Monacor DMP-130MIX Instruction Manual

Page 1
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA
Mikrofon-Line-Mischer
mit MP3-Spieler
Microphone Line Mixer
with MP3 Player
DMP-130MIX
Bestell-Nr. • Order No. 21.3090
Page 2
Page 3
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
Deutsch ...........Seite 4
English ............Page 6
Français ...........Page 8
Italiano............Pagina 10
Nederlands ........Pagina 12
Español ...........Página 12
Polski .............Strona 13
Dansk .............Sida 13
Svenska ...........Sidan 14
Suomi.............Sivulta 14
Page 4
4
Deutsch
POWER MIC
AUX
USB/ SD
REPEAT EQ
MIN MAX
MIC AUX/ MP3 LINE VOLUME
12 +12
TREBLE BASS
dB
12 +12
dB
MIN MAX MIN MAX MIN MAX
DMP -130 MIX
4 5
6 7 8 9
12 13 14 15 1610
3
a
d e f
b c
21
11 17
Mikrofon-Line-Mischer mit MP3-Spieler
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein spä­teres Nachlesen auf.
1 Übersicht
1.1 Frontseite
1 Taste USB / SD zum Umschalten zwischen
USB-Speicher und SD / MMC-Karte
2
Steckplatz für eine SD / MMC-Speicher­karte (max. 32 GB)
3
USB-Schnittstelle zum Einstecken eines USB-Sticks oder zum Anschluss einer Fest­platte mit eigener Stromversorgung
4 Ein- /Ausschalter POWER
5
Eingang MIC zum Anschluss eines Mikro­fons; XLR / 6,3-mm-Klinken-Kombibuchse, symmetrisch
6
Eingang AUX zum Anschluss eines Geräts mit Line-Ausgang (z. B. CD-Spieler, Radio); 3,5-mm-Klinkenbuchse, stereo; beim Anschluss der Buchse wird der ein­gebaute MP3-Spieler stummgeschaltet
7 Display des MP3-Spielers
a Anzeige der gewählten Signalquelle:
S = SD / MMC-Karte U = USB-Speicher
b Anzeige der Titelnummer oder Anzahl
der Titel, wenn die Taste (9) gedrückt wurde
c Titelname
d Anzeige Play, Pause und Stop e
Anzeige wechselt zwischen der be­reits gespielten Zeit des Titels und der Spieldauer des Titels
f
Anzeige
All
(alle Titel werden wie-
derholt abgespielt) oder
One
(ständige Wiederholung des laufenden Titels), umschaltbar mit der Taste REPEAT (8)
8 Taste REPEAT zum Umschalten zwischen
Wiederholung aller Titel:
Anzeige All (f)
Wiederholung des laufenden Titels:
Anzeige One
9 Taste zum Beenden des Abspielens
10
Taste II zum Starten der Wiedergabe und zum Wechseln zwischen Wiedergabe und Pause
11
Tasten I und  I für die Titelanwahl sowie den schnellen Vor- und Rücklauf
Titelanwahl
Mit jedem Drücken der Taste wird einen Titel vor- bzw. zurückgesprun­gen.
schneller Vor- / Rücklauf
Für den Vorlauf die Taste  I gedrückt halten, für den Rücklauf die Taste I .
12
Taste EQ zur Auswahl verschiedener Klangeinstellungen für den MP3-Spieler Die gewählte Einstellung wird kurz im Feld (d) des Display angezeigt.
13
Eingangspegelregler MIC für das Signal eines an der Buchse MIC (5) angeschlos­senen Mikrofons
14
Pegelregler AUX / MP3 für den MP3-Spieler oder für das Signal eines an der Buchse AUX (6) angeschlossenen Geräts
15
Eingangspegelregler LINE für das Signal eines an den Buchsen INPUT (18) ange­schlossenen Geräts
16
Pegelregler für das Summensignal an den Ausgängen (19 und 20)
17 Klangregler für das Summensignal
1.2 Rückseite
18
Cinch-Buchsen INPUT zum Anschluss eines Geräts mit Line-Ausgang (CD-Spie­ler, Radio, Tape-Deck etc.)
19
Cinch-Buchsen OUTPUT für den Summen­signal-Ausgang
20 XLR-Anschlüsse (Einbaustecker) OUTPUT
als zusätzlicher symmetrischer Summen­signal-Ausgang
21
Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck­dose (230 V / 50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
22 Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen.
2 Hinweise für den
sicherenGebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtli­nien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung ver­sorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe am Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vorge­hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im In­nenbereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuch­tigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe­raturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Re­paratur in eine Fachwerkstatt.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf­tung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, über­geben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recy­clingbetrieb.
3 Einsatz- und
Aufstellmöglichkeiten
Der DMP-130MIX mit drei Eingangskanälen und eingebautem MP3-Spieler dient zum Mischen verschiedener Audiosignalquellen auf eine Stereosumme:
– Kanal MIC für ein Mikrofon – Kanal AUX / MP3 für den eingebauten
MP3-Spieler oder für ein Gerät mit Line-Aus-
gang (CD-Spieler, Radio, Tape-Deck etc.) – Kanal LINE für ein Gerät mit Line-Ausgang Das Gerät ist für die Montage in ein Rack
(482 mm / 19”) vorgesehen, kann aber auch als frei stehendes Tischgerät verwendet wer­den. Für den Einbau in ein Rack wird 1 HE benötigt (HE = Höheneinheit = 44,45 mm).
Page 5
5
Deutsch
INPUT OUTPUT
CD/LINE
L
R
L
R
RIGHT LEFT
UNBAL.
230V~
50Hz
OUTPUT
BAL.
FUSE
DMP-130MIX
MP3PLAYER AND MIC/LINE MIXER
18 19 20 22
21
4 Gerät aufstellen und
anschließen
Vor dem Anschluss bzw. vor dem Verändern von Anschlüssen den DMP-130MIX und die anzuschließenden Geräte ausschalten.
1) Ein Mikrofon mit XLR- oder 6,3-mm-Klin­kenstecker lässt sich an die Buchse MIC(5) anschließen.
