switching on and off.
8
GB
D A
CH
Taste (14) für das Bild-im-Bild-Format Auf dem Bildschirm erscheint ein Kamerakanal im Vollbild-Format und ein weiterer Kamerakanal als eingeblendetes kleines Bild.
Zum Auswählen der Kamerakanäle für das Bild-
im-Bild-Format:
1) Die Taste ENTER (11) drücken. Die Nummer bzw. die Bezeichnung des Kamerakanals für das Vollbild blinkt.
2) Mit einer der Zifferntasten (1) den gewünschten Kamerakanal auswählen.
3) Danach mit der Cursor-Taste Left (4) oder Right (18) die Nummer bzw. die Bezeichnung hinter dem Schrägstrich für das kleine Bild anwählen und den Kamerakanal mit einer der Zifferntasten auswählen.
4) Danach den Auswahlmodus durch Drücken der Taste MENU (10) beenden.
6.1.3 Vergrößerung eines Bildausschnittes
(Zoom-Funktion)
1) Die Taste ZOOM (13) drücken. Für das Bild (ent­weder das Vollbild oder bei dem Vierfachbild das Bild im ersten Sektor) ist dann die Zoom-Funk­tion aktiviert:
Ein Ausschnitt des Bildes wird vergrößert (doppelte Breite x doppelte Höhe) auf dem Bild­schirm gezeigt. Zusätzlich ist das Komplettbild verkleinert eingeblendet.
2) Im verkleinerten Komplettbild ist der jeweilige Bildausschnitt, der gerade vergrößert angezeigt ist, durch einen Rahmen markiert. Mit der Taste ZOOM kann ein anderer Bildausschnitt ausge­wählt werden: Mit jedem Drücken der Taste wird auf den nächsten Bildausschnitt gesprungen, der dann vergrößert angezeigt wird.
3) Zum Ausschalten der Zoom-Funktion ein ande­res Anzeigeformat (Vollbild, Bild-im-Bild oder Vierfachbild) mit der entsprechenden Taste (1, 14 oder 15) anwählen.
7 Aufnahme
Der Recorder bietet vier Aufnahmemodi:
1. manuell gestartete Aufnahme
2. timergesteuerte Aufnahme
3. Alarmaufnahme (durch ein externes Alarmsignal ausgelöste Aufnahme)
4. durch den internen Bewegungsdetektor ausge­löste Aufnahme
Während einer Aufnahme leuchtet immer die Auf­nahmeanzeige REC in der LED-Reihe (9). Fällt die Stromversorgung während einer Aufnahme aus, wird das aufgenommene Bild auf der Festplatte gespeichert und das Gerät schaltet bei Wiederher­stellung der Stromversorgung in den vorherigen Auf­nahmemodus zurück.
Im Bild für den Hauptmonitor sind während einer
Aufnahme folgende Informationen eingeblendet:
1. Uhrzeit und Datum (entsprechend der Einstellung TIME DISPLAYim Menü SYSTEM, Kap. 9.5)
2. den Kennbuchstaben für den Aufnahmemodus: A bei Alarmaufnahme D bei Aufnahme, die durch den Bewegungs-
detektor gestartet wurde M bei manueller Aufnahme T bei timergesteuerter Aufnahme
3. das Aufnahmesymbol
4. bei eingeschalteter Überschreibfunktion: OW (= „overwrite“); bei ausgeschalteter Überschreibfunktion: die verbleibende Speicherkapazität der Festplat­te, z.B. „032GB“ bei 32 Gigabyte Restspeicher­kapazität (Zum Ein-/Ausschalten der Überschreibfunktion siehe Menü RECORD, Kapitel 9.3.)
7.1 Manuelle Aufnahme
Zum Starten der Aufnahme die Taste REC (3) drü­cken. Zum Beenden der Aufnahme die Stopptaste
(17) drücken.
Für die manuelle Aufnahme gelten die Einstellun­gen der Menüzeilen REC IPS und REC QUALITY des Menüs RECORD (siehe Kapitel 9.3).
7.2 Timergesteuerte Aufnahme
Ist die Timer-Funktion aktiviert [siehe Kap. 9.2; bei eingeschalteter Funktion leuchtet in der LED-Reihe (9) die Anzeige TIMER], startet und stoppt der Re­corder automatisch zu den im Menü TIMER festge­legten Zeiten. Durch Drücken der Stopptaste (17) kann eine Aufnahme auch vorzeitig beendet werden.
Die Aufnahmequalität und Aufnahmegeschwin­digkeit lässt sich im Menü TIMER für jede Aufnahme separat einstellen.
7.3 Alarmaufnahme
Ist die Alarmfunktion aktiviert [siehe Kap. 9.4, Menü­punkt ALARM; bei eingeschalteter Funktion leuchtet in der LED-Reihe (9) die Anzeige ALARM] und emp­fängt der Recorder ein Alarmsignal an einem der Alarmeingänge [Pins 4, 5, 17 und 18 der Sub-D­Buchse EXTERNAL I/ O (21)], schaltet das Gerät auf Alarmaufnahme.
1. Falls zum Zeitpunkt des Alarms keine Aufnahme
läuft, schaltet der Recorder automatisch auf Auf-
nahme. Für die Aufnahmegeschwindigkeit und
Aufnahmequalität gelten die Einstellungen der
Menüzeilen ALARM REC IPS und ALARM REC
QUALITY des Menüs RECORD (Kapitel 9.3).
Nach dem Ablauf der Alarmdauer (Voreinstel­lung = 10 Sek, veränderbar in der Zeile ALARM DURATION im Menü SYSTEM, siehe Kapitel 9.5) stoppt die Aufnahme und der Recorder kehrt in seinen vorherigen Betriebsmodus zurück.
2. Tritt ein Alarm während einer manuellen oder timergesteuerten Aufnahme auf, so hat die Alarmaufnahme Priorität, d. h. die Aufnahmege­schwindigkeit und -qualität ändern sich entspre-
Das gewählte Anzeigeformat für den Haupt­monitor hat keinen Einfluss auf eine Aufnahme. Es werden bei jeder Aufnahme immer die Kame­rakanäle aufgezeichnet, die in der Spalte RE­CORD des Menüs CAMERA nicht auf OFF geschaltet sind – siehe Kapitel 9.4.
Key (14) for the picture-in-picture format On the screen one camera channel is displayed in the full screen format and another camera channel as an inserted small picture.
To select the camera channels for the picture-in-
picture format:
1) Press the key ENTER (11). The number or the designation of the camera channel for the full screen picture flashes.
2) Select the desired camera channel with one of the numerical keys (1).
3) Then select the number or the designation behind the slash for the small picture with the cur­sor key Left (4) or Right (18) and select the camera channel with one of the numerical keys.
4) Then press the key MENU (10) to stop the selec­tion mode.
6.1.3 Enlargement of a picture cutout
(zoom function)
1) Press the key ZOOM (13). Then the zoom func­tion is activated for the picture (either the full screen picture or – in case of a quad picture – the picture in the first sector):
A cutout of the picture is displayed on the screen in an enlarged way (double width x double height). In addition, the complete picture is insert­ed in reduced size.
2) In the sized-reduced complete picture the re­spective picture cutout which is being displayed as an enlarged picture at present is marked by a frame. With the key ZOOM another picture cutout can be selected: With each pressing of the key the unit goes to the next picture cutout which will then be displayed as an enlarged picture.