2)
Ein Stereogerät mit Line-Ausgang (CD­Spieler, Radio, Tape-Deck etc.) lässt sich an die Cinch-Buchsen INPUT (18) anschließen.
Wenn der eingebaute MP3-Spieler nicht benutzt wird, kann ein weiteres Stereogerät mit Line-Ausgang an die 3,5-mm-Klinkenbuchse AUX (6) ange­schlossen werden. Beim Anschluss der Buchse wird der MP3-Spieler stummge­schaltet.
3)
Um das Summensignal weiterzuleiten, z. B. auf einen Verstärker, sind zwei Ausgänge vorhanden, die gleichzeitig genutzt wer­den können:
die Cinch-Buchsen OUTPUT (19) und die XLR-Anschlüsse OUTPUT (20)
Ein symmetrischer Anschluss über die XLR-Ausgänge ist wegen der höheren Störunempfindlichkeit gegenüber den Cinch-Ausgängen zu bevorzugen.
4)
Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse (21) und dann in eine Steck­dose (230 V/ 50 Hz) stecken.
5 Bedienung
Das Gerät mit dem Netzschalter POWER (4) einschalten. Auf dem Display (7) erscheint die Anzeige No Disk Please Add Disk. Wenn eine Speicherkarte oder ein USB-Stick eingesteckt ist oder eine Festplatte ange­schlossen ist, zeigt das Display nach dem Ein­lesevorgang die Anzahl der Titel an: Total
Song: U
*…
* U = USB-Speicher ist angewählt
S = Speicherkarte ist angewählt
In der zweiten Zeile erscheint der Hinweis
Please Enter Key
. Die Wiedergabe
kann nun mit der Taste II (10) gestartet werden.
5.1 Audiosignale mischen
1) Die Regler MIC (13), AUX / MP3 (14) und LINE (15) der Eingangskanäle, die nicht benutzt werden, auf MIN drehen. Die an­deren Regler zunächst in die Mittelstellung stellen.
2) Jeweils ein Tonsignal auf die Eingangska­näle geben und den Ausgangspegel mit dem Regler VOLUME (16) so einstellen, dass das nachfolgende Gerät optimal aus­gesteuert wird.
3)
Den Klang für das Ausgangssignal mit den Reglern TREBLE und BASS (17) einstellen.
4)
Die Audiosignale mit den Reglern MIC, AUX / MP3 und LINE mischen oder ein- und ausblenden. Den Ausgangspegel mit dem Regler VOLUME ggf. korrigieren.
5.2 MP3-Spieler
In der Buchse AUX (6) darf kein Stecker ein­gesteckt sein, anderenfalls ist der MP3-Spieler stummgeschaltet.
1)
Einen USB-Stick1 in den USB-Anschluss (3) stecken oder eine Festplatte2 mit dem USB-Anschluss verbinden
und / oder eine SD/ MMC-Speicherkarte1 in den
Schlitz SD (2) stecken. Dabei muss die ab­geschrägte Ecke der Karte nach rechts und zum Gerät zeigen. Soll die Karte wieder entnommen werden, sie etwas hineindrü­cken, sodass sie ausrastet.
1 Aufgrund der Vielfalt von Speicher-Herstellern
und Gerätetreibern kann nicht garantiert wer­den, dass alle Speichermedien mit dem DMP­130MIX kompatibel sind.
2 Die Festplatte darf nur eine Partition aufweisen
und muss über ein eigenes Netzgerät mit Strom versorgt werden.
2) Mit der Taste II (10) die Wiedergabe des ersten Titels starten. Das Display zeigt
Play
(d) an. Daneben wird im Feld (e) wechselweise die bereits gespielte Zeit des Titels und die Spieldauer des Titels angegeben.
3)
Zum Wechseln zwischen USB-Speicher und Speicherkarte die Taste USB / SD (1) drücken. Im Feld (a) des Displays wird der gewählte Speicher angezeigt:
U = USB-Speicher S = SD-Karte
4)
Mit den Tasten I und  I (11) kann durch kurzes Drücken einen Titel vor- oder zu­rückgesprungen werden. Die Titelnummer wird im Display oben links (b) angezeigt und daneben im Feld (c) der Titelname, wenn dieser als ID3-Tag in der Audiodatei mitgespeichert ist.
5)
Durch Gedrückthalten der Taste  I erfolgt ein schneller Vorlauf und durch Gedrückt­halten der Taste I ein schneller Rücklauf. Der Vor- und der Rücklauf können nur innerhalb eines Titels erfolgen und nicht akustisch, sondern nur anhand der Zeitan­zeige (e) des Displays verfolgt werden.
6) Mit der Taste II kann zwischen Wieder-
gabe [Anzeige Play (d)] und Pause [An­zeige Pause] gewechselt werden.
7)
Mit der Taste REPEAT (8) lässt sich zwischen der Wiederholung aller Titel [Anzeige
All
(f)] und der ständigen Wiederholung des laufenden Titels [Anzeige One] umschal­ten.
8)
Für den MP3-Spieler können verschiedene Klangeinstellungen mit der Taste EQ (12) gewählt werden. Die gewählte Einstellung wird kurz im Feld (d) des Displays ange­zeigt.
9)
Wenn die Wiedergabe beendet werden soll, die Taste (9) drücken. Das Display zeigt unten links (d) Stop an und darüber (b) die Anzahl der Titel.
6 Technische Daten
Frequenzgang: . . . . . .20 – 20 000 Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . .< 0,1 %
Kanaltrennung: . . . . . .> 60 dB
Dynamikumfang: . . . .> 96 dB
Störabstand: . . . . . . . .> 70 dB
Eingänge Empfindlichkeit / Impedanz; Anschuss
MIC: . . . . . . . . . . . . .2,5 mV/ 500 Ω;
XLR und 6,3-mm­Klinke, sym.
AUX: . . . . . . . . . . . .350 mV/ 7,5 kΩ;
3,5-mm-Klinke,
stereo
LINE: . . . . . . . . . . . . .850 mV/ 20 kΩ; Cinch
Ausgangspegel
XLR, sym.: . . . . . . . .2 V
Cinch: . . . . . . . . . . .1 V
Stromversorgung: . . . .230 V/ 50 Hz
Leistungsaufnahme: . .max. 20 VA Einsatztemperatur: . . .0 – 40 °C Abmessungen
(B × H × T):
. . . . . . . . .482 × 44 × 160 mm,
1 HE (Höheneinheit) Gewicht:
. . . . . . . . . . .2,2 kg
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Page 6
6
English
POWER MIC
AUX
USB/ SD
REPEAT EQ
MIN MAX
MIC AUX/ MP3 LINE VOLUME
12 +12
TREBLE BASS
dB
12 +12
dB
MIN MAX MIN MAX MIN MAX
DMP -130 MIX
4 5
6 7 8 9
12 13 14 15 1610
3
a
d e f
b c
21
11 17
Microphone Line Mixer with MP3 Player
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read these instructions carefully prior to operation and keep them for later reference.
1 Overview
1.1 Front panel
1
Button USB / SD to switch between USB storage medium and SD / MMC card
2 Slot to insert an SD / MMC memory card
(32 GB max.)
3
USB interface to connect a USB flash drive or a hard disk with separate power supply
4 POWER switch
5
Input MIC to connect a microphone; com­bined XLR / 6.3 mm jack, bal.
6
Input AUX to connect a unit with line out­put (e. g. CD player, radio); 3.5 mm jack, stereo If you use this jack, the integrated MP3 player will be muted.
7 Display of the MP3 player
a
indication of the signal source selected: S = SD / MMC card U = USB storage medium
b
indication of title number or number of titles if the button (9) was pressed
c title name
d indication Play, Pause and Stop e
indication alternating between the time already played of a title and the playing time of the title
f
indication
All
(all titles are replayed repeatedly) or One (continuous repeat of the current title); switchable with the button REPEAT (8)
8 Button REPEAT to switch between
Repeat of all titles:
indication All (f)
Repeat of the current title
indication One
9 Button to stop the replay
10
Button II to start the replay and to switch between replay and pause
11
Buttons  and  I for title selection and for fast forward / reverse
Title selection
To go to the next or previous title, sim­ply press the button.
Fast forward / reverse
For fast forward, keep the button  I pressed; for fast reverse, keep the but­ton I pressed.
12
Button EQ to select various sound adjust­ments for the MP3 player Field (d) of the display briefly shows the adjustment selected.
13 Input level control MIC for the signal of a
microphone connected to the jack MIC (5)
14
Level control AUX / MP3 for the MP3 player or for the signal of a unit connected to the jack AUX (6)
15 Input level control LINE for the signal of
a unit connected to the jacks INPUT (18)
16
Level control for the sum signal at the outputs (19 and 20)
17 Tone controls for the sum signal
1.2 Rear panel
18 RCA jacks INPUT to connect a unit with
line output (CD player, radio, tape deck, etc.)
19 RCA jacks OUTPUT for the output of the
sum signal
20
XLR connectors (chassis plugs) OUTPUT as an additional balanced output for the sum signal
21
Mains jack for connection to a socket (230 V / 50 Hz) via the mains cable provided
22 Support for the mains fuse
Only replace a blown fuse by one of the same type.
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
WARNING
The unit uses dangerous mains voltage. Leave servic­ing to skilled personnel only. Inexpert handling may result in electric shock.
The unit is suitable for indoor use only. Pro
­tect it against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissi­ble ambient temperature range: 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e. g. a drinking glass.
Do not operate the unit and immediately disconnect the mains plug from the socket
1.
if the unit or the mains cable is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket, always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
No guarantee claims for the unit and no li­ability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected or operated, or if it is not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of oper­ation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Applications and Setup
The DMP-130MIX with three input channels and integrated MP3 player is designed for mixing various audio signal sources to a ste­reo sum:
– channel MIC for a microphone – channel AUX / MP3 for the integrated MP3
player or a unit with line output (CD player,
radio, tape deck, etc.) – channel LINE for a unit with line output The unit is designed for installation into a
rack (482 mm / 19”), but it can also be used as a stand-alone tabletop unit. For rack in­stallation, one RS (rack space = 44.45 mm) is required.
Page 7
7
English
INPUT OUTPUT
CD/LINE
L
R
L
R
RIGHT LEFT
UNBAL.
230V~
50Hz
OUTPUT
BAL.
FUSE
DMP-130MIX
MP3PLAYER AND MIC/LINE MIXER
18 19 20 22
21
4 Setting Up and
Connectingthe Unit
Prior to making or changing any connections, switch off the DMP-130MIX and the units to be connected.
1) The jack MIC (5) is used to connect a mi­crophone with XLR plug or 6.3 mm plug.
2)
The RCA jacks INPUT (18) are used to con­nect a stereo unit with line output (CD player, radio, tape deck, etc.).
If the integrated MP3 player is not used, it is possible to connect another ste­reo unit with line output to the 3.5 mm jack AUX (6). If you use the jack, the MP3 player will be muted.
3) To route the sum signal, e. g. to an ampli­fier, two outputs are available which can be used at the same time:
the RCA jacks OUTPUT (19) and the XLR connectors OUTPUT (20)
A balanced connection via the XLR output is less susceptible to interference; therefore the XLR output should be preferred to the RCA output.
4) First connect the mains cable provided to the mains jack (21); then connect it to a mains socket (230 V / 50 Hz).
5 Operation
Switch on the unit with the POWER switch (4). The display (7) shows No Disk Please
Add Disk
. If a memory card or USB flash drive has been inserted or a hard disk has been connected and this medium has been loaded, the display will show the number of titles: Total Song: U*…
* U = USB storage medium is selected
S = memory card is selected
The second line shows the message
Please
Enter Key. To start the replay, press the
button II (10).
5.1 Mixing the audio signals
1) Set the controls MIC (13), AUX / MP3 (14)
and LINE (15) of the input channels not used to MIN. For the time being, set the other controls to mid-position.
2) Feed an audio signal to each of the input
channels and set the output level with the
control VOLUME (16) in such a way that the subsequent unit is perfectly adjusted.
3)
Adjust the sound of the output signal with the controls TREBLE and BASS (17).
4) Use the controls MIC, AUX / MP3 and LINE to mix the audio signals or to fade them in and out. If necessary, adjust the output level with the control VOLUME.