3) To switch off the zoom function, select another display format (full screen picture, picture-in-pic­ture, or quad picture) with the corresponding key (1, 14, or 15).
7 Recording
The recorder offers four recording modes:
1. manual start of recording
2. timer-controlled recording
3. alarm recording (recording triggered by an exter­nal alarm signal)
4. recording triggered by the internal motion detec­tor
During a recording always the recording indication REC in the LED row (9) lights up. If the power sup­ply fails during a recording, the recorded picture will be memorized on the hard disk and the unit will switch back to its previous recording mode after the power supply has been restored.
The following information is inserted in the pic-
ture for the main monitor during a recording:
1. time and date (according to the setting TIME DIS­PLAYin the menu SYSTEM, chapter 9.5)
2. the identification letter for the recording mode: A for alarm recording D for recording triggered by the motion detector M for manual recording T for timer-controlled recording
3. the recording symbol
4. with activated overwrite function: OW (= “overwrite”); with deactivated overwrite function: the remaining storage capacity of the hard disk, e.g. “032GB” for a remaining storage capacity of 32 gigabytes (For activating/ deactivating the overwrite func­tion see menu RECORD, chapter 9.3.)
7.1 Manual recording
To start the recording, press the key REC (3). To stop the recording, press the key STOP (17).
The settings of the menu lines REC IPS and REC QUALITY of the menu RECORD apply to the manual recording (see chapter 9.3).
7.2 Timer-controlled recording
If the timer function is activated [see chapter 9.2; with activated function the LED TIMER in the LED row (9) lights up], the recorder will automatically start and stop at the times defined in the menu TIMER. It is also possible to stop a recording at any time by pressing the key STOP (17).
The recording quality and the recording speed can be set in the menu TIMER separately for each recording.
7.3 Alarm recording
If the alarm function is activated [see chapter 9.4, menu item ALARM; with activated function the indi­cation ALARM in the LED row (9) lights up] and if the recorder receives an alarm signal at one of the alarm inputs [pins 4, 5, 17, and 18 of the Sub-D jack EXTERNAL I/0 (21)], the unit will switch to alarm recording.
1. If no recording is made at the time of alarm, the
recorder will automatically switch to recording.
For the recording speed and recording quality the
settings of the menu lines ALARM REC IPS and
ALARM REC QUALITY of the menu RECORD
apply (chapter 9.3).
After the alarm duration has elapsed (preset­ting = 10 seconds, it can be changed in the line ALARM DURATION in the menu SYSTEM, see chapter 9.5), the recording will stop and the re­corder will return to its previous operating mode.
2. If an alarm occurs during a manual or timer-con­trolled recording, the alarm recording takes prior­ity, i.e. the recording speed and the recording quality change according to the settings in the menu lines ALARM REC IPS and ALARM REC
The selected display format for the main monitor does not affect a recording. During each record­ing always the camera channels are registered which are not set to OFF in the column RECORD of the menu CAMERA – see chapter 9.4.
9
GB
D A
CH
chend den Einstellungen der Menüzeilen ALARM REC IPS und ALARM REC QUALITY. Nach Ablauf der Alarmdauer schaltet der Recorder in den vorherigen Aufnahmemodus zurück.
3. Wird zum Zeitpunkt eines Alarms gerade eine Aufzeichnung abgespielt, erfolgt keine Aufnahme.
Durch Drücken der Stopptaste (17) kann eine Alarmaufnahme auch vorzeitig beendet werden. Weitere Informationen zu den Vorgängen im Alarm­fall sind im Kapitel 10.1 angegeben.
7.4 Aufnahmestart durch den Bewegungs-
detektor
Ist der Bewegungsdetektor aktiviert (siehe Kapitel
9.4.1) und im Menü RECORD die Funktion MOTION
TRIGGER RECORD auf ON gestellt (siehe Kapitel
9.3), schaltet das Gerät bei einer erkannten Bewe-
gung auf Alarmaufnahme.
1. Falls zum Zeitpunkt des Alarms keine Aufnahme läuft, schaltet der Recorder automatisch auf Auf­nahme. Für die Aufnahmegeschwindigkeit und Aufnahmequalität gelten die Einstellungen der Menüzeilen ALARM REC IPS und ALARM REC QUALITY des Menüs RECORD (Kapitel 9.3).
Nach dem Ablauf der Alarmdauer stoppt die Aufnahme und der Recorder kehrt in seinen vor­herigen Betriebsmodus zurück.
2. Tritt ein Alarm während einer manuellen oder timergesteuerten Aufnahme auf, so hat die Alarmaufnahme Priorität, d. h. die Aufnahmege­schwindigkeit und -qualität ändern sich entspre­chend den Einstellungen der Menüzeilen ALARM REC IPS und ALARM REC QUALITY. Nach Ablauf der Alarmdauer schaltet der Recorder in den vorherigen Aufnahmemodus zurück.
3. Wird zum Zeitpunkt der erkannten Bewegung gerade eine Aufzeichnung abgespielt, erfolgt keine Aufnahme.
Durch Drücken der Stopptaste (17) kann die Auf­nahme auch vorzeitig beendet werden. Weitere Informationen zu den Vorgängen im Alarmfall sind im Kapitel 10.3 angegeben.
8 Wiedergabe
1) Zur Wiedergabe der letzten Aufzeichnung die Starttaste (16) drücken. (Zur Wiedergabe einer anderen Aufzeichnung siehe Kapitel 8.4.) Die Wiedergabe beginnt ab dem Startpunkt der Auf­zeichnung. Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol und in der LED-Reihe (9) leuchtet die Anzeige PLAY. Ist das Ende der Aufzeichnung erreicht, wird END eingeblendet.
2) Während der Wiedergabe lässt sich: a mit den Zifferntasten (1) ein bestimmtes Ka-
merabild als Vollbild anzeigen
b mit der Taste ZOOM (13) ein Vollbild ver-
größern (siehe auch Kapitel 6.1.3)
c mit der Taste (14) das Bild-im-Bild-Format
wählen (siehe auch Kapitel 6.1.2)
d mit der Taste (15) alle vier Kamerakanäle
anzeigen
3) Soll die Wiedergabe rückwärts ablaufen, während der Wiedergabe die T aste (4) drücken. Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol . Zum Zurück­schalten auf Vorlauf die Starttaste drücken.
4) Um auf Standbild zu schalten, die Pausentaste
(5) drücken. Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol . Zum Weiterlaufen der Wiedergabe die Starttaste oder die Pausentaste drücken.
5) Zum Stoppen der Wiedergabe die Stopptaste (17) drücken.
8.1 Schneller Vor-/Rücklauf
Während der Wiedergabe im Vor- oder Rücklauf kann auf 2fache, 4fache, 8fache, 16fache oder 32fache Wiedergabegeschwindigkeit geschaltet werden.
1) Mit der Taste (18) die Vorlaufgeschwindigkeit erhöhen bzw. mit der Taste (4) die Rücklauf­geschwindigkeit: Mit jedem Druck der entspre­chenden T aste wird die jeweils nächste Geschwin­digkeit angewählt. Die gewählte Geschwindigkeit wird auf dem Bildschirm angezeigt, z. B. „ x8“ bei 8facher Vorlaufgeschwindigkeit oder „ x2“ bei doppelter Rücklaufgeschwindigkeit.