5.2 MP3 player
Do not connect a plug to the jack AUX (6), otherwise the MP3 player will be muted.
1) Connect a USB flash drive1 or a hard disk
2
to the USB port (3) and / or insert an SD / MMC memory card1 into the
slot SD (2), the notched corner to the right and facing the unit. To remove the card, slightly push the card into the slot until it disengages.
1 Due to the large number of storage device
manufacturers and device drivers, it cannot be guaranteed that all storage media are compati­ble with the DMP-130MIX.
2 The hard disk must have one partition only and
must be supplied with power via a separate power supply unit.
2) Press the button II (10) to start the first title. The display shows
Play
(d). The field (e) next to it alternately shows the time already played of the title and the playing time of the title.
3)
To switch between USB storage me­dium and memory card, press the button USB / SD (1). Field (a) of the display shows the storage medium selected:
U = USB storage medium S = SD card
4) To go to the next or previous title, briefly
press the button I or  I (11). The dis- play shows the title number on the top left (b) and next to it in the field (c) the title name if it is stored as an ID3 tag in the audio file.
5)
For fast forward, keep the button  I pressed; for fast reverse, keep the button I pressed. Fast forward / reverse is only possible within a title. You will not be able to trace it acoustically, only via the time indication (e) on the display.
6)
To switch between replay [indication
Play
(d)] and pause [indication Pause], press the button II.
7) To switch between repeat of all titles [in­dication
All
(f)] and continuous repeat of the current title [indication One], press the button REPEAT (8).
8) The button EQ (12) is used to select vari­ous sound adjustments for the MP3 player. The adjustment selected is briefly shown in field (d) of the display.
9) To stop the replay, press the button (9). The display shows Stop at the bottom on the left (d) and the number of titles above it (b).
6 Specifications
Frequency response: . .20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . .< 0.1 %
Channel separation: . .> 60 dB
Dynamic range: . . . . . .> 96 dB
S / N ratio: . . . . . . . . . .> 70 dB
Inputs Sensitivity / impedance; connection
MIC: . . . . . . . . . . . . .2.5 mV / 500 Ω;
XLR and 6.3 mm jack, bal.
AUX: . . . . . . . . . . . .350 mV / 7.5 kΩ;
3.5 mm jack, stereo
LINE: . . . . . . . . . . . . .850 mV / 20 kΩ; RCA
Output level
XLR, bal.: . . . . . . . . .2 V
RCA: . . . . . . . . . . . .1 V
Power supply: . . . . . . .230 V / 50 Hz
Power consumption: . . 20 VA max. Ambient temperature:
.0 – 40 °C
Dimensions (W × H × D):
. . . . . . . .482 × 44 × 160 mm,
1 RS (rack space)
Weight: . . . . . . . . . . .2.2 kg
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Page 8
8
Français
POWER MIC
AUX
USB/ SD
REPEAT EQ
MIN MAX
MIC AUX/ MP3 LINE VOLUME
12 +12
TREBLE BASS
dB
12 +12
dB
MIN MAX MIN MAX MIN MAX
DMP -130 MIX
4 5
6 7 8 9
12 13 14 15 1610
3
a
d e f
b c
21
11 17
Mixeur micro ligne aveclecteurMP3
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Veuil­lez lire la présente notice avant le fonction­nement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Vue d’ensemble
1.1 Face avant
1
Touche USB / SD pour commuter entre sup­port de mémoire USB et carte SD/MMC
2
Fente pour carte mémoire SD/MMC (32 GO max.)
3
Interface USB pour insérer une clé USB ou pour brancher un disque dur avec ali­mentation propre
4 Interrupteur POWER marche / arrêt 5
Entrée MIC pour brancher un micro­phone ; prise combo XLR / jack 6,35 femelle, sym.
6
Entrée AUX pour brancher un appareil avec sortie ligne (par exemple lecteur CD, radio) ; prise jack 3,5 femelle stéréo ; lorsque la prise est utilisée, le son du lec­teur MP3 intégré est coupé
7 Affichage du lecteur MP3
a affichage de la source de signal sélec-
tionnée : S = carte SD/MMC U = support USB
b
affichage du numéro du titre ou nombre de titres lorsque la touche (9) est enfoncée
c nom du titre
d affichage Play, Pause et Stop e
l’affichage commute entre la durée déjà lue du titre et la durée du titre
f
affichage All (tous les titres sont automatiquement lus) ou One (répéti­tion continue du titre en cours), com­mutable avec la touche REPEAT (8)
8 Touche REPEAT pour commuter entre
répétition de tous les titres :
affichage All (f)
répétition du titre en cours :
affichage One
9 Touche pour arrêter la lecture
10
Touche II pour démarrer la lecture et commuter entre lecture et pause
11
Touches I et  I pour la sélection de titres et l’avance et retour rapides :
sélection de titres
A chaque pression sur la touche, vous avancez ou reculez d’un titre.
avance et retour rapides
Pour l’avance rapide, maintenez la touche  I enfoncée, pour le retour, la touche I
.
12
Touche EQ pour sélectionner les différents réglages de tonalité pour le lecteur MP3 Le réglage sélectionné est brièvement affiché dans le champ (d) de l’affichage.
13 Réglage de niveau d’entrée MIC pour le
signal d’un micro relié à la prise MIC (5)
14 Réglage de niveau AUX / MP3 pour le lec-
teur MP3 ou pour le signal d’un appareil relié à la prise AUX (6)
15
Réglage de niveau d’entrée LINE pour le signal d’un appareil relié aux prises INPUT(18)
16 Réglage de niveau pour le signal master
aux sorties (19 et 20)
17
Réglages de tonalité pour le signal master
1.2 Face arrière
18 Prises RCA INPUT pour brancher un ap-
pareil avec sortie ligne (lecteur CD, radio, tape deck ...)
19
Prises RCA OUTPUT pour la sortie de signal master
20
Connecteurs XLR (mâles châssis) OUTPUT, comme sortie signal master symétrique supplémentaire
21
Prise secteur pour brancher à une prise 230 V / 50 Hz via le cordon secteur livré
22
Porte fusible : tout fusible fondu doit être impérativement remplacé par un fusible de même type
2 Conseils d’utilisation
etdesécurité
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et porte donc le symbole .
AVERTISSEMENT
Cet appareil est alimenté par une tension dange­reuse. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil, vous pourriez subir une décharge électrique.
L’appareil n’est conçu que pour une utilisa­tion en intérieur. Protégez-le de tout type de projections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée de l’air et de la cha-
leur (plage de température de fonctionne­ment autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d’objet contenant du liquide, p. ex. un verre, sur l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil et débranchez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur l’appareil et sur le cordon secteur,
2. après une chute ou accident similaire ..., vous avez un doute au sujet de l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou utilisé ou s’il n’est pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le dé­poser dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
3 Possibilités d’utilisation
etd’installation
Le DMP-130MIX avec trois canaux d’entrée et un lecteur MP3 intégré permet de mixer différentes sources de signal audio sur un master stéréo :
– canal MIC pour un micro – canal AUX / MP3 pour le lecteur MP3 intégré
ou pour un appareil avec sortie ligne (lecteur
CD, radio, tape deck ...) – canal LINE pour un appareil avec sortie ligne L’appareil est prévu pour un montage dans
un rack (482 mm /19”), il peut également être posé librement sur une table. Pour le mon­tage dans le rack, 1 unité (= 44,45 mm) est nécessaire.
Page 9
9
Français
INPUT OUTPUT
CD/LINE
L
R
L
R
RIGHT LEFT
UNBAL.
230V~
50Hz
OUTPUT
BAL.
FUSE
DMP-130MIX
MP3PLAYER AND MIC/LINE MIXER
18 19 20 22
21
4 Positionnement de
l’appareil et branchements
Avant d’effectuer les branchements ou de modifier les branchements existants, éteignez le DMP-130MIX et les appareils à relier.
1)
Reliez un micro avec fiche XLR ou jack 6,35 à la prise MIC (5).
2)
Vous pouvez relier un appareil stéréo avec sortie ligne (lecteur CD, radio, tape deck...) aux prises RCA INPUT (18).
Si vous n’utilisez pas le lecteur MP3 intégré, vous pouvez brancher un autre appareil stéréo avec sortie ligne à la prise jack 3,5 AUX (6). Lorsque cette prise est utilisée, le son du lecteur MP3 est coupé.
3) Pour diriger le signal master par exemple vers un amplificateur, deux sorties sont prévues, elles peuvent être utilisées simul­tanément :
les prises RCA OUTPUT (19) et les connecteurs XLR OUTPUT (20)
A cause de la insensibilité plus élevée, il convient de privilégier un branchement symétrique via les sorties XLR par rapport aux sorties RCA.
4)
Reliez le cordon secteur livré à la prise sec­teur (21) et à une prise 230 V/ 50 Hz.
5 Utilisation
Allumez l’appareil avec l’interrupteur secteur POWER (4). Sur l’affichage (7), No Disk
Please Add Disk s’affiche. Si une carte
mémoire ou une clé USB est insérée, ou si un disque dur est relié, l’affichage indique, après le processus de reconnaissance, le nombre de titre : Total Song: U*…
* U = support USB sélectionné
S = carte mémoire sélectionnée
Dans la seconde ligne, le message Please
Enter Key
s’affiche. La lecture peut main-
tenant être démarrée avec la touche II (10).
5.1 Mixage de signaux audio
1)
Tournez sur MIN les réglages MIC (13), AUX/MP3 (14) et LINE (15) des canaux d’entrée qui ne sont pas utilisés. Mettez les autres réglages d’abord sur la position médiane.
2)
Appliquez respectivement un signal audio sur les canaux d’entrée et réglez le niveau de sortie avec le réglage VOLUME (16) de telle sorte que l’appareil suivant soit géré de manière optimale.
3) Réglez la tonalité pour le signal de sortie avec les réglages TREBLE et BASS (17).
4) Mixez les signaux audio avec les réglages MIC, AUX / MP3 et LINE ou faites les entrer et sortir. Si besoin, corrigez le niveau de sortie avec le réglage VOLUME.
5.2 Lecteur MP3
Rien ne doit être branché à la prise AUX (6) sinon le son du lecteur MP3 est coupé.
1) Mettez une clé USB1 dans le port USB (3) ou reliez un disque dur2 au port USB
et / ou mettez une carte mémoire SD/ MMC1
dans la fente SD (2). Il faut mettre le coin oblique de la carte vers la droite et diri­gée vers l’appareil. Si la carte doit être retirée, appuyez légèrement dessus pour la désenclencher.
1 En raison de la multitude de fabricants de sup-
ports de mémoire et de drivers d’appareils, il n’est pas possible de garantir que tous les sup­ports de mémoire soient compatibles avec le DMP-130MIX.
2 Le disque dur ne doit avoir qu’une seule partition
et doit être alimenté via une alimentation propre.
2) Avec la touche II (10), démarrez la lec- ture du premier titre. L’affichage indique
Play (d). La durée déjà lue du titre et la
durée du titre s’affiche dans le champ (e) en alternance.
3)
Pour passer du support USB à la carte mémoire, appuyez sur la touche USB / SD (1). Dans le champ (a) de l’affichage, la mémoire sélectionnée est affichée :
U = support USB S = carte SD
4)
Avec une pression brève sur les touches I et  I (11), on peut avancer ou reculer d’un titre. Le numéro du titre est affiché en haut à gauche (b) et le nom du titre, s’il est mémorisé dans le fichier audio comme ID3 tag, est affiché dans le champ (c).
5)
En maintenant la touche  I enfoncée, l’avance rapide est activée, en maintenant la touche I , le retour rapide est activé. L’avance et le retour ne se font qu’au sein d’un titre et vous ne pouvez pas les suivre de manière acoustique, uniquement en fonction de l’affichage de durée (e).
6)
Avec la touche II, on peut commuter entre lecture [affichage
Play
(d)] et pause
[affichage Pause].
7) Avec la touche REPEAT (8), on peut com­muter entre la répétition de tous les titres [affichage
All
(f)] et la répétition continue
du titre en cours [affichage One].