2) Zum Zurückschalten vom schnellen Vorlauf auf Wiedergabe in Normalgeschwindigkeit die Start­taste (16) drücken.
Zum Zurückschalten vom schnellen Rücklauf
auf Rücklauf in Normalgeschwindigkeit die Taste
so oft drücken, bis wieder auf dem Bild-
schirm angezeigt wird.
8.2 Langsamer Vor-/Rücklauf
Während der Wiedergabe im Vor- oder Rücklauf kann auf
1
/
2fache,
1
/
4fache,
1
/
8fache,
1
/
16fache oder
1
/32fache Wiedergabegeschwindigkeit geschaltet
werden.
1) Während der Wiedergabe zuerst die Taste SLOW (2) drücken.
2) Mit der Vorlauf-Taste (18) oder mit der Rück­lauf-Taste (4) die Geschwindigkeit anwählen: Mit jedem Druck der entsprechenden Taste wird die jeweils nächste Geschwindigkeit angewählt. Die gewählte Geschwindigkeit wird auf dem Bild­schirm angezeigt, z.B. „ x1/8“ bei Reduzierung der Vorlaufgeschwindigkeit auf
1
/8, oder „ x1/2“
bei halber Rücklaufgeschwindigkeit.
3) Zum Zurückschalten vom langsamen Vorlauf auf Wiedergabe in Normalgeschwindigkeit die Start­taste (16) drücken.
Zum Zurückschalten vom langsamen Rück­lauf auf Rücklauf in Normalgeschwindigkeit zu­erst die Starttaste , dann einmal die Taste drücken.
8.3 Schrittweise Wiedergabe von Einzelbildern im Pausenmodus
1) Während der Wiedergabe den Recorder mit der
Pausentaste (5) auf Standbild schalten.
2) Mit der Vorlauf-Taste (18) und der Rücklauf-
Taste (4) können die Einzelbilder der Auf­nahme Schritt für Schritt angezeigt werden:
Mit jedem Druck der Taste wird auf das nächste Einzelbild geschaltet. Wird die Taste gedrückt gehalten, laufen die Einzelbilder nach­einander durch.
QUALITY. After the alarm duration has elapsed, the recorder switches back to its previous record­ing mode.
3. If a recording is being replayed at the time of an alarm, no recording will be made.
It is also possible to stop an alarm recording at any time by pressing the key STOP (17). Further information on the proceedings in case of alarm is given in chapter 10.1.
7.4 Recording start by the motion detector
If the motion detector is activated (see chapter
9.4.1) and the function MOTION TRIGGER REC-
ORD is set to ON in the menu RECORD (see chap­ter 9.3), the unit will switch to alarm recording in case of a recognized movement.
1. If no recording is made at the time of the alarm, the recorder will automatically switch to record­ing. For the recording speed and the recording quality the settings of the menu lines ALARM REC IPS and ALARM REC QUALITY of the menu RECORD apply (chapter 9.3).
After the alarm duration has elapsed, the recording stops and the recorder returns to its previous operating mode.
2. If an alarm occurs during a manual or timer-con­trolled recording, the alarm recording takes prior­ity, i.e. the recording speed and recording quality change according to the settings of the menu lines ALARM REC IPS and ALARM REC QUAL­ITY. After the alarm duration has elapsed, the recorder switches back to its previous recording mode.
3. If a recording is being replayed at the time of the recognized movement, no recording will be made.
It is also possible to stop the recording at any time by pressing the key STOP (17). Further informa­tion on the proceedings in case of alarm is given in chapter 10.3.
8 Replay
1) To replay the last recording, press the start key (16). (To replay another recording, see chap-
ter 8.4.) The replay starts from the starting point of the recording. The symbol is displayed on the screen and the LED PLAYin the LED row (9) lights up. If the end of the recording is reached, END is inserted.
2) During the replay it is possible
a to display a defined camera picture as a full
screen picture with the numerical keys (1)
b to enlarge a full screen picture with the key
ZOOM (13) [also see chapter 6.1.3]
c to select the picture-in-picture format with the
key (14) [also see chapter 6.1.2]
d to display all four camera channels with the
key (15)
3) For rewind replay, press the key (4) while
replaying. The symbol is displayed on the screen. To switch back to forward replay, press the start key .
4) To switch to still picture, press the pause key
(5). The symbol is displayed on the screen. To continue the replay, press the start key or the pause key .
5) To stop the replay, press the key STOP (17).
8.1 Fast forward/rewind
During the replay in forward or rewind the recorder can be set to different replay speeds: double, 4-fold, 8-fold, 16-fold, or 32-fold.
1) The forward speed is increased with the key
(18) and the rewind speed with the key (4): with each pressing of the corresponding key, the next higher speed is selected in each case. The selected speed is displayed on the screen, e. g. “ x8” in case of 8-fold forward speed or “ x2” in case of double rewind speed.
2) To switch back from fast forward to replay at nor­mal speed, press the start button (16).
To switch back from fast rewind to rewind at normal speed, press the key so many times until is again displayed on the screen.
8.2 Slow forward/rewind
During the replay in forward or rewind the recorder can be set to different replay speeds:
1
/
2,
1
/
4,
1
/
8,
1
/
16
, or
1
/
32
.
1) During the replay first press the key SLOW (2).
2) Select the speed with the forward key (18) or the rewind key (4): with each pressing of the corresponding key the next speed is se­lected in each case. The selected speed is dis­played on the screen, e.g. “ x1/8” if the forward speed is reduced to
1
/8, or “ x1/2” at half rewind
speed.
3) To switch back from slow rewind to replay at nor­mal speed, press the start key (16).
To switch back from slow rewind to rewind at normal speed, first press the start key , then the key once.
8.3 Stepwise replay of individual pictures in the pause mode
1) During the replay switch the recorder to still pic-
ture by pressing the pause key (5).
2) With the forward key (18) and the rewind key
(4) the individual pictures of the recording can
be displayed step by step:
With each pressing of the key the unit switches to the next individual picture. If the key is kept pressed, the individual pictures are suc­cessively run through.
With each pressing of the key , the unit switches to the previous individual picture. If the key is kept pressed, the individual pictures are run through in rewind order.
10
GB
D A
CH
Mit jedem Druck der Taste wird auf das vorherige Einzelbild geschaltet. Wird die Taste gedrückt gehalten, laufen die Einzelbilder nach­einander rückwärts durch.
3) Zum Beenden der Einzelbildwiedergabe die Start­taste oder die Pausentaste drücken.
8.4 Bestimmte Aufnahme suchen und ab-
spielen
Anhand eines Suchmenüs kann aus allen Aufzeich­nungen gezielt eine bestimmte Aufzeichnung aus­gewählt und wiedergegeben werden.
1) Die Taste SEARCH (12) drücken. Auf dem Bild­schirm erscheint das Suchmenü:
2) Mit den Cursor-Tasten Up (5) und Down (17) kön­nen die 5 Untermenüs des Suchmenüs ange­wählt und mit der Taste ENTER (11) aufgerufen werden.
3) Zum Verlassen des Suchmenüs die Taste MENU (10) drücken.