8)
Pour le lecteur MP3, on peut sélection­ner différents réglages de tonalité avec la touche EQ (12). Le réglage sélectionné est brièvement affiché dans le champ (d).
9)
Lorsque la lecture doit être arrêtée, appuyez sur la touche (9). L’affichage indique en bas à gauche (d) Stop et au-dessus (b) le nombre de titres.
6 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . .20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : . . .< 0,1 % Séparation
des canaux :
. . . . . . . .> 60 dB
Plage dynamique : . . .> 96 dB Rapport signal / bruit : .> 70 dB Entrées
Sensibilité / Impédance ; branchement
MIC : . . . . . . . . . . . .2,5 mV/ 500 Ω ; XLR
et jack 6,35, sym.
AUX : . . . . . . . . . . . .350 mV/ 7,5 kΩ ;
jack 3,5, stéréo
LINE : . . . . . . . . . . . .850 mV/ 20 kΩ ; RCA
Niveau de sortie
XLR, sym. : . . . . . . . .2 V
RCA : . . . . . . . . . . . .1 V
Alimentation : . . . . . . .230 V/ 50 Hz
Consommation : . . . . .20 VA max.
Température fonc. : . . .0 – 40 °C Dimensions
(l × h × p) :
. . . . . . . . .482 × 44 × 160 mm,
1 U (1 unité)
Poids : . . . . . . . . . . . . .2,2 kg
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Page 10
10
Italiano
POWER MIC
AUX
USB/ SD
REPEAT EQ
MIN MAX
MIC AUX/ MP3 LINE VOLUME
12 +12
TREBLE BASS
dB
12 +12
dB
MIN MAX MIN MAX MIN MAX
DMP -130 MIX
4 5
6 7 8 9
12 13 14 15 1610
3
a
d e f
b c
21
11 17
Mixer microfono / line conlettore MP3
Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Panoramica
1.1 Lato frontale
1 Tasto USB / SD per cambiare fra memoria
USB e scheda SD / MMC
2 Slot per una scheda SD / MMC
(max. 32 GB)
3
Porta USB per inserire una chiavetta USB o per collegare un disco rigido con alimen­tazione propria
4 Interruttore on / off POWER
5
Ingresso MIC per il collegamento di un microfono; presa combi XLR / jack 6,3 mm, bil.
6
Ingresso AUX per il collegamento di un apparecchio con uscita Line (p. es. lettore CD, radio); presa jack 3,5 mm, stereo; collegando la presa, il lettore MP3 inte­grato viene messo in muto
7 Display del lettore MP3
a
Indicazione della sorgente di segnali selezionata: S = scheda SD / MMC U = memoria USB
b Indicazione del numero del titolo o del
numero dei titoli, se è stato premuto il tasto (9)
c Nome del titolo
d Indicazione Play, Pause e Stop e
L’indicazione cambia fra il tempo già trascorso del titolo e la durata del titolo
f
Indicazione All (tutti i titoli sono riprodotti continuamente) oppure
One
(ripetizione continua del titolo attuale), da cambiare con il tasto REPEAT (8)
8 Tasto REPEAT per cambiare fra
Ripetizione di tutti i titoli:
Indicazione All (f)
Ripetizione del titolo attuale:
Indicazione One
9 Tasto per terminare la riproduzione
10
Tasto II per avviare la riproduzione e per cambiare fra riproduzione e pausa
11 Tasti  e  I per la scelta di un titolo e
per l’avanzamento e ritorno veloce
Scelta di un titolo
Con ogni pressione del tasto si salta avanti o indietro di un titolo.
Avanzamento / ritorno veloce
Per l’avanzamento tener premuto il tasto  I, per il ritorno il tasto I .
12 Tasto EQ per scegliere varie impostazioni
dei toni per il lettore MP3 L’impostazione scelta viene visualizzata brevemente nel campo (d) del display.
13 Regolatore del livello d’ingresso MIC per
il segnale di un microfono collegato con la presa MIC (5)
14 Regolatore del livello AUX / MP3 per il let-
tore MP3 oppure per il segnale di un ap­parecchio collegato con la presa AUX (6)
15 Regolatore del livello d’ingresso LINE per
il segnale di un apparecchio collegato con le prese INPUT (18)
16 Regolatore del livello per il segnale delle
somme alle uscite (19 e 20)
17
Regolatori toni per il segnale delle somme
1.2 Lato posteriore
18
Prese RCA INPUT per il collegamento di un apparecchio con uscita Line (lettore CD, radio, tape-deck ecc.)
19
Prese RCA OUTPUT per l’uscita del se­gnale delle somme
20 Contatti XLR OUTPUT (connettori da in-
cas so) come uscita supplementare bilan­ciata del segnale delle somme
21 Presa per il collegamento con una presa
di rete (230 V/ 50 Hz) per mezzo del cavo in dotazione
22 Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo.
2 Avvertenze di sicurezza
L’apparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
AVVERTIMENTO
L’apparecchio è alimentato con pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personalmente al suo in­terno. La manipolazione scorretta può provocare una scarica elettrica.
L’apparecchio è adatto solo per l’uso all’interno di locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta
umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non depositare sull’apparecchio dei con­tenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare subito la spina rete se:
1.
l’apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2.
dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
3.
l’apparecchio non funziona corretta-
mente. Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati, d’impiego scorretto o di ripara­zione non a regola d’arte dell’apparecchio, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l’apparecchio.
Se si desidera eliminare l’apparec­chio definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d’impiego e
dicollocazione
Il DMP-130MIX con tre canali d’ingresso e con un lettore MP3 integrato, serve per miscelare differenti sorgenti di segnali audio su una somma stereo:
– canale MIC per un microfono – canale AUX / MP3 per il lettore MP3 inte-
grato o per un apparecchio con uscita Line (lettore CD, radio, tape-deck ecc.)
– canale LINE per un apparecchio con uscita
Line
L’apparecchio è previsto per il montaggio in un rack (482 mm /19”), ma può essere usato anche come apparecchio sistemato su un tavolo. Per il montaggio in un rack è richiesta un’unità d’altezza (= 44,45 mm).
Page 11
11
Italiano
INPUT OUTPUT
CD/LINE
L
R
L
R
RIGHT LEFT
UNBAL.
230V~
50Hz
OUTPUT
BAL.
FUSE
DMP-130MIX
MP3PLAYER AND MIC/LINE MIXER
18 19 20 22
21
4 Collocare e collegare
l’apparecchio
Prima di collegare o modificare dei collega­menti, spegnere il DMP-130MIX e gli appa­recchi da collegare.
1)
Collegare un microfono con connettore XLR o jack 6,3 mm con la presa MIC (5).
2)
Un apparecchio stereo con uscita Line (let­tore CD, radio, tape-deck ecc.) può essere collegato con le prese RCA INPUT (18).
Se non viene utilizzato il lettore MP3, è possibile collegare un ulteriore apparecchio stereo con la presa jack 3,5 mm AUX (6). Collegando la presa, il lettore MP3 viene messo in muto.
3) Per inoltrare il segnale delle somme, p. es. ad un amplificatore, sono disponibili due uscite che possono essere sfruttate con­temporaneamente:
le prese RCA OUTPUT (19) e i contatti XLR OUTPUT (20)
A causa della maggiore insensibilità alle interferenze, è da privilegiare, rispetto alle uscite RCA, un collegamento bilanciato tramite le uscite XLR.
4)
Inserire il cavo in dotazione prima nella presa (21) è quindi in una presa di rete (230 V/ 50 Hz).
5 Funzionamento
Accendere l’apparecchio con l’interruttore POWER (4). Sul display (7) si vede l’indicazione
No Disk Please Add Disk. Se è in-
serita una scheda di memoria o una chiavetta USB oppure se è collegato un disco rigido, il display, dopo aver caricato i dati, indica il numero dei titoli Total Song: U*…
* U = è scelta la memoria USB
S = è scelta la scheda di memoria
Nella seconda riga si vede il messaggio
Please Enter Key. A questo punto, la
riproduzione può essere avviata con il tasto
II (10).
5.1 Miscelare i segnali audio
1) Portare sul minimo i regolatori MIC (13), AUX / MP3 (14) e LINE (15) dei canali d’in­gresso non usati. Portare per il momento gli altri regolatori in posizione centrale.
2) Mettere un segnale audio sui canali d’in­gresso e impostare il livello d’uscita con
il regolatore VOLUME (16) in modo tale che l’apparecchio a valle venga regolato in maniera ottimale.
3)
Impostare i toni per il segnale d’uscita con i regolatori TREBLE e BASS (17).
4) Miscelare o aprire / chiudere in dissolvenza i segnali audio con i regolatori MIC, AUX / MP3 e LINE. Correggere eventual­mente il livello d’uscita con il regolatore VOLUME.
5.2 Lettore MP3
Nella presa AUX (6) non deve essere inserito nessun connettore, altrimenti il lettore MP3 è messo in muto.
1)
Inserire una chiavetta USB1 nella porta USB (3) oppure collegare un disco rigido2 con la porta USB
e / o inserire nello slot SD (2) una scheda di
memoria SD/ MMC1. L’angolo smussato della scheda deve essere orientato a de­stra e verso l’apparecchio. Per togliere la scheda, spingerla leggermente indentro e sbloccarla.
1 Dato il grande numero di produttori di memorie
e di driver per apparecchi, non si può garantire che tutti i mezzi di memoria siano compatibili con il DMX-130MIX.
2 Il disco rigido deve avere una solo partizione e
deve essere alimentato mediante un alimenta­tore proprio.
2)
Con il tasto II (10) avviare la riproduzione del primo titolo. Il display indica
Play
(d). Di fianco, nel campo (e) si vede alternati­vamente il tempo già trascorso del titolo o la durata dello stesso.
3)
Per cambiare fra memoria USB e scheda di memoria, premere il tasto USB / SD (1). Nel campo (a) del display viene indicata la memoria selezionata:
U = memoria USB S = scheda SD
4)
Premendo brevemente i tasti I e  I (11), si può saltare in avanti o indietro di un titolo. Il numero del titolo è indicato sul display in alto a sinistra (b), e di fianco, nel campo (c), il nome del titolo se è stato memorizzato nel file audio come tag ID3.
5) Tenendo premuto il tasto I si attiva l’a-
vanzamento veloce, e tenendo premuto il tasto I si attiva il ritorno veloce. L’avan-
zamento e il ritorno veloce sono possibili solo all’interno del titolo e non possono essere seguiti acusticamente ma solo con l’indicazione del tempo (e) sul display.
6) Con il tasto II si può cambiare fra ripro-
duzione [indicazione
Play
(d)] e pausa
[indicazione Pause].
7)
Con il tasto REPEAT (8) è possibile cam­biare fra la ripetizione di tutti i titoli [indi­cazione All (f)] e la ripetizione continua del titolo attuale [indicazione
One].
8)
Per il lettore MP3 si possono scegliere varie impostazioni dei toni per mezzo del tasto EQ (12). L’impostazione scelta viene visualizzata brevemente nel campo (d) del display.
9) Per terminare la riproduzione, premere il tasto (9). Il display visualizza in basso a sinistra (d) Stop e sopra (b) il numero dei titoli.
6 Dati tecnici
Gamma di frequenze: .20 – 20 000 Hz Fattore di distorsione: .< 0,1 % Separazione canali: . . .> 60 dB
Dinamicità: . . . . . . . . .> 96 dB
Rapporto S / R: . . . . . . .> 70 dB
Ingressi Sensibilità / Impedenza; contatto
MIC: . . . . . . . . . . . . .2,5 mV/ 500 Ω; XLR e
jack 6,3 mm, bil.
AUX: . . . . . . . . . . . .350 mV/ 7,5 kΩ;
jack 3,5 mm, stereo
LINE: . . . . . . . . . . . . .850 mV/ 20 kΩ; RCA
Livello d’uscita
XLR, bil.: . . . . . . . . . .2 V
RCA: . . . . . . . . . . . .1 V
Alimentazione: . . . . . .230 V/ 50 Hz
Potenza assorbita: . . . .max. 20 VA
Temperatura d’esercizio:
. . . . . . . . .0 – 40 °C
Dimensioni (l × h × p):
. . . . . . . . .482 × 44 × 160 mm,
1 U (unità d’altezza)
Peso: . . . . . . . . . . . . . .2,2 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Page 12
12
NederlandsEspañol
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids­voorschriften, alvorens het apparaat in ge­bruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen.