Hinweise: a Während einer Aufnahme ist die Taste SEARCH
gesperrt.
b Sind noch keine Aufnahmen gemacht worden,
erscheint beim Aufrufen des Suchmenüs für ca. 10Sek. die Einblendung DISK EMPTY. Die Mel­dung kann durch Drücken der Taste STOP (17) auch sofort ausgeblendet werden.
8.4.1 LAST RECORD
Wiedergabe der letzten Aufnahme
Wird LAST RECORD mit der Taste ENTER (11) auf­gerufen, schaltet der Recorder auf Wiedergabe der Aufzeichnung, die zuletzt vorgenommen wurde.
8.4.2 FULL LIST Gesamtliste aller Aufnahmen
Wird FULL LIST mit der Taste ENTER (11) aufgeru­fen, erscheint auf dem Bildschirm eine Liste sämt­licher Aufnahmen, z. B.:
Die Aufzeichnungen sind nach dem Zeitpunkt des Aufnahmestarts sortiert. Zusätzlich zur Datums- und Zeitangabe ist jede Aufzeichnung mit einem Kenn­buchstaben für den Aufnahmemodus versehen:
A: Alarmaufnahme D: durch den Bewegungsdetektor gestartete Auf-
name M: manuelle Aufnahme T: timergesteuerte Aufnahme
Die Abkürzung M-HDD steht für Master Hard Disk Drive = Hauptfestplattenlaufwerk.
1) Auf einer Menüseite werden max. 8 Aufzeichnun-
gen aufgelistet. Mit der Cursor-Taste Left (4)
lässt sich die Liste „zurückblättern“, um länger zu-
rückliegende Aufzeichnungen zu finden und mit
der Cursor-T aste Right (18) kann wieder auf die
jüngsten Aufzeichnungen „vorgeblättert“ werden.
2) Soll die Menüseite ohne Auswahl einer Auf-
nahme wieder verlassen werden, die Taste
MENU (10) drücken.
3) Zum Auswählen einer Aufzeichnung diese mit der
Cursor-Taste Up (5) oder Down (17) anwählen
und sie mit der Taste ENTER oder der Starttaste
(16) aufrufen: Die Wiedergabe beginnt ab dem Startpunkt der ausgewählten Aufzeichnung und läuft – wenn sie nicht vorzeitig mit der Taste STOP (17) gestoppt wird – ununterbrochen bis zum Endpunkt der letzten Aufzeichnung.
8.4.3 ALARM LIST Liste aller Alarmaufnahmen
Um nur die Alarmaufnahmen aufzulisten, die Zeile ALARM LIST anwählen und die Liste mit der Taste ENTER (11) aufrufen:
Die Aufzeichnungen sind nach dem Zeitpunkt des Aufnahmestarts sortiert. Zusätzlich zur Datums- und Zeitangabe sind die Aufzeichnung mit dem Kenn­buchstaben „A“ für „Alarmaufnahme“ versehen.
1) Die Auswahl einer Aufzeichnung erfolgt wie bei
der Gesamtliste mit den Cursor-Tasten Right (18) und Left (4) zum Vor- und Rückblättern sowie den Cursor-Tasten Up (5) und Down (17) zum Anwählen der Aufzeichnung.
2) Nach der Auswahl die Wiedergabe mit der Start-
taste oder der Taste ENTER starten: Die Wie­dergabe beginnt ab dem Startpunkt der ausge­wählten Alarmaufzeichnung und läuft – wenn sie nicht vorzeitig mit der Taste STOP (17) ge­stoppt wird – ununterbrochen bis zum Endpunkt der letzten Aufzeichnung. Dabei werden nicht nur die Alarmaufnahmen durchlaufen, sondern alle Aufnahmen, die nach der ausgewählten Alarm­aufnahme aufgezeichnet wurden.
8.4.4 MOTION LIST Liste der detektorgestarteten Aufnahmen
Um nur die Aufnahmen aufzulisten, die durch den Bewegungsdetektor gestartet wurden, im Such­menü die Zeile MOTION LIST anwählen und die Liste mit der Taste ENTER (11) aufrufen. Jede Auf­zeichnung ist am Zeilenanfang mit einem „D“ für De­tektor gekennzeichnet. Die weitere Auswahl erfolgt wie bei der Liste aller Alarmaufnahmen (Kap. 8.4.3).
A 26-SEP-2003 23:05:58 M-HDD
A 26-SEP-2003 01:58:52 M-HDD A 20-SEP-2003 04:59:32 M-HDD A 13-SEP-2003 05:03:00 M-HDD A 09-SEP-2003 22:36:29 M-HDD A 01-SEP-2003 00:07:04 M-HDD A 29-AUG-2003 02:43:02 M-HDD A 22-AUG-2003 04:12:33 M-HDD
:PAGE UP :PAGE DOWN
D 26-SEP-2003 23:05:58 M-HDD
T 26-SEP-2003 08:00:00 M-HDD M 26-SEP-2003 06:45:20 M-HDD A 26-SEP-2003 01:58:52 M-HDD T 25-SEP-2003 08:00:00 M-HDD T 24-SEP-2003 08:00:00 M-HDD D 23-SEP-2003 07:30:21 M-HDD A 22-SEP-2003 17:01:38 M-HDD
:PAGE UP :PAGE DOWN
(SEARCH)
LAST RECORD
FULL LIST ALARM LIST MOTION LIST TIME SEARCH
3) To stop the individual picture replay, either press the start key or the pause key .
8.4 Searching and replaying a certain re-
cording
By means of the search menu it is possible to select a certain recording from all recordings in a purpose­ful way and to replay it.
1) Press the key SEARCH (12). The search menu is displayed:
2) With the cursor keys Up (5) and Down (17) the 5 submenus of the search menu can be selected and called with the key ENTER (11).
3) To exit the search menu, press the key MENU (10).
Notes: a During a recording the key SEARCH is locked.
b If no recordings have been made yet, the mes-
sage DISK EMPTYis inserted for approx. 10 sec­onds when calling the search menu. It is also possible to extinguish the message immediately by pressing the key STOP (17).
8.4.1 LAST RECORD
Replay of the last recording
If LAST RECORD is called with the key ENTER (11), the recorder switches to replay of the last record­ing.
8.4.2 FULL LIST Total list of all recordings
If FULLLIST is called with the key ENTER (11), a list of all recordings is displayed on the screen, e.g.:
The recordings are sorted according to the time of the recording start. In addition to the time/date indi­cation each recording is provided with an identifica­tion letter for the recording mode:
A: alarm recording D: recording started by the motion detector M: manual recording T: timer-controlled recording The abbreviation M-HDD stands for Master Hard
Disk Drive
1) 8 recordings as a maximum are listed on a menu
page. With the cursor key Left (4) it is possible to go back in the list to find recordings made at an earlier date, and with the cursor key Right (18) it is possible to go forward to the latest recordings again.
2) To exit the menu without selection of a recording,
press the key MENU (10).
3) To select a recording, use the cursor key Up (5)
or Down (17) and call it with the key ENTER or the start key (16): the replay starts from the starting point of the selected recording and is continuously replayed to the end point of the last recording – unless it is stopped before with the key STOP (17).
8.4.3 ALARM LIST List of all alarm recordings
To list the alarm recordings only, select the line ALARM LISTand call the list with the key ENTER (11):
The recordings are sorted according to the time of the recording start. In addition to the time/date indi­cation each recording is provided with the identifica­tion letter “A” for alarm recording:
1) Like in the total list, the selection of a recording is
made with the cursor keys Right (18) and Left (4) to go forward and backward and with the cursor keys Up (5) and Down (17) to select the recording.
2) After the selection, start the replay with the start
key or the key ENTER: the replay starts from the starting point of the selected alarm recording and is continuously replayed to the end point of the last recording – unless it is stopped before with the key STOP (17). Not only the alarm recordings are run through but all recordings registered after the selected alarm recording.
8.4.4 MOTION LIST List of the recordings triggered by the detector
To only list the recordings triggered by the motion detector, select the line MOTION LISTin the search menu and call the list with the key ENTER (11). Each recording is marked with a “D” for detector at the beginning of the line. The further selection is made as described for the list of all alarm recordings (chapter 8.4.3).
A 26-SEP-2003 23:05:58 M-HDD
A 26-SEP-2003 01:58:52 M-HDD A 20-SEP-2003 04:59:32 M-HDD A 13-SEP-2003 05:03:00 M-HDD A 09-SEP-2003 22:36:29 M-HDD A 01-SEP-2003 00:07:04 M-HDD A 29-AUG-2003 02:43:02 M-HDD A 22-AUG-2003 04:12:33 M-HDD
:PAGE UP :PAGE DOWN
D 26-SEP-2003 23:05:58 M-HDD
T 26-SEP-2003 08:00:00 M-HDD M 26-SEP-2003 06:45:20 M-HDD A 26-SEP-2003 01:58:52 M-HDD T 25-SEP-2003 08:00:00 M-HDD T 24-SEP-2003 08:00:00 M-HDD D 23-SEP-2003 07:30:21 M-HDD A 22-SEP-2003 17:01:38 M-HDD
:PAGE UP :PAGE DOWN
(SEARCH)
LAST RECORD
FULL LIST ALARM LIST MOTION LIST TIME SEARCH
11
GB
D A
CH
8.4.5 TIME SEARCH Aufnahmesuche über Zeit-/Datumsangabe
Eine Aufzeichnung kann über die Angabe von Auf­nahmezeit und -datum gesucht und aufgerufen wer­den. Das Untermenü TIME SEARCH anwählen und mit der Taste ENTER (11) aufrufen. Auf dem Bild­schirm erscheint eine Eingabemaske für die Suche. Voreingestellt sind das aktuelle Datum und die aktu­elle Stundenzahl, z.B.:
[Soll die Menüseite ohne weitere Auswahl wieder verlassen werden, die Taste MENU (10) drücken.]
1) In die Zeile PLAY TIME das Datum und die
Stunde der gesuchten Aufnahme eingeben. Dazu mit der Cursor-Taste Left (4) oder Right (18) die zu verändernden Stellen anwählen und mit der Cursor-Taste Up (5) oder Down (17) das gewünschte Datum und die Stunde einstel­len.
2) Nach der Eingabe die Taste ENTER oder die
Starttaste (16) drücken. Der Recorder beginnt die Wiedergabe mit der ersten Aufnahme, die zu der eingegebenen Uhrzeit stattfand.
Beispiel: PLAYTIME: 2004-JAN-27 06 Bei dieser Eingabe wird die Festplatte nach einer Aufnahme am 27. Januar 2004 zwischen 6:00 Uhr und 6:59 Uhr durchsucht.
Wenn eine Aufnahme vor 6 Uhr begann und nicht vor 6 Uhr endete, startet die Wiedergabe dieser Aufnahme ab dem Zeitpunkt 06:00:00.
Hatte die erste Aufnahme nach 6 Uhr ihren Aufnahmestart um 06:45:00, startet die Wieder­gabe dieser Aufnahme ab dem Zeitpunkt 06:45:00.
Ist keine Aufnahme zwischen 06:00 und 06:59 vorhanden, erscheint auf dem Bildschirm die Meldung NOT FOUND. Dann mit der Taste
MENU zurück zur Eingabemaske springen und eine andere Stundenzahl eingeben. Eventuell die gesuchte Aufzeichnung auch über die Liste mit allen Aufnahmen aufrufen (Kapitel 8.4.2).
3) Die Wiedergabe läuft ununterbrochen bis zum Endpunkt der letzten Aufzeichnung. Zum vorzei­tig Beenden der Wiedergabe die Taste STOP (17) drücken.
9 Änderung der Betriebsparameter
über das Bildschirm-Menü
Um den Multiplexrecorder optimal an die Überwa­chungsanlage anzupassen, lassen sich viele Be­triebsparameter über ein Bildschirm-Menü einstel­len. Das Menü kann nur über den an der Buchse MAIN (26) angeschlossenen Hauptmonitor aufgeru­fen werden.
Die Einstellungen bleiben nach dem Verlassen
des Menüs dauerhaft gespeichert, d. h. auch nach Ausfall der Versorgungsspannung.
Hinweise: a Im Aufnahme- bzw. Wiedergabebetrieb kann das
Bildschirm-Menü nicht aufgerufen werden.
b Wenn nach dem Aufruf des Menüs 1 Min. lang
keine Einstellungen mehr vorgenommen werden, blendet sich das Menü aus.
Aufrufen des Bildschirm-Menüs
1) Die Taste MENU (10) drücken. Auf dem Bild­schirm erscheint die Meldung „PASSWORD: 0000“.
2) Um in das Hauptmenü zu gelangen, muss zuerst das 4-stellige Passwort eingegeben werden:
a Bei der ersten Inbetriebnahme bzw. wenn das
ab Werk voreingestellte Passwort „0000“ bei­behalten wurde, zur Bestätigung des Pass­worts „0000“ die Taste ENTER (11) drücken.
b Bei einem anderen Passwort als „0000“ mit
der Cursor-T aste Left (4) oder Right (18) die Stellen des Wortes anwählen und mit der Cursor-Taste Up (5) oder Down (17) die jewei-
ligen Zahlen einstellen. Die Eingabe durch Drücken der Taste ENTER bestätigen.
3) Bei einer falschen Eingabe des Passwortes erscheint die Meldung PASSWORD ERROR auf dem Monitor. Die Eingabe muss wiederholt wer­den.
9.1 Hauptmenü
Nach der korrekten Passworteingabe wird das Hauptmenü angezeigt:
Das Hauptmenü hat 5 Untermenüs: TIMER: Einstellungen zur Timer-Funktion RECORD: Aufnahmeeinstellungen CAMERA: Einstellungen für die einzelnen Kamera-
kanäle SYSTEM: Allgemeine Systemeinstellungen EVENT: Abruf der Ereignisliste Mit den Cursor-T asten Up (5) und Down (17) können
die Untermenüs angewählt und durch Drücken der Taste ENTER (11) aufgerufen werden. Zuerst soll­ten die Einstellungen im Untermenü SYSTEM vor­genommen werden (siehe Kapitel 9.5).
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Menüs zeigen die Voreinstellungen des Herstellers. Auf diese Voreinstellungen lässt sich der Recorder über das Menü SYSTEM in der Zeile SYSTEM RESET jederzeit zurückstellen.
Zum Verlassen des Hauptmenüs die Taste MENU (10) drücken.
(MENU)
TIMER
RECORD CAMERA SYSTEM EVENT
PLAY TIME:2004-JAN-27 06
8.4.5 TIME SEARCH Search for a recording via the time/ date indication
A recording can be searched and called via the indi­cation of recording time and date. Select the sub­menu TIME SEARCH and call it with the key ENTER (11). An input mask for the search is displayed on the screen. The present date and the present num­ber of hours are preset, e.g.:
[To exit the menu page without further selection, press the key MENU (10).]
1) Enter the date and the hour of the recording
searched for in the line PLAYTIME. For this pur­pose select the positions to be changed with the cursor key Left (4) or Right (18) and set the desired date and the hour with the cursor key Up (5) or Down (17).
2) After the input press the key ENTER or the start
key (16). The recorder starts the replay with the first recording which took place at the time entered.
Example: PLAYTIME: 2004-JAN-27 06 With this input the hard disk is searched for a recording on January 27th, 2004 between 6:00 a.m. and 6:59 a.m..
If the recording started before 6 a.m. and did not stop before 6 a.m., the replay of this record­ing will start at 06:00:00.
If the first recording after 6 a.m. started at 06:45:00, the replay of this recording will start at 06:45:00.
If no recording was made between 06:00 and 06:59, the message NOT FOUND is displayed on the screen. Then return to the input mask with the key MENU and enter a different time. If desired,
also call the recording searched for via the list of all recordings (chapter 8.4.2).
3) The replay is continuously replayed until the end point of the last recording. To stop the replay before the end, press the key STOP (17).
9 Changing the Operating Parameters
via the On-screen Menu
To match the multiplex recorder to the surveillance system in an optimum way, many operational pa­rameters can be set via an on-screen menu. The menu can only be called via the main monitor connected to the jack MAIN (26).
The settings remain permanently memorized
after exiting the menu, i. e. also after failure of the supply voltage.
Notes: a In the recording mode or replay mode the on-
screen menu cannot be called.
b If no settings are made for one minute after call-
ing the menu, the menu will disappear.
Calling the on-screen menu
1) Press the key MENU (10). The message “PASS­WORD:0000” is displayed on the screen.
2) To go to the main menu, first the 4-digit password must be entered:
a For the first setting into operation or if the fac-
tory-set password “0000” has been maintain­ed, press the key ENTER (11) to confirm the password “0000”.
b In case of another password than “0000” se-
lect the positions of the word with the cursor key Left (4) or Right (18) and set the respective numbers with the cursor key Up (5) or Down (17). Press the key ENTER to confirm the entry.
3) In case of a wrong input of the password the message PASSWORD ERROR is displayed on the monitor. The input must be repeated.
9.1 Main menu
After entering the password, the main menu is dis­played:
The main menu has 5 submenus: TIMER: settings for the timer function RECORD: recording settings CAMERA: settings for the individual camera chan-
nels SYSTEM: general system settings EVENT: calling the event list With the cursor keys Up (5) and Down (17) the sub-
menus can be selected and called by pressing the key ENTER (11). The settings should first be made in the submenu SYSTEM (see chapter 9.5).
The menus presented in these operating instruc­tions show the presettings of the manufacturer. It is possible to reset the recorder to these presettings via the menu SYSTEM in the line SYSTEM RESET at any time.
To exit the main menu, press the key MENU (10).
(MENU)
TIMER
RECORD CAMERA SYSTEM EVENT
PLAY TIME:2004-JAN-27 06
12
GB
D A
CH
9.2 Menü TIMER
Auf dieser Menüseite werden Einstellungen für timergesteuerte Aufnahmen vorgenommen. Bei einer timergesteuerten Aufnahme wird der Tag, der Start- und der Endzeitpunkt der Aufnahme festge­legt. Die Aufnahme startet und stoppt dann automa­tisch zur eingestellten Zeit.
Timergesteuerte Aufnahme programmieren
1) Die Taste ENTER (11) drücken. Die erste Zeile ist aktiviert und zeigt folgende Angaben:
2) Mit der Cursor-Taste Up (5) oder Down (17) in der Spalte DAY den Tag bzw. die Tage anwählen, an denen die Aufnahme stattfinden soll. Gewählt werden kann zwischen folgenden Einstellungen:
OFF = die Aufnahme ist deaktiviert DAILY = täglich MON = montags TUE = dienstags WED = mittwochs THU = donnerstags FRI = freitags
SAT = samstags SUN = sonntags MO-FR = von Montag bis Freitag SA-SU = Samstag und Sonntag SEP-30 = einstellbares Aufnahmedatum
Ist das Datum angewählt, die Taste ENTER er­neut drücken: Die Monatsangabe ist jetzt akti­viert. Mit der Cursor-Taste Up oder Down den gewünschten Monat wählen. Dann mit der Cur­sor-Taste Right (18) die Tagesangabe an­wählen und mit der Cursor-T aste Up oder Down den gewünschten Tag einstellen. Das Aufnah­medatum mit der Taste MENU bestätigen.
3) In der Spalte START den Startzeitpunkt der Auf­nahme festlegen und in der Spalte END den End­zeitpunkt der Aufnahme:
Mit der Cursor-T aste Right zuerst die Stelle für die Stundeneingabe anwählen und die Stun­de mit der Cursor-T aste Up oder Down einstellen. Dann mit der Cursor-Taste Right die Stelle für die Minuteneingabe anwählen und die Minuten mit der Cursor-Taste Up oder Down einstellen.
Hinweis zum Start- und Endzeitpunkt:
Wenn als Aufnahmetag in der Spalte DAY ein bestimmtes Datum oder ein bestimmter Wochen­tag (MON, TUE, WED, THU, FRI, SA Toder SUN) gewählt ist und die Aufnahme bis in den folgen­den Tag laufen soll, muss diese in zwei Aufnah­men aufgeteilt werden. Die Start- und End­zeitpunkte der beiden Aufnahmen müssen dabei jeweils im selben Tag liegen.
Beispiel: Soll eine Aufnahme immer sonntags um
11:30 Uhr starten und am jeweils darauf fol­genden Montag um 00:20 Uhr enden, darf die Aufnahme nicht für SUN von 11:30 bis 00:20 festgelegt werden, weil sie dann erst am nächsten Sonntag in einer Woche um 00:20 endet. Sie muss stattdessen aufgeteilt wer­den: die erste Aufnahme für SUN mit Start­punkt 11:30 und Endpunkt 23:59 und die zweite für MON von 00:00 bis 00:20.
4) Mit der Cursor-Taste Right die nächste Spalte QUALITY anwählen und mit der Cursor-Taste Up
oder Down die gewünschte Aufnahmequalität einstellen. Es kann gewählt werden zwischen BEST (beste Qualität), HIGH, NORMAL und BASIC (niedrigste Qualität).
Die Aufnahmequalität einer Aufnahme wird über den Grad der Bildkompression bestimmt: Je höher die Aufnahmequalität, desto geringer ist die Bildkompression. Dementsprechend benöti­gen Aufnahmen mit einer höheren Aufnahmequa­lität mehr Speicherplatz (siehe auch Kap. 13.1).
5) Mit der Cursor-Taste Right die nächste Spalte IPS (images per second = Bilder pro Sekunde) anwählen und mit der Cursor-Taste Up oder Down die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit einstellen. Es kann gewählt werden zwischen den Einstellungen 1, 2, 3, 6, 12 und 18A. Bei Audioaufzeichnungen muss die Einstellung 18A gewählt werden. Siehe auch Kapitel 13.1.
6) Sind alle Angaben in dieser Zeile durchgeführt, zur Bestätigung die Taste MENU (10) drücken. (Falls die Aufnahme durch die Einstellung OFF in der Spalte DAY deaktiviert wurde, blenden sich nach dem Bestätigen alle Einstellungen der Zeile aus. Sie sind jedoch wieder zu sehen, wenn die Zeile erneut über die Taste ENTER aktiviert wird.)
7) Für weitere timergesteuerte Aufnahmen die ent­sprechenden Einstellungen in den folgenden Zei­len wiederholen.
Um die Timer-Funktion nutzen zu können, muss diese generell eingeschaltet werden:
TIMER ENABLE
Ein-/Ausschalten der Timer-Funktion
1) Mit der Cursor-Taste Up oder Down die Zeile TIMER ENABLE anwählen.
2) Die Taste ENTER drücken.
3) Durch Drücken der Cursor-Taste Up oder Down die Timer-Funktion einschalten (YES) oder aus­schalten (NO).
4) Die Einstellung durch Drücken der Taste MENU bestätigen.
5) Zum Verlassen der Menüseite die Taste MENU drücken.
(TIMER)
DAY START END QUALITY IPS
OFF 00:00 00:00 BASIC 18A
_____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _
TIMER ENABLE: NO
(TIMER)
DAY START END QUALITY IPS
_____ __:__ __:__ ______ __ _
_____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _
TIMER ENABLE: NO
9.2 Menu TIMER
On this menu page settings are made for timer-con­trolled recordings. With a timer-controlled recording the day, the starting point and the end point of the recording is defined. Then the recording will start and stop automatically at the defined time.
Programming a timer-controlled recording
1) Press the key ENTER (11). The first line is ac­tivated and shows the following indications:
2) With the cursor key Up (5) or Down (17) select in the column DAYthe day or the days at which the recording is to be made. It is possible to select the following settings:
OFF (recording is deactivated) DAILY (daily) MON (= on Mondays) TUE (= on Tuesdays) WED (= on Wednesdays) THU (= on Thursdays)
FRI (= on Fridays) SAT (= on Saturdays) SUN (= on Sundays) MO-FR (= from Monday to Friday) SA-SU (= Saturday and Sunday) SEP-30 (recording date to be adjusted). If the date has been selected, press the key
ENTER again: the indication of the month is activated now. Select the desired month with the cursor key Up or Down. Then select the indica­tion of the day with the cursor key Right (18) and set the desired day with the cursor key Up or Down. Confirm the recording date with the key MENU.
3) Define the time for starting the recording in the column START and the time for stopping the recording in the column END:
With the cursor key Right first select the position for the input of the hour and set the hour with the cursor key Up or Down. Then select the position for the input of the minute with the cursor key Right and set the minutes with the cursor key Up or Down.
Note concerning the starting point and end point:
If a certain date or a certain weekday (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, or SUN) has been selected as a recording day in the column DAY and the recording is to continue to the following day, it must be divided into two recordings. The times for starting and stopping both recordings must respectively be on the same day.
Example: If a recording is to start always on Sun-
days at 11.30 a.m. and is to stop on the follow­ing Monday at 00:20 a.m., the recording must not be defined for SUN from 11:30 a.m. to 00:20 a.m. because in this case it will not stop until Sunday next week at 00:20 a.m. Instead it must be subdivided: the first recording for SUN with the starting point at 11:30 a.m. and end
point 23:59 and the second for MON from 00:00 a.m. to 00:20 a.m.
4) Select the next column QUALITY with the cursor key Right and set the desired recording qual­ity with the cursor key Up or Down. It is possible to select BEST(best quality), HIGH, NORMAL, or BASIC (lowest quality).
The recording quality of a recording is defined by the rate of the picture compression: The high­er the recording quality, the lower the picture compression. Accordingly, recordings with a higher recording quality require more storage space (also see chapter 13.1).
5) Select the next column IPS (images per second) with the cursor key Right and set the desired recording speed with the cursor key Up or Down. It is possible to select the settings 1, 2, 3, 6, 12, or 18A. For audio recordings the setting 18A has to be selected. Also see chapter 13.1.
6) If all indications in this line are made, press the key MENU (10) to confirm. (If the recording has been deactivated by the setting OFF in the column DAY, all settings of the line will disappear after confirmation. However, they can be viewed again if the line is reactivated via the key ENTER.)
7) For further timer-controlled recordings repeat the corresponding settings in the following lines.
T o be able to use the timer function, it must generally be activated:
TIMER ENABLE
Activating/deactivating the timer function
1) Select the line TIMER ENABLE with the cursor key Up or Down.
2) Press the key ENTER.
3) Press the cursor key Up or Down to activate the timer function (YES) or to deactivate it (NO).
4) Press the key MENU to confirm the setting.
5) To exit the menu page, press the key MENU.
(TIMER)
DAY START END QUALITY IPS
OFF 00:00 00:00 BASIC 18A
_____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _
TIMER ENABLE: NO
(TIMER)
DAY START END QUALITY IPS
_____ __:__ __:__ ______ __ _
_____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _ _____ __:__ __:__ ______ _ _ _
TIMER ENABLE: NO
13
GB
D A
CH
9.3 Menü RECORD
Auf dieser Menüseite werden die Aufnahmepara­meter eingestellt, die für manuelle Aufnahmen, für detektorgestartete Aufnahmen und für Alarmaufnah­men gelten. Außerdem kann in diesem Menü die Überschreibfunktion eingeschaltet werden.
HDD OVERWRITE
Ein-/Ausschalten der Überschreibfunktion
1) Mit der Cursor-Taste Up (5) oder Down (17) die Zeile HDD OVERWRITE anwählen.
2) Die Taste ENTER (11) drücken.
3) Durch Drücken der Cursor-Taste Up oder Down die Option NO oder YES einstellen.
Wird YES eingestellt, überschreibt der Re­corder die ältesten Aufnahmen ohne weitere Warnung, sobald die Festplatte voll ist (Endlos­Aufzeichnung).
Bei der Einstellung NO stoppt der Recorder die Aufnahme, wenn die Festplatte voll ist. Der Alarmsummer ertönt dann kurz und es leuchtet die Anzeige HDD Full in der LED-Reihe (9).
4) Die Einstellung durch Drücken der Taste MENU (10) bestätigen.
REC IPS
Wahl der Aufnahmegeschwindigkeit für die manu­elle Aufnahme
1) Mit der Cursor-Taste Up oder Down die Zeile REC IPS anwählen (images per second = Bilder pro Sekunde).
2) Die Taste ENTER drücken.
3) Mit der Cursor-Taste Up oder Down die Aufnah­megeschwindigkeit einstellen. Es kann gewählt
werden zwischen den Einstellungen 1, 2, 3, 6, 12 und 18A. Bei Audioaufzeichnungen muss die Einstellung 18A gewählt werden. Siehe auch Kapitel 13.1.
4) Die Einstellung durch Drücken der Taste MENU bestätigen.
REC QUALITY
Wahl der Aufnahmequalität für die manuelle Auf­nahme
1) Mit der Cursor-Taste Up oder Down die Zeile REC QUALITY anwählen.
2) Die Taste ENTER drücken.
3) Mit der Cursor-Taste Up oder Down die Aufnah­mequalität auswählen. Es kann gewählt werden zwischen BEST (beste Qualität), HIGH, NOR­MAL und BASIC (niedrigste Qualität).
Die Aufnahmequalität einer Aufnahme wird über den Grad der Bildkompression bestimmt: Je höher die Aufnahmequalität, desto geringer ist die Bildkompression. Dementsprechend benöti­gen Aufnahmen mit einer höheren Aufnahmequa­lität mehr Speicherplatz. Siehe auch Kapitel 13.1.
4) Die Einstellung durch Drücken der Taste MENU bestätigen.
Unter ALARM REC IPS wird die Aufnahmege- schwindigkeit und unter ALARM REC QUALITY die Aufnahmequalität für Alarmaufnahmen und für detektorgestartete Aufnahmen eingestellt. Für diese Aufnahmen sollten Aufnahmegeschwindigkeit und Aufnahmequalität möglichst hoch gewählt werden. Die Einstellungen erfolgen wie unter REC IPS und REC QUALITY beschrieben.
MOTION TRIGGER RECORD
Ein-/Ausschalten des Aufnahmestarts durch den Bewegungsdetekor
1) Mit der Cursor-Taste Up oder Down die Zeile MOTION TRIGGER RECORD anwählen.
2) Die Taste ENTER drücken.
3) Durch Drücken der Cursor-Taste Up oder Down die Option NO oder YES einstellen.
Wird YES eingestellt, startet der Detektor bei einer erkannten Bewegung die Aufnahme. Zu­sätzlich muss jedoch für mindestens einen Kame­rakanal der Detektor aktiviert werden (siehe Kap.
9.4.1). Bei der Einstellung NO erfolgt auch bei aktiviertem Bewegungsdetektor keine Aufnahme.
4) Die Einstellung durch Drücken der Taste MENU bestätigen.
Zum Verlassen der Menüseite die Taste MENU drücken.
9.4 Menü CAMERA
Auf dieser Menüseite werden alle Einstellungen vor­genommen, die für jeden Kamerakanal separat möglich sind.
Kamerakanal anwählen
1) Mit der Cursor-Taste Up (5) oder Down (17) die Zeile für den gewünschten Kamerakanal an­wählen. Im Hintergrund erscheint immer das zugehörige Kamerabild.
2) Mit der Taste ENTER (11) die Zeile aktivieren. In der Spalte TITLE blinkt das erste Zeichen.
3) Wenn alle Einstellungen nach folgender Be­schreibung ausgeführt wurden, die Einstellungen für den Kanals mit der Taste MENU (10) bestäti­gen. Danach kann ein anderer Kamerakanal an­gewählt oder mit der Taste MENU auf das Haupt­menü zurückgesprungen werden.
TITLE
Kamerabezeichnung Für die Kamerabezeichnung können bis zu sechs Zeichen verwendet werden. Voreingestellt ist jeweils die entsprechende Kanalnummer 1–4. Folgende Zeichen stehen zur Auswahl: 0–9, A–Z, -, :, ), ( und _ als Leerzeichen.
TITLE DWELL ALARM RECORD
---1--
ON 5 5 5 LOW EVENT
---2--
ON 5 5 5 LOW EVENT
---3--
ON 5 5 5 LOW EVENT
---4--
ON 5 5 5 LOW EVENT
(RECORD)
HDD OVERWRITE: NO
REC IPS: 18A REC QUALITY: NORMAL ALARM REC IPS: 18A ALARM REC QUALITY: HIGH MOTION TRIGGER RECORD: OFF
9.3 Menu RECORD
On this menu page the recording parameters are set which apply to manual recordings, recordings trig­gered by detector, and alarm recordings. Further­more, in this menu the overwrite function can be activated.
HDD OVERWRITE
Activating/deactivating the overwrite function
1) Select the line HDD OVERWRITE with the cursor key Up (5) or Down (17).
2) Press the key ENTER (17).
3) Press the cursor key Up or Down to set the option NO or YES.
If YES is set, the recorder overwrites the oldest recordings without any further warning as soon as the hard disk is full (continuous record­ing).
If NO is set, the recorder stops the recording when the hard disk is full. Then the alarm buzzer shortly sounds and the LED HDD Full in the LED row (9) lights up.
4) Press the key MENU (10) to confirm the set­ting.
REC IPS
Selecting the recording speed for the manual re­cording
1) Select the line REC IPS (images per second) with the cursor key Up or Down.
2) Press the key ENTER.
3) Set the recording speed with the cursor key Up or Down. It is possible to select the settings 1, 2, 3,
6, 12, or 18A. For audio recordings the setting 18A must be selected. Also see chapter 13.1.
4) Press the key MENU to confirm the setting.
REC QUALITY
Selecting the recording quality for the manual re­cording
1) Select the line REC QUALITYwith the cursor key Up or Down.
2) Press the key ENTER.
3) Select the recording quality with the cursor key Up or Down. It is possible to select BEST (best quality), HIGH, NORMAL, or BASIC (lowest qual­ity).
The recording quality of a recording is deter­mined via the rate of the picture compression: the higher the recording quality, the lower the picture compression. Accordingly, recordings with a higher recording quality require more storage space. Also see chapter 13.1.
4) Press the key MENU to confirm the setting. The recording speed is set under ALARM REC
IPS and the recording quality for alarm recordings and for recordings triggered by detector under ALARM REC QUALITY. For these recordings, recording speed and recording quality should be selected as high as possible. The settings are made as described under REC IPS and REC QUAL­ITY.
MOTION TRIGGER RECORD
Activating/deactivating the recording start by the motion detector
1) Select the line MOTION TRIGGER RECORD with the cursor key Up or Down.
2) Press the key ENTER.
3) Set the option NO or YES with the cursor key Up or Down.
If YES is set, the detector starts the recording with a recognized movement. In addition, the detector must, however, be activated for at least one camera channel (see chapter 9.4.1). With the setting NO there is no recording even with activated motion detector.
4) Press the key MENU to confirm the setting. To exit the menu page, press the key MENU.
9.4 Menu CAMERA
On this menu page all settings are made which are possible separately for each camera channel.
Selecting the camera channel
1) Select the line for the desired camera channel with the cursor key Up (5) or Down (17). The cor­responding camera picture is always displayed in the background.
2) Activate the line with the key ENTER (11). The first character flashes in the column TITLE.
3) If all settings have been made according to the following description, confirm the settings for the channel with the key MENU (10). Then it is possi­ble to select another camera channel or to go back to the main menu with the key MENU.
TITLE
Camera designation Up to six characters can be used for the camera
designation. The corresponding channel number 1 to 4 is preset in each case. The following characters can be selected: 0–9, A–Z, -, :, ), ( and _ as a blank.
TITLE DWELL ALARM RECORD
---1--
ON 5 5 5 LOW EVENT
---2--
ON 5 5 5 LOW EVENT
---3--
ON 5 5 5 LOW EVENT
---4--
ON 5 5 5 LOW EVENT
(RECORD)
HDD OVERWRITE: NO
REC IPS: 18A REC QUALITY: NORMAL ALARM REC IPS: 18A ALARM REC QUALITY: HIGH MOTION TRIGGER RECORD: OFF
14
GB
D A
CH
Loading...
+ 32 hidden pages