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken­merkt met
.
WAARSCHUWING
De netspanning van het apparaat is levensgevaar­lijk. Open het apparaat niet, want door onzorg­vuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken.
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis; vermijd druip- en spatwater en plaatsen met uitzonderlijk hoge voch­tigheid. Het toegestane omgevingstempe­ratuurbereik is 0 – 40 °C.
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen etc. op het apparaat.
Schakel het apparaat niet in resp. trek on­middellijk de stekker uit het stopcontact,
1.
wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen op­treden nadat het apparaat bijvoorbeeld is ge vallen,
3.
wanneer het apparaat slecht functio-
neert. Het apparaat moet in elk geval worden hersteld door een gekwalificeerd vakman.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact, maar met de stekker zelf.
Verwijder het stof met een droge, zachte doek. Gebruik zeker geen water of che­micaliën.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge­bruik, verkeerde aansluiting, foutieve be­diening of van herstelling door een niet-ge­kwalificeerd persoon vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resul­terende materiële of lichamelijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwer­king aan een plaatselijk recyclage­bedrijf.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be­schermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH& Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Lea atentamente las notas de seguridad antes del funcionamiento. Si informaciones adicio­nales son necesarias para el funcionamiento del aparato, consulte los otros idiomas de estas instrucciones.
Notas de Seguridad
Este aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está mar­cado con el símbolo
.
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje
peligroso. Deje el manteni­miento en manos del per­sonal cualificado. El manejo inexperto o la modificación del aparato pueden provo­car una descarga.
El aparato está adecuado sólo para utili­zarlo en interiores. Protéjalo contra goteos, salpicaduras y humedad elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC.
No coloque ningún recipiente con líquido en cima del aparato, p. ej. un vaso.
No utilice el aparato y desconecte inmedia­tamente la toma de corriente del enchufe si:
1. El aparato o el cable de corriente están visiblemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente. Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia.
No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma, tire siempre del en chufe.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni productos quí­micos ni agua.
No podrá reclamarse garantía o responsa­bilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los original­mente concebidos, si no se conecta o se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el aparato definitiva­mente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comer­ciales está prohibida.
Page 13
13
PolskiDansk
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie poniższą instrukcję obsługi i za­chować tekst do wglądu. Więcej informacji dotyczących obsługi urządzenia znajduje się w innych wersjach językowych niniejszej in­strukcji obsługi.
Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE, dzięki czemu zostało oznaczone symbolem .
UWAGA
Urządzenie jest zasilane niebez­piecznym dla życia napięciem zmiennym. Naprawą urządzenia może zajmować się tylko prze­szkolony personel. Samodzielne otwarcie obudowy urządzenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych pojemników z cieczą np. szklanek.
Nie wolno używać urządzenia lub na­tychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia urządzenia lub kabla zasi­lającego,
2.
jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo. Naprawą urządzenia może zajmować się wyłącznie przeszkolony personel.
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, na­leży zawsze chwytać za wtyczkę.
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani środków chemicznych.
Producent ani dostawca nie ponoszą od­powiedzialności za wynikłe szkody (uszko­dzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie było używane niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo za­montowane, podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksplo­atacji urządzenia, należy oddać je do punktu recyklingu, aby nie zaśmie­cać środowiska.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op-mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplys­ningerne henvises til den engelske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante EU­direktiver og er som følge deraf mærket .
ADVARSELEnheden benytter livsfarlig net-
spænding. Udfør aldrig nogen form for modifikationer på produktet og indfør aldrig gen­stande i ventilationshullerne, da du dermed risikere at få elektrisk stød.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt den mod vanddråber og
-stænk, høj luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C).
Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå enheden.
Tag ikke enheden i brug og tag straks stik­ket ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet.
2.
hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret personel.
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i selve stikket.
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af auto­riseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bort­skaffelse.
Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
Page 14
14
SvenskaSuomi
Ge akt på säkerhetsinformationen innan en­heten tas i bruk. Skulle ytterliggare informa­tion behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller relevanta Eu-direktiv och har därför försett med symbolen .
VARNING
Enheten använder högspänning in ternt. Gör inga modifieringar i enheten eller stoppa föremål i ventilhålen. Risk för elskador föreligger.
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Skyd da enheten mot vätskor, hög luftfuk­tighet och hög värme (tillåten omgivnings­temperatur 0 – 40 °C).
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex. dricksglass, på enheten.
Använd inte enheten och tag omedelbart ut kontakten ur elurtaget om något av föl­jande uppstår:
1.
Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner. Enheten skall alltid lagas av kunnig per­sonal.
Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden, utan ta tag i kontaktkroppen.
Rengör endast med en mjuk och torr trasa, använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
Om enheten används på annat sätt än som avses, om den inte kopplas in ordentligt, om den används på fel sätt eller inte re­pareras av auktoriserad personal upphör alla garantier att gäll. I dessa fall tas inget ansvar för uppkommen skada på person eller materiel.
Om enheten ska tas ur drift slutgil­tigt, ta den till en lokal återvinnings­anläggning för en avyttring som inte är skadligt för miljön.
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR ® INTER­NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu­raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun­kielisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-direktiivit ja sille on myönnetty hyväk­syntä.
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral-
lisella jännitteellä. Välttääksesi sähköiskun, älä avaa laitteen koteloa. Jätä huoltotoimet val­tuutetulle, ammattitaitoiselle huoltoliikkeelle.
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää, kuten vesilasia tms.
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käyn­nistä laitetta jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2.
putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit­taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä.
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mah­dollisista välittömistä tai välillisistä vahin­goista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuu­tetussa huollossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti käy­töstä, vie se paikalliseen kierrätys­keskukseen jälkikäsittelyä varten.
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR ® INTER­NATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttö­ohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
Page 15
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1379.99.02.04.2018
Loading